• hace 5 días
Mon Mari Agent Secret II Épisode Complet
Transcripción
00:00:00Trash. It's all trash. Redo it.
00:00:09What?
00:00:11But I did everything as requested. I spent like three days on it.
00:00:15Are you talking back to me now?
00:00:17Let me remind you there are countless people vying for this position.
00:00:20If you don't want this job, then you can get the hell out.
00:00:23I'll be at your service, Mr. Walton.
00:00:31What have you done to the poster?
00:00:33This looks better than anything the rest of you have done.
00:00:37Put all the pieces back immediately and bring them to my office.
00:00:41I'd like to take a look.
00:00:43You, young man, come with me.
00:00:47Damn it.
00:01:17THE FOLLOWING CONTAINS CONTENT NOT SUITABLE FOR MINORS.
00:01:20THIS PROGRAM CONTAINS CONTENT NOT SUITABLE FOR MINORS.
00:01:22VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
00:01:31Papá, te dije que no te involucras.
00:01:33Una vez en mi vida, me gustaba hacer algo por mí mismo.
00:01:36Lucas, ¿te acuerdas del senador Thompson y de su hermana, Sofía?
00:01:43¿Qué están haciendo aquí?
00:01:45¿No debes hablar de nuestra casita, idiota?
00:01:48Papá, te dije que no te involucras en mis acciones personales.
00:01:51No quiero que termine en una casita política.
00:01:55¡Claro que lo haces!
00:01:57El senador Thompson va a pasar una ley que nos beneficiará tremendamente.
00:02:01Quieren ser parte de la familia.
00:02:03No digas familia. Nunca ha sido sobre la familia.
00:02:06Es sobre tus beneficios y tus negocios.
00:02:08Blah, blah, blah.
00:02:10Aún no te has cambiado.
00:02:12Aún actúas como una chingada.
00:02:15Sofía.
00:02:16¿Qué?
00:02:17Se siente bien.
00:02:18No es como si fuera un hombre de mujeres.
00:02:21Además, todos estos gente de tecnología necesitan nuestro apoyo político.
00:02:25¡Por supuesto! ¡Absolutamente!
00:02:28Un toque de tu dedo de padre y nuestro precio de empresas va a soplar.
00:02:32Bien.
00:02:38Finalizemos esta arrancada.
00:02:40Vamos.
00:02:41¡No lo haré!
00:02:45No me voy a casar con Sofía.
00:02:49¿No eres un hombre de mujeres?
00:02:52Porque ella tiene razón.
00:02:55Soy gay. Y me gustan los hombres.
00:03:12LUCAS
00:03:17Sr. Walden, tu hijo es gay.
00:03:19¿Qué diablos es?
00:03:21¡Lucas! No es el momento para bromear.
00:03:24No estoy bromeando. Amo a hombres.
00:03:28Y, de hecho, me engañé a mi novio.
00:03:33¡Tú!
00:03:34¡Novio!
00:03:35¡Engañado!
00:03:37Como si no te hubieras enganchado con tu date de prom en el cuarto del segundo piso.
00:03:40Y ahora, de repente, eres gay.
00:03:42¡Estabas supuesto a estar dormido a la medianoche!
00:03:44Y, además, ahora que estoy fuera del cuarto, no puedo casarme con una mujer.
00:03:48¡Dios mío!
00:03:49¡Bien! ¿Quieres hacerlo?
00:03:51¡Trae a tu asombroso novio aquí ahora!
00:03:54Si no lo veo hoy, te casarás con Sofía.
00:03:57¿Sabes? Pretender ser gay para evitar la marida...
00:04:01...te hace un chico aún más grande.
00:04:04Sr. Walton, este es Mr. Wyatt, el nuevo executivo senior que querías conocer.
00:04:26Mr. Walton, este es Mr. Wyatt, el nuevo executivo senior que querías conocer.
00:04:31Y... ¡mi novio! ¡Está aquí!
00:04:39Dijiste que querías conocer a mi novio, ¿verdad? Bueno, ¡aquí está! ¡Mi novio!
00:04:44¡Espera!
00:04:45¿¡QUÉ!?
00:04:46Sí, lo contraté para ser el nuevo executivo senior porque solo quería pasarme un tiempo con él.
00:04:51Pero, ahora que todo esto ha pasado, pensé que te lo hubiera contado.
00:04:54¡Tienes que estar jodiendo!
00:04:56¿Mía? ¿Es verdad?
00:04:58¿Es verdad? ¿Lo contrató?
00:05:01Oh, ella no sabría nada de esto.
00:05:03¿Ves? Lo hice todo en secreto, y...
00:05:05...una vez más, ¡estamos...
00:05:08...¡engañados!
00:05:09¡Bueno! ¡Es suficiente!
00:05:11¡Para con esto ahora mismo! ¡No me importa si eres gay o no!
00:05:15¡Por el bien de esta compañía, te vas a casar con Sofía!
00:05:28¡Mierda! ¡Arranca con esto!
00:05:33No, no sé la temporada de CEO.
00:05:36¡Eso es estúpido! ¡Toma eso!
00:05:40Bien, aguanta. ¡Vamos! ¡Arranca más alto! ¡Más alto!
00:05:51¡Lucas! ¡Te voy a disparar!
00:05:55Oh, esto está todo mal.
00:05:57Definitivamente me voy a disparar.
00:06:02Lo siento. ¿Cuál es tu nombre de nuevo?
00:06:06Lo siento por tenerte involucrado, pero...
00:06:08...no tenía elección.
00:06:12Soy Lucas.
00:06:15Mi padre es el CEO de la compañía, así que soy súper rico.
00:06:18Puedo enviarle un cheque de un millón de dólares como recompensa por tenerte disparado.
00:06:23Pero...
00:06:24...esperaba que pudieras ayudarme un poco más.
00:06:28Quiero casarme.
00:06:33No soy gay, y no estoy interesado en ti.
00:06:35Pero también no quiero casarme por razones políticas.
00:06:38Así que...
00:06:39...me gustaría que nos registráramos para casarnos.
00:06:42Cuando termine, podemos divorciarnos.
00:06:44¡Agent Wyatt! ¡Dile sí!
00:06:46¿Qué?
00:06:48Bueno...
00:06:49...puedo decirte que eres un poco lento para tomar las cosas...
00:06:51...pero lo que estaba intentando decir...
00:07:01¡Agent Wyatt!
00:07:02El plan ha cambiado.
00:07:04No puedes ser el executivo más joven.
00:07:06Pero esta es la oportunidad perfecta para que te acerques a su hijo Lucas.
00:07:10¡Casate con este hombre ahora!
00:07:12Recuerda, esto es una orden.
00:07:16Lo haré.
00:07:18¿En serio?
00:07:20Eso es un gran alivio.
00:07:29¡Felicidades!
00:07:31¡Sí!
00:07:33¡Puedes besarte ahora mismo!
00:07:38Um...
00:07:40¿Qué?
00:07:43Um...
00:07:45Creo que podemos olvidar esa parte por ahora.
00:07:47Sí, no es necesario en este momento.
00:07:48¡Oh, no seas tímido! ¡Ya estás casado!
00:07:50Bueno, es solo que estamos en público.
00:07:52No creo que sea necesario.
00:07:53Ahora, ahora, no voy a mirar. ¡Besémonos ya!
00:07:55Lo haremos después.
00:07:56No es necesario.
00:07:57¡No seas ridículo!
00:07:58¿Nadie pierde besos bajo mi espalda?
