Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Con Intenciones Salvajes 1992 Español España Castellano - With Savage Intent
Transcripción
00:00:00Esta película está basada en un hecho real.
00:00:03Se han modificado algunos nombres e incluido personajes ficticios.
00:00:11Arcade, Nueva York, 25 de marzo de 1988.
00:00:23Con intenciones salvajes.
00:00:30¿Calentando motores?
00:00:33Aún es temprano.
00:00:34¿Desde cuándo vendes casas a los que padecen de insomnio?
00:00:37Barba ha caído enferma.
00:00:38Mamá, son las seis.
00:00:39¿Tienes algo que hacer?
00:00:40¿Cómo le va, señor Squires?
00:00:42Bien, pero hoy el Tolu tiene demasiada manca.
00:00:46Mal que no se lo ha comido.
00:00:51¿Qué prefieres, Gail?
00:00:52¿Vender desayunos o casas?
00:00:55A estas horas de la mañana, ninguna de las dos cosas.
00:01:00Wilbur Squires dice que aquí servimos los donos grasientos.
00:01:04Ayer encontró un bicho en los complex.
00:01:05Y mañana querrá que quitemos el colesterol a los huevos.
00:01:09¿Te apetece? Están recién hechos.
00:01:11Que si me apetece, mataría por uno.
00:01:13Pero lo haré ni soñarlo.
00:01:17¿Te encuentras bien?
00:01:19Será jugador de fútbol.
00:01:25Cója los que quiera.
00:01:27Está invitado.
00:01:28Toma, para que acompañes el café.
00:01:34Bueno, es más apropiado que una hamburguesa.
00:01:37Mamá, ¿podrías quedarte un rato más?
00:01:40Ya no, he de ir a la oficina.
00:01:42No esperará que acaben los desayunos.
00:01:46¡Oh, cielo santo!
00:01:48No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:02:18¡Oh, mira, Bárbara, ya eres tía!
00:02:26No es una preciosidad.
00:02:27Desde luego.
00:02:29Felicidades, chicos.
00:02:30El parto ha ido estupendamente.
00:02:32He sido yo quien se las ha visto negras para cortar el cordón y sostener la videocámara.
00:02:36¡Oh, pobrecito, las cruces que soportan los hombres!
00:02:39¿Y cuándo podré cogerlo?
00:02:41Dentro de un rato.
00:02:42Se le está despertando el apetito.
00:02:43Michelle pronto volverá a darle de mamar.
00:02:46Bueno, entonces volveré más tarde.
00:02:48Ya verás cuando te ponga la mano encima, chiquitín.
00:02:50Adiós.
00:02:50Adiós.
00:02:51¿Cuántas hectáreas dice que quiere?
00:03:17Ya.
00:03:20¿Entonces significa eso que el río truchero ha de empezar y acabar en la propiedad?
00:03:27Déjeme hacer algunas llamadas.
00:03:28Le contestaré enseguida.
00:03:30Harvey Kleinis por la 4 por lo de su depósito.
00:03:32Hidra y Ann Furman por la 5 por lo de la casa de Sardinia.
00:03:36¿Necesitas algo?
00:03:36Una pregunta rápida.
00:03:38Furman llama desde el coche.
00:03:39Adelante, contesta.
00:03:40¿Sabes de alguna finca con río truchero?
00:03:42¿Qué hay, Walter?
00:03:45Siguiente nuestra cita para esta noche.
00:03:46Oh, sí.
00:03:47He hablado con el propietario.
00:03:49Su novia vuelve tarde a casa, pero él dice que podría llegar sobre las 7.
00:03:53Es algo justo para mí.
00:03:54Esta tarde estaré en Ohio.
00:03:56Comprendo.
00:03:58¿A qué hora le va bien?
00:03:59¿Qué tal a las 9 y media?
00:04:01No, mejor a las 10 menos cuarto.
00:04:04Perfecto.
00:04:05Le daré la dirección.
00:04:06No, no, no.
00:04:07Ya la tengo.
00:04:07Nos veremos allí.
00:04:08Muy bien.
00:04:09Hasta luego.
00:04:09¿Te parece esta una conducta profesional?
00:04:13Ligarme a la jefa es bastante profesional.
00:04:15¿Quieres el despido?
00:04:17No, más bien estoy pensando en la cena durante la cual le demostraré a mi jefa que uno también sabe enamorar.
00:04:23Tengo que ir a casa de los Sloan.
00:04:25A las 10 menos cuarto.
00:04:26Y quiero pasar por el hospital.
00:04:28Ve al hospital a las 6.
00:04:31Podemos quedar en el motel Palma a las 8.
00:04:33Está camino de Sardinia.
00:04:34Lo dices como si fueras un agente secreto.
00:04:37¿Por qué no quedamos en casa?
00:04:40En el motel.
00:04:41Tus hijos no nos molestarán.
00:04:43¿Acaso no te das cuenta de que estás hablando con una abuela?
00:04:48Sé valorar la experiencia.
00:04:53Harvey dice que te haces más de robar que su depósito.
00:04:58Lo siento, Harvey.
00:05:00Estoy buscando la documentación.
00:05:02Ah, iré antes a casa de los Sloan.
00:05:05¿Qué te parece si tenemos a las 10, nos vamos a casa y descolgamos el teléfono?
00:05:08Mmm, genial.
00:05:10Y no hagas planes para el sábado por la mañana, abuelita.
00:05:12¡Adiós!
00:05:14¡Adiós!
00:05:14¡Adiós!
00:05:15¡Adiós!
00:05:16Gracias por ver el video
00:05:46Gracias por ver el video
00:06:16Gracias por ver el video
00:06:46Gracias por ver el video
00:07:16¿Qué es eso?
00:07:18El detector de ruidos del almacén
00:07:19Seguramente estarán allí
00:07:21Ah, entonces me reuniré con ellos
00:07:23¿Qué tal si le enseñamos la casa?
00:07:52Ya la ha visto y creo que está interesado
00:07:54Ya le ha dicho el precio, 229.000
00:07:57Sí, pero me gustaría quedarme con lo que tienen aquí
00:07:59Todo está incluido en el precio
00:08:00La máquina quitanieves, la sierra eléctrica y el resto
00:08:04Magnífico
00:08:05Verán, el negocio va muy bien
00:08:07Me alegro
00:08:08¿Qué tal si entramos en la casa?
00:08:09Iré a buscar el talonario
00:08:11Circuito cerrado, células fotoeléctricas, luces de seguridad
00:08:21¿Qué guarda aquí, tendrás joyas de la corona?
00:08:24Hago aportes
00:08:25Algunas veces vengo con la furgoneta cargada y he de asegurarme
00:08:28Las condiciones figuran en este impreso
00:08:31¿Desea echarle una ojeada?
00:08:32
00:08:33¿Les importa si hago uso del lavabo antes de pasar a la firma?
00:08:36Claro que no, al fondo
00:08:37Gracias
00:08:38¿Hay acuerdo?
00:08:46No lo sé
00:08:46¿Creen que podrá pagar?
00:08:48¿Y por qué no iba a poder pagar?
00:08:50¿Cuánta gente dispone de 290.000 dólares al contado?
00:08:54Tal vez haya robado un banco
00:08:55¿Porque es negro?
00:08:57Muy gracioso
00:08:58Era una broma, ¿vale?
00:08:59¡No se muevan!
00:09:02Bien
00:09:02Pongan las manos
00:09:05Sobre la cabeza
00:09:08¿Qué significa esto?
00:09:11Tranquilícense
00:09:12Les juro que no les sucederá nada
00:09:13A menos que cometan una tontería
00:09:15Bien
00:09:17Ahora tú, Mese
00:09:20Boca abajo
00:09:22No lo han oído bien, he dicho al suelo
00:09:35No lo han oído bien, he dicho al suelo
00:09:37No lo han oído bien, he dicho al suelo
00:09:38No lo han oído bien, he dicho al suelo
00:09:39No lo han oído bien, he dicho al suelo
00:09:40¡Gracias!
00:10:10¿Por qué no me dice de una vez lo que quiere?
00:10:29Ya lo sabes, Ted.
00:10:32¿Quién eres tú?
00:10:33Boca abajo.
00:10:36¡Levanta!
00:10:38¡Levanta!
00:10:38Continuaremos nuestras negociaciones arriba.
00:10:46¿Qué es lo que tengo?
00:10:49Acérquen los pies.
00:10:56¿Alcanza?
00:10:58Sí.
00:11:00¿Yo?
00:11:01Sí.
00:11:04¿Puedo?
00:11:06Sí.
00:11:06No se preocupen, tranquilas.
00:11:20No nos hará daño.
00:11:21Sí.
00:11:38Claro.
00:11:40Es todo lo que tengo.
00:11:422.600 dólares.
00:11:44Ajá.
00:11:44¿Qué tal si damos una vuelta, Ted?
00:11:46Te digo que no tengo más.
00:11:48Sé amable, ¿quieres?
00:11:51Veamos qué hay en la furgoneta.
00:12:01¿Tiene el uno?
00:12:07Así no, espere.
00:12:10Ya está.
00:12:11¿Podrá levantarse?
00:12:14Lo intentaré.
00:12:18¿Y él qué persona?
00:12:20En la encimera, junto al focón.
00:12:27Deje que la ayude.
00:12:30Apóyese en mis rodillas.
00:12:31Ya lo he pensado.
00:12:31911, dígame.
00:12:56911, ¿que puedo ayudarle?
00:12:58911, ¿cuál es su dirección, por favor?
00:13:15Ya vuelven.
00:13:17Dios mío.
00:13:20Diga a la policía.
00:13:22Que el hombre está armado.
