Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
🎬 Bienvenido a Peliculas HD 🎥
En este canal, los amantes del cine tienen un lugar especial. Aquí encontrarás:

🍿 Reseñas y recomendaciones: Descubre las mejores películas para cada ocasión.
🎞️ Análisis profundos: Exploramos los detalles, mensajes ocultos y curiosidades de tus películas favoritas.
✨ Estrenos y tendencias: Mantente al día con las novedades del mundo cinematográfico.
📽️ Listas de películas: Desde clásicos imperdibles hasta joyas ocultas que no te puedes perder.

Si eres fan del cine, este es tu lugar. ¡No olvides suscribirte y ser parte de nuestra comunidad cinéfila! 🎥✨
#Peliculas HD #PeliculasHD #Peliculas #Películas
#CineLovers
#AmantesDelCine
#CineFilos
#ReseñasDePelículas
#CineYSeries
#EstrenosDeCine
#CineParaTodos
#PelículasRecomendadas
#CineEnCasa
#Estrenos2024
#CineActual
#LoÚltimoEnCine
#CineDeHoy
#ReciénEstrenado
#PelículaDelMomento
#TendenciasDeCine
#QuéVerHoy
#CarteleraCine
#PróximosEstrenos
#OpiniónDeCine
#ReseñasCinematográficas
#CineCrítico
#AnálisisDePelículas
#PelículasQueMarcan
#CineYArte
#DetrásDelCine
#CuriosidadesDePelículas
#SignificadoDePelículas
#AnálisisCine
Hashtags para géneros específicos:
#CineDeAcción
#CineDeTerror
#ComediaCinematográfica
#CineRomántico
#CineDeCienciaFicción
#PelículasClásicas
#CineDeAnimación
#CineIndependiente
#CineDeSuperhéroes
#PelículasDeSuspenso
#MoviesLovers
#MovieReviews
#CinemaAddict
#TopMovies
#NewReleases
#MovieTime
#FilmCritics
#MoviesAndMore
#Cinephiles
#MovieFanatics
Transcripción
00:00:00Vida Billionaria
00:00:25Quien es Ferro Olivetti
00:00:26El escurridizo seductor multimillonario
00:00:29Secreto multimillonario
00:00:59Vida Billionaria
00:01:01Vida Billionaria
00:01:03Vida Billionaria
00:01:05Vida Billionaria
00:01:07Vida Billionaria
00:01:09Vida Billionaria
00:01:11Vida Billionaria
00:01:13Vida Billionaria
00:01:15Vida Billionaria
00:01:17Vida Billionaria
00:01:19Vida Billionaria
00:01:21Vida Billionaria
00:01:23Vida Billionaria
00:01:24Vida Billionaria
00:01:25Vida Billionaria
00:01:27Vida Billionaria
00:01:28Vida Billionaria
00:01:29Vida Billionaria
00:01:30Vida Billionaria
00:01:31Vida Billionaria
00:01:32Vida Billionaria
00:01:33Vida Billionaria
00:01:34Vida Billionaria
00:01:35Vida Billionaria
00:01:36Vida Billionaria
00:01:37Vida Billionaria
00:01:38Vida Billionaria
00:01:39Vida Billionaria
00:01:40San Francisco.
00:02:00Lo te llevará a casa, ¿bien?
00:02:10Hughes nos ataca de nuevo.
00:02:14Buenos días, señor Olivetti.
00:02:16Diles, Tel, que necesito hablar con Dunbar, ¿bien?
00:02:18Dunbar ha solicitado otras doscientas mil acciones de...
00:02:21¡Es un imbécil!
00:02:23No me importa si su esposa tiene el virus del ébola, despídelo.
00:02:27Disculpe, señor Dunbar.
00:02:28Cerro Olivetti por la línea seis.
00:02:31¡Oh, ferro!
00:02:34Ya era hora de que llamaras.
00:02:36Pensé que estabas enterrado bajo una avalancha de modernos.
00:02:38¿Oh, crees que esto es gracioso?
00:02:40Escúchame bien.
00:02:41Odel es mío.
00:02:43Déjame darte un consejo, ferro.