00:08:00Así que todavía pienso que...
00:08:01¡Bien, esto es raro!
00:08:03¿Estáis amantes o qué?
00:08:05Ahora, escuchen.
00:08:06Puedo terminar este acuerdo legal ahora mismo...
00:08:09...o vosotros dos podéis besar.
00:08:12¿Qué?
00:08:30¡Lucas!
00:08:32¡Papá!
00:08:36¡Lucas!
00:08:38¡Papá!
00:08:40Bien.
00:08:42Nos casamos.
00:08:43¡Debes ser el padre!
00:08:45¡Felicidades!
00:08:49¡Oh, Dios mío!
00:08:50Bien, vamos.
00:08:51¡Vas a venir a casa conmigo!
00:08:53¡Ahora!
00:08:55Te hablaré después.
00:09:11¡Papá!
00:09:13Todos nuestros secretos están en esta compañía de Bitcoin.
00:09:15Si vamos a controlarlo completamente, ¡debo casarme con Lucas!
00:09:17¡Es el único héroe!
00:09:19Lo sé.
00:09:22Originalmente planeaba que te casaras con el hijo primero.
00:09:27Y luego cuidar al padre.
00:09:29Pero ahora...
00:09:31Bueno...
00:09:34...cuidar al padre.
00:09:36Cuidar al padre...
00:09:39...debería ser priorizado.
00:09:52¡Te liberarás cuando decidas divorciarte!
00:09:55¡Bien! ¡Locúmate aquí para siempre!
00:09:57¡No divorcio, no importa lo que pase!
00:10:06¿Tenemos que entrar a su casa?
00:10:08No tenemos elección.
00:10:10No podemos acercarnos a Albert, y su hijo está cerrado.
00:10:13Tenemos que hacerlo de la forma más difícil.
00:10:15Ahora, escanea la cara de cualquiera de ellos, para que puedan acceder al sistema.
00:10:20Entendido.
00:10:22¡Papá!
00:10:36¿Papá?
00:11:07¡Eres tú!
00:11:08¿Qué haces aquí?
00:11:09¿Cómo sabes donde vivo?
00:11:11Pensé que estabas dormido.
00:11:13¿Dormido?
00:11:14Estaba tomando un baño en la oscuridad.
00:11:16Me gusta estar en la oscuridad.
00:11:18Espera.
00:11:20¿Me estabas mirando?
00:11:22¿Qué me harías en mi sueño?
00:11:29¿Qué?
00:11:30¿Qué quieres de mí?
00:11:32¡Cállate!
00:11:34¡Cállate! ¡No te voy a herir!
00:11:36¡Cállate!
00:11:38¡Cállate!
00:11:40Ok, ok.
00:11:42¿Qué quieres?
00:11:43Yo...
00:11:44¡Oh!
00:11:45Sé por qué estás aquí.
00:11:46Tiene sentido.
00:11:47Estuve demasiado ocupado hoy para escribirte el cheque.
00:11:49Y quieres el dinero, ¿verdad?
00:11:50No, eh...
00:11:51No te preocupes.
00:11:52No te voy a pagar.
00:11:53Solo déjame un segundo para escribir el cheque, ¿de acuerdo?
00:11:57¿Puedes salirme ahora?
00:11:58¡Lucas!
00:12:00Tienes que estar jodiendo conmigo.
00:12:07Lucas.
00:12:08Creo que ambos necesitamos descansar y tener una buena conversación.
00:12:14Tienes que estar jodiendo conmigo.
00:12:19¡Voy a matarte a ambos!
00:12:21¡Papá!
00:12:22¡No es lo que parece!
00:12:24¿Y te atreves a tener un rendezvous secreto en mi casa?
00:12:28¡Wow, wow, wow!
00:12:29¡Papá!
00:12:30¿Qué estás haciendo?
00:12:31¿Dónde está él?
00:12:32¿Eres una chica de la puta escuela?
00:12:34¿Dejando a un hombre subir por tu ventana?
00:12:36Papá, puedo explicarme.
00:12:37¡Bien!
00:12:38¡Explicate!
00:12:40Solo estaba...
00:12:43Y...
00:12:44Sólo estábamos como...
00:12:47Ok, sí.
00:12:48No tengo nada.
00:12:49¡Sálvate!
00:12:52¿Qué?
00:12:53No.
00:12:54Estoy listo para cerrarte.
00:12:56Deja tu mierda y sal de mi casa.
00:12:58Pero no te atrevas a tomar un dinero de aquí.
00:13:01Además, estoy congelando todas tus cuentas.
00:13:12Nunca te voy a perdonar.
00:13:17¡Oye, cabrón!
00:13:18¡No debes estar aquí!
00:13:19¡Ese es el área de la cocina!
00:13:21¡No un pasillo para un chavaco como tú!
00:13:23Lo siento.
00:13:24¿Qué lo sientas?
00:13:26¿Qué quieres?
00:13:27No tengo ningún dinero.
00:13:28Veremos por nosotros mismos.
00:13:57¿Todo?
00:13:58Sí.
00:14:07¿Es todo lo que tenemos?
00:14:13Cálmate.
00:14:15¿Aun no tienes dinero?
00:14:19¿Qué es?
00:14:22¡Oh!
00:14:23¡Mira eso!
00:14:24dirigido por...
00:14:25¡Fag! ¡Tiene un pequeño esposo!
00:14:28¡Bueno, felicitaciones!
00:14:30Ahora que tengo un vistazo más cercano, es bastante hermoso.
00:14:34Podríamos venderlo a un brófilo. Podríamos hacer bastante beneficio.
00:14:39¡Quédate lejos de mí!
00:14:41No, no te preocupes. No te vamos a herir.
00:14:44Tenemos que asegurarnos de que estés en perfecta condición.
00:14:48¡Llévalo!
00:14:55¡Llévalo!
00:14:59Te recomiendo que lo dejes ir.
00:15:12¿Qué es esto?
00:15:14¿Qué crees que eres? ¿Algún tipo de superhéroe?
00:15:18¿No viste el certificado?
00:15:22¿Quién diablos eres?
00:15:24Soy...
00:15:26El...
00:15:28Esposo.
00:15:55Gracias.
00:16:00¿Wyatt?
00:16:02¿Al menos recuerdas el nombre de tu esposo?
00:16:05Sí.
00:16:07Wyatt.
00:16:09Gracias.
00:16:24Pero realmente no tengo mucho dinero para ti.
00:16:26Así que...
00:16:28Supongo que te veré luego.
00:16:33Es imposible.
00:16:39Estás quemándote.
00:17:24¿Cómo puedo...
00:17:27...escapar de los sentimientos que me están volviendo loco?
00:17:32¿Sientes que mi corazón empieza a levantarse?
00:17:39Descansando esta noche.
00:17:42Descansando a la medianoche.
00:17:46Llegando a tu lado.
00:17:48Se ve como un sueño.
00:17:51La luz azul brilla.
00:17:54A través de la oscuridad para que pueda mirar a tus ojos.
00:17:59Te prometo que nunca dejaré de tu lado.
00:18:05Porque eres la única que realmente lo sabe.
00:18:13Siente mi corazón para saber que te amo.
00:18:19Seré el que llena el vacío y me llevará a tu lado.
00:18:26Con cada mirada nunca he sido tan brillante.
00:18:32Porque eres la única que realmente lo sabe.
00:18:40Siente mi corazón para saber que te amo.
