Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:07:29Il y avait un couple de amis et les jeunes qui étaient à l'hôpital d'eau sur leurs nets.
00:07:33Et puis, Kyle était juste...
00:07:35Il y avait tout de suite.
00:07:36Et tout le monde s'en chantait.
00:07:38Alors, votre mère...
00:07:39Pourquoi est-ce qu'elle n'a pas répondu sur le téléphone?
00:07:41Dans la santé, les données sont prises.
00:07:44C'est-ce qu'il y a l'autre, hein?
00:07:45Ok, hi.
00:07:46Hi.
00:07:47Ok, hi.
00:07:47Ok, hi.
00:07:48Ok, hi.
00:07:50Sorry, un second.
00:07:53Ouais, ouais.
00:07:54Pourquoi est-ce qu'elle n'a pas répondu sur le téléphone?
00:07:55Parce qu'elle n'a pas répondu sur le hospital.
00:07:57Hey, écoute votre langue.
00:07:58Jeezy.
00:07:59Sorry.
00:08:00So, how's Kyle doing now?
00:08:02Uh, doctors say he's gonna be fine.
00:08:04Uh, good that we had Yuriko there with us.
00:08:07Who's that?
00:08:08She's Mom's friend.
00:08:09She's a nurse.
00:08:10She helped save Kyle.
00:08:11Oh, Dad, Mom's calling.
00:08:13I gotta go.
00:08:14Alright.
00:08:15Alright, bye.
00:08:28We're all done.
00:08:32et buona.
00:08:34Siamo.
00:08:36Oh, sireəul.
00:08:37Ui, lex up!
00:08:38Yuriko!
00:08:39épo!
00:08:43L'u1.
00:08:45Oh!
00:08:47toward rid baba.
00:35:1411 missed calls from Hannah Reynolds
00:35:44I don't know, I'm at the police station now, so...
00:35:48Where's Kyle?
00:35:50He's fine, he's with Yuriko
00:35:52Alright, look, just stay calm
00:35:56Steve's a smart kid, I'm sure it's just a...
00:35:58I'm gonna call you back
00:36:02Hi Dad, tonight I'm gonna find out where he goes and what he does out there
00:36:06Wish me luck
00:36:08Fuck
00:36:14Sean Lett
00:36:30Sean Lett
00:36:32Are you sure here?
00:40:38Mais tu ne peux pas faire ça jamais encore, non si tu as ma permission, ok?
00:40:43Oui, je sais.
00:40:44All right, bon.
00:40:46Donc, je vais vous mettre une autre caméra.
00:40:50Je vais vous mettre une autre caméra.
00:40:52Je vais vous mettre un peu plus facile à mettre.
00:40:55Une fois qu'il y a un peu plus d'évidence, je vais vous montrer.
00:40:58Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
00:41:01Pourquoi ?
00:41:02Elle a été très stressée.
00:41:05Je ne pense pas qu'elle ne peut pas.
00:41:07Mais pas la raison.
00:41:08Steve, what's going on ?
00:41:10Steve, talk to me.
00:41:13Dad, elle...
00:41:16I think she's taking pills again.
00:41:20Vous avez vu elle ?
00:41:22Vous avez vu elle prendre ?
00:41:24Non.
00:41:26All right, je vais parler à elle, ok ?
00:41:29Non, non, non, non, non.
00:41:32Non, non, non, non, non.
00:41:33Non, non, non, non, non, non-non-non.
00:41:34Non, non, non.
00:41:35Non, non, non, non, non, non.
00:41:36Je vais vous donner un peu de help, ok ?
00:41:38Vous vous souvenez de Ryan ?
00:41:40J'ai servi à Okinawa avec lui.
00:41:42Il est toujours en Japon.
00:41:43Il n'est pas trop loin de nous.
00:41:44Oui, je me souviens.
00:41:45Il est venu dans les beurcans avec ses foreheads.
00:41:47Oui, c'est le gars.
00:41:49Il va être là bientôt.
00:41:51Donc, juste s'il vous plaît.
00:41:53Ok ?
00:41:54Oui, s'il vous plaît.
00:41:56J'aime bien.
00:41:57J'aime bien.
00:42:06J'ai juste montré, mec !
00:42:21Oh, mon, il fait des années depuis que je suis retourné à Tokyo.
00:42:27Je suis bien.
00:42:29La question est, comment vas-tu ?
00:42:31Et comment vas-tu ?
00:42:32Je suis bien.