00:02:45No involucres sentimientos en los negocios.
00:02:47Yo solo me aseguro de no ser un ladrón como tú.
00:02:50Yo no hago mi dinero arruinando viudas.
00:02:53Incluso los multimillonarios del punto com deberían saber cuándo retirarse.
00:03:01Compra otras quinientas mil acciones.
00:03:04¿Eso costará sesenta millones más?
00:03:05Solo haz lo que te digo.
00:03:06Tienes que afirmar esto.
00:03:12Los chicos de Thompson me están esperando la reunión de impuestos y Dora Hughes está en el salón.
00:03:17Dile a Dora que la veré en mi fiesta.
00:03:19Y tú encárgate de la reunión.
00:03:21Esta es la segunda vez.
00:03:23Puedes hacerlo, Lorenz.
00:03:24Aplique una más.
00:03:36¿Te traes una?
00:03:38Quiero tomar sol.
00:03:40Quiero tener toallas.
00:03:40Quiero felicitar a Ferro.
00:03:42Vamos a la vecina.
00:03:44Sabía que la puesta de Ferro.
00:03:45¡Oh, Steve!
00:03:48¡Casandra!
00:03:49¿Cómo estás?
00:03:51Me alegra verte.
00:03:53A mí también.
00:03:54Hola, Steve.
00:03:55¿Cómo estás?
00:03:56¿Cómo estás?
00:03:57Me alegra verte.
00:03:58¿Cómo estás?
00:03:58Tanto tiempo.
00:03:59¿Casandra?
00:04:01Oh, bastardo seductor.
00:04:03Mírate, eres muy galante.
00:04:04Es el paquete.
00:04:05Lo tienes todo, el capello, sí.
00:04:08Brindemos.
00:04:09Brindemos por mi fiesta.
00:04:10Por tu fiesta.
00:04:10Por la fiesta.
00:04:12Lamento interrumpir, señor.
00:04:13Es una llamada de Italia.
00:04:14Oh, debe ser mi madre.
00:04:16Hola, mamá.
00:04:18Siento llamar con esta noticia.
00:04:22¿Qué pasa?
00:04:23Es tu padre.
00:04:25Está muy enfermo.
00:04:28Solo pregunta por ti.
00:04:33Mi nombre es Ferro Olivetti.
00:04:37Crecí en Italia, muy cerca de mi padre.
00:04:41Después de la universidad, me fui a Estados Unidos.
00:04:43Quiero jugar.
00:04:43Y tuve mucho éxito en el mundodelos.com.
00:04:47Aunque mi padre estaba impresionado con mi rápido éxito,
00:04:50le preocupaba que con la riqueza y las mujeres a mi alrededor,
00:04:53nunca hallara el verdadero amor.
00:04:58Jaquemate.
00:05:04Hay una primera vez para todo.
00:05:06Yo ya te había vencido.
00:05:09Oh, tal vez te dejé ganar.
00:05:14Hace unos años, en una de mis visitas a Norteamérica.
00:05:17Estoy orgulloso de tu éxito.
00:05:19Se lo debo a tu ayuda y a tu confianza en mí, padre.
00:05:22Gracias.
00:05:22Nunca lo olvides, Ferro.
00:05:28La victoria es vacía, sin humildad, respeto y caridad.
00:05:37Ya quiero llegar a regresar.
00:05:41Estoy tan emocionada.
00:05:43Señoras y señores, bienvenidos a Roma.
00:05:46Por favor, permanezca sentado con el cinturón de seguridad abrochado.
00:05:50Me alegro de que estés aquí, Ferro.
00:06:05El doctor dice que es cuestión de horas.
00:06:10Madre.
00:06:12Hijo mío, adelante.
00:06:12Me despiace.
00:06:20Aquí estoy, papá.
00:06:29Vende.
00:06:31Bien.
00:06:33Bien yo.
00:06:36¿Qué?
00:06:36Bien.
00:06:40¿Así?
00:06:43Estarás bien, papá.
00:06:46Me alegro de que hayas venido.
00:06:50Tengo una última petición.
00:06:56¿Qué, papá?