00:13:24Philip Rode, Madison Corners, el Sardinia.
00:13:48Lamento mucho haberle hecho esto.
00:13:51Pero no me quedaba otro remedio.
00:13:55¿Estaría más cómoda en la cama?
00:13:58No, estoy bien aquí con Susan.
00:14:01No.
00:14:03Estará mucho mejor.
00:14:05En uno de los dormitorios.
00:14:08Así que, levántese.
00:14:12Eso, con mucho cuidado.
00:14:16Vamos, despacio.
00:14:18Eso es.
00:14:19Muy bien.
00:14:20¿Puedes saltar?
00:14:21Pues, vamos allá.
00:14:34No.
00:14:35Si es tan amable, me gustaría que adoptase una postura boca abajo.
00:14:40Y ahora, le quitaré las esposas.
00:14:43Sí.
00:14:44Ya está.
00:14:45Bien.
00:14:46¿Quiere una almohada?
00:14:59No, no.
00:15:00No, no.
00:15:02No.
00:15:03No, no.
00:15:04Eso no va conmigo.
00:15:09No, no.
00:15:10No, no.
00:15:11No.
00:15:12Eso no va conmigo.
00:15:24Eso no va conmigo.
00:15:25No, no.
00:15:26No, no, no.
00:15:27No, no, no.
00:15:28No, no, no.
00:15:37¡Ah!
00:16:07¡Ah!
00:16:19¡Maldito sea!
00:16:37¡Maldito sea!
00:17:07¿Estáis ahí?
00:17:37¡Maldito sea!
00:17:42¡Maldito sea!
00:17:49¡Maldito sea!
00:17:52Tranquilícese, señora. Repita la dirección.
00:18:20Atención a todas las unidades de homicidios.
00:18:30Ha habido un tiroteo en Sardinia, en la intersección de Phillips y Madison.
00:18:35Hay dos víctimas. El exaltante a huir en dirección norte.
00:18:46Hay que trasladarle inmediatamente.
00:18:49Puede hablar.
00:18:49No le mueva mucho.
00:18:51¿Ha dicho algo cuando le han...?
00:18:52Ahora no. Permítame.
00:18:55Uno, dos, tres. Arba.
00:18:58Cuidado con los escalones.
00:19:01Hay otro.
00:19:05¿Ha dicho algo acerca del agresor? ¿Algún nombre?
00:19:08Tiene el cerebro lleno de plomo. Es imposible que hable.
00:19:10Hay dos mujeres dentro.
00:19:14¿Siguen conmigo?
00:19:15Una está ilesa, la otra grave.
00:19:19Vamos, vamos. No se entretengan.
00:19:22Súbalo ya.
00:19:23Uno, dos, tres. Arriba.
00:19:24Gail. Gail, soy yo, Bob Browning.
00:19:32¿Se ha ido?
00:19:33Se ha ido. ¿Quién era Gail?
00:19:34Tenía que haberle recibido en la oficina.
00:19:42Todo a punto. Nos esperan en el hospital.
00:19:44Dese prisa.
00:19:45¿Quién ha sido?
00:19:46Tenemos que irnos. Ha perdido mucha sangre.
00:19:49A ver, por favor.
00:19:50Con cuidado.
00:19:53Llamaré a las chicas.
00:19:54Diles que las quiero mucho.
00:19:58Y Bob...
00:20:00Voy a morir.
00:20:02Saldrás de esta, ¡án!
00:20:08¿Por qué no accionó la alarma si disponen de ella?
00:20:11No estaba conectada.
00:20:13Tiene corriente.
00:20:15Íbamos a mudarnos.
00:20:16Telia se había dado de baja del servicio.
00:20:19El capitán le necesita.
00:20:24¿Tiene idea de quién es el agresor?
00:20:28Era la primera vez que le veía.
00:20:34Gail. Gail.
00:20:36¿Cómo puedo localizarle?
00:20:37¿Tiene su número en la oficina?
00:20:41No me dio ningún número.
00:20:46No puedo morir.
00:20:50Aún tengo que abrazar a mi nieto.
00:20:55Por favor, capitán. Tenemos que irnos.
00:20:58Resiste, Gail. Resiste.
00:21:24¿Diga?
00:21:25¿Sí?
00:21:30Bonita choza, repleta de juguetes caros.
00:21:34Estos coches deben de valer una fortuna.
00:21:37¿Qué le sugiere?
00:21:40¿Sloan traficaba?
00:21:42Estamos intagándolo.
00:21:44Lo que no me explico es por qué en presencia de él.
00:21:47Puede que fuera el medio o que no tuviera que estar aquí.
00:21:52¿Solo Sloan?
00:21:54El agresor tuvo tiempo para liquidarla antes de que llegaran Susan y Gail.
00:21:59Buscaba algo.
00:22:00Tal vez droga, quizá dinero.
00:22:03Susan dice que se llevó 2.600.
00:22:06Eso es, Calderilla.
00:22:07Dos heridos por 2.600 dólares no encaja.
00:22:12Puede que lo del robo surgiera a posteriori y que solo quisieran darle muerto.
00:22:18De ser así, Susan debería saber quién.
00:22:21Volvamos al principio.
00:22:23Usted y su novio se dedican al narcotráfico, ¿no?
00:22:26Ya se lo he dicho.
00:22:27El negocio era de té.
00:22:29Yo no tengo nada que ver con drogas.
00:22:30Ha dicho que le acompañó a Florida y que transportaron droga en la furgoneta.
00:22:35Solamente le acompañó.
00:22:37Perdóneme, ¿quiere explicarse?
00:22:40Ted quería dejarlo, por eso liquidó cuentas con sus clientes.
00:22:44Me prometió que iríamos a Diron Dax y que volveríamos a empezar.
00:22:47¿Y puso la casa en venta?
00:22:49No era lo único que estaba en venta.
00:22:50Naturalmente, el negocio también.
00:22:52¿Guardaba dinero en casa?
00:22:55Debía dinero a muchísima gente.
00:22:57Lo poco que entraba salía de inmediato.
00:22:59¿Tenía dinero?
00:23:00¿De dónde iba a sacarlo, si no, para empezar de nuevo?
00:23:02De la casa.
00:23:05Puede que ocultase el cobro de una gran suma.
00:23:10Tal vez...
00:23:11la ha utilizado.
00:23:13No me ha utilizado jamás.
00:23:19Le quiero.
00:23:21Y él a mí también.
00:23:24¿Por qué han intentado matarle, Susan?
00:23:26¿Quién ha comprado el negocio?
00:23:28¿Quién sabía que tenía dinero en casa?
00:23:31Díganos el nombre.
00:23:32¿Cómo es posible que haya salido ilesa a Susan?
00:23:37Amo a Ted.
00:23:39De los demás no sé nada.
00:23:41¿Quién ha sido?
00:23:41El tío que compró el negocio cree que Ted le ha timado cien mil dólares.
00:23:51Díganos cómo se llama.
00:23:57Yo no he dicho ni pío, ¿vale?
00:23:59Venir, Lazara.
00:24:11¿Quieres esperar o prefiero llamar más tarde?
00:24:18¿Dónde está?
00:24:19No se la puede ver.
00:24:20¿Pero está bien?
00:24:21Aún no sabemos nada.
00:24:22¿Has llamado a Michelle?
00:24:23Quería venir, pero le he dicho que era una estúpida.
00:24:26Vengo de la oficina.
00:24:27La policía no ha encontrado nada de ese tal forma.
00:24:31¿Son familiares de la señora Walker?
00:24:35Sí.
00:24:35Soy el doctor Walker.
00:24:37La hemos operado.
00:24:38Está bajo los efectos de la anestesia.
00:24:39¿Se pondrá bien?
00:24:41Es pronto para decirlo.
00:24:42Ha perdido mucha sangre.
00:24:44Una de las balas ha desgarrado los nervios de este lado del cuello
00:24:46y la mandíbula está parcialmente destrozada.
00:24:48Sabemos que es grave, pero existe el riesgo de que haya daños neurológicos.
00:24:52¿Está hablando de parálisis?
00:24:54Aún no lo sabemos.
00:24:55Doctor, llevamos horas esperando.
00:24:57Responda sin rodeos.
00:24:58¿Vivirá?
00:24:59No puedo asegurarlo.
00:25:10Corte las cadenas.
00:25:39¿Todavía?
00:25:40Hay que cerrarla un poco.
00:25:41¿Puedes saber qué pasa?
00:25:44¿Quién anda por ahí?
00:25:50¿Qué ocurre?
00:25:51Policía del Estado, Lazara.
00:25:53Departamento del condado de Erick.
00:25:55McLaglan.
00:25:55Le ha pedido poco corriente para un poli.
00:25:58¿Es libanés?
00:25:59¿Qué buscan aquí?
00:26:01¿Mal andan de fondos que ahora necesitan comprar coches usados o qué?
00:26:06Te has montado un buen negocio, Benny.
00:26:08¿Qué vas a hacer con él mientras estés en la cárcel?
00:26:13Vito, trae los recibos.
00:26:14Voy.
00:26:15¿Desde cuándo es ilegal que mi menta venda coches?
00:26:18No, si ahora resultará que destrozas coches extranjeros porque deseas que la nación se enriquezca.
00:26:22Sin embargo, conté Tesloan, no te sentiste tan altruista.
00:26:26¿Tesloan?
00:26:26¿Tesloan?
00:26:27¿Me compró un coche usado, tal vez?
00:26:29Fue él quien te vendió algo, Benny.
00:26:32Su cartera de camellos.
00:26:34Ya, ¿y ustedes creen que van a poder probarlo?
00:26:36Trabajaremos incluso los domingos.