00:42:34Je suis bien.
00:42:35Je suis bien.
00:42:36Je suis bien.
00:42:37Je suis bien.
00:42:38Je suis bien.
00:42:39Je suis bien.
00:42:40Je suis bien.
00:42:41Je suis bien.
00:42:42Je suis bien.
00:42:43Je suis bien.
00:42:44Je suis bien.
00:42:45Je suis bien.
00:42:46Je suis bien.
00:42:47Mais on va figure-t'il.
00:42:48Non, ok ?
00:42:52Oui.
00:42:53Je sais que je peux être overreacting.
00:42:55Je peux être malheureux.
00:42:56Mais...
00:42:57Je veux juste quelqu'un qui peut vérifier mon famille.
00:43:00Tu sais ?
00:43:01Tu sais, c'est quelqu'un qui est vraiment là.
00:43:04C'est quelqu'un qui est là.
00:43:05C'est quelqu'un qui est à croire.
00:43:06C'est quelque chose qu'il faut que je vous souhaite, bro.
00:43:09Tu sais bien.
00:43:11Pas de risquer.
00:43:13Il y a toujours une explication.
00:43:15Tu as joues-tu de Joe ?
00:43:17Il y a tout ?
00:43:18Il y a tout ?
00:43:19Il y a tout ?
00:43:20Il y a tout ?
00:43:21Il y a tout ?
00:43:22Il y a tout ?
00:43:23Il y a tout ?
00:43:24Il y a tout ?
00:43:25Il y a tout ?
00:43:26C'est vrai.
00:43:27Oui, je ne sais pas.
00:43:28Je veux dire, Kyle a été checké à l'hôpital après l'accident.
00:43:30Je ne pense pas que c'est une infection.
00:43:34Ok, alors.
00:43:35Peut-être que c'est quelque chose de spirituel,
00:43:37comme Ghostbusters.
00:43:38Qui va-t-il s'appelle ?
00:43:42Fais-le.
00:43:43Sorry, mec.
00:43:46Vous vous souvenez de l'histoire de Bagdad ?
00:43:48Il était un phantom.
00:43:49Il était en un second et en un second.
00:43:51Il n'y a pas d'autre.
00:43:52Il n'y a pas d'autre.
00:43:53Il n'y a pas d'autre.
00:43:54Il n'y a pas d'autre.
00:43:55C'est vrai.
00:43:56Bien, non, c'est un peu.
00:44:02C'est bon, pourquoi pas un rest?
00:44:03Tu sais ?
00:44:04Je n'ai pas d'être de dormir.
00:44:05Je ne sais pas.
00:44:06C'est bon.
00:44:07Je n'ai pas besoin de temps.
00:44:10Merci, c'est ce que j'ai fait.
00:44:12C'est quoi ?
00:44:13C'est bon.
00:44:14C'est bon.
00:44:23Hey dad, check this out, we got the cameras up and running, this one goes next.
00:44:53Hey buddy, what's up?
00:45:14That's cool, what is that?
00:45:21A lamp.
00:45:25Yeah, what kind of lamp?
00:45:28I love a lamp.
00:45:30Cool, where'd you get it?
00:45:33Friend.
00:45:35Cool, who's a friend?
00:45:37Kyle, sweetie?
00:45:39Who are you talking to?
00:45:46Kyle, your mom's calling for you, answer her.
00:45:51Jack, can you calm down? It's the Japanese countryside. It's humid. Insects go ahead.
00:46:02Hannah, Hannah, the thing? It was crawling all down his neck.
00:46:06I doubt it was crawling on his neck.
00:46:09Can't you see what is going on? Open your eyes!
00:46:11I see you freaking out because an insect was on your son.
00:46:13Where is he? Where is he? Right now, where is he?
00:46:15He's in the garden watering the plants. Don't speak to me like that.
00:46:17Look, I can't. That's it. Goodbye.
00:46:30At least you got a glass of Rocky out of it. Yeah.
00:46:45Let's stink out of the box.
00:46:47I have an idea. I know a Buddhist monk. I'm going to contact him.
00:46:53You know, maybe Kyle's under the influence of a sect. It's possible.
00:46:57Yeah, sure. Why not?
00:46:58Also, I'm going to set these up around the place where the accident happened and see if anything shows up.
00:47:14Yeah, all right. Sounds like a plan.
00:47:16Wait, hold on a second. Hannah's calling. I'll call you back.
00:47:19All right. Later, bro.
