Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Aeropuerto de Nueva York
00:08Acabo de confirmar el arribo del Dr. Grayson al aeropuerto de Nueva York
00:24Deberá llegar a la terminal en unos momentos
00:26Bien
00:27Solo tenga presente que la película que trae consigo es sumamente importante
00:32Sí, señor
00:33Aerolíneas Orientales anuncia la llegada de su vuelo número 691 procedente de Miami, Jacksonville y Atlantic City
00:57¿Podría darme lumbre?
01:08Ah, démelo
01:27Quizá ya lo encienda
01:28Con gracias
01:29Doctor Grayson
01:33¡Oiga! ¡No se lleve mi película!
01:50¡Espera!
01:55¡Espera!
02:04El Dr. Grayson de parte de H
02:06El agente de C. Paul
02:19Dos agonistas
02:27Robert Vaughn como Napoleón Solo
02:29David McCallum como Ilia Kuriaki
02:33Y Leo G. Carroll como Alexander Webber
02:36Artista invitada
02:38Franz Nguyen como Cricket o Casada
02:40El asunto de los cerezos en flor
02:50Acto primero
02:52Un grillo en el jibachi
02:54Revelamos esta copia de 16 milímetros en nuestro laboratorio
03:01Empleando el negativo que el señor Solo recobró del Dr. Grayson
03:05¡No se lleve mi película!
03:35Bien, parece que Trosh encontró alguna forma de activar volcanes
04:01El Dr. Grayson, si no me equivoco
04:03En efecto, el Dr. Grayson era el geólogo más famoso del mundo, señor Kuriaki
04:07Es evidente que Trosh de Oriente lo tenía controlado
04:11A pesar de eso, Grayson informó a la jefatura de C. Paul en Japón
04:14Que tenía un importante invento que deseaba entregarnos
04:17Pero hubo una dificultad
04:19Trosh lo mató, tal vez otro grupo
04:21¿Por qué se interesó a Trosh por los volcanes?
04:23La sección de inteligencia nos informa que Trosh de Oriente
04:26Hará una reunión muy importante de científicos
04:29Seguramente para una demostración de su nuevo activador de volcanes
04:34¿Un activador de volcanes?
04:36Ajá
04:37Así que tenemos científicos de Trosh de muchos países
04:40Todos con una cosa en común
04:42Tienen volcanes dentro de sus fronteras
04:44Si Trosh logra activar esos volcanes
04:48Será una amenaza constante sobre esas naciones, ¿verdad?
04:51¡Qué bien!
04:52Por eso mismo es preciso encontrar ese aparato activador
04:55Lo cual nos conduce a...
04:59Japón
05:01En nuestro laboratorio cinematográfico
05:13Sacamos esta copia del negativo
05:15Que el señor Yukio recobró de manos del doctor Grayson
05:20Eh...
05:22Caballeros
05:23Nuestro activador de volcanes
05:31No es mi deseo
05:56Estropear la diversión de ninguno de los presentes
05:59Pero perdónenme
06:01Ya he visto yo hace mucho tiempo esta película
06:04Sin duda nuestra película
06:06Se encuentra ahora en poder de...
06:09Cipoll
06:09Sospechamos que Trosh de Oriente
06:14Tiene su cuartel general cerca de Kiru
06:16Pero ignoramos exactamente dónde
06:18¿Hay algún dato?
06:20Pues estamos seguros de que la Academia Ogaki
06:22Para judo y karate es uno de sus tantos frentes
06:25Además de ser el centro de adiestramiento para Trosh de Oriente
06:28Comenzará por allí, señor Solo
06:30¿Y qué tiene en mente para mí, señor?
06:34Ah, sí
06:34
06:35Esa joven que el señor Solo vio en el aeropuerto
06:40La señorita Criqueto Casada
06:43Japonesa
06:44Edad 26 años
06:45Graduada en la Universidad de la Sorbona en París
06:48Ocupación trabaja en doblajes para las películas Samson en Kiru
06:51¿Doblaje?
06:53Es el proceso para cambiar la voz y los diálogos de los actores de una cinta en un idioma
06:58Para que personas que hablan otro idioma...