00:26:38Estupendo, porque tengo un abogado carísimo, por cierto, que se pirra por los casos de hostigamiento.
00:26:43¿Te vas a poner gallito?
00:26:45¿Quieres hostigamiento?
00:26:47¿Violas el reglamento de vehículos, el de incendios, el de la patronal, el ocupacional, el de seguridad?
00:26:53Y además, ¿no te has cepillado los dientes desde la caída de Saigon?
00:26:56Vale, aunque la próxima alusión a mi higiene dental será en el bufete de mi abogado, ¿vale?
00:27:00No puedes hacerme esto, cariño.
00:27:31Tenemos una cita, ¿no me irás a fociar?
00:27:39Sé que estás oyéndome.
00:27:45Apriétame la mano.
00:27:48Dime que lo recuerdas.
00:28:00Dime que lo recuerdas.
00:28:17Dime que lo recuerdas.
00:28:17Susan nos ha ayudado.
00:28:31¿Ha hablado con el FBI?
00:28:33Sí, pero no sabemos si ha abandonado a el Estado.
00:28:36Si aún anda por aquí, es probable que no lleve barba.
00:28:39Estoy convencido de que le salió mal.
00:28:41Y siendo así, ¿para qué quedarse?
00:28:44Hemos identificado las esposas que le puso a Susan.
00:28:46Las esposas fueron vendidas en Búfalo hace dos años.
00:28:49¿Vendidas a quién?
00:28:50A una cadena de supermercados.
00:28:52¿Cómo las consiguió si no vivía allí?
00:28:56Sería estupendo. De paso, pescaríamos a la zara.
00:28:58¿Sí?
00:28:59Si encontramos a Furman.
00:29:04¿Qué hacía cuando la hirieron?
00:29:07Intentaba vender una casa.
00:29:11Basura. El mundo es un vertedero.
00:29:14¿Creen que fue un asesino a suelo?
00:29:20Muchos fieles en mi parroquia rezamos por tu madre.
00:29:23Díselo cuando despierte.
00:29:29Bueno, Pepe Narua.
00:29:31¡Oh, qué guapo!
00:29:46Ya están aquí.
00:29:49Espera, no te muevas.
00:29:51Mira la manita.
00:29:52De eso, papá.
00:29:53Dísela me la manita.
00:29:55No, no.
00:29:55Es tú perfectamente.
00:29:57Déjame verlo.
00:29:57Oh, qué guapo.
00:29:59Pásame el brazo por encima de los hombros.
00:30:01¿Pero queréis dejarme?
00:30:02Si no, que mi nieto veía con el grande por mi zona.
00:30:05Ni estoy tan vieja, ni estoy en paz.
00:30:06Eso lo dirás tú.
00:30:08Me muero por entrar en casa y abrazar a mi nieto.
00:30:10Ha sido las ganas de darle lo que me ha jurado.
00:30:15¿No tendríamos que tener ya noticias de la policía?
00:30:17No van a llamar a diario.
00:30:19¿Podrían informarnos de sus pesquisas?
00:30:21Ya han dicho que patrullarán por aquí a menudo.
00:30:23¿Qué más quieres?
00:30:24¿Por qué razón no iban a querer informarnos?
00:30:26¿Quieres tartar? No has comido nada.
00:30:29¿Y por qué han de vigilar la casa?
00:30:30Por ti.
00:30:31También hay cerezas y manzanas que ha traído Michelle.
00:30:34¿Por si aparece forma?
00:30:36Enhorabuena, Bob. Es su primer día en casa.
00:30:38No hay que preocuparse.
00:30:39Si es un asesino profesional, ya estará en el fondo de un lago.
00:30:42¿En el fondo de un lago?
00:30:44¿Podemos cambiar de tema?
00:30:46¿Por qué metió la pata ya todo ha de haber terminado?
00:30:49¿Es lo que quieres decir?
00:30:50Gay.
00:30:50No le encuentran.
00:30:51Mamá, no te conviene alterarte.
00:30:53¿Y creen que puede volver?
00:30:56No hay que ir.
00:31:13¿Suelen cerrar los coches de la policía?
00:31:15Aquí sí.
00:31:17Estamos dando palos de tiempo.
00:31:20Llevamos todo el día visitando barberías.
00:31:22¿Cuántas nos quedan?
00:31:23Es la última, se lo prometo.
00:31:24Hemos quedado aquí con el abogado.
00:31:25No tardará.
00:31:41¿Puedo ayudarles?
00:31:42¿Le conoce?
00:31:49¿Ha sido cliente suyo?
00:31:51¿Le suena alguno de ellos?
00:31:53No.
00:31:55¿Puede colocarlo en algún sitio?
00:31:57¿Es usted la señora a la que hirieron?
00:32:00Sí.
00:32:02Lo colgaré por ahí.
00:32:05Gracias.
00:32:05Seguro que cambió de apariencia al día siguiente.
00:32:09¿Qué aspecto tendrá?
00:32:10Después de un mes.
00:32:12Cinco semanas.
00:32:13Yo seguiría como siempre.
00:32:19Hasta luego.
00:32:23Queremos que conozca a Tim Fransick.
00:32:26¿Es aquel?
00:32:29Confía en mí.
00:32:30Ha ganado toda clase de casos.
00:32:32Ya, pero aún no hay caso.
00:32:33¿No es cierto?
00:32:34¿No es cierto?
00:32:41Gail, le presento a Fransick, el ayudante del fiscal.
00:32:45Señor Fransick, ¿podrá sacar adelante este caso, sí o no?
00:32:49Bueno, estamos investigando la relación entre la Zara y Furman.
00:32:52¿Puede probar que existe?
00:32:53Hemos visitado todos los garitos nocturnos de la ciudad.
00:32:57En todas partes se rumorea que la Zara estaba curioso con Sloan.
00:33:01¿Y de qué nos sirve si no tenemos a Furman?
00:33:03¿Qué sentido tiene preguntar en las barberías?
00:33:06Estas cosas llevan tiempo.
00:33:08Mis ingresos han descendido a la mitad.
00:33:10No me atrevo a enseñar una casa.
00:33:12No oigo del oído izquierdo.
00:33:13No siento el brazo derecho.
00:33:15Y mi seguro no cubre las horas de fisioterapia.
00:33:18No nos daremos por vencidos fácilmente.
00:33:23Yo solo quería vender una condenada casa.
00:33:25Será necesaria mucha paciencia.
00:33:32No super London.
00:33:47No.
00:33:47No.
00:33:48No, no, no.
00:34:18Bob?
00:34:48Bob?
00:34:49Bob?
00:34:50Bob?
00:34:51Bob?
00:34:52Bob?
00:34:53Bob?
00:34:54Bob?
00:34:55Bob?
00:34:57Bob?
00:35:00Bob?
00:35:01Bob?
00:35:02Bob?
00:35:03Bob?
00:35:04Hombre, seré tonta.
00:35:16Buenas noches. Vaya, menuda sienta.
00:35:28Ha llamado Mindred.
00:35:34No he dicho que estabas durmiendo.
00:35:43Llámala a las cuatro de la madrugada. Seguro que estarás despierta.
00:35:58Podremos confirmar que el equipo de Atlanta será el nuevo campeón de la Liga Nacional.
00:36:04Confía en mí, cariño. No hay nadie. Ya he mirado yo.
00:36:16Fíjate qué plan. Me encanta ese ángulo desde el divisible.
00:36:21Te quedarás en los huesos y no dejas de sustituir las cenas por esa porquería.
00:36:25¿Dónde has estado toda la...
00:36:29He acompañado a Matt a las prácticas.
00:36:31He ido al supermercado y esperaba encontrarte aquí a la vuelta.
00:36:34Puedes ponerme guardias como en la Mili.
00:36:36He tenido miedo de entrar en mi casa.
00:36:39Imaginaba que estabas aquí.
00:36:44Lo siento, Gail. No te lo dije.
00:36:47Te di la tarde libre porque creía que estarías aquí cuando regresara.
00:36:54Yo quiero estar aquí porque te quiero, no porque me lo mande mi jefe.
00:36:58Ah, ya no quieres trabajar para mí. Muy bien.
00:37:01Hace meses que no vendes una casa.
00:37:03Porque he de llevarte al hospital, a la oficina del fiscal o a la comisaría.
00:37:07No duermes por las noches.
00:37:10Bebes demasiado.
00:37:10No puedes estar sola en casa y todo por nada.
00:37:14Ese hombre no volverá.
00:37:40Lamento mi comportamiento de noche.
00:37:44Y yo siento mucho no haber estado en casa.
00:37:48¿Has hablado con tu tía, Mildred?
00:37:51Mildred es mi tía.
00:37:53¿Y eso qué significa?
00:37:55Que la llamaré cuando me apetezca.
00:37:58Muy bien.
00:37:59No necesito que me recuerden que tengo que hablar con mi familia.
00:38:02No necesito que me recuerden que tengo que hablar con mi familia.
00:38:05Está bien.
00:38:07No te burles. Hoy no quiero discutir.
00:38:10De acuerdo.
00:38:15Voy a vestirme. Quiero que vayamos a comprar unas azalejas.
00:38:19Hoy no puedo, cariño.
00:38:22Bueno, podemos ir mañana, domingo.
00:38:26No volveré hasta mañana a última hora.
00:38:30¿Lo has olvidado? Voy a llevar a Marcia a Toronto a que vea a los yanquis.
00:38:35No es tu fin de semana.
00:38:37Lo cambiamos, no te acuerdas.
00:38:40Ya te lo expliqué.
00:38:43No me dijiste que ibas a pasar la noche fuera.