00:06:57Será muy difícil para ti.
00:07:01No, sea lo que sea.
00:07:05Quiero que te vayas lejos durante un mes sin dinero.
00:07:16No uses tu nombre.
00:07:20¿Por qué, papá?
00:07:21No preguntes.
00:07:26Prométeme que lo harás lo más pronto posible.
00:07:31No me digas que lo harás más adelante en el futuro.
00:07:39Tranquilo.
00:07:40Hablaremos de esto luego.
00:07:41No, no, no, no, no hay tiempo.
00:07:46Prométemelo.
00:07:54Te lo prometo, papá.
00:08:00Bien.
00:08:01Bien.
00:08:01Bien.
00:08:01Bien.
00:08:01Unos días después.
00:08:16Te amo.
00:08:28Te amo.
00:08:28¿Dime?
00:08:45Lorenza.
00:08:48Debo irme por un tiempo.
00:08:50Pero, ¿volviste hace dos semanas?
00:08:52Sí, lo sé.
00:08:53Pero debo hacerlo.
00:08:53¿Y cuánto tiempo tiras?
00:08:56Treinta días.
00:08:57¿Te olvidas de tu bar?
00:08:58No te preocupes.
00:08:59Te llamo luego.
00:09:01Claude, necesito tu billetera.
00:09:03Te daré la mía.
00:09:05Disculpe, señor.
00:09:06Tu billetera.
00:09:13Sí, dámela.
00:09:14Retire su bandeja.
00:09:19¿Puedo comer otra porción?
00:09:29Mira por dónde vas.
00:09:31Lo siento mucho.
00:09:33Quiero una copa de champán.
00:09:35Enseguida, señor.
00:09:36Damas y caballeros, estamos experimentando algunas turbulencias.
00:09:46Por favor, permanece en el estado y con los cinturones abrochados.
00:09:49¿Podría tener más cuidado?
00:09:53Sí, señor.
00:10:01Oye, dame otra servilleta.
00:10:04Sí, señor.
00:10:10Gracias.
00:10:12Oye, oye.
00:10:15No me gusta esto.
00:10:16Dame el filé miñón.
00:10:18Sí, señor.
00:10:28No, no.
00:10:30Esa patata no es buena.
00:10:34Mala patata.
00:10:40Mala patata.
00:10:41Mala patata.
00:10:43Ahora es una buena patata.
00:10:53Sí, se lo merece.
00:10:54¿Puedes creerlo?
00:10:55Mala patata.
00:11:14Hola, señor Gurtis.
00:11:35Guárdate tu saludo.
00:11:44¿Por qué demonios llegas tarde?
00:11:50Hubo un accidente en la autopista.
00:11:52¿Y por qué te enviaron a buscarme?
00:11:54Su esposa llamó y dijo que había despedido a su conductor y ella estaba ocupada. Me pidió que yo lo hiciera.
00:12:01Sí, siempre ocupada.
00:12:06¿Qué le pasó a su ropa?
00:12:08No te importa, solo conduce.
00:12:10Con todo respeto, señor Gurtis, soy un agente inmobiliario, no soy su chofer.
00:12:40Hola, quiero solicitar el empleo.
00:12:46Lo siento, ya encontramos a alguien, no está disponible.
00:12:49Chao.
00:12:49Arrivederci.
00:12:50Hola, ¿qué desea tomar?
00:13:18Un vaso de agua, por favor.
00:13:27Gracias.
00:13:30Hola.
00:13:32Hola.
00:13:34Soy Laura.
00:13:38Soy Claude.
00:13:39No te había visto por aquí.
00:13:49Estaba fuera de la ciudad.
00:13:52¿Negocios?
00:13:54Algo así.
00:13:56¿A qué te dedicas?
00:14:00Un poco de esto, un poco de aquello.
00:14:02¿Dónde te alojas?
00:14:12Aquí, allá.
00:14:21Bien.
00:14:22Espero que tengas un buen día donde sea.
00:14:25Haciendo lo que sea.
00:14:27¿Qué?
00:14:28Espera, no.
00:14:29¿Dije algo malo?
00:14:30¿Qué dije?