07:00Y cuando necesite que me expliques algo, no dejes de hacerlo
07:02Me alegro
07:03Hemos investigado a la señorita Ocasada y la encontramos inocente
07:07Pero su presencia en el asesinato de Grayson todavía despierta muchas dudas
07:12Por lo tanto, deberá apresurarse, señor Kuriaki
07:14La señorita Ocasada sale para Japón esta noche
07:17Desgraciadamente estoy obligado a...
07:22Informar sobre este penoso incidente
07:24En Trosh Central son muy quisquillosos en todo lo que se refiere a seguridad
07:28Nos sentimos honrados de que Trosh Central piense que nuestro humilde proyecto sea merecedor de su atención
07:36Mi querido Harada
07:39A Trosh Central nada le complacería más
07:43Que su ramificación oriental tuviera un papel más relevante en sus altos designios
07:50Y quizá una demostración con ese activador volcánico pudiera ser el primer paso
07:56¿No son acaso los japoneses quienes dicen que una jornada larga debe comenzar con el primer paso?
08:05Son los chinos
08:08Pues claro, Confucio, ¿cómo se me pudo olvidar?
08:16Es un milagro que una persona pueda recordar su nombre con este calor
08:20Ustedes jamás emplean refrigeración
08:23Mil perdones
08:24Se trata de una pequeña falla en su funcionamiento que ya está reparándose
08:29Espléndido
08:30Señor Harada, ¿no se quedará a ver cuál es el final de la película?
08:37Esperaré a que la exhiban en la televisión
08:39La señorita Ocasada acaba de entrar a Cuadro
08:59Y siguió al almacén de curiosidades Tacata
09:04Academia Ogaki, cerrada al público
09:07Un letrero dice que la Academia Ogaki de Judo y Karate está cerrada al público
09:16¿Quién sabe por qué?
09:19Sigue vigilando, te llamaré luego
09:20Sí, es cierto
09:33Lo vendemos nosotros
09:35Pero lo enviamos a todas partes del mundo
09:38Tiene una inscripción en la base
09:40Al doctor Grayson de parte de H
09:43Si pudiera ver a esa persona llamada H
09:50Seguramente recobraría mi película
09:52Ojalá pudiera ayudarla
09:54Pero aquí ni siquiera tenemos medios para grabar inscripciones
09:59¿Qué pasa en este lugar?
10:02El anuncio de la entrada dice que hacen maravillosos grabados
10:05Qué ingenioso
10:09Quiero una docena de estas para mis amigos de Chicago
10:15Disculpe, todavía no he terminado de despachar a la señorita, señor
10:19Mejor dicho, soy yo quien todavía no termina con usted
10:21No sé qué es lo que usted trama en este almacén
10:24Pero hasta mi último centavo está invertido en este negativo
10:27Es la primera película que produzco y es irreemplazable
10:30Mil perdones, la nueva generación de mujeres no siente respeto por nuestras delicadas y más caras tradiciones
10:36Humildad y sensatez
10:38Sus opiniones sobre la mujer actual
10:40Mi asistente tratará de ayudarla
10:43Encárgate de la joven, Víctor
10:47Corra
10:50¿Por qué?
10:54Sayonara
10:54¿Por qué?
11:24¡Gracias!
11:54¡Gracias!
12:24El asunto de los cerezos en flor, acto segundo
12:37Todo el mundo debería tener un pasatiempo
12:54¡Gracias!
13:24¡Gracias!
13:54¡Gracias!
13:55¡Gracias!
13:56¡Gracias!
13:57¡Gracias!
14:02¡Feliz año nuevo!
14:24¡Feliz año nuevo!
14:54Perdóneme, señor.
15:24¿Ya se habrán dado cuenta que con los nudillos se golpea en la posición, comité?
15:42Tal vez uno de los nuevos reclutas tendrá la bondad de ayudarme a efectuar una demostración.
15:49¡Oh, sí! Usted es el indicado.
15:56¿Yo? No, no. Usted no. Me refiero al de atrás.
16:02No, no, no. Yo no sirvo.
16:04No, no. Me resfriaré.
16:06Y ando descalzo.
16:07Hágalo entrar. Vamos, vamos.
16:11¡Oh, señor Solo! No será capaz de golpear a un hombre que lleva anteojos, ¿no es cierto?
16:16¡Bien!
16:19¡Yo! ¡Ah!
16:26¡Yo! ¡Oh!
16:30¡Yo! ¡Bien!
16:35¡Ah!
16:38¡Yo! ¡Ah!