00:38:46Bueno, se haría muy tarde para una niña de seis años.
00:38:49Queda muy lejos.
00:38:51Será la primera vez que duerme fuera de casa.
00:38:55¿Por qué no?
00:38:55¿A ver dos encuentros consecutivos de béisbol?
00:39:02¿Quieres que enferme?
00:39:03¿Te parece que estás siendo razonable?
00:39:23Puedes hacer dos cosas.
00:39:28O llamar a Barb para que venga a dormir aquí.
00:39:32O acompañarnos y pasar la noche en un hotel.
00:39:34Pero yo no voy a dejar plantada a mi hija después de haberse lo prometido hace un mes.
00:39:38Fuera de aquí.
00:39:44¿Qué?
00:39:46He dicho que te largues.
00:39:49No quiero volver a verte más.
00:39:50Cariño, estás pasando por un momento difícil.
00:39:52Exacto.
00:39:53Soy yo quien tiene problemas, no Marcia.
00:39:55No eres más que un vago que solo está conmigo para chupar de mí.
00:40:00Sí, claro.
00:40:02Pero no estoy acostumbrado a que me echen.
00:40:04Si te vas, no se te ocurra volver.
00:40:30Fred.
00:40:31Caramba, lo siento.
00:40:32Andá, vuelve, por favor.
00:40:36Por favor, ven.
00:40:41Hombre.
00:40:41Hombre.
00:40:43Hombre.
00:40:44Hombre.
00:40:45Hombre.
00:40:45Hombre.
00:40:46Hombre.
00:40:47Hombre.
00:40:47Hombre.
00:40:48Hombre.
00:40:48Hombre.
00:40:48Hombre.
00:40:49Hombre.
00:40:49Hombre.
00:40:50Hombre.
00:40:50Hombre.
00:40:50Hombre.
00:40:51Hombre.
00:40:51Hombre.
00:40:52Hombre.
00:40:52Hombre.
00:40:53Hombre.
00:40:54Hombre.
00:40:54Hombre.
00:40:55Hombre.
00:40:55Hombre.
00:40:56Hombre.
00:40:56Hombre.
00:40:57Hombre.
00:40:57Hombre.
00:40:58Hombre.
00:40:58Hombre.
00:40:59Hombre.
00:40:59Hombre.
00:41:00Hombre.
00:41:00Hombre.
00:41:01Hombre.
00:41:01Hombre.
00:41:02Hombre.
00:41:03Hombre.
00:41:04Hombre.
00:41:05Hombre.
00:41:06Hombre.
00:41:07Hombre.
00:41:08Hombre.
00:41:09Gracias por ver el video
00:41:39Gracias por ver el video
00:42:09911
00:42:10No cuelgue, por favor
00:42:11Randy Travis canta mañana en la feria
00:42:38Sé que te encanta
00:42:40¿Puedes subir en el tío, Vimo?
00:42:55Conmigo no cuentes
00:42:56Tenemos casi una hora
00:43:02¿Quieres ver los caballos de Tom Johnson?
00:43:04Desde luego
00:43:04¿Me compras algo donde haces?
00:43:07Hoy haré lo que tú quieras
00:43:09Si no me lo termino
00:43:23¿Podríamos usarlo como aislante?
00:43:26
00:43:26¿Ese Tom no ganó un rodeo?
00:43:34No
00:43:34Ya veo que no
00:43:36Michelle y Terry deberían traer a...
00:43:40Y aprovecharíamos para traer a Mars
00:43:42Es un...
00:43:55Es un poli
00:43:59¿Cómo puede estar tan segura de que era él?
00:44:10Me hirió
00:44:11Le reconocería en cualquier parte
00:44:12Pero dice que llevaba casco
00:44:13Era el mismo hombre
00:44:15Quizá todos los negros sean iguales para usted
00:44:17No es cierto
00:44:18O los hombres en general
00:44:19Su ex marido, por ejemplo
00:44:21Nunca le he hablado de...
00:44:24Entonces, ¿por qué ha convertido la vida de Bob en un infierno?
00:44:28Quiero salir de aquí
00:44:29No se ponga histérica, Gayle
00:44:31¿Quién ha cerrado las ventanas?
00:44:33La sesión ha terminado
00:44:34¿Por qué está...
00:44:36Hija de puta, Gayle
00:44:37No soy una hija de...
00:44:40Cariño
00:44:47Cariño
00:44:48Cariño
00:44:51Cariño
00:44:52Cariño
00:44:55Nadie va a creerme
00:45:10¿Qué ocurre?
00:45:37Ayer le di
00:45:38¿A quién?
00:45:41Al hombre que me hirió
00:45:43¿Dónde le viste?
00:45:48En la feria
00:45:49Bob anotó su nombre
00:45:52¿Se acercó y le preguntó cómo se llamaba?
00:45:56Se acercó y leyó la placa
00:45:57Se llama Sanford Cariño
00:46:01Ya, y entonces Bob le vendió una parcela en Arizona
00:46:07Hablo en serio
00:46:08Gayle
00:46:10Estos meses han sido muy duros para ti
00:46:13Te juro
00:46:14¿Qué he visto?
00:46:17Los asesinos no llevan placas
00:46:19Los policías sí
00:46:22¿Quién es su superior?
00:46:30Sí, le conozco
00:46:31Solíamos montar juntos
00:46:32¿Eso dice?
00:46:36Entendido
00:46:36Oye, no lo comentes con nadie hasta que te vuelva a llamar
00:46:40¿De acuerdo?
00:46:41Gracias
00:46:42Un agente de la policía montada es negro
00:46:47Aunque el nombre sea muy parecido
00:46:49Samuel Carver
00:46:50No todo coincide
00:46:51Tiene un historial intachable
00:46:52No me hace ninguna gracia
00:46:54Me pongo nervioso cuando me caen estos marrones
00:46:57Gayle dice que está absolutamente segura de que es él
00:47:01Capitán, ya sé que es amiga suya, pero un policía
00:47:05Vamos
00:47:05Un policía por horas
00:47:07Es voluntario porque le gustan los caballos
00:47:09¿Ha estado metido en algún lío?
00:47:11No, que sepamos
00:47:12Es propietario de una empresa privada de seguridad
00:47:14Excelente expediente militar
00:47:16Esposa e hijos
00:47:17Vive en una casa de campo
00:47:18Voluntario de la policía montada
00:47:20Integrante de una compañía de teatro
00:47:22Y había sido jefe de seguridad de una cadena de supermercados
00:47:25¿Alguna relación con drogas?
00:47:27En absoluto
00:47:27Es un hombre corriente
00:47:28¿Cómo una persona así va a conocer a Lazara?
00:47:32Y aun dando por hecho que le conviera
00:47:33¿Por qué iba a aceptar matar a Ted Esloa?
00:47:36Ahí es donde voy
00:47:37No encaja, Capitán
00:47:38Sigo creyendo a Gale Wood
00:47:40Capitán, no digo que esté mintiendo
00:47:43Pero es el testimonio de una persona de otra raza
00:47:46Los blancos nos equivocamos
00:47:47Los negros se equivocan
00:47:48Los testigos, blancos o negros
00:47:49Ven lo que quieren ver
00:47:51Quiero que sepan
00:47:52Que el departamento del sheriff cooperará
00:47:55Pero que en ningún caso podemos equivocarnos
00:47:58Si acosamos a un hombre negro por una mala identificación
00:48:02Y el asunto estalla
00:48:03Podríamos acabar de patrulleros
00:48:06¿Y con dos identificaciones?
00:48:10No lo entiendo
00:48:11¿Estamos buscándole?
00:48:13¿O ha de aparecer?
00:48:15¿Quién no viene a la feria antes o después?
00:48:17Eche una ojeada
00:48:18Muy bien
00:48:19Pero le advierto que esta tarde tengo mucho trabajo
00:48:22¡Palomitas!
00:48:23Ah
00:48:23Voy a saludarles
00:48:25¿Le apetece?
00:48:27Hola
00:48:28¿Cómo va eso?
00:48:30Muy bien
00:48:31Soy Conrad Marley de Homicidios
00:48:32Encantado
00:48:33Hola
00:48:34¿Ha sucedido algo interesante?
00:48:36¿Considera interesante el empeño de unas niñas en que les diéramos un paseo?
00:48:40Les comprendo
00:48:41Aunque les diré algo
00:48:42A mi hija también le encantaría montar en uno de estos caballos
00:48:46Yo aún estaría aquí toda esta semana
00:48:48¿Por qué no la trae?
00:48:49¿Le daré una vuelta?
00:48:50Trato hecho
00:48:50¡Eh, Mark!
00:48:52Ségame una foto con los muchachos
00:48:54¿Quieres?
00:48:55Quítense el casco
00:48:56Si sale bien
00:49:00La colgaré en mi despacho
00:49:01Gracias, chicos
00:49:09Susan
00:49:18¿Qué crees?
00:49:22Tiene el pelo más corto y no lleva barba
00:49:24Pero me ha puesto la piel de gallina
00:49:26¿No os vamos ya?
00:49:28
00:49:28Pero es él
00:49:29Del uno al diez
00:49:31Arriesgaría un ocho
00:49:33Les espero en el coche
00:49:35Hola
00:49:50Hola
00:49:51¿Qué haces ahí?
00:49:53Los vecinos temen que con tantas luces vayan a aterrizar los aviones
00:49:57¿Qué importa?
00:50:00¿Mientras Carver no viaja en uno?
00:50:02No te vio
00:50:03Convéncete
00:50:04Lo sé
00:50:05Lo sé
00:50:06Tu tía ha vuelto a llamar
00:50:08Quiere verte
00:50:09¿No crees que...?
