Catégorie
✨
PersonnesTranscription
00:00Jean-Guillaume, t'es en train de faire quoi, là ?
00:01Je suis en train d'écrire une formule de drague.
00:04Dis, dis-moi.
00:05Iuhek irti neferti, ce qui veut dire « t'as de beaux yeux ».
00:09Explique-nous, cette lettre, c'est quoi ?
00:10Alors, ça, c'est le I.
00:12Ça, c'est le U, qu'on écrit en W.
00:14Ça, c'est le K, qui veut dire « toi ».
00:16Ça, ensuite, c'est les deux yeux, donc ça fait « irti ».
00:19Parce qu'un œil, c'est « iret ».
00:21Deux yeux, ça fait « irti ».
00:23Et comme ça, ça s'accorde avec les deux yeux,
00:27ça fait non pas « nefer », qui veut dire « beau ».
00:29Mais « neferti ».
00:31Et « nefertiti », du coup, ça voulait dire « la belle ».
00:33La belle des belles, la belle du sud, en fait.
00:35Ah ouais, d'accord.
00:36Et du coup, chaque lettre, ça voulait dire quoi, du coup ?
00:39Le début, ça voulait dire quoi ?
00:40Alors, ici, c'est ce qu'on appelle une particule enclitique.
00:43C'est en fait un début de phrase.
00:45D'accord, ok.
00:45Ça, c'est pour dire « la phrase commence ».
00:47Ok.
00:48Ensuite, là, c'est « toi, des yeux, et ils sont beaux ».
00:52Donc, « toi, t'as de beaux yeux ».
00:53« Toi, beaux yeux, je commence la phrase ».
00:54« Toi, des yeux beaux ».
00:55Tu ne me disais pas que ça se disait dans l'autre sens ?
00:57Si, mais grammaticalement, il faut le lire dans l'autre.