00:14:41¿Le sirvo a otro?
00:14:46Adivinaré.
00:14:47¿Te gustan las aceitunas?
00:14:48¿Me dirás qué piensas?
00:14:53Solo pensaba que no tengo un lugar para quedarme hoy.
00:14:59Pita Wenger.
00:15:03Claude Reno.
00:15:07¿Dijiste Wenger?
00:15:08Pasa, entra a la habitación.
00:15:23Voy a ponerme algo más cómodo.
00:15:38¡Oh, cielos!
00:15:50¡Estoy cansado!
00:15:51Ven aquí, cariño.
00:15:52Espera.
00:15:55Oye, escucha.
00:15:57Rita.
00:15:58No, Pi.
00:15:59Pita.
00:16:00Bien, Pita.
00:16:02Esto es muy vergonzoso.
00:16:05¿Qué?
00:16:06No puedo.
00:16:09No me digas que no se levanta.
00:16:12Sí.
00:16:13No hay problema.
00:16:15Nada que la píldora azul no pueda curar.
00:16:17De hecho, no se trata de eso.
00:16:19¿Qué?
00:16:21¿Eres gay?
00:16:25¡Rayos!
00:16:31Buenas noches.
00:16:36No hay problema.
00:16:48¡Ay!
00:16:53¡Ay!
00:16:57¡Ay!
00:16:57¿Quién eres? ¿Qué haces aquí?
00:17:20Me llamo Claude. Estoy con Pita. Soy amigo de Pita.
00:17:23Es que no podía dormir con toda esa música que tiene. Pensé que podíamos hablar.
00:17:29¿Estás loco? ¿Me despiertas en medio de la noche para hablar conmigo?
00:17:32No, te desperté. Tú solo...
00:17:34¡Pita! ¡Pita!
00:17:36No.
00:17:40Vete de aquí, imbécil.
00:17:48Pita.
00:17:53No puedo creer que hayas traído un desconocido a casa.
00:17:59Lo siento. Esto debió ser muy aterrador para ti.
00:18:04Al menos solo era un mirón.
00:18:05Oye, mira a ese tipo.
00:18:17Amigo, ¿tienes un cigarrillo?
00:18:19No, no fumo.
00:18:20Oye, ¿nos das tu billetera?
00:18:22No tengo billetera.
00:18:24¿Qué tal si te damos una golpiza, imbécil?
00:18:27Oye.
00:18:29No.
00:18:29Maldición, mi nariz.
00:18:49Busquemos en el callevado.
00:18:50Policía, hay alguien en la escalera de incendios.
00:19:01Viejo, ¿lo ves?
00:19:05No puedo creer que ese malnacido me haya roto la nariz.
00:19:08No llores tanto.
00:19:09¿Qué hay en el bolso?
00:19:11Rayos, solo ropa interior.
00:19:12Lo sabía.
00:19:14Lo atraparemos.
00:19:15¿Qué encontraste?
00:19:29No va a creer esto.
00:19:30Cuatro paquetes de cacahuates y una docena de condones.
00:19:33Reténgalo por sospecha o fíchalo por intento de robo.
00:19:36Es su elección.
00:19:38Prefiero quedarme.
00:19:40Saque a este sabelotodo de aquí.
00:19:42La ciudad de Nueva York le permite una llamada telefónica.
00:19:48Que sea rápido.
00:19:48¿Bien?
00:19:49Gracias.
00:20:04Acepto la llamada.
00:20:06Lorenz.
00:20:07¿Qué ha pasado?
00:20:07Ya pagué los 60 millones de Chase y Citibank.
00:20:09Pero quizás necesitemos más acciones si queremos el control.
00:20:12No es si queremos.
00:20:13Haz todo lo que sea necesario.
00:20:14Vende 20 millones en bonos si es necesario.
00:20:17¿A quién cree que engaña?
00:20:18No necesitamos a otro loco pensando que es Howard Hughes.
00:20:23Te llamo luego.
00:20:30Escucha.
00:20:31Compórtate.
00:20:32¿De acuerdo?
00:20:33No te metas en problemas.