00:50:10Ha pasado una semana y no le han arrestado
00:50:11¿Qué están esperando?
00:50:12No puedes hacer nada
00:50:13Hasta que no esté en la cárcel
00:50:15Sí que puedo
00:50:16¿Quieren arrestarle
00:50:21O registrar su casa?
00:50:24Ambas cosas
00:50:25Díganme aquí entre nosotros
00:50:28¿Tenemos las de ganar?
00:50:30Hay tres víctimas, señoría
00:50:32Una no puede hablar y las otras dos dicen que ser
00:50:35Del uno al diez arriesgaría un ocho
00:50:40Al parecer que el golfer está segura
00:50:42Pero Susan Claritz no tanto
00:50:44A mí no me extraña en absoluto, juez
00:50:47¿Y si no lo autorizo?
00:50:52Lo más seguro es que escape
00:50:53¿Por qué?
00:50:55Porque vi los ojos de Susan Claritz
00:50:57Cuando él se quitó el casco
00:50:58¿Sabe qué es él?
00:51:02Llevo treinta años en esto, juez
00:51:04Está bien
00:51:09Hola, señorita Bendix
00:51:31Sam, ¿qué tal?
00:51:37¿Tiene un momento?
00:51:39Eh, Conrad, ¿verdad?
00:51:42Pasen
00:51:43Recuerda, Mac
00:51:44Pasen
00:51:45Vaya, Duke
00:51:56Sí, es mi preferido
00:51:58Sam, estamos investigando el asesinato frustrado que tuvo lugar en Sardinia
00:52:03¿Lo recuerda?
00:52:03¿Lo recuerda?
00:52:03Eh, sí, y tengo una anécdota sobre ello
00:52:07Hace un par de meses
00:52:08Entonces fui por allí en viaje de negocios
00:52:09Y un amigo mío me dijo
00:52:11Menos mal que no viniste el mes pasado porque te habrían arrestado
00:52:14¿Por qué motivo?
00:52:16Porque me parezco mucho al retrato del agresor
00:52:19Claro que todo el mundo sabe que los negros nos parecemos todos
00:52:22¿Ha tenido algún trato con las víctimas, Sam?
00:52:26Ted Sloan
00:52:27Gale Wolfer
00:52:29Susan Clarich
00:52:30No, no, no, se lo aseguro
00:52:32¿Dónde estaba usted la noche del 25 de marzo?
00:52:37Lo siento, en este momento no tengo la menor idea
00:52:41Pero le diré a Sara que consulte mi agenda
00:52:45¿Y a Benny Lazar?
00:52:47¿Le conoce?
00:52:49Ha venido por aquí un par de veces
00:52:50Quiere hacer tratos conmigo, pero no logra convencerme
00:52:55Ese hombre no es de fiar, tengo buen ojo
00:52:57Nos ha sido de gran ayuda, Sam
00:53:00Lo celebro
00:53:02Oh, querría leer esto, por favor
00:53:05Autorizo el arresto de Samuel Carter
00:53:18No tiene ni pizca de gracia, señores
00:53:20Ponga las manos sobre la cabeza
00:53:22Equipo B, selle en el edificio
00:53:26Equipo C, el sospechoso ha sido arrestado
00:53:29Ya pueden entrar
00:53:30Tiene derecho a guardar silencio
00:53:32Tiene derecho a llamar a un abogado
00:53:33Sí, sí, y lo llamaré
00:53:35Estaba convencido de que lo del retrato era una broma
00:53:40Están cometiendo un gran error
00:53:42¿Sí?
00:53:43¿Cuál?
00:53:44Se equivocan de hombre
00:53:46Que digan la frase
00:53:55Eso no va conmigo
00:54:00¿Cómo es?
00:54:13Eso no va conmigo
00:54:14Eso no va conmigo
00:54:27Es él
00:54:30El tercero
00:54:36¿Estás segura?
00:54:38Absolutamente
00:54:38Es Carver, ¿verdad?
00:54:41¿Alguna moción sobre la fianza?
00:54:48Señoría
00:54:48En vista de la gravedad del delito a juzgar
00:54:51Solicito que al acusado se le niegue la fianza
00:54:54Señoría
00:54:54Mi cliente no supone amenaza alguna contra la comunidad
00:54:58Es un ciudadano envidiable
00:55:00No tiene antecedentes
00:55:02Jamás ha sido arrestado
00:55:03Tiene una empresa que atender
00:55:05Y una familia de la que cuidar
00:55:07Es impensable que huya
00:55:09La libertad bajo fianza es la petición de la defensa
00:55:12En vista de la conducta social del acusado
00:55:16Fijo la fianza en 7.500 dólares
00:55:18Se levanta la sesión
00:55:20El juez Kubiniek ha puesto una fianza baja
00:55:30Carver no tendrá problemas para depositarla
00:55:32¿Quiere decir que se irá a casa?
00:55:34Comprendo como se siente, pero...
00:55:35Ese hombre intentó matarme
00:55:36Tan difícil es de entender
00:55:37Ante la ley
00:55:38Es inocente hasta que se demuestre lo contrario
00:55:40Si él es inocente
00:55:41Yo soy una mentirosa, ¿no?
00:55:43Ha sido acusado
00:55:44Lo que significa que se celebrará un juicio
00:55:45Genial
00:55:46Irá a juicio por algo que me dijo a mí
00:55:48Y yo ni siquiera podré estar presente
00:55:50Porque la llamaré como testigo
00:55:51Y puede que a Bob
00:55:52Pero a sus hijas no se les prohíbe
00:55:54Si mamá y Bob no pueden
00:55:55¿Cómo es que él sí?
00:55:56Porque él es el acusador
00:55:57Señor Condon
00:56:06No parece que Kubiniek considere a mi defendido
00:56:10Como una amenaza pública, ¿no cree?
00:56:12Debería planteárselo abandonar el caso
00:56:14Ahorraría mucho dinero a los contribuyentes
00:56:17Los contribuyentes me pagan por encarcelar a los delincuentes
00:56:19Y esta vez sabemos que es culpable
00:56:21Yo no tengo ni idea
00:56:23Varios testigos afirmarán que se encontraba en otro lugar la noche de autos
00:56:28Y nuestros expertos tirarán por tierra las identificaciones
00:56:31Demostraremos que la señora Wolfer se equivoca de hombre
00:56:35¿Será esa su apertura?
00:56:37Porque es magnífica
00:56:38No la pronunciaré yo
00:56:40Lo hará mi cliente
00:56:41¿Qué?
00:56:41Perdón
00:56:42Sam se ha acogido a la defensa propia de mí
00:56:45¿Gale no puede estar en la sala?
00:56:46¿Y él puede levantarse y llamarla mentirosa?
00:56:48Le hará unas preguntas y nada más
00:56:50¿Cómo permiten algo así?
00:56:51Demostrará que los cargos no son plausibles
00:56:54Sam es un orador imponente
00:56:56Para ser un asesino querrá decir
00:56:58Gale
00:56:58Me puso una pistola en la cabeza
00:57:00Nunca le olvidaré
00:57:01Soy Gale
00:57:31Hay un hombre dentro de un coche delante de mi casa
00:57:35Sí, lo haré
00:57:39Apresúrense
00:57:40¿Qué ocurre?
00:57:46Apaga la luz
00:57:47Agóchate
00:57:53Podría verte
00:57:55¿Quién es?
00:57:56Él
00:57:56La policía llegará enseguida
00:57:59Hay un coche patrulla cerca
00:58:00¿Cómo sabes que es él?
00:58:02¿Le has visto?
00:58:03
00:58:03¿Está armado?
00:58:05
00:58:06Falsa alarma
00:58:24No es él
00:58:25Lo siento Ron
00:58:26Son las luces
00:58:27La gente acude a verlas
00:58:29Si lograse que durmiera esto
00:58:31No pasaría
00:58:31Eran Joe y Falcone y Teresa
00:58:41Vesuqueándose
00:58:42Bardet les ha visto
00:58:46Mi vida
00:58:51Cariño
00:58:59Ya pasó
00:59:02Ya pasó
00:59:04Ah, Dios mío
00:59:16Parece que acabo de asistir a un funeral
00:59:17Ah
00:59:18De eso se arregla durmiendo un poco
00:59:20No puedo mientras ande por ahí
00:59:22No te hará ningún daño, cariño
00:59:24No, ya lo sé
00:59:25Ha decidido ponerse el traje
00:59:27Vigilar sus modales
00:59:28E impresionar al tribunal
00:59:29Olvídate de él, ¿quieres?
00:59:34Carver no es el problema
00:59:36¿Insinúas que alucino?
00:59:38¿Es eso, verdad?
00:59:40¿Crees que no es él?
00:59:40Creo que crees que es él
00:59:41Estoy segura
00:59:42Eres igual que los demás
00:59:43Me consideras una histérica
00:59:45Nunca has comprendido el mal que me ha hecho
00:59:46Porque no te importa
00:59:47Es lo más grande que te ha pasado en tu vida, ¿no?
00:59:50¿Qué has dicho?
00:59:50Pasará a los anales de esta ciudad
00:59:52¿Cómo?
00:59:53Carver te disparó
00:59:54¿Y qué?
00:59:55Serás cabrón
00:59:56¿Vas a echarme otra vez?
00:59:58O a darme el día libre
01:00:00Para que te ayude a contar tus heridas
01:00:01Ya han cicatrizado, Gail
01:00:03No me menciones mis heridas
01:00:04Eres una mujer fuerte
01:00:05Capaz de pisotear a ese vanidoso de Condon
01:00:08Y de dar con Carver en tierra
01:00:10Igual que le golpeaste cuando quiso hacerte daño
01:00:12Me lo hizo y mucho
01:00:13Y le meterás entre rejas
01:00:16Deja ya
01:00:19De tomar las riendas
01:00:21La ley se ocupará de él
01:00:22¿Y si le declaran inocente?