00:18:46En tus ojos encontré mi hogar.
00:18:50Nunca estaré sola.
00:18:53En la noche en la que me agarras.
00:18:57Nunca sentiré el frío.
00:19:47Error. Intenta otra vez.
00:19:50Error. Intenta otra vez.
00:20:17¡Perfecto!
00:20:19¡Oh!
00:20:20¡Dios mío! ¡Estoy negro!
00:20:21¿Qué?
00:20:22No.
00:20:23Escucha.
00:20:25¡Párrame! ¡No puedo creer que me hagas algo así!
00:20:27Estuviste teniendo fiebre la noche pasada, así que te cuidaba.
00:20:30¿Es por eso que viniste a mi casa la noche pasada?
00:20:32¿Para que me utilices en mi sueño?
00:20:34No, por favor, déjame explicar.
00:20:41Esto es porque no tengo dinero para ti, ¿verdad?
00:20:43¿Es por eso que estás aquí?
00:20:45¡Eres el K-1!
00:20:46¡Oh, Dios mío!
00:20:48Sé que no tengo dinero para ti, pero no te voy a vender mi cuerpo.
00:21:02Noticias de la empresa de tecnología, Cryptolink.
00:21:04Esto es Allison.
00:21:05Reportando en vivo desde fuera del centro de detención metropolitana.
00:21:08¿Qué es esto?
00:21:09¿Planeas irte a la oficina?
00:21:11¿Qué está pasando?
00:21:12¿Por qué todos se han reunido aquí?
00:21:14Oh, el CEO.
00:21:16Quiero decir, el ex-CEO, Albert Walton.
00:21:19Sabes, el que te gusta.
00:21:21Ha sido arrestado y enviado a la cárcel.
00:21:23¿Qué?
00:21:24¿Has visto las noticias tú mismo?
00:21:26Ha sido arrestado.
00:21:27Las autoridades lo han encargado de manipular las criptomonedas,
00:21:30robar dinero y transferir billones de fondos.
00:21:33Fue capturado la noche pasada.
00:21:36Por cierto,
00:21:37la junta ha apuntado a mí como el nuevo director de operación durante su tiempo.
00:21:42Estás oficialmente encargado.
00:21:45Toma tu bolso y vete.
00:22:06LUCAS
00:22:10Tenemos la reconocimiento facial de Lucas.
00:22:12Ahora tenemos acceso a la parte de atrás de Cryptolinks.
00:22:14No te preocupes, mira esto.
00:22:17¿Qué es esto?
00:22:19Es extraño, ¿verdad?
00:22:20No le enviamos ninguna evidencia a la FBI,
00:22:22y Albert fue arrestado.
00:22:24Debe haber algo extraño pasando detrás de las escenas.
00:22:31Lucas.
00:22:33Tiene tantas lámparas.
00:22:35Es ridículo.
00:22:37Le llamarían una mesa de café, ¿verdad?
00:22:39Hey, ¿qué está pasando aquí?
00:22:41Tu propiedad ha sido alquilada.
00:22:42Estamos limpiando tus pertenencias,
00:22:44y ya no puedes quedarte aquí.
00:22:46¿Qué?
00:22:48¿Cómo puede suceder esto?
00:22:49No, debe haber algún tipo de error.
00:22:51Hey, hey, hey, no me toques, ¿vale?
00:22:53Es un gran escándalo.
00:22:54¿No tienes alguna idea de tu situación financiera?
00:23:03¿Tú otra vez?
00:23:05Bueno, como puedes ver, la casa se ha ido.
00:23:10Te divorciaré y encontraré una manera de pagarte de nuevo,
00:23:12pero no voy a venderme a ti.
00:23:19Vamos.
00:23:23Sí.
00:23:26¿Qué pasa?
00:23:28¿Qué pasa?
00:23:29Sí.
00:23:33Debería divorciarme ahora mismo.
00:23:36¿Qué divorcio?
00:23:38Estás volviendo a mi apartamento.
00:23:40¿Qué?
00:23:42Soy tu marido.
00:23:43Si no puedes volver conmigo, ¿dónde puedes ir?
00:23:48Vamos.
00:23:51Espera.
00:23:52Espera un minuto.
00:24:00Un escándalo mejor.
00:24:02Tu elección.
00:24:04¿Podrías...
00:24:05¿Podrías llevarme a la cárcel?
00:24:09Quiero ver a mi padre.
00:24:16Lucas, escúchame.
00:24:17No hice ninguna de estas cosas.
00:24:19He sido diseñado.
00:24:20Papá, por supuesto que te creo.
00:24:23No harías nada así.
00:24:24Lo siento por ser tan irresponsable.
00:24:27Lucas, lo siento también.
00:24:29No debería haber presionado a ti.
00:24:31Pero espero que nuestro negocio de familia pueda crecer.
00:24:34Solo nos quedamos desde que tu madre se murió.
00:24:37Papá, voy a encontrar la verdad.
00:24:40Voy a limpiar tu nombre y sacarte de aquí, ¿de acuerdo?
00:24:42Lucas.
00:24:43Lucas, debes protegerte primero.
00:24:45He sido diseñado.
00:24:46No sé por quién, pero estoy en la cárcel.
00:24:49No puedo protegerte,
00:24:51así que tienes que asegurarte de cuidarte.
00:24:57Tienes que protegerte.
00:24:59¡Tienes que protegerte!
00:25:21LUCAS
00:25:44Hey.
00:25:46Come a comer algo.
00:25:47No tengo hambre.
00:25:48Vamos, no has comido nada todo el día.
00:26:00¿Quieres beber algo?
00:26:06¿Quieres beberlo así?
00:26:18¿Quieres beberlo así?
00:26:24Bebe esto.
00:26:30Oh, uh, no. No quería decir eso.
00:26:32Lo tomé de la cocina.
00:26:34No es así.
00:26:36No entras en mi espacio.
00:27:36No hay tiempo para nada.
00:27:56He descubierto que gran parte de las transacciones ilegales en CryptoLink
00:28:00son relacionadas con el senador Maverick Thompson.
00:28:02Y gran parte de ello se trata de trafico humano.
00:28:06Es él.
00:28:08¿Lo conoces?
00:28:09Tiene conexiones con muchos brothos y strip clubs.
00:28:12Probablemente fue donde se introdujo su trafico humano.
00:28:15Ok.
00:28:17Lo sé.
00:28:20¿Qué me hiciste esta vez?
00:28:23Y te rompiste con mi tapeta.
00:28:26¿Qué?
00:28:27Nada de tu negocio.
00:28:32¡Ah!
00:28:33Ahí vas.
00:28:35Sí.
00:28:36De acuerdo con mi investigación,
00:28:37la mayoría de la actividad ilegal que ocurre en mi compañía
00:28:40puede ser retrasada a este strip club.
00:28:42¿Qué?
00:28:43¿Qué?
00:28:44¿Qué?
00:28:45¿Qué?
00:28:46¿Qué?
00:28:47¿Qué?
00:28:48¿Qué?
00:28:49¿Qué?
00:28:50¿Qué?
00:28:51¿Qué?
00:28:52¿Qué?
00:28:53¿Qué?
00:28:54De acuerdo con mi investigación,
00:28:55la mayoría de la actividad ilegal que ocurre en mi compañía
00:28:57puede ser retrasada a este strip club.
00:28:59Así que voy a verlo.
00:29:01No, no vas.
00:29:02No vas.
00:29:04¿Perdón?
00:29:09No vas.