00:20:35¿Problemas?
00:20:36Es un poco tarde para eso, ¿no?
00:20:38¿Por qué estás aquí, guapo?
00:20:51Por espiar por una ventana.
00:20:53¿Y tú?
00:20:59¿Yo?
00:21:00Sí.
00:21:00Abusé de una cabra en el zoológico.
00:21:03Qué interesante.
00:21:04No olvides eso, ¿bien?
00:21:05¿Es un delito grave o un delito menor?
00:21:09Porque es muy confuso.
00:21:11¿Escuchaste eso?
00:21:13No.
00:21:16Oye.
00:21:18¿Puedes ronronear?
00:21:21¿Qué haces?
00:21:22¿Qué haces?
00:21:22Ven aquí, perra.
00:21:32Sí, perra.
00:21:33¿Serás un rudo conmigo?
00:21:34¿Te gustó eso?
00:21:35¿Te gusta?
00:21:36Oye.
00:21:37¿Oye?
00:21:37¿Te gusta lo que tengo?
00:21:38Oye, déjate de él.
00:21:38Oye.
00:21:39Solo estaba bromeando con él.
00:21:42Ah.
00:21:43Cielos.
00:21:44Solo estaba bromeando.
00:21:45Maldición.
00:21:45Sí, claro.
00:21:46No soy idiota.
00:21:46Camina.
00:21:47Vamos.
00:21:47Estoy comprometido con el sistema.
00:21:50Tranquilo, viejo.
00:21:51Me duele la mano.
00:21:55Prométemelo.
00:21:58Te lo prometo, papá.
00:21:59Hora de levantarse, chico.
00:22:10Vamos, levántate.
00:22:11Puedes irte.
00:22:12Arrestamos a los dos chicos.
00:22:14Tu historia es cierta.
00:22:15Eres libre.
00:22:17¿Puedo irme después del desayuno?
00:22:19Puedes irte ahora.
00:22:20Ya tuve suficiente de esto.
00:22:21Vete.
00:22:22Esto no es un hotel.
00:22:23Vamos.
00:22:25Bien.
00:22:29Diga.
00:22:57Tengo 50 centavos y un paquetito.
00:22:59Completamente nuevo de condones.
00:23:00Es un intercambio justo por un boleto.
00:23:01¿Te estás bromeando?
00:23:02¿Te estás bromeando?
00:23:34¡Mamá! ¡Abre la puerta! ¡Mamá!
00:23:50Cariño, ¿qué pasó?
00:23:52Nada, nada.
00:23:56No se está haciendo más fácil, ¿verdad?
00:23:58No.
00:24:00Pero debes animarte. ¿Sabes quién volvió a llamarte hoy?
00:24:04No me interesa.
00:24:06Pero es un chico muy agradable. Es un contable exitoso.
00:24:09No me importa.
00:24:10Sí, sé que tiene un poco de sobrepeso, pero...
00:24:12Sabes que no me importa el peso, pero, por favor, no insistas más.
00:24:16Podríamos invitarlo a cenar.
00:24:19Mamá, no estoy lista. No estoy lista.
00:24:21Cariño, por favor.
00:24:21Tienes que empezar a salir de nuevo, cariño. Es el momento.
00:24:26Podríamos invitarlo a casa a preparar una cena muy sencilla.
00:24:29Nada elegante. A tu padre le agrada.
00:24:32No hay nada.
00:24:38No hay nada.
00:24:43deformada.
00:24:44¡Hola! ¡Oye, oye! ¿Es tu banco?
00:25:05¡Bien, bien! ¡Ya me voy! ¡Está bien! ¡Muy bien!
00:25:14¡Oh! ¡Gracias por la vista! ¡Gracias! ¡Gracias, gracias! ¡Bien, gracias! ¡Aquí está tu banco!
00:25:44Hola. Hola. ¿Cuánto cuesta un hot dog?
00:25:50Dos dólares. ¿Dos dólares? Bueno, ¿qué me da por cincuenta centavos?
00:26:00¿Mostaza o ketchup?
00:26:08Un poco de ketchup, por favor.
00:26:13Aquí tienes.