01:00:25¿Crees que estarás acabada
01:00:26Si le absuelven?
01:00:28Bobadas
01:00:28Nada puede detenerte
01:00:30Eres
01:00:32Una locomotora
01:00:33Eres...
01:00:34Mírame
01:00:34
01:00:36Tienes algunas cicatrices
01:00:38Quedará señalada
01:00:40Pero lo mejor de ti
01:00:43Tu fuerza, tu inteligencia
01:00:46No ha desaparecido
01:00:47Carver te atacó
01:00:49Y vas a devolverle el ataque
01:00:51Ahora tienes que seguir adelante
01:00:53¿Es así como bebés?
01:01:01¿Como una locomotora?
01:01:04¿Y?
01:01:05Ha empezado ya
01:01:31Están formando el jurado
01:01:33Soy la señora Wilfer
01:01:34¿Dónde puedo esperar?
01:01:43Señora Moore
01:01:44¿Tiene estudios superiores?
01:01:47Dejé de estudiar al cumplir los 16
01:01:50¿Qué ha leído recientemente?
01:01:53La guía de televisión
01:01:55Y acabo
01:01:56De empezar un libro
01:01:58Sobre cómo cultivar un jardín
01:02:00Y...
01:02:02Ah, los buscadores de conchas
01:02:04Pero lo dejé a la mitad
01:02:05Se ha parado a pensar
01:02:10Cómo habla
01:02:11Un negro
01:02:12En el trabajo
01:02:15Tengo muchos amigos negros
01:02:16Algunos tienen el derge
01:02:20Y otros no
01:02:20Pero por esa manera de hablar
01:02:23Usted no diría
01:02:24Que todos pensemos troca
01:02:25¿Verdad?
01:02:26Desde luego que no
01:02:27¿Alguna vez la han acusado
01:02:32Falsamente de algo?
01:02:34Yo no le he acusado
01:02:35Falsamente
01:02:35Señor Carver
01:02:36Tenía el casco puesto
01:02:38No concuerdo
01:02:39Con la descripción
01:02:40Que dio a la policía
01:02:41La señorita Claritz
01:02:42No puede asegurar
01:02:43A pesar de haber estado
01:02:44Muy cerca de mí
01:02:45En la feria del condado
01:02:46Que yo sea el hombre
01:02:48Que les agredió
01:02:48Tuvo que ser usted
01:02:50¿Porque la policía
01:02:52No encontraba más pistas?
01:02:54No
01:02:54Porque
01:02:55Bueno, yo
01:02:58Vamos, señora Wolfer
01:02:59Búfalo tiene cerca
01:03:01De un millón de habitantes
01:03:02¿Qué tanto por ciento
01:03:04De probabilidades hay
01:03:05De dar con el hombre
01:03:06Que la hirió?
01:03:08El número de hombres
01:03:09De color de 40 años
01:03:10Es mucho menor
01:03:11O sea, que buscó
01:03:12A un negro
01:03:13Que se pareciera
01:03:13Al que le disparó
01:03:15
01:03:15No, naturalmente
01:03:17No, no salí a buscarle
01:03:19Vamos, señora Wolfer
01:03:20Usted le ve por todas partes
01:03:21Le ve ocultándose
01:03:23En el aparcamiento
01:03:24Bajo los focos
01:03:25Que iluminan su casa
01:03:26En la feria
01:03:27No
01:03:28Usted ve negros peligrosos
01:03:30Allí donde quiera que esté
01:03:32¿No es así, señora Wolfer?
01:03:34Cariño
01:03:34¿Estás bien?
01:03:38¿Quieres que te traiga algo?
01:03:40No, gracias
01:03:41Mi hermana le dijo a mi madre
01:03:44Que yo había roto su muñeca
01:03:46Pero había sido mi hermano
01:03:49¿Le gustó hacer de chivo expiatorio?
01:03:54No
01:03:54Señores letrados
01:03:56Acérquense
01:03:57Usted no
01:04:00Esto no hay que lo aguante
01:04:15Abogado
01:04:16Señoría
01:04:17Mi cliente tiene derecho
01:04:19A representarse
01:04:20Pero no a alimentar su ego
01:04:21En mi tribunal
01:04:22Si me descuidase
01:04:24Abordaría el caso
01:04:24Un guardir
01:04:25No toleraré
01:04:27Semejante comportamiento
01:04:28¿Es una orden, señoría?
01:04:29Es un cordial consejo
01:04:31De la defensa
01:04:32Este barco se hundiría
01:04:33Antes de llegar a puerto
01:04:34Van a llamarla
01:04:40La interrogará con Donald Juez
01:04:42No le ha gustado
01:04:43La exposición de Carver
01:04:44La exposición de Carver
01:04:46La exposición de Carver
01:04:47La exposición de Carver
01:04:47La exposición de Carver
01:04:48La exposición de Carver
01:04:49La exposición de Carver
01:04:50La exposición de Carver
01:04:50La exposición de Carver
01:04:51La exposición de Carver
01:04:51La exposición de Carver
01:04:51La exposición de Carver
01:04:52La exposición de Carver
01:04:52La exposición de Carver
01:04:53La exposición de Carver
01:04:53La exposición de Carver
01:04:54La exposición de Carver
01:04:54La exposición de Carver
01:04:55La exposición de Carver
01:04:55La exposición de Carver
01:04:55La exposición de Carver
01:04:56La exposición de Carver
01:04:56La exposición de Carver
01:04:57La exposición de Carver
01:04:57La exposición de Carver
01:04:58La exposición de Carver
01:04:59La exposición de Carver
01:04:59La exposición de Carver
01:04:59Gracias.
01:05:29Lleva cinco horas declarando.
01:05:46¿Cómo va?
01:05:47Está fantástica.
01:05:49Sobre todo que no le enrede.
01:05:50¿Cómo va?
01:05:54Podemos decir que en los últimos meses existió una desconcertante falta de pistas para dar con el sospechoso.
01:06:02Yo no estaba desconcertada.
01:06:04¿Ah, no?
01:06:05Cuatro meses después de los hechos, sin haber detenido a nadie.
01:06:09Yo no habría estado.
01:06:11Sabía que la policía la encontraría.
01:06:14Claro, desde luego. Usted conoce muy bien a la policía.
01:06:17¿No es así?
01:06:17Sí. Al fin y al cabo, algunos incluso comen en su restaurante.
01:06:22¿Comentaron alguna vez con usted de qué modo su caso se iba complicando, señora Wolfer?
01:06:27No, señor.
01:06:28¿La popularidad que adquiría?
01:06:30¿La presión que soportaban las autoridades para dar con un sospechoso?
01:06:34No, señor. Jamás me dijeron nada acerca de la situación del caso.
01:06:40Claro que no.
01:06:42Y entonces se dio esta increíble coincidencia.
01:06:46Fue a la feria y allí vio a un hombre negro.
01:06:49Mi cliente, el señor Carver, quien le resultó parecido al hombre que le disparó.
01:06:54Yo no he dicho que fuera parecido.
01:06:57Si de verdad creyó que era el hombre, no habría sido lo lógico ir directamente a la policía.
01:07:03Sin embargo, usted ha testificado aquí que esperó hasta la mañana siguiente para comunicarle al capitán Browning la inverosímil suerte que había tenido.
01:07:12Esperó hasta que fue a su restaurante a desayunar.
01:07:15¿Tiene más preguntas que hacer?
01:07:17Tengo muchísimas preguntas sobre este caso, señor Franci.
01:07:22Pero haré una muy directa.
01:07:26Usted ha declarado que reconoció la voz de mi cliente en una prueba realizada en la comisaría.
01:07:32¿No es cierto?
01:07:34Conozco su voz. Se expresa muy bien.
01:07:36Hable con él ocho o nueve veces por teléfono.
01:07:39Conteste sí o no, por favor.
01:07:44¿Es posible que otro hombre, alguien tan culto como mi cliente, la hubiera telefoneado?
01:07:51Es posible, pero...
01:07:52Gracias, señora Wolfer.
01:07:53¿Y no es posible también que el hombre que la hirió, Furman, el hombre de pelo largo y barba, fuera contratado precisamente porque se parecía a mi cliente?
01:08:07No, señor. No es posible.
01:08:11Porque Furman y su cliente son la misma persona.
01:08:17Si eso no es cierto, señora Wolfer, habrá cometido un gran error.
01:08:23¿No cree?
01:08:23Gracias por venir, Benny.
01:08:38¿Qué tal, caballeros?
01:08:41Lee esto para el señor Francis, Benny.
01:08:44Plymouth Duster, del 83.
01:08:47Comprador Benny Lazara.
01:08:48Precio 2.800 dólares.
01:08:50Kilómetros 42.961.
01:08:52Oh, ya lo recuerdo. Tenía el diferencial hecho polvo. Parecía de aluminio.
01:08:56¿Y qué?
01:08:56Ahora lee esto.
01:08:59Plymouth Duster, del 83.
01:09:01Nombre del vendedor, Benny Lazara.
01:09:03Precio 3.800 dólares.
01:09:04De acuerdo, me saqué unos dólares.
01:09:07Aquel tipo no distinguía un diferencial de una llave inglesa.
01:09:09¿Qué marcaba el cuenta kilómetros cuando lo vendiste, Benny?
01:09:17La fotocopia es bastante mala.
01:09:2231.004.
01:09:29Es decir, casi 12.000 kilómetros menos.