00:29:11¿Perdón?
00:29:12No vas.
00:29:13Es peligroso.
00:29:16Lo siento.
00:29:17¿Qué tiene esto que ver con ti exactamente?
00:29:19¿Qué vas a hacer cuando llegues?
00:29:21¿Incluso sabes cómo investigar?
00:29:23¿Cómo investigar?
00:29:24¿Cómo investigar?
00:29:25¿Cómo investigar?
00:29:26¿Cómo investigar?
00:29:27¿Cómo investigar?
00:29:28¿Cómo investigar?
00:29:29¿Cómo investigar?
00:29:30¿Cómo investigar?
00:29:31¿Cómo investigar?
00:29:32¿Cómo investigar?
00:29:33¿Cómo investigar?
00:29:34¿Cómo investigar?
00:29:35¿Cómo investigar?
00:29:36¿Cómo investigar?
00:29:37¿Cómo investigar?
00:29:38¿Cómo investigar?
00:29:39¿Cómo investigar?
00:29:40¿Cómo investigar?
00:29:41¿Cómo investigar?
00:29:42¿Cómo investigar?
00:29:43¿Cómo investigar?
00:29:44¿Cómo investigar?
00:29:45¿Cómo investigar?
00:29:46¿Cómo investigar?
00:29:47¿Cómo investigar?
00:29:48¿Cómo investigar?
00:29:49¿Cómo investigar?
00:29:50¿Cómo investigar?
00:29:51¿Cómo investigar?
00:29:52¡No puedo!
00:29:53¡Lucas!
00:30:06¡Entra!
00:30:09Sofía
00:30:11¿Qué estás haciendo aquí?
00:30:13¿Aún quieres casarme?
00:30:14¿Salvar a tu padre?
00:30:15¡Entra en el coche!
00:30:23¡Lucas!
00:30:25¡Entra!
00:30:27¡Séntate!
00:30:32¿Qué está pasando?
00:30:34Voy a ser muy honesto con ti.
00:30:36Personalmente, creo que tú,
00:30:38homosexual, deberías estar en el infierno.
00:30:41Solo pretendía apoyarte,
00:30:42solo por el bien de mi elección.
00:30:45Pero hoy,
00:30:46voy a darte la oportunidad de hablar conmigo.
00:30:49Continúa casándote con Sofía
00:30:51y merge tu compañía con el negocio de la familia.
00:30:54Si te acuerdas de esto,
00:30:56obtendremos el mejor abogado posible
00:30:58para sacar a tu padre de la cárcel ASAP.
00:31:00Y obtendremos CryptoLink en marcha nuevamente.
00:31:03Todo volverá a la normalidad.
00:31:05Esta es la mejor manera de proceder.
00:31:07Esperamos que tengas la decisión correcta,
00:31:10Sr. Walton.
00:31:11Lo siento, Lucas.
00:31:13Lucas, eso es un pre-empleo.
00:31:15Si decides divorciarte de Sofía,
00:31:17CryptoLink nos transferirá la propiedad.
00:31:20Y ya no tienes compañía.
00:31:24¿Qué? ¿Cómo es posible que esto sea justo?
00:31:27Creo que todo depende
00:31:28de lo malo que quieres salvar a tu padre, ¿verdad?
00:31:33¿Qué?
00:31:34¿Qué?
00:31:35¿Qué?
00:31:36¿Qué?
00:31:37¿Qué?
00:31:38¿Qué?
00:31:39¿Estás escuchando?
00:31:51Eso es más o menos así.
00:31:53Disculpe.
00:31:59Wyatt, ¿qué estás haciendo aquí?
00:32:01No creo que haya divorciado todavía.
00:32:09¿Qué estás haciendo?
00:32:12¿Qué quieres?
00:32:14Todos, si tenéis un teléfono,
00:32:17vean el precio de la nueva venta de CryptoLink.
00:32:26Eso es correcto.
00:32:27A día de hoy,
00:32:29soy el mayor comprador de CryptoLink,
00:32:32lo que, al final, me hace el decisor.
00:32:35Por lo tanto, mi decisión
00:32:37es que la compañía no será vendida
00:32:40y el nuevo CEO activo
00:32:43será mi esposo,
00:32:45Lucas Wall.
00:32:49Así que no sé por qué todavía estáis aquí.
00:32:51Pueden irse.
00:32:59Y para ustedes,
00:33:02creo que están sentados en mi esposo.
00:33:07Bien, bien, bien.
00:33:09Impresionados.
00:33:19¿Qué está pasando?
00:33:21¿Cómo te convirtiste en un comprador?
00:33:23¿Por qué estás involucrado en todo esto?
00:33:24¿Y por qué tienes tanto dinero?
00:33:26Yo...
00:33:30Yo...
00:33:31De hecho, soy bastante rico.
00:33:33Solo tomé este trabajo por experiencia.
00:33:35¿Así que me has estado mentiendo todo este tiempo?
00:33:38¡Au!
00:33:41¿Así que ni siquiera necesitas mi dinero?
00:33:42¿Ni siquiera necesitas mi tarjeta?
00:33:43¿Por qué ni siquiera te acuerdas de casarme?
00:33:44Déjame explicar.
00:33:45Mira, yo...
00:33:47Es solo un tipo de juego
00:33:49con el que he estado jugando.
00:33:50¿Esto es una broma para ti?
00:33:51¿Es divertido?
00:33:53Porque he tenido algo muy serio
00:33:54sucediendo en mi vida recientemente.
00:33:56Mi papá está en la cárcel.
00:33:58La compañía está en riesgo.
00:33:59¿Y has parado de pensar en mis sentimientos?
00:34:01¿Cómo puedes ser tan inconsiderado que...
00:34:05¿Hola?
00:34:23¿Has parado de pensar en mis sentimientos?
00:34:25¿Cómo puedes ser tan inconsiderado que...
00:34:26No te preocupes, yo soy el responsable de todo esto, puedo ayudar a salvar a tu padre y a tu compañía, solo tienes que confiarme, de todos modos, yo soy tu marido.
00:34:49¿Me besaste?
00:34:52Si, porque no dejarías de hablar.
00:34:55Espera, dame un segundo para cerrarme la cabeza sobre esto.
00:35:02¿Por qué me estás ayudando?
00:35:05Porque... porque me siento disculpado por lo que estás pasando, y quiero protegerte, ¿de acuerdo?
00:35:14Quiero decir, piensa en las condiciones que te ofrecieron, y ese prenuptio, ¿eso es justo?
00:35:18Y ahora mira, eres el CEO de la compañía, conmigo eres el mayor comprador, y prometo que usaré todos mis recursos para ayudar a tu padre y a esta compañía, ¿de acuerdo?
00:35:30Así que deja de pensar en estas líneas, y deja de pensar en el divorcio, todo va a estar bien, solo quiero salvarte, ¿de acuerdo?
00:35:40¿Tienes sentimientos por mí?
00:35:43¿Qué?
00:35:49¿Tienes sentimientos por mí?
00:35:51¿Qué? ¿Es eso lo que acabo de decir?
00:35:54No, es solo...
00:35:56Siente como...
00:35:57¿Siente como qué?
00:35:59Oh, ¿te esperabas que me dijera que tenía sentimientos por ti?
00:36:01No, no.
00:36:03¿Quién esperaría eso de mí?
00:36:10Bueno, esto es extraño.
00:36:16Supongo que dar esto a ti ahora es aún más extraño, ¿verdad?