16:41¡Disculpen!
16:46¡Atrápenlo! ¡Atrápenlo! ¡Es un agente principal!
16:49¡No!
17:00Perdóneme, pero busco la... la salida.
17:02¡Ah!
17:05¡Ah!
17:06¡Gracias!
17:36¡Gracias!
18:06¡Gracias!
18:28Soberbio, mi querido jarrada, ¡soberbio!
18:31Confieso que esta es una de mis debilidades
18:34Nunca dejaré de estar asombrado por el oriente
18:37Por un lado, son capaces de crear un fabuloso espectáculo de esta clase
18:44Y por el otro lado, no resuelven un simple problema de aire acondicionado
18:49Ha sido una complicación inesperada, según me dijeron
18:55Ahora, siguiendo con nuestro tema, mi querido Harada
19:00Le diré que al redactar mi informe sobre la seguridad para Trochentral
19:06Descubrí con pena que existen diversas fallas
19:10¿Como cuáles?
19:13Como la siguiente
19:14Uno de sus hombres fue descubierto
19:16Destrozado en el fondo de la trampa que preparó en su almacén de curiosidades
19:22Tenemos algo muy especial en mente para él
19:24Espero que muerto le sea de más utilidad de lo que le fue en vida
19:29Quiero evitar que haya una mala interpretación, Harada
19:35Yo nunca he pretendido quitarle las riendas y dirigir esto en su lugar
19:41Pero en vista de los alarmantes problemas en su sistema de seguridad
19:46¿No cree conveniente adelantar un poco la fecha de la demostración?
19:50Desde luego, que esto es solo una sugerencia
19:56¿Algo malo pasa?
20:09El aparato de aire acondicionado, según parece, fue hecho en su país
20:13¿De veras?
20:14El representante de estos aparatos es muy obstinado
20:18Es un hombre llamado Pasha
20:20Y se niega a venir a Tokio para reparar el aparato
20:23Pues, si no tiene inconveniente
20:26Déjeme atender a esta dificultad en persona
20:30Es usted muy gentil
20:33Y ahora vamos a seguir reconsiderando esas posibles fallas de seguridad
20:39Dígale a Yukio que en cuanto acabe con la chica y el agente de Zipol
20:46Que vengan todos los hombres disponibles aquí para redoblar la guardia
20:50Adelantaremos la fecha de la demostración para las siguientes 24 horas
20:55¿No se le ha ocurrido que si usted me encontró tan fácilmente
21:25¿Cómo los llama Trosh?
21:27¿También me encontrarán?
21:28Realmente fue por eso que no hemos clausurado su falso almacén de curiosidades
21:32Fueron muy considerados
21:35¡Sensico, asensico!
21:40Mire
21:40¡Capepina!
21:42Usted es su único indicio
21:44En pocos momentos este teléfono sonará
21:46Y cuando suene
21:47Todo esto es absurdo
21:49Únicamente quiero mi película
21:51Y de pronto me encuentro complicada en una conspiración
21:54Acerca de un artefacto que hace estallar volcanes
21:56Con hombres que se persiguen tratando de degollarse
21:59¿Por qué no acude al ejército y a la marina?
22:02Porque no sabemos dónde está el cuartel general de Trosh en Oriente
22:06¡Sensico, asensico!
22:11¡Capepina, obi, debua, nanigua, obi!
22:17¿No es ese el doctor?
22:19¿Cómo se llama?
22:21Déjeme entender esto
22:22Ustedes pretenden que exponga mi vida
22:25Para que yo los conduzca
22:27Donde esté el cuartel general de Trosh en Oriente
22:29Más o menos, ¿sí?
22:32No, se lo agradezco
22:34Siquiera cuando ellos la llamen, conteste
22:36¿Cuando llamen ellos?
22:44Detengan el loop
22:45¿Sí?
22:48Sí, yo soy
22:49Escuche atentamente
22:51Si de veras quiere recobrar su película
22:53
22:54Entonces vaya a las cuatro de la tarde al almacén de curiosidades
22:58
22:59Pero sola
23:00¿Está claro?
23:02Un momento
23:03¿Y bien?
23:14No lo sé
23:15Quiero la película
23:17Pero empieza a resultarme más cara de lo que yo pensaba
23:20Respóndame, señor Curia
23:23¿Quién es usted hábil en su profesión?