01:09:33Te hemos pillado, Benny.
01:09:35¿No tienen una forma mejor de gastar el dinero de los contribuyentes?
01:09:40Bueno, verás, esto no es todo.
01:09:41En los últimos ocho meses hemos encontrado 131 manipulaciones.
01:09:46Por cada una puede caerte un año de prisión.
01:09:50¡Vamos, tíos!
01:09:52¡Eso no es nada!
01:09:55131 años es mucho para ser nada.
01:09:59Traiga un impreso de registro.
01:10:01Está bien.
01:10:02Comprendido.
01:10:04Adelante.
01:10:06Pidan por esa boquita.
01:10:08Dinos cuanto sepas de Sam Carver, Benny.
01:10:16¡Válgame Dios, tía Mildred!
01:10:29¿Qué haces por ahí en un día como este?
01:10:31Trato de poner en un compromiso a mi sobrina.
01:10:37¿Ves?
01:10:38Ni rastro de letra.
01:10:42Pensaba ir a verte cuando el juicio hubiera terminado.
01:10:46A mi edad no se puede estar a expensas de las instituciones.
01:10:55Cada cual va a la suya.
01:10:57Yo no puedo dejar de pensar en el juicio,
01:10:59Bárbara en su boda...
01:11:00Kyle va a ingresar en la universidad.
01:11:03¿Pero qué dices?
01:11:04Si es un crío todavía.
01:11:05Eso cree.
01:11:07¿Cuándo te dignaste verle por última vez?
01:11:12De acuerdo.
01:11:14No dedico mucho tiempo a la familia.
01:11:16A veces me entretengo revolviendo en los cajones.
01:11:19Esto perteneció a tu madre.
01:11:22Consérvalo.
01:11:23Gracias.
01:11:25Qué bonito.
01:11:27¿Es un diario?
01:11:29En su día lo llamábamos el libro de citas.
01:11:32Sirve para las listas y...
01:11:34...para anotar aquello que no deseas olvidar.
01:11:36Está en blanco.
01:11:40Siempre andaba como tú.
01:11:43Ocupada.
01:11:46Me vendrá bien.
01:11:48Para apuntar los teléfonos.
01:11:50Esta...
01:11:50No lo desperdicies en números de teléfono.
01:11:54Y los números de teléfono forman parte de mi vida.
01:11:58Cuando tengas mis años y curiosés en tus cajones...
01:12:01...¿te gustará encontrar el número de algún antiguo cliente?
01:12:06No.
01:12:07Llénalo de fotos.
01:12:08De diapositivas.
01:12:10De personas.
01:12:12De pensamientos.
01:12:16Siempre has sido mi sobrina preferida por tus agallas.
01:12:20Cuando el padre de tus hijas os abandonó...
01:12:22...te convertiste en una mujer de negocios.
01:12:24Has salido adelante.
01:12:26Con la cabeza bien alta.
01:12:27Sin agacharla nunca.
01:12:31Hasta que me han obligado a bajarla.
01:12:33Pero cuando le condenen volverás a levantarla.
01:12:37¿No?
01:12:38Qué remedio.
01:12:41¿Y si le absuelven?
01:12:43Eso no sucederá.
01:12:45Casi mata a dos personas.
01:12:47Podría ocurrir a él.
01:12:48He de asegurarme de que no pasé.
01:12:52Lo que tienes que hacer es muy sencillo.
01:12:54Decir la verdad.
01:12:56La lista que has de escribir ahí...
01:12:58...es lo difícil.
01:13:02Pero...
01:13:03...escribir una lista de...
01:13:05...de aquello que realmente quieras conservar.
01:13:09Sam Carver te ha hecho un regalo.
01:13:11Demostrarte lo maravilloso que es vivir.
01:13:16Es cuanto quería decir.
01:13:18Señor Lazara...
01:13:28...¿conoce al acusado?
01:13:29Samuel Carver.
01:13:31Sí.
01:13:31Fui a verle una vez para ofrecerle un negocio.
01:13:34Era un pillo.
01:13:35Se lo leí en los ojos.
01:13:37Así que acabé proponiéndole que hiciera un trabajo por mí.
01:13:40¿Ese trabajo tenía que ver con Ted Sloan?
01:13:42Sloan me había estafado más de 90.000 dólares.
01:13:45Se lo comenté a Sam y también que la casa de Ted estaba en venta.
01:13:48Le dije que si iba allí y recuperaba mi dinero podría quedarse la mitad.
01:13:55¿Le pidió que matara a Ted Sloan?
01:13:56Naturalmente que no.
01:14:01Sotorno.
01:14:05Señor Lazara.
01:14:06Está usted declarando hoy aquí porque ha hecho un trato con el señor Francis, ¿no?
01:14:14Por lo visto, tengo que reparar el daño causado por la manipulación de unos cuantos cuenta kilómetros.
01:14:19¿Y por tráfico de drogas?
01:14:21No negocio con drogas.
01:14:22Me dedico a la compraventa de coches.
01:14:24¿Cómo conoció a Ted Sloan?
01:14:28Me vendió algunos nombres.
01:14:31De consumidores de droga.
01:14:33¿Cuánto pagó por cada uno?
01:14:36Tres.
01:14:37Cuatro mil.
01:14:38Y sin embargo el señor Francis no le acuse de ningún delito por esa causa, ¿verdad?
01:14:43No.
01:14:44El trato es declararme culpable de manipular cinco cuenta kilómetros a cambio de que el fiscal le cuente al juez lo mucho que le ha hecho.
01:14:50Después de que dispararan sobre Ted Sloan, la policía fue a verle a usted, ¿no?
01:14:57Sí. Tomamos té con pastas.
01:15:00O sea que ya era, y continúa siéndolo, sospechoso en este caso.
01:15:06¿Cree que si me dedicara a agredir a la gente estaría aquí?
01:15:10¿Por qué el jurado debería creer lo que usted dice, amigo Lazara?
01:15:17Porque si miento a Dios trato, señor mío.
01:15:20Está bien, tía Milde.
01:15:31Me rindo.
01:15:33En lugar de números de teléfono, mis pensamientos.
01:15:40Aquello que valga la pena recordar.
01:15:42La boda de Bárbara hace una eternidad aquí.
01:15:54Volvamos a la noche del 25 de marzo de 1988.
01:15:59¿Fueron a la bolera aquella noche?
01:16:01Sí, fuimos.
01:16:02¿Y su jefe, el señor Carver, también se pasó por allí?
01:16:05Sí, lo hizo.
01:16:07¿Qué hora era aproximadamente?
01:16:11Entre las diez y media y once de la noche.
01:16:13¿Vestía gabardina, camisa azul y corbata estampada?
01:16:18No.
01:16:19Llevaba un traje azul marino y camisa y corbata violeta.
01:16:24La policía nos ha confirmado que Susan Claritz llamó a las 22 horas y 32 minutos.
01:16:32¿Existe la probabilidad de que el señor Carver hubiera abandonado la casa de los Sloan antes de las 22 horas y 32 minutos,
01:16:41condujera 50 kilómetros, se cambiase de ropa y llegara a la bolera antes de las 23 horas?
01:16:47No, señor. No es posible.
01:16:52Su turno.
01:16:59Señorita Bendix, ¿qué llevaba usted la noche que fue a la bolera?
01:17:04Ahora mismo no me acuerdo.
01:17:06¿Y las cuatro chicas que la acompañaban, recuerda cómo vestía cualquiera de ellas?
01:17:10No.
01:17:11Sin embargo, recuerda perfectamente cómo vestía el señor Carver, incluida la corbata.
01:17:16Era lo mismo que llevaba por la mañana en la oficina.
01:17:20Entiendo.
01:17:24Señorita Bendix, ¿sabía usted que el señor Carver había pedido varios préstamos para poder constituir la empresa?
01:17:32Protesto, señoría. La testigo es solo la secretaria de dirección.
01:17:37¿Llevaba la contabilidad, señoría?
01:17:38Rechazada. Conteste.
01:17:40Hubo algunos.
01:17:42¿De 90 mil dólares?
01:17:44No estoy segura.
01:17:45Devolvían los vencimientos, ¿verdad?
01:17:47Puede, pero siempre se abonaron.
01:17:49¿Y no sabía usted también que Samuel Carver tenía pendientes algunas letras de la caravana y del coche?
01:17:54Él no intentó matar a nadie.
01:17:57Gracias, señorita Bendix.
01:17:58Señor McBain, ¿de qué conocía el acusado?
01:18:06Trabajábamos en el departamento de seguridad de la cadena Sam Bright.
01:18:10Sam fue mi maestro.
01:18:11Hace tres años dejó Sam Bright para montar su propia empresa, asesores de investigaciones, sociedad anónima.
01:18:18¿Sabe por qué lo hizo?
01:18:19Sam nos contaba que Aisha estaba en marcha y que quería probar fortuna por su cuenta.
01:18:24Sam Bright no tardó mucho en recomendarle a sus mejores clientes y le vendió una partida de artículos policiales, ¿no es cierto?
01:18:30Sí, señora, así es.
01:18:32He encontrado un inventario de lo que compro.
01:18:36Estas esposas, con el número de serie 6094177, son las mismas con las que esposaron a Susan Claridge la noche de los hechos.
01:18:47Voy a enseñarle este folio.
01:18:50¿Puede identificarlo?
01:18:50Sí, señor, es el recibo detallado que encontré en nuestros archivos.
01:18:56¿Se refiere a los de Sam Bright?
01:18:57Sí, eso es.
01:18:58Está fechado en 1976.
01:19:01Corresponde a la compra de seis esposas que la compañía realizó a la policía.