00:47:21Hey, babe, what's up?
00:47:23Hey, Jack, we have to go.
00:47:25What? What do you mean? The doctor said the opposite.
00:47:28I can't do this anymore. I'm going absolutely crazy. I'm exhausted.
00:47:32And at least if we go, I'll have some help. Can you hear that?
00:47:36No!
00:47:37Can you hear that? He wants to go home!
00:47:40I want to go home! I want to go home!
00:47:42No, no, no, no, no. Look, I already filed leave. Just wait till I get there.
00:47:47I was looking forward to, you know, seeing you guys.
00:47:50This is our first trip since moving to the States.
00:47:52Jack, I came here and I almost lost another child.
00:47:57This is my fault and I just want to take care of a living son.
00:48:00No, no, no, no. It's not your fault. It's nobody's fault.
00:48:04Take it easy. Look, you're an amazing woman.
00:48:08An incredible mother, a wonderful wife.
00:48:11It's all going to be fine, okay? I promise. All right, let me talk to Kyle.
00:48:14I want to go home! I want to go home!
00:48:17Hey, buddy.
00:48:18Hey, Dad.
00:48:19So, look, I know you don't want to stay in Yamanashi. That's fine.
00:48:22Oh, my God!
00:48:23You can get a hotel room in Tokyo or Osaka.
00:48:27If you get Universal Studios, they have the Spider-Man ride.
00:48:30Of course Spider-Man rides!
00:48:32Oh, my God!
00:48:34Oh, my God!
00:48:35Oh, my God!
00:48:36Oh, my God!
00:48:38Oh, my God!
00:48:39Oh, my God!
00:48:40Oh, my God!
00:48:41Oh, my God!
00:48:42Oh, my God!
00:48:43Get out of here!
00:48:44Fuck!
00:48:45Fuck!
00:48:46Fuck!
00:48:48Sous-titrage MFP.
00:49:18Sous-titrage MFP.
00:49:48Sous-titrage MFP.
00:50:18Sous-titrage MFP.
00:50:48Sous-titrage MFP.
00:51:18Sous-titrage MFP.
00:51:48Sous-titrage MFP.
00:52:18Sous-titrage MFP.
00:52:48Sous-titrage MFP.
00:53:18Sous-titrage MFP.
00:53:47Sous-titrage MFP.
00:54:17Sous-titrage MFP.
00:54:47Sous-titrage MFP.
00:55:17Sous-titrage MFP.
00:55:47Sous-titrage MFP.
00:56:17Sous-titrage MFP.
00:56:47Sous-titrage MFP.
00:57:17Sous-titrage MFP.
00:57:47We were having a good time,
00:58:17Sous-titrage MFP.
00:58:47Sous-titrage MFP.
00:59:17Sous-titrage MFP.
00:59:47Sous-titrage MFP.
01:00:17Sous-titrage MFP.
01:00:47Sous-titrage MFP.
01:01:17Sous-titrage MFP.
01:01:47Sous-titrage MFP.
01:02:47Sous-titrage MFP.
01:03:17Sous-titrage MFP.
01:03:47MFP.
01:04:17MFP.
01:04:47MFP.
01:04:50MFP.
01:04:52MFP.
01:04:54MFP.
01:04:56MFP.
01:04:58MFP.
01:05:00MFP.
01:05:02MFP.
01:05:04MFP.
01:05:06MFP.
01:05:07MFP.
01:05:08MFP.
01:05:10MFP.
01:05:11MFP.
01:05:12MFP.
01:05:13MFP.
01:05:14MFP.
01:05:15MFP.
01:05:16MFP.
01:05:17MFP.
01:05:18MFP.
01:05:19MFP.
01:05:20MFP.
01:05:21MFP.
01:05:22MFP.
01:05:23MFP.
01:05:24MFP.
01:05:25MFP.
01:05:26MFP.
01:05:27Qu'est-ce que tu veux ? Call it off ?
01:05:33Un peu plus tard.
01:05:35Ok, alors.
01:05:37Ne t'arrête pas, j'ai ce que j'ai.
01:05:39Je vais en et en avant le typhoon.
01:05:41Et ne t'oublie pas, j'ai des guns.
01:05:43Et j'ai ce que j'ai ce que j'ai.
01:05:45Fully-équipé.
01:05:47Je peux streamer tout en réel-time.
01:05:49Vous pouvez voir tout en live.
01:05:51Vous pouvez même me advise.
01:05:53Mais juste pas trop, ok ?