00:36:26¿Por qué me estás dando esto?
00:36:29Bueno, iba a hacer esta gran escena antes, pero olvidé traerla.
00:36:34¿Así que puedes devolverla ahora?
00:36:36Bueno, ya la compré, así que ponla.
00:36:38No la quiero.
00:36:39Vamos.
00:36:41Tenemos que jugar nuestras partes bien.
00:36:43Hacernos creer que esto es real, y...
00:36:46Nadie se casa sin dinero.
00:36:52Pensé que eras rico.
00:36:54Ni siquiera un diamante.
00:36:56¿Qué?
00:36:57Disculpa, ¿un diamante?
00:37:00¿Si es un diamante?
00:37:01Disculpa, ¿un diamante?
00:37:04Si no me equivoco, creo que eres el que me llevó a esta situación.
00:37:08Así que no creo que esto sea una broma.
00:37:09De acuerdo, de acuerdo.
00:37:11Voy a ponerla.
00:37:14¿Qué estás haciendo?
00:37:16Déjame hacerlo.
00:37:17Será más ceremonial.
00:37:20Puedo hacerlo a mí mismo.
00:37:22Párate, Flossie.
00:37:31Día 2
00:37:54Buen trabajo.
00:37:55Bueno, bueno, bueno.
00:37:57Si no es el empleado que le tiré, ¿qué sigue haciendo aquí?
00:38:01¿Veis eso?
00:38:03La junta y un gran disparo de la círcula política
00:38:06Están discutiendo el futuro de la compañía
00:38:08Como saben, la junta me apuntó como director de operación
00:38:11Así que probablemente voy a ser promocionado como CEO pronto
00:38:15No te voy a contratar
00:38:17Así que no te preocupes
00:38:19Tú patético perdedor
00:38:22¡Yo! ¡Mia!
00:38:23¿Alguna noticia de la junta?
00:38:25¿Estoy a punto de ser CEO?
00:38:27Mr. Walton, ahora que has tomado oficina
00:38:30Tengo algunos documentos para revisar
00:38:33Lo siento
00:38:34¿Qué?
00:38:35¿Mr. Walton?
00:38:36No está aquí
00:38:38¡Este es nuestro nuevo CEO!
00:38:40Lucas Walton, hijo de Albert
00:38:44¿Qué?
00:38:46¡Oh!
00:38:47Mr. Walton no se cerró su identidad
00:38:49Y luego trabajó para la compañía como interno
00:38:52Aunque no me sorprende que no lo sepas
00:38:57¡Oh!
00:39:01¡Mr. Walton!
00:39:04¡Oops! ¡Mi maldición!
00:39:06¡Qué sorpresa tan deliciosa eres!
00:39:09Sí, oh y
00:39:11De hecho, tengo una sorpresa para ti también
00:39:13¿Ves? La junta me asignó oficialmente como CEO
00:39:17Permanentemente
00:39:18Y no creo que tengamos espacio para emplear a snobos aquí
00:39:23Así que
00:39:24Estás expulsado
00:39:25Oficialmente
00:39:26Puedes tomar tu actitud y salir
00:39:29¡No! ¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡Mr. Walton!
00:39:31¡Dame una vez más! ¡Por favor!
00:39:35¡Eso fue maldito!
00:39:46¿Qué tal si cocinamos una cena esta noche?
00:39:49¿Estoy escuchando bien? ¿Cocinas?
00:39:51
00:39:52Gracias
00:39:54Vete adentro, te llamaré cuando...
00:39:56Ahora que lo pienso, no sé si me siento bien
00:39:59No quemes mi cocina
00:40:14Lo siento, Wyatt
00:40:15Pero hay cosas que necesito investigar por mí mismo
00:40:23Llamo a la policía
00:40:49Camarero
00:40:50¿Qué estás haciendo?
00:41:00¿Cocinar?
00:41:01¡Angel Wyatt!
00:41:02¡Oh, Dios mío!
00:41:03¡Angel Wyatt!
00:41:05¡Oh, Dios mío!
00:41:06¿Qué?
00:41:07¡No es lo que piensas!
00:41:08¡Pon tu pantalla encima antes de que continuemos esta conversación!
00:41:09¡Mira, mi pantalla está encima!
00:41:10¿Quién es ella?
00:41:11¡Es mi jefe!
00:41:12¡Señor!
00:41:13¡Señor!
00:41:14¡Señor!
00:41:15¡Señor!
00:41:16¡Señor!
00:41:17¡Señor!
00:41:18¡Señor!
00:41:19¡Señor!
00:41:20¡Señor!
00:41:21¡Señor!
00:41:22¡Señor!
00:41:23¡Señor!
00:41:24¡Señor!
00:41:25¡Señor!
00:41:26¡Señor!
00:41:27¡Señor!
00:41:28¡Señor!
00:41:29¡Señor!
00:41:30¡Señor!
00:41:31¡Señor!
00:41:32¡Señor!
00:41:34¿Es su hermana, verdad?
00:41:39¡Si!
00:41:40¡Hermana!
00:41:42¿Donde está?
00:41:48¿Estás de la puta madre?
00:41:50¿Qué está haciendo aquí?
00:41:52Y no me digas que ya gastaste el valor de la misión para la criptomonedas.
00:41:56Bueno, técnicamente es para la misión así que...
00:41:58¡Lámame con la puta!
00:41:59Ya tienes su personalidad especial ¿qué más necesitas de él?
00:42:03Él es mi esposo.
00:42:06Además, eres el que me dijo que lo casara en primer lugar.
00:42:09Sí, pero...
00:42:11¡Bien! Haga lo que quieras.
00:42:13Pero tráeme la evidencia contra Maverick.
00:42:16Y la próxima vez...
00:42:18No te atrevas a arreglarlo sin mi permiso.
00:42:23¡Au!
00:42:25¡Hombre! ¿De verdad es bosque?
00:42:33¿Qué es eso?
00:42:55¿Qué diablos es eso?
00:42:58Me voy a comer.
00:43:01Bien, pero...
00:43:04¿Qué tal si tomas un poco de vino primero?
00:43:07¿Eh?
00:43:08¿Eh?
00:43:09No, solo voy a esperar a que la comida llegue.
00:43:16Bien, vamos.
00:43:17Vamos a tomar una bebida primero.
00:43:19Es nuestra primera noche oficial viviendo juntos.
00:43:22Vamos a celebrar.
00:43:25Bien.
00:43:27Estás actuando raro.
00:43:29¿Lo soy?
00:43:31Solo...
00:43:33Estoy muy agradecido por ti.
00:43:36Vamos a celebrar nuestra casita.
00:43:39Toma.
00:43:43Bien.
00:43:45Toma.
00:43:48Bien.
00:44:46¿Qué es eso?
00:44:48¿Qué es eso?
00:44:50¿Qué es eso?
00:44:52¿Qué es eso?
00:44:54¿Qué es eso?
00:44:56¿Qué es eso?
00:44:58¿Qué es eso?
00:45:00¿Qué es eso?
00:45:02¿Qué es eso?
00:45:04¿Qué es eso?
00:45:06¿Qué es eso?
00:45:08¿Qué es eso?
00:45:10¿Qué es eso?
00:45:12¿Qué es eso?
00:45:42¿Qué es eso?
00:46:04¿Qué estás haciendo?
00:46:13¡Mierda!
00:46:15¡Para de actuar!
00:46:17Mira.
00:46:19Así de fuerte y...