00:26:14Gracias.
00:26:15No te cobraré.
00:26:19No lo hará.
00:26:22Muchísimas gracias. ¿Cómo se llama?
00:26:24Angelo.
00:26:24Angelo, soy Claude.
00:26:26Un placer.
00:26:27En verdad aprecio esto.
00:26:28Te comprendo, Claude.
00:26:29Gracias.
00:26:32Está bien.
00:26:32Gracias.
00:26:59¿Estás bien, amigo?
00:27:08Señor, ¿está bien?
00:27:09¿Está bien?
00:27:10¿Dónde lo golpeé?
00:27:11Estoy bien.
00:27:11Lo siento. Necesito una ambulancia.
00:27:13Estoy bien.
00:27:13Ven, déjeme ayudarlo, por favor.
00:27:15Estoy bien.
00:27:16¿Qué tal tu camioneta?
00:27:18Lo siento.
00:27:20Fue mi culpa. No estaba mirando.
00:27:22De acuerdo.
00:27:22Sube a la camioneta.
00:27:24Te daré un poco de agua o algo.
00:27:26Bien.
00:27:26¿Seguro que estás bien?
00:27:29Gracias.
00:27:29Lo siento.
00:27:32Yo abro.
00:27:33Yo abro la puerta.
00:27:35¿Seguro que estás bien?
00:27:37Sí.
00:27:37Sí, estoy bien.
00:27:38Estoy bien.
00:27:39¿Puedes?
00:27:41Yo cerraré la puerta.
00:27:43¿A qué universidad vas?
00:27:43A la escuela de negocios.
00:27:45Vaya.
00:27:46¿A qué te dedicas?
00:27:48Estoy buscando empleo.
00:27:49Sí.
00:27:50Soy Fred Adams.
00:27:51No.
00:27:52Fred.
00:27:52Claude.
00:27:53Claude Rino.
00:27:54Mucho gusto.
00:27:55¿Qué tipo de trabajo buscas?
00:27:56Cualquier cosa.
00:27:57No tengo dinero.
00:27:58¿Sí?
00:27:59Bueno, uno de mis clientes necesita un chofer.
00:28:01¿Quieres intentarlo?
00:28:02Pero claro.
00:28:03¿Sí?
00:28:03Sí.
00:28:04Muy bien.
00:28:05Tengo algunas entregas camino a su casa.
00:28:07Te llevaré.
00:28:07Vamos.
00:28:08Genial.
00:28:08Voy a cerrar.
00:28:09Cuidado.
00:28:15Hola, Doris.
00:28:17Hola.
00:28:17Este es mi amigo, Cloth.
00:28:18Ella es Doris.
00:28:19Él quiere solicitar el trabajo.
00:28:22Puedes pasar.
00:28:23Muy bien.
00:28:23Gracias por todo.
00:28:25Gracias.
00:28:27Linda casa.
00:28:30Si me quieres fuera de tu vida, no uses el acuerdo pronunciado.
00:28:34Tú lo firmaste, mujer.
00:28:36No es justo.
00:28:37No es justo.
00:28:38Me da igual.
00:28:40Solo dame lo que te pedí y me iré en una semana.
00:28:52Trato hecho.
00:28:53Ahora sí me entiendes, cariño.
00:28:59Bien.
00:29:06¿Qué demonios quieres?
00:29:09Vine por el empleo de conductor.
00:29:12Siéntate.
00:29:12Siéntate.
00:29:14Siéntate.
00:29:20¿Has trabajado como chofer antes?
00:29:22Sí.
00:29:23Para Ferro Olivetti en California.
00:29:25¿En serio?
00:29:26¿Cómo es él?
00:29:27No lo conozco.
00:29:30Un gran sujeto.
00:29:31Sí, bien.
00:29:31No lo dudo.
00:29:32Pero ¿cuánto ganabas con ese tal Oliv...
00:29:34¿Cómo se llame?
00:29:35900 a la semana.
00:29:37¿Tienes alguna referencia?
00:29:38No, aquí.
00:29:39Pago 600 a la semana más alojamiento y comida.
00:29:41Y habrá otros deberes.