23:26Creo que sí
23:27Entonces se dio cuenta de que el operador de sonido
23:30Escuchó toda nuestra conversación
23:32Sí, él también es de Cipoll, igual que yo
23:35No, no se preocupe, señorita Ocasada
23:42Vamos a protegerla
23:44¿También el señor Solo?
23:47No, me temo que el señor Solo no podrá acompañarnos
23:50Hace unos minutos no pude comunicarme con él
23:53Posiblemente en la academia Ogaquil sucedió algo inesperado
23:56Sin duda
23:58¿Qué clase de planta está creciendo a sus espaldas?
24:06Presiento que usted va a decírmelo
24:10Es bambú, señor Solo
24:11¡Bambú!
24:13Dentro de unas cuantas horas, señor Solo
24:15Es decir, hasta que oscurezca
24:17No más tarde
24:18Estas cañas puntiaguras
24:20Comenzarán a clavarse en su espalda
24:23Y luego...
24:24Bueno, es un magnífico pasatiempo
24:27En caso de que se preocupe por sus amigos
24:32Lo voy a aliviar de su angustia
24:34La joven Ocasada acudirá a nuestro almacén de curiosidades
24:38Pensando que su amigo Kurjakkin le protegerá de todo peligro
24:42Ajá
24:42Desgraciadamente, para ella
24:44Hemos arreglado una pequeña demora para el señor Kurjakkin
24:47¡Policía!
24:52¡Policía!
24:53¡Oh, por fin!
24:54Me llamo Cricket Ocasada
24:56Ocasada
24:57Trabajo en la compañía de películas Samson
25:00Lo que pasa es pavoroso
25:02Desde que bajé de mi avión en Japón
25:04Me amenaza un...
25:06Buena suerte
25:07¿Usted a dónde va?
25:09La seguiré muy de cerca en mi auto y la protegeré
25:12¿Qué pasará si mi cita es una trampa?
25:14Debe serlo
25:15Pero tenemos que correr el ritmo
25:17No sé, mamá, ande
25:19Debo pedirle que se sirva a acompañarnos de inmediato
25:41Vamos
25:41El asunto de los cerezos en flor
26:05Acto tercero
26:06Unas cañas de bambú mortales
26:08¡Vamos!
26:25¡Vamos!
26:25¡Deprisa!
26:27¡Tenemos que apresurarnos!
26:28¡Vamos!
26:28¡Vamos!
26:28¿Hay alguien?
26:58Señor Solo
27:08¡Vamos!
27:12¡Vamos!
27:17Llega justo tiempo para la cosecha.
27:48Tuvo suerte de que vi que Ilia fue arrestado.
27:51¿De veras?
27:53Ya que Ilia estaba detenido, solo yo podía acudir a usted.
27:57¿Podía acudir a la policía?
27:59Pero ellos no tienen mi película.
28:01Y usted naturalmente no la vio, ¿no es verdad?
28:04No, aunque trataré de verla cuando la exhiban en mi barrio.
28:08Oh, es usted insolente.
28:09Si tome en cuenta que hace pocos segundos le he salvado la vida.
28:12Bueno, en realidad soy muy tímido y esa es mi forma de decirle gracias.
28:18Eso está mejor.
28:21Solo una pregunta.
28:23Solo quiero hacerle una pregunta, señor Kuriaki.
28:25¿Por qué lleva usted dos pistolas?
28:29Una es una pistola sorpresa, un juguete.
28:32Ah, desde luego.
28:34Si no me equivoco, es la otra.
28:44Eh, dígame, señor Kuriaki, ¿nlás y por qué clase de organizaciones?
28:48Es una organización de tipo internacional que solo está dedicada a preservar la paz mundial.
28:54¿Es igual al ejército de salvación?
28:58En diez minutos una joven correrá a un gran peligro y necesita protección.
29:02¿Por qué no llaman ustedes al embajador?
29:04¿O dejan que lo llame yo?
29:06¿Quiere convertirme en el asmerraí de su embajador acaso?
29:10Solo tiene que tomar el teléfono y llamar al cuartel general de Cipoll.
29:14Sí, pero ¿qué es eso?
29:18Démelo.
29:27Canal D, llamada internacional. Pronto contéstenme.
29:31Hola.
29:33Habla Ilya Kuriaki, señor.
29:35Ah, ¿cómo está? Estaba esperando su informe.