00:46:22...handsome.
00:46:25¿Cómo podrías afectar a un hombre?
00:46:35Que...
00:46:37…es eso?
00:46:39No sé por qué te disfrazas, pero te prometo que si nos dejas solos y divorcias a Lucas, lo haré valiente por un tiempo.
00:46:53No eres gay, deja de bromear. Sé que me quieres, y también te encuentro muy sexy.
00:47:10Ven, tómalo. Sé que lo quieres. No puedes dejar de ser una mujer hermosa como yo.
00:47:30Vete y déjate entrar.
00:47:33Bien, asqueroso. Voy a enterarme de tu pasado y ver quién realmente eres.
00:47:50Primera vez que te veo.
00:47:52¿Estás nervioso?
00:47:53¡Muéstrame lo que tienes!
00:47:54Si bailas bien, encontraré un lugar permanente.
00:47:58¿Estás incómodo de ser tocado?
00:48:00¿A quién te encargas de bailar?
00:48:03¡Para!
00:48:06¿Quién diablos eres?
00:48:13Un cliente. Me gustaría bailar con él.
00:48:19¿Por qué no lo dijiste, cariño? Ahora, ese es un perro de diferente color.
00:48:23Ven, siéntate en nuestra área VIP. Uno de nuestros asociados.
00:48:27Nos veremos en breve.
00:48:30¡Espera!
00:48:57¿Qué haces aquí?
00:48:59Creo que sabes por qué estoy aquí. Te dije específicamente no venir.
00:49:03Sientate en su espalda. Quítate tu vestido.
00:49:15Tengo algo que investigar por mí mismo.
00:49:19Así que este es tu gran plan.
00:49:22Ni siquiera puedes estirar bien.
00:49:31Ni siquiera puedes estirar bien.
00:49:41¿Qué pasa?
00:49:43¿Qué pasa?
00:49:45¿Qué pasa?
00:49:47¿Qué pasa?
00:49:49¿Qué pasa?
00:49:52¿Estás bien?
00:49:54Ahora tú también tienes que divertirte.
00:50:04¿Wyatt? ¿Qué estás haciendo?
00:50:07Te has metido en problemas.
00:50:16Espera.
00:50:18No puedo esperar.
00:50:21No puedes esperar.
00:50:47Entonces...
00:50:49¿Cuándo estamos ahora?
00:50:57No lo sé.
00:51:02Te pregunté antes.
00:51:05¿Tienes sentimientos por mí?
00:51:14¿Y tú? ¿Tienes sentimientos por mí?
00:51:18No.
00:51:25Yo...
00:51:37Vamos a salir de aquí.
00:51:44Te dije que te ayudaría a investigar.
00:51:46Apóyame que nunca harás algo así de nuevo.
00:51:50Vale.
00:51:57¡Dios mío! ¡Nos hemos drogado a los mismos!
00:51:59¡Mierda!
00:52:00¿Qué está pasando?
00:52:02Espera.
00:52:03¿A quién te lo ibas a drogar?
00:52:05Oh, Chanel, cariño.
00:52:06Siempre has sido tú.
00:52:47Desde ahora en adelante,
00:52:49eres vendido como un juguete.
00:52:51Tu trabajo es servir al Maestro
00:52:54y a todos los invitados que vienen aquí.
00:52:57Hemos confiscado tus pertenencias.
00:53:00Disobedeces, morirás.
00:53:03Y estarás en una isla,
00:53:05así que no podrás escapar.
00:53:07Ahora, ¡párate!
00:53:12Es tiempo de servir al Maestro.
00:53:17El Maestro
00:53:30Puedes empezar.
00:53:32Sabes las reglas.
00:53:34Empieza con el aceite.
00:53:47Toma tus ropas y sientate en mi espalda.
00:53:54¿Necesito repetirme?
00:53:56Sabes lo que sucederá si me disobedes, ¿verdad?
00:54:01Sí.
00:54:02Bien.
00:54:07¿Estás listo?
00:54:08Sí.
00:54:11¿Estás listo?
00:54:12Sí.
00:54:14¿Papá?
00:54:16¡He encontrado algo serio!
00:54:19Alguien está contigo.
00:54:20Lucas' esposo es un agente secreto.
00:54:24¿Qué?
00:54:30¡Papá!
00:54:32¡He encontrado algo serio!
00:54:36Personalmente, creo que
00:54:38homosexuales deberían estar en el infierno.
00:54:40Lucas' esposo es un agente secreto.
00:54:43¿Qué?
00:54:44No es verdad que se casaron.
00:54:46Nos han seguido desde el principio.
00:54:48Y yo lo he estado investigando en el club de strip.
00:54:50Es solo un tema de tiempo hasta que nos descubramos.
00:54:54Puedes irte.
00:54:55¡Suéltate!
00:54:57¡Ey, tú!
00:55:02Toma el vaso con ti.
00:55:04¿No sabes las reglas?
00:55:06No.
00:55:07¡Increíble!
00:55:20Ya terminé.
00:55:22Bien.
00:55:23El siguiente guía está listo para ti y te lo han pedido.
00:55:32¿Qué?
00:55:33¿Qué?
00:55:34¿Qué?
00:55:35No te rayes.
00:55:36No te rayes, para ser sencillo.
00:55:39¡No te rayes!
00:55:41¡No, no tú!
00:55:42¡A mi no me voy a sair!
00:55:43¡No te rayes!
00:55:44¡No te rayes!
00:55:45¡No te rayes!
00:55:46Me muero de asombro.
00:55:48¡No te rayes!
00:55:49¡No te rayes!
00:55:51¡No te rayes!
00:55:52¡Suéltate!
00:56:03¿Te amo?
00:56:04¡Pero bájate de mí!
00:56:07¿Quién?
00:56:09Dime. ¿Quién eres realmente?
00:56:12¿Qué?
00:56:14¿Qué? Eres como un agente secreto, ¿verdad?
00:56:17Esa es tu identidad real.
00:56:21Lucas, déjame explicar.
00:56:23No, ya lo sé.
00:56:26Esta es la segunda mentira.
00:56:30Todo este tiempo he estado caminando en tu caja, ¿verdad?
00:56:33Has estado usandome para robar información de la compañía, ¿verdad?
00:56:39¡Dime la verdad!
00:56:44Sí y no.
00:56:46Escondí la verdad para protegerte.
00:56:48No quería ponerte en peligro.
00:56:50¡No te creo! ¡Ese es el problema! ¡No te creo!
00:56:52Y honestamente, no sé a quién creer más.
00:56:54Lucas, ¡espera!
00:56:57¡Déjame irme!
00:56:58¡Para de pelear conmigo! ¡Estoy tratando de sacarte de aquí!
00:57:00¿Y cómo sé si esa es la verdad o no?
00:57:02¡Déjame explicar!
00:57:14Sí, vine a tu compañía en una misión
00:57:16para encontrar las acciones de transito ilegales y enviarlas a la FBI.
00:57:19Así que fuiste tú quien realizó esa evidencia que se llamó FBI.
00:57:23Así que fuiste tú quien realizó esa evidencia que se llamó FBI.
00:57:27¡No, por supuesto que no!
00:57:29Tu padre fue filmado mucho antes de que yo realicara nada.
00:57:32Por eso seguí investigando.
00:57:34Nunca te dije la verdad porque quería que te mantuvieras a salvo.
00:57:37Así que no fuiste a salir y hacer algo estúpido,
00:57:39como ir a este club de strip cuando te dije que no,
00:57:41y luego venderte aquí.