00:29:42¿Interesado?
00:29:44Sí.
00:29:46Papá, necesito dinero.
00:29:48No tengo nada que ponerme para la fiesta.
00:29:50No es cierto.
00:29:51No...
00:29:52¡Cállate!
00:29:52No eres mi madre.
00:29:54Gracias a Dios.
00:29:55Así, cariño.
00:29:57¿Cuánto necesitas?
00:29:59500.
00:30:09Gástalo con prudencia.
00:30:14Tráeme tus referencias.
00:30:16Sí, señor.
00:30:18Cariño, cariño.
00:30:19¿No necesitamos un camarero para esta noche?
00:30:25¿Puedes hacerlo?
00:30:26Sí.
00:30:28Bien, entonces empiezas hoy.
00:30:31Gracias.
00:30:37Hola.
00:30:43¿Estás casada?
00:30:45No, Nancy.
00:30:46Soy Celive.
00:30:47¿Qué desperdicio?
00:30:50Mi nombre es señorita Curtis.
00:30:58Fue la mejor inversión.
00:31:00Así es.
00:31:01No hay forma de que consigan ganar eso.
00:31:05Claude, este lugar es un desastre.
00:31:07Limpia los platos sucios.
00:31:10Sí, señorita Curtis.
00:31:11Oye, chico.
00:31:14¿Puedes servirme otro?
00:31:16Hola, ¿cómo estás?
00:31:17Bien, ¿y tú?
00:31:18Es bueno verlos, chicos.
00:31:20Hace mucho no los veía.
00:31:22Lo siento.
00:31:26Hola.
00:31:27Hola, ¿qué tal?
00:31:28Bien.
00:31:28Bien.
00:31:29Esto representa un gran avance en el área tecnológica de la empresa,
00:31:33la cual planea también instalarse en Europa.
00:31:35Me gustan tus movimientos circulares.
00:31:42Empresas Olivetti derrotó con éxito a Dumbar en su lucha por la adquisición de Odell.
00:31:47Stan Dumbar de Industria Striton prometió que la lucha no ha terminado.
00:31:51Ferro Olivetti, el elusivo presidente de la empresa multimillonaria, no pudo ser localizado.
00:31:58¿Sabías que tu ex jefe es multimillonario?
00:32:00Yo solo recibiré un millón.
00:32:13Oye.
00:32:14Claude, deja lo que estás haciendo y ven aquí.
00:32:16Sí, señor.
00:32:17Bob.
00:32:19¿Bob?
00:32:19¿Qué?
00:32:21¿Bob?
00:32:22¿Bob?
00:32:23Claude te llevará a casa.
00:32:24Vamos, llévalo.
00:32:25Soy bostor.
00:32:26Por favor, llévalo a casa ahora.
00:32:29Ayúdalo, ¿sí?
00:32:31Está bien.
00:32:31Ayúdalo.
00:32:32Sí, señor.
00:32:32Quiero a Nancy.
00:32:34¡Papá!
00:32:42Hola, hola.
00:32:44Buen trabajo.
00:32:45Lo vi en las noticias.
00:32:48Es gracias a ti, Ferro.
00:32:51Escucha, Lorenz.
00:32:53Quiero que les des un bono de 5,000 dólares a cada uno de mis empleados.
00:32:57¿Por qué?
00:32:57Solo diles que fue voluntad de mi padre.
00:33:01De acuerdo.
00:33:03Escucha, hay algo más.
00:33:06Dumbar ha estado muy callado, pero prometió seguir luchando.
00:33:11Sé que está tramando algo, pero no sé qué es.
00:33:14Buenas noches, Lorenz.
00:33:15Has tardado mucho en volver.
00:33:25Cielos.
00:33:28Señora Cortis.
00:33:30Cat.
00:33:34Señora Cat.
00:33:34Debajo de la cama.
00:33:38Bajo la cama.
00:33:39Debajo de la cama.
00:33:40¿Quién es?
00:33:42Nancy.
00:33:42Nancy.
00:33:46Señorita Cortis.
00:33:47Sorpresa.
00:33:50Escucha, estoy muy cansado, ¿sí?