29:38Por desgracia, tuve un ligero problema con las autoridades.
29:42Si interviniera el embajador, me facilitarían mucho las cosas.
29:44Bueno, está bien. Yo me encargo de eso, señor Kuriaki.
29:50Aunque por desgracia contamos con escaso tiempo.
29:54Todos los datos que tenemos indican que nuestros buenos amigos planean llevar a cabo la demostración en las siguientes veinticuatro horas.
30:01¿Ha podido el señor Solo descubrir su guarida?
30:04Temo que tampoco el señor Solo esté pasándola del todo bien.
30:07Entiendo.
30:10Usted tiene un problema con las autoridades.
30:14Y el señor Solo no la está pasando bien.
30:18¿Dónde está la señorita Ocasada?
30:21¿Acaso me dirá que tampoco la está pasando bien?
30:24Temo que no, señor.
30:26Aparentemente deberé seguir desde más cerca la situación de ustedes.
30:31Saldré para nuestra oficina en Japón de inmediato.
30:34Hemos terminado, señor Kuriaki.
30:35¿Cuánto vale?
30:40¿Cuánto vale uno de estos?
30:42No tengo la menor idea.
30:44Posiblemente quinientos dólares.
30:47Nosotros podríamos hacerlos por mitad de precio.
30:50Si pasamos a la otra sala, podrá apreciarlo desde cerca.
31:06Admito que estoy muy impresionado.
31:09Sumamente impresionado.
31:10Imagínese.
31:12Dentro de 24 horas, el mundo entero presenciará una catástrofe.
31:18Una catástrofe como nunca antes había visto.
31:21Ah, mire, señor Kutusawa.
31:27Ahí.
31:35Béisbol.
31:35No logro entender su pasión por ese deporte norteamericano, béisbol.
31:44Lo que me interesa saber ahora es en qué país y lugar decidió usted activar el volcán.
31:51En el monte Kilo, en Bulgaria.
31:53¿Por qué Bulgaria?
31:55Sí, ¿por qué no?
31:57Supongo que la demostración deberá llevarse a cabo en algún país con volcanes.
32:02Y mientras no sea en mi país.
32:06Aunque le diré, señor Jarada, que considero algo siniestro de su parte
32:10que el representante de Troyes de Bulgaria
32:12venga hasta este lugar a observar la destrucción de su país de origen.
32:18Desgraciadamente, creo que le será imposible poder acompañarnos, señor.
32:23¿Y por qué?
32:25Aparentemente, él considera la idea de utilizar un activador de volcanes como completamente absurda.
32:32Además, se nos informó que está muy ocupado trabajando en un experimento suyo.
32:38¿Qué tipo de experimento?
32:40Una expedición geológica que conducirá, según tengo entendido, al monte Kilo, en Bulgaria, señor.
32:48¿Qué tipo de experimento?
32:56Mi querido Jarada, tiene usted un asombroso sentido del humor, no hay duda.
33:05A propósito, Jarada.
33:09Después de la demostración, puede ordenar a sus hombres que preparen el activador para transportarlo a Troyes Central.
33:18¿Es correcto lo que entendí y qué dijo?
33:22Debe creerme, amigo mío, jamás en la vida tuve que tomar una decisión tan dolorosa para mí como esta última.
33:29Fue un gran dilema para mí.
33:31Pero dadas las diversas fallas en su sistema de seguridad, yo tenía que decidir algo y solo podía hacer lo que hice, de todos modos.
33:42Quiero que sepa que al rendir mi informe a Troyes Central, fue sumamente pródigo al elogiarlo a usted.
33:48Sobre todo en lo que ataña a su actuación en este proyecto.
33:53Es usted muy gentil.
33:59Muy gentil.
34:01Así que por eso arrestaron a Ilia, son muy astutos.
34:12Tienen sus momentos.
34:14¿A dónde vamos ahora?
34:14Al almacén de curiosidades.
34:16¿Al almacén de curiosidades?
34:18¿No cree que ir a casa para una fiesta y un baño con agua caliente sería mejor?
34:22Ahora cruce la calle y entre, yo la voy a vigilar desde aquí.
34:25Quisiera creer que no lo dice en serio.
34:26No debe olvidar que no saben que pude huir, así que podremos sorprendernos.
34:30Otra vez está volviendo a lo mismo.