00:57:43¿Entonces cómo puedes culparme?
00:57:46¿Entonces por qué...
00:57:48¿por qué siento que...
00:57:50que aún me importas?
00:57:54No necesitas mi ayuda para tu estúpida investigación
00:57:57y aún estás aquí,
00:58:01quedándote y protegiéndome.
00:58:03Me has preguntado antes
00:58:06si tengo sentimientos por ti.
00:58:11Sí, lo tengo.
00:58:17Me has preguntado antes
00:58:20si tengo sentimientos por ti.
00:58:24Sí, lo tengo.
00:58:28Me has preguntado antes
00:58:31si tengo sentimientos por ti.
00:58:36Sí, lo tengo.
00:58:41Por eso estoy ayudándote.
00:58:43Por eso estoy tratando de salvarte.
00:58:48¿Por qué...?
00:58:50Por favor, deja de actuar como si ya no lo sabías.
00:58:55Obviamente lo sientes también, ¿verdad?
00:58:57Especialmente después de lo que pasó en el club.
00:59:01Déjame preguntarte algo.
00:59:06¿Tienes sentimientos por mí?
00:59:13Creo que sí.
00:59:16Lucas,
00:59:18lo siento mucho por mentirte
00:59:20sobre mi verdadera identidad
00:59:22y por entrar en este marido falso con ti,
00:59:25pero realmente, cada día desde entonces
00:59:28me he encontrado más y más enamorado de ti.
00:59:31Eres desagradable
00:59:33y valiente y fuerte,
00:59:36pero también eres dulce,
00:59:38sensato, fuerte, valiente.
00:59:43Nunca me sentí así antes.
00:59:46Entonces,
00:59:48Lucas, ¿qué tal un nuevo comienzo?
00:59:52Por favor, no lo dejes de mí.
00:59:55¿Qué?
01:00:25No lo dejes de mí.
01:00:34Bien.
01:00:35Voy a subirme ahora.
01:00:37Nada más de salto y absolutamente nada más de pez.
01:00:41Bien.
01:00:42Voy a sacarte de aquí.
01:00:45¿Cómo me encontraste?
01:00:47Tu cintura.
01:00:48Era en realidad un tracker.
01:00:49La cintura, me la tomaron.
01:00:51Está bien, ya no importa.
01:00:52Me llevó aquí a ti.
01:00:54Y ahora sé que Maverick guarda todos sus secretos.
01:00:57Todo está en esta isla.
01:00:59Maverick, Dios, es un hipócrita.
01:01:01Ha estado diciendo todo sobre las personas gays,
01:01:03pero ha estado jugando con sus juguetes de chico todo el tiempo.
01:01:05Creo que ha estado usando esta isla para cubrir algunas actividades ilegales.
01:01:08Necesitamos exponerlo.
01:01:09Estoy un paso adecuado de ti.
01:01:11En esta caja, la hard drive llena de todos los acuerdos ilegales,
01:01:15todos los miembros políticos.
01:01:17¿Vas a sacarlos?
01:01:19¿Estás listo para salir de aquí?
01:01:20Sí.
01:01:25Vamos.
01:01:37¡Esta es la sala!
01:01:41Ok.
01:01:44¡Qué sorpresa agradable!
01:01:46No esperaba que dos de ustedes aparecieran en mi territorio.
01:01:49¿Cómo no lo pegué antes?
01:01:51Oh, no importa. No hay manera de que te vayas de aquí ahora.
01:01:56Ah, ¿me vas a pedir que conduzcas? ¿O tengo que venir a conseguirlo yo mismo?
01:02:00Después, por supuesto, te dispararé lleno de agujeros como un pedazo de queso suizo.
01:02:06¿Qué deberíamos hacer?
01:02:08¡Easy!
01:02:11Esto aquí...
01:02:13...he alineado toda la isla con agujeros.
01:02:18Un toque de este botón y toda la isla va a subir a fuego.
01:02:25¿Me esperas creer que estarás dispuesto a caer conmigo?
01:02:29Por eso propongo un acuerdo.
01:02:31¿Qué acuerdo?
01:02:32Te doy el cartel duro y te dejas ir.
01:02:42En esta caja contiene el cartel duro con toda la evidencia.
01:02:47Voy a ponerlo en el piso y lo voy a esconderte.
01:02:51Si haces ningún movimiento de repente, todo este lugar va a subir a fuego.
01:02:56¿Entiendes?
01:02:58Vamos, vamos.
01:03:07¡Ah, mierda!
01:03:12¡Joder!
01:03:28¡Lo conseguimos!
01:03:31¿Cómo te sientes? Tienes un marido secreto.
01:03:35No malo.
01:03:37Ahora solo queda subir este cartel a la FBI y todo va a caer.
01:03:43Además, tu padre se va a liberar de todas las penas.
01:03:51¡Hola, Lucas!
01:03:57Si quieres ver a tu padre pasar la noche, tráeme el cartel duro.
01:04:02Y no lo menciones a nadie.
01:04:04Si no, pues...
01:04:11Sabes lo que va a pasar.
01:04:16Bien hecho, agente Wyatt.
01:04:18Ahora dame el cartel.
01:04:24Ahora dame el cartel.
01:04:28Sabes lo que va a pasar.
01:04:30No lo hagas, Lucas.
01:04:33Lucas, sé que esto es cruel, pero no te dejo tomar el coche.
01:04:38Maverick es parte de la cadena de la oscuridad y estamos en la última etapa de traerlo abajo.
01:04:43Lo siento.
01:04:47¿Y mi padre?
01:04:49Va a morir.
01:04:51Por eso dije que lo siento.
01:04:54No puedo hacer nada.
01:04:58Agente Wyatt.
01:05:00Dame el coche.
01:05:15Lo siento, Raven. No puedo hacer nada.
01:05:18Agente Wyatt.
01:05:20Lucas.
01:05:22Toma el coche.
01:05:24Te veré después.
01:05:25No me jodas.
01:05:27Escucha, tengo un plan.
01:05:29Déjame ir con Lucas y podremos salvar a su padre y asegurarme de que la evidencia...
01:05:35Te juro a Dios, si me golpean de nuevo...
01:05:42Eres tú solo ahora.
01:05:44Lo siento.
01:05:55¡LUCAS!
01:06:08Oh, Lucas.
01:06:11Dame el coche.
01:06:13No lo tengo.
01:06:16Los agentes tomaron el coche. No lo pude conseguir.
01:06:20¿Oh, quieres decir por tu esposo agente?
01:06:22¡Guau!
01:06:24Así que al final todavía lo usaste.
01:06:27¡Oh, qué ridículo!
01:06:32¿Entonces por qué estás aquí ahora?
01:06:34Estoy aquí para proponer un acuerdo.
01:06:38¿Me liberas con mi padre?
01:06:42Te daré el enlace criptográfico directamente.
01:06:45¿Qué dices, Lucas?
01:06:48Quieres usar el enlace criptográfico para cubrir tus actividades ilegales, ¿verdad?
01:06:53De esta forma, toda tu evidencia será indetectable.
01:06:58Y podrás desaparecer completamente.
01:07:00¡Lucas, estás de tu puta mente!
01:07:03Padre, no tengo otra opción que salvarlo.
01:07:22Una vez que se termine la autorización, el enlace criptográfico será tuyo oficialmente.
01:07:28Entonces dejarás que mi padre y yo salgamos, ¿verdad?