01:05:55So, am I green-lit for tonight ?
01:05:59Fuck.
01:06:01Go for it.
01:06:03Yes, sir.
01:06:04The job will be done.
01:06:05Then you can come here and we can celebrate.
01:06:07Don't touch that thing.
01:06:09And don't let it touch you either, you hear me ?
01:06:11You're worried I'm gonna turn you into a coppa and eat you alive ?
01:06:15Yeah, maybe.
01:06:17Oh, man.
01:06:18How do I get these goggle thingies to work ?
01:06:20You're gonna need an app.
01:06:22I'll send you the link, and then you just download it.
01:06:24Check out my gun, man.
01:06:26Dude, this thing was hard to get here.
01:06:28Nothing's gonna stop us, man.
01:06:29We got this.
01:06:30It's gonna be really easy.
01:06:31Trust me.
01:06:32Look, just be careful.
01:06:33Alright ?
01:06:34We got this.
01:06:35It's gonna be really easy.
01:06:36Look, just be careful.
01:06:37Alright ?
01:06:38We got this.
01:06:39It's gonna be really easy.
01:06:40It's gonna be really easy.
01:06:41Trust me.
01:06:42Look, just be careful.
01:06:43Alright ?
01:06:44We got this.
01:06:45We got this.
01:06:47We got this.
01:06:49One.
01:06:50Oh.
01:06:51Uh.
01:06:52If you're not happy.
01:06:53I don't see you guys...
01:06:55Oh, my God.
01:06:56It's gonna be easy.
01:06:57I know.
01:06:58Get this.
01:06:59I'll see you next time.
01:07:00I'm happy, man.
01:07:01Yeah.
01:07:02I'm happy, man.
01:07:03I'm happy.
01:07:04You're happy.
01:07:05I'm happy.
01:07:06I'm happy.
01:07:07I'm happy, man.
01:07:08I'll see you next time.
01:18:51Il a toujours été un bon mariage à Hannah, et un bon mariage à Hannah.
01:19:00Il a toujours été un bon mariage à Hannah, et un bon mariage à ses sons.
01:19:01Il a eu un problème quand il retourne ?
01:19:02Qui ne ?
01:19:05Il a transformé sa vie. Il s'est rendu compte et il a créé une famille.
01:19:11Il est un bon mariage.
01:19:13Comment describez-vous votre relation avec votre père, Steven ?
01:19:16Nous sommes très près. Il est un bon père. Je peux lui dire quelque chose.
01:19:20Il est un bon mariage.
01:19:22Il a jamais fait quelque chose pour vous, ou votre frère ?
01:19:24Non.
01:19:25Il a juste essayé de nous protéger.
01:19:28C'est tout ce qu'il a jamais essayé de faire.
01:19:32Il a jamais essayé de vous, avant ?
01:19:34Avant cette incident ?
01:19:36Non.
01:19:38Comment vous sentez-vous avec votre père, Kyle ?
01:19:41Ne vous inquiétez pas.
01:19:43Dis-nous ce que vous pensez. Vous êtes en sécurité ici.
01:19:45Je ne veux pas.
01:19:47Il est mon héros.
01:19:50Il est mon héros.
01:19:51Il est mon héros.
01:19:52Il est mon héros.
01:19:53Il est mon héros.
01:19:54Il est mon héros.
01:19:55Voices qui sortоздent,
01:19:56dans un meeting.
01:19:57Tout ce temps.
01:19:58Il vous est apprend dansk est trop cut
01:20:19Sous-titrage MFP.
01:20:49Sous-titrage MFP.
01:21:19Sous-titrage MFP.
01:21:49...
01:22:19...
01:22:21...
01:22:23...
01:22:27...
01:22:29...
01:22:33...
01:22:39...
01:22:41...
01:22:47...
01:22:49...
01:22:51...
01:22:57...
01:22:59...
01:23:01...
01:23:07...
01:23:09...
01:23:11...
01:23:17...
01:23:19...
01:23:21...
01:23:27...
01:23:29...
01:23:31...
01:23:37...
01:23:39...
01:23:41...
01:23:47...
01:23:51...
01:24:11...
01:24:17...
01:24:21...
01:24:41...
01:24:47...
01:24:51...
01:24:53...
01:24:59...
01:25:03...
01:25:05...
01:25:11...
01:25:15...
01:25:35...
01:25:41...
01:25:45...
01:26:05...
01:26:11...
01:26:15...
01:26:17...