34:33El negocio se encuentra cerrado.
34:35Creo que van a hacer una excepción con usted.
34:38No quiero entrar.
34:39Recuerde que lo va a hacer por la humanidad.
34:42Ah, ah.
34:43Y por su película.
34:56¿Alguien?
35:07Hola.
35:18¿Qué tal?
35:19¿Qué tal, señor Soló?
35:46¿Acaso se levantó de su lecho de muerte solo para asistir a nuestra venta de liquidación?
35:59Venta especial.
36:01El asunto de los cerezos en flor.
36:08Acto cuarto.
36:09El samurái bailarín.
36:10La Notre LA
36:15El asunto de los cerezos en flor.
36:19El asunto de los televizos en flor.
36:21Bienvenido a Kirú, señor Salón.
36:48¿La morada de Trosh en Oriente?
36:50Acertó. El profesor Yeo Kyo me dice que usted es un aventajado estudiante de karate.
36:58Espero que los acontecimientos no hayan sido demasiado desagradables para usted.
37:02No, no, en realidad estaba disfrutando de la clase, pero la colegiatura era excesiva para mis medios.
37:08¡Ay! No soy un títere de madera y papel, soy una joven de carne y hueso.
37:13¿Cómo es que una chica japonesa de Santa acepta que un hombre la invite a un lugar así?
37:17Usted es un ser ruin, ¿le conviene más?
37:21Y ahora, después de la demostración del activador de volcanes,
37:26tenemos una diversión muy especial en mente para usted, señor Napoleón Acompañado.
37:31¿Quiere decir que exhibirán mi película?
37:33No habrá cine. Sucede que esta va a ser una sencilla función en vivo.
37:41Es decir, al comienzo.
37:44¿No habrá lazos entre nosotros?
37:46Ah, mi estimado señor Solo, será un espectáculo estupendo.
37:50Espero que usted también disfrutará de la interpretación de este samurái debidamente.
38:01¿Algún problema?
38:23¿Espero?
38:24Según parece, Sandy Koufax no aceptó ningún hit en otro juego.
38:28No habrá razón.
38:58No habrá razón.
39:28Vaya aire acondicionado.
39:58¿Abran el canal de pronto?
40:07Sí.
40:08Habla Curiaquil, señor.
40:10Ah, señor Curiaquil.
40:13¿Finalmente pudo encontrar a la joven Ocasada?
40:15Temo que no llegue a tiempo.
40:17¿Capturaron a la señorita Ocasada y al señor solo?
40:20Aunque tengo un dato, señor.
40:22Descubrí que falla su sistema de aire acondicionado.
40:25Entiendo.
40:27¿Qué sugiere usted?
40:28Si atacan el edificio, pondrían en peligro al señor solo y a la señorita Ocasada.
40:33Necesitaré refuerzos más tarde.
40:34Esperen a que llame y dé la señal.
40:36Esperaremos su señal, señor Curiaquil.
40:39¿Podría servirme un poco más de ese exquisito té, señorita?
40:43¿Qué sugiere usted?
41:01Queridos amigos, este es un momento sumamente significativo en la historia de Troy.
41:21Pero antes de proseguir con este acto, me gustaría dedicar esta demostración a mi querido y gran amigo, el difunto señor Kutuzov.
41:34Sin cuya ayuda, que fue más que una simple ayuda, lo que verán ustedes ahora.
41:41Esta demostración nunca se hubiera efectuado.
41:45Hace más calor aquí que dentro de un volcán.
41:47¿No puede hacer nada para remediarlo?
41:49Ya se están tomando las medidas necesarias.
41:55Oyoki, Oretra.
41:58Dentro de pocos momentos empezará a funcionar.
42:19Cricket, yo no sé cómo resultará todo esto, pero...
42:31En todo caso, gracias.
42:34No tiene que agradecerme.
42:36Para serle franca, yo quería encontrar un argumento cinematográfico en todo esto.
42:40Aunque dudo mucho que haya alguien en el mundo que pueda creerlo.
42:46¿Por qué hace eso?
42:47¿Qué hago?
42:50¿Por qué tiene la actitud de...
42:53autosuficiencia?
42:54Como si no le importara nada en el mundo.
42:57No tengo esa actitud.
43:00¿La tengo?
43:02¿Por qué no acepta la verdad de que es una joven inteligente y...