01:19:06Cada una de las esposas tiene un número de serie, ¿es verdad o no?
01:19:11Sí, señor.
01:19:12¿Quiere leer el nombre que figura al lado de las esposas con número de serie 6094177 a 6094179?
01:19:20Sam Bright.
01:19:31En ese momento, lo más importante es que no tropiecen.
01:19:36Cuando suban, usted se pondrá a la izquierda y la novia a la derecha.
01:19:42¿Por qué estás conmigo?
01:19:45Las jovencitas están pilladas.
01:19:47Y les recomiendo que sepan dónde tienen las alianzas.
01:19:52Ahora enseña.
01:19:55Pasamos las noches en mi.
01:19:57Amenazo a los vecinos con el abrecartas.
01:19:59Seguidamente hablaré.
01:20:00He estado bebiendo demasiado.
01:20:03Y he roto nuestro compromiso de mantener separado el negocio y nuestra vida.
01:20:07Por otro lado, yo he conocido a un montón de interesantes rufianes.
01:20:14¿Merece la pena soportar a una loca?
01:20:16La locura da igual.
01:20:19Que sea sexy es lo importante.
01:20:21Lo que evitamos es el aburrimiento.
01:20:24¿Evitáis?
01:20:25Yo, Jagger, Warren Beatty y los hombres como nosotros.
01:20:32No se preocupen del texto.
01:20:34Si se les olvida, les soplaré.
01:20:36Yo me lo sé de memoria.
01:20:42Nunca te digo que te quiero.
01:20:45Tú me lo dices a todos solos.
01:20:46No habría podido soportar esto sin ti.
01:21:03Gracias.
01:21:09¿De quién?
01:21:10En el dobladillo de los pantalones.
01:21:11Sam Carver es un chivo expiatorio.
01:21:23Por ser negro y porque ha triunfado.
01:21:30Tengan presentes los testimonios que han oído.
01:21:34Este hombre fue contratado por una gran compañía para vigilar supermercados.
01:21:40donde es sabido que circulan enormes cantidades de dinero.
01:21:45Iba pues a correr el riesgo, y es un suponero,
01:21:50de robar los hipotéticos ahorrillos de Sloan.
01:21:55Carver es un experto en armas de fuego.
01:21:58Recibió entrenamiento militar y es cazador.
01:22:02Si hubiera querido matar a alguien,
01:22:05¿habría errado el tiro dos veces?
01:22:08El señor Carver, damas y caballeros,
01:22:11podrá ser muchas cosas,
01:22:13pero no es ni estúpido,
01:22:16ni afortunado.
01:22:18Mi cliente
01:22:19ha tenido la mala suerte de que Benny Lazara
01:22:22entrara en su despacho
01:22:24y viera su parecido extremo
01:22:27con otro hombre de color.
01:22:29Alguien lo suficientemente desesperado
01:22:32como para hacer el trabajo sucio de Benny Lazara.
01:22:34Veamos, ¿quién tenía un motivo para matar a Ted Sloan?
01:22:42Benny Lazara.
01:22:44¿Quién era, según la policía, el principal sospechoso?
01:22:48Benny Lazara.
01:22:49¿Quién sabía que la casa de Sloan la vendía la agencia de Gail Wolfer?
01:22:59Benny Lazara.
01:23:00Quiero recordarles
01:23:04que para declarar culpable a mi cliente
01:23:07deberán hacerlo más allá
01:23:08de toda duda.
01:23:11Son personas razonables.
01:23:15Seguro
01:23:15que todos ustedes tendrán muchas dudas
01:23:19sobre este caso.
01:23:19Sam Carver
01:23:34quería salvar su negocio
01:23:35pero le salió mal.
01:23:37Se hundió
01:23:37en un mar de deudas.
01:23:41Por Benny Lazara
01:23:42se enteró
01:23:44de que había mucho dinero
01:23:45quizá drogas
01:23:46en la casa de Ted Sloan.
01:23:48El plan
01:23:48empezó a elaborarse
01:23:50en la mente de Carver
01:23:51pero había un problema.
01:23:54Sabía que la casa
01:23:54contaba con un sofisticado
01:23:56sistema de seguridad
01:23:57y necesitaba eludirlo.
01:24:00Es la razón
01:24:01por la que contactó
01:24:02con Gail Wolfer.
01:24:03Ella podía abrirle
01:24:04la puerta.
01:24:07Ya si entraba
01:24:07se preguntó
01:24:08¿por qué le dar en la mitad
01:24:09a Benny Lazara?
01:24:10Lazara no estaba en condiciones
01:24:11de acudir a la policía.
01:24:14Sloan y Clarich
01:24:15iban a morir.
01:24:17Quedaba Gail Wolfer.
01:24:18La única persona
01:24:19que podía identificarle
01:24:22y Carver creyó
01:24:22dar los pasos
01:24:23necesarios
01:24:24para que eso
01:24:25no sucediera nunca.
01:24:28Aquella noche
01:24:29Sam Carver
01:24:31esperaba que Susan Clarich
01:24:33llegara a su casa
01:24:33para ponerle
01:24:34una pistola
01:24:36en la cabeza
01:24:37y forzara a Sloan
01:24:38a darle el dinero.
01:24:40Después habría sido
01:24:41pan comido
01:24:41matar a los dos
01:24:42únicos testigos.
01:24:43pero todo su
01:24:46meticuloso
01:24:47plan
01:24:48se vino abajo
01:24:50porque Susan Clarich
01:24:53fue a comprar
01:24:53y tardó más
01:24:54de lo previsto
01:24:55y Gail Wolfer
01:24:57se anticipó.
01:24:59Ya conocen
01:24:59el resto.
01:25:03El señor Condon
01:25:04tiene razón.
01:25:05Benny Lazara
01:25:06dio
01:25:07a Sam Carver
01:25:08la idea
01:25:08de ir a casa
01:25:09de Sloan
01:25:10pero fue Carver
01:25:10quien fue
01:25:11aquella noche
01:25:12y fue Carver
01:25:13el que apretó
01:25:14el gatillo.
01:25:15guardad las uñas
01:25:44chicas
01:25:45ya está
01:25:46el jurado
01:25:46ha llegado
01:25:46a un veredicto
01:25:47van a retransmitirlo.
01:25:50No
01:25:50se acabó
01:25:51ya no me importa
01:25:53¿estás segura?
01:25:54¿cuántas veces
01:25:55se casa una hija
01:25:56como es de vida?
01:25:57Lo sé
01:25:57pero
01:25:58me muero
01:25:59por conocer
01:26:00la pena
01:26:01y si es absuelta
01:26:03de tú
01:26:05míralo
01:26:06si quieres
01:26:06y tú
01:26:08no me mires
01:26:09así
01:26:09bebe un poco
01:26:10pareces necesitarlo
01:26:11es a mí
01:26:12traer
01:26:12señor
01:26:15qué día
01:26:16y que lo digas
01:26:17¿estáis pasándolo bien?
01:26:20claro
01:26:20ya verás luego
01:26:22hasta ahora
01:26:22hoy por fin
01:26:32concluye el juicio
01:26:33que ha mantenido
01:26:34en vilo
01:26:34a la mayor parte
01:26:35de los habitantes
01:26:36de Nueva York
01:26:37nada todavía
01:26:39están entrando
01:26:40pueden observar
01:26:41la tensión dibujada
01:26:42en los rostros
01:26:43del jurado
01:26:44tras dos largos días
01:26:45de deliberación
01:26:46el último en entrar
01:26:48es el juez
01:26:48Foreman
01:26:49con el veredicto
01:26:50póngase en pie
01:27:01el acusador
01:27:02señor Foreman
01:27:06lea el veredicto
01:27:07este jurado
01:27:09encuentra al acusado
01:27:10de los cargos
01:27:11de robo
01:27:12culpable
01:27:13
01:27:14de los cargos
01:27:15de posesión
01:27:15ilícita
01:27:16de armas
01:27:16culpable
01:27:18y de los dos cargos
01:27:20de intento
01:27:20de asesinato
01:27:21culpable
01:27:22lo has conseguido
01:27:24lo hemos conseguido
01:27:25por todos
01:27:25culpable
01:27:36me alegro tanto por ti
01:27:38y espero que tiren la llave
01:27:40estupendo
01:27:40ya podemos hacernos la foto
01:27:42
01:27:42que el champán
01:27:43se calienta
01:27:43tenemos dos cosas
01:27:45que celebrar
01:27:46pero brindaré
01:27:47por la que nos hace
01:27:48más felices
01:27:49por bárbara y joe
01:27:50y su futura felicidad
01:27:51por los buenos médicos
01:27:53y los buenos policías
01:27:54por randy travis
01:27:55por la familia
01:27:57los amigos
01:27:58y por el champán
01:27:59salud
01:28:02salud
01:28:03no se muevan
01:28:04otra
01:28:05gail wolfer
01:28:07sigue parcialmente
01:28:08sorda de un oído
01:28:09ella y bob spray
01:28:10esperan ilusionados
01:28:12la llegada
01:28:12del primer hijo
01:28:13de bárbara y joe
01:28:14tete sloan
01:28:15permanece inválido
01:28:16a causa
01:28:16de las heridas
01:28:17recibidas
01:28:17el hombre descrito
01:28:18como samuel carver
01:28:19cumple una condena
01:28:20de 29 a 75 años
01:28:22en la prisión estatal
01:28:23de nueva york
01:28:23insiste en su inocencia
01:28:25y prepara una apelación
01:28:26augusta de la herida
01:28:31york
01:28:35los
01:28:38york
01:28:38¡Suscríbete al canal!
01:29:08Gracias por ver el video.

Recomendada