00:33:53Y...
00:33:53¿Estás diciendo que no me deseas?
00:33:55No.
00:33:56No, no, no.
00:33:57¿Recuerdas que hice una elección?
00:33:58Soy célibe.
00:34:00Mal elección.
00:34:04¿Quién es?
00:34:07El señor Cortis.
00:34:08Rayos.
00:34:09Bien.
00:34:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:12Mal elección, no.
00:34:20Señor Cortis.
00:34:22Escuché el auto en el garaje y pensé que podríamos conversar.
00:34:25Sí.
00:34:28Es...
00:34:29¿Podemos hablar mañana?
00:34:31Es un poco tarde.
00:34:32No.
00:34:34Siéntate aquí.
00:34:37¿A su lado?
00:34:38Ven aquí.
00:34:41Bien.
00:34:42¿Ahí?
00:34:43Justo aquí.
00:34:44Bien.
00:34:46Claude.
00:34:47Me gustaría pensar en ti como algo más que un empleado.
00:34:51Es...
00:34:52Muy amable de su parte.
00:34:55Cuando me intereso por alguien, me gusta conocerlo.
00:35:03Íntimamente.
00:35:08Usted también me agrada, señor.
00:35:12Me agrada toda su familia.
00:35:14De hecho, es un gran consuelo para un hombre, en mi condición, estar en el seno de una familia tan cálida.
00:35:23¿Qué condición?
00:35:28Me cuesta mucho hablar de eso, pero...
00:35:31Bueno, no es contagiosa, a menos que...
00:35:38Ya sabe.
00:35:39Hablaremos de esto en otro momento.
00:35:41De acuerdo.
00:35:43Buenas noches, señor.
00:35:51No.
00:35:54Tú vas a dejar de ser célibe esta noche.
00:35:58Escucha, Nancy.
00:35:59Por favor, espera.
00:36:00Espera.
00:36:01De hecho, no se trata de eso.
00:36:02Soy impotente.
00:36:04Déjamelo a mí.
00:36:04Te curaré eso también.
00:36:05No, no, no.
00:36:06Lo único que puedes hacer ahora es irte.
00:36:08Bien, vete.
00:36:10Nadie me echa de la cama.
00:36:12Y mucho menos un chofer.
00:36:14Pagarás por esto.
00:36:15Tendré que vivir con eso.
00:36:18Bastardo arrogante.
00:36:19Buenas noches.
00:36:24Bien.
00:36:25Hola, amiguito.
00:36:40Hola.
00:36:41Hola.
00:36:52Bien.
00:36:53Escucha, Claude.
00:36:56Sobre lo de anoche...
00:36:57No tengo idea de lo que está hablando.
00:37:02Bien.
00:37:08Regresa a la casa.
00:37:10Sí, señor.
00:37:10Buen día, señor.
00:37:25Ya nos conocimos, ¿cierto?
00:37:31Me temo que sí.
00:37:32Sí.
00:37:32Sí.
00:37:33Sí.
00:37:33Sí.
00:37:33Sí.
00:37:34Sí.
00:37:34Sí.
00:37:35Sí.
00:37:35Sí.
00:37:35Sí.
00:37:36Sí.
00:37:36Sí.
00:37:37Sí.
00:37:37Sí.
00:37:37Sí.
00:37:37Sí.
00:37:38Sí.
00:37:38Sí.
00:37:39Sí.
00:37:39Sí.
00:37:40Sí.
00:37:40Sí.
00:37:40Vita, no vas a creer esto.
00:37:53¿Qué?
00:37:55Espera, tengo que colgarte.
00:37:57Te llamo luego, ¿sí?
00:37:59Sí, Curtis Realty.
00:38:01Podría vivir ahí con él.
00:38:03Porque yo...
00:38:04Hola.
00:38:05Vaya.
00:38:06En verdad le gustas, ¿no?
00:38:08Escuché que rentaste el penthouse de Broderick.
00:38:11Sí.
00:38:11Son seis departamentos esta semana.
00:38:13Sí, fue muy buena.
00:38:15Pero ese tarado se lleva lo mejor.
00