01:07:30Sí, sí, sí. ¡Rápido!
01:07:37¿No deberías hablar con el esposo primero?
01:07:42Es un gran problema, ¿verdad?
01:07:45¿Qué?
01:07:47¡Bueno, bueno! ¿No es el esposo agente secreto que te abandonó?
01:07:52¿Qué? ¿Ahora recuerdas a tu amante?
01:07:56Señor agente, estaría muy contento de que estuviera aquí para decirme que está aquí para entregar el cartel.
01:08:03¡No! Pero estoy aquí para recoger a Lucas.
01:08:10¿Crees que podrás llevarnos todos?
01:08:12¿Solo?
01:08:15¿Quién dice que estoy solo?
01:08:20¿Quién dice que estoy solo?
01:08:22¿Quién dice que estoy solo?
01:08:26Maverick Thompson, ya hemos presentado la evidencia a la FBI.
01:08:30El enlace criptográfico ha sido expuesto.
01:08:32¡Sorprendan ahora mismo!
01:08:34No tienes a dónde ir.
01:08:36Papá, ¿qué deberíamos hacer?
01:08:41¡Mátalos! ¡Mátalos todos!
01:08:43¡Vamos!
01:08:46¡Cállate!
01:08:53¡Wyatt!
01:08:55¡Mierda! ¡Tienen a Lucas!
01:09:01¡Cállate!
01:09:03¡Wyatt! ¡Joder!
01:09:10¡Maverick!
01:09:14¡Deja que vaya mi esposo!
01:09:16¡Wyatt!
01:09:17¡Sigue diciendo esposo como si fuera real!
01:09:21¡Pero sabemos la verdad, ¿no?
01:09:23¡Solo lo usas para lo que quieres!
01:09:27¡Maverick! ¡Vamos! ¡No puedes ganar esto!
01:09:30¡Deja que vaya!
01:09:32¡No me hagas disparar lleno de agujeros!
01:09:34¡Como un pedazo de queso suizo!
01:09:36¡No puedes golpearme!
01:09:38¡No sin matarlo!
01:09:40¡Wyatt! ¡Wyatt!
01:09:42¡Lucas!
01:09:44¡Lucas! ¡Mírame! ¡Mírame!
01:09:47¿Me crees?
01:09:50Cierra los ojos.
01:09:53Todo acabará pronto.
01:10:18¡No!
01:10:37Puedes abrir los ojos ahora.
01:10:44¿Estás bien?
01:10:48¡Wyatt, me salvaste de nuevo!
01:10:52¿Cómo se siente tener un esposo secreto agente?
01:10:57Muy genial.
01:10:59Realmente genial.
01:11:00De hecho, me parece genial.
01:11:18¡Vamos!
01:11:20¡Deja que vaya!
01:11:22¡Deja que vaya!
01:11:23¡Quiero a mi abogado!
01:11:29Gracias.
01:11:34¡Papá!
01:11:35¡Lucas!
01:11:37¡Lo siento! ¡Lo siento!
01:11:39Está bien, hijo.
01:11:42¡Papá!
01:11:44¡Papá!
01:11:45¿Estás bien, hijo?
01:11:47Lo siento por ser tan duro con ti antes.
01:11:51Pero salvaste el día esta vez.
01:11:54Tú y tu...
01:11:57esposo secreto, ¿verdad?
01:12:01Honestamente, cuando primero oí que te casaste con un hombre,
01:12:06fue un poco difícil de aceptar.
01:12:09Bueno, no éramos realmente...
01:12:10No éramos realmente seguros de que nos queríamos.
01:12:16Pero ahora lo somos.
01:12:19Entonces...
01:12:21¿Puedes aceptarnos ahora, papá?
01:12:26Lo que te haga feliz, hijo.
01:12:46Así que...
01:12:47Creo que si nos quedamos honestos con nuestras intenciones originales
01:12:50y continuamos buscando una compañía de comercio de bitcoins más eficiente y segura,
01:12:54estamos destinados a un gran éxito.
01:12:58Señor Walton, la compañía ha florecido bajo tu carácter.
01:13:02Tengo altas esperanzas por el crecimiento de su compañía.
01:13:04Continuaré a investir.
01:13:06Gracias, señor.
01:13:11Agradezco su trabajo.
01:13:13Gracias.
01:13:16Buen trabajo.
01:13:34¿Misma?
01:13:35Wyatt, ¿qué estás haciendo aquí?
01:13:37Wow, no malo.
01:13:40Estás mirando como un verdadero CEO.
01:13:42Bien, no tienes que bromearme.
01:13:45Tengo algo para ti.
01:13:48¿Tienes otro?
01:13:50Excepto que este tiene diámonos.
01:14:04¿Qué piensas?
01:14:08No malo.
01:14:09No malo.
01:14:40Don, por favor, no maten a mi padre.
01:14:44Arnold, eres mi amigo más loyal.
01:14:48Este es el precio que debes pagar por el tren.
01:14:51Don, por favor,
01:14:54espere a mis hijos.
01:14:56Si te importa tanto tu familia,
01:14:58hagamos un contrato.
01:15:00Tu hija, Alice, mantendrá su puridad hasta que tenga 18 años
01:15:04y luego se casará con mi hijo, Pietro.
01:15:10Con toda tu familia.
01:15:12Bien.
01:15:14Y tu hijo,
01:15:16Augusto,
01:15:17ya no podrás casarte sin la permisión del jefe.
01:15:20Trabajarás para la banda,
01:15:22para siempre.
01:15:24Augusto,
01:15:25el plan de convertirte en nuevo ha durado 15 años.
01:15:28Desde entonces,
01:15:29en ese momento,
01:15:30he estado planeando atraparme.
01:15:37Mi querido Augusto,
01:15:39estoy muy triste.
01:15:41No puedo creerlo.
01:15:43No puedo creerlo.
01:15:45No puedo creerlo.
01:15:47No puedo creerlo.
01:15:49No puedo creerlo.
01:15:51No puedo creerlo.
01:15:53Finalmente vas a casarte.
01:16:11Alice,
01:16:12no tienes que casarte con Pietro hoy.
01:16:14Voy a tomar tu lugar.
01:16:16¿Estás loco?
01:16:17Sé que me importas como hermano, pero...
01:16:20Dios mío,
01:16:21eres un hombre.
01:16:25Encontré un límite en el contrato.
01:16:27Pietro tiene que casarse con un niño de la familia Castro.
01:16:30No tiene que ser tú.
01:16:33Puedo tomar tu lugar.
01:16:34Es un monstruo.
01:16:36Y un chico de juego.
01:16:38Dios sabe cuántas mujeres tiene.
01:16:40Además,
01:16:41¿cómo podría que Pietro quiera casarse con un hombre?
01:16:44Para protegerte, tendré que intentarlo.
01:16:45Es demasiado arriesgado.
01:16:48Te matará.
01:16:51¿Quién matará?
01:16:58¿Quién matará?
01:17:01Mataré algunas ideas estúpidas.
01:17:04Pietro, escúchame.
01:17:05No vas a casarte con Alice hoy.
01:17:07Voy a tomar su lugar.
01:17:12Es mi deber,
01:17:13como niño de la familia Castro,
01:17:16ser tu compañero.
01:17:17La ley lo permite.
01:17:22Haga lo que diga.
01:17:23Reescriba ese contrato.
01:17:25¿Y si tu padre lo encuentra?
01:17:27¿Quieres probarme?

Recomendada