43:06encantadora?
43:08Señor Solo.
43:10He notado que en su trato usted es diferente a la gente secreto como un desbrusco y roto.
43:14Usted es muy gentil.
43:19Gracias.
43:23Y...
43:24¿Tuvo razón en un cien por ciento, señor Solo?
43:27Respecto a qué?
43:30A que soy una joven inteligente y encantadora.
43:32Empieza, Conteo.
43:49Atención.
43:52¿Listos?
43:52Veinte.
43:55Eh...
43:56Tojiribachi, activa.
43:59Diez.
44:01Eh...
44:02Tengo que llamar por teléfono.
44:04Cinco.
44:05Cuatro.
44:06Tres.
44:08Dos.
44:09Uno.
44:10Fuego.
44:10¡Fuego!
44:10Alto como quiera que se llame.
44:26Yo tenía entendido que los occidentales creían que el suicidio era un acto absurdo, pero...
44:34eso es lo que acaba de hacer usted ahora.
44:38Acaba de suicidarse.
44:39¡Acapa!
44:41Por favor.
44:56¡Acapa!
45:01¡No!
45:02¡Gracias!
45:32Mmm, qué puntería.
45:37Usted es un hombre maravilloso.
45:41¿También tengo mis momentos de lucidez?
45:45Creo que podré controlarlo, yo lo llevaré con su amigo.
45:49Camine, presunto suicida.
45:50Creo que debo advertirle que lanzaba la jabalina cuando era estudiante.
46:04Y mucha gente pensaba que lo hacía de un modo notable.
46:08Oh, qué interesante, señora Soló.
46:10En alguna oportunidad tendremos que contarnos nuestras hazañas.
46:14Ahora, si tiene la bondad de retroceder a...
46:16¡Déngase!
46:17Ha logrado sorprenderme, señor Soló.
46:22Lo consideraba más inteligente que eso.
46:25Una espada contra una pistola.
46:27¡Qué ridículo!
46:29No siempre se juega con las posibilidades a favor de uno.
46:32Aunque, ¿qué posibilidades tengo de hacer un lanzamiento perfecto como Sandy Cufax?
46:47Dígame, ¿qué otras gracias hace?
46:58Ni siquiera estás sorprendido.
47:01Bueno, en realidad lo que pasa es que...
47:05De modo que la tenías desde antes.
47:07¿Querías que le diera la pistola verdadera?
47:09Quise que me llevara hasta ustedes primero.
47:12¿Por qué espero tanto?
47:13¿Jamás he visto un lanzamiento de jabalina?
47:16Pues aún puedes verlo.
47:19Es cierto, tenemos a uno, pero pueden venir más.
47:21Al contrario del señor Sodo, yo siempre apuesto sobre seguro.
47:26Así que...
47:28Habrán el canal de pronto.
47:30Listo.
47:30Señor Wavali, ordene a sus hombres que ataquen el edificio.
47:33¿De modo que todo acabó?
47:38¿Acaso la decepciona?
47:40Oh, no. Ahora que estaba ya disfrutando esto.
47:46Escrito, producida y dirigida por...
47:49Cricket o Casada.
47:50Ah, excelente película, excelente, admirable.
47:58Gracias.
47:59¿Sabe? No queremos que se divulgue que pasamos nuestras tardes de este modo, señorita o Casada.
48:05Nuestro prestigio es grande.
48:07Todos son muy amables.
48:09Señor Solo, ¿puedo hacerle una pregunta?
48:12¿De veras lanzaba la jabalina en el colegio?
48:15Sí, Napoleón, cuéntanos sobre tus lanzamientos de jabalina.
48:18Bueno, como esa parte de mi historia es muy íntima,
48:22trataré de revelarle los demás detalles a la señorita o Casada mientras tomamos un cóctel.
48:27Aguarde un momento, señor Solo.
48:29Yo esperaba que la señorita o Casada tomara el té conmigo en mi oficina.
48:34¿Me concede el placer?
48:35Lo haré encantada.
48:39Temo que tal vez tengamos que posponer nuestra cita, señor Solo.
48:48Yo estoy dispuesto a oír tu historia, Napoleón.
48:52Cuando quieras.
48:53¡No lo haré aquello!
48:56¡No lo haré!
48:57¡Gracias!
49:27¡Gracias!
49:57¡Gracias!

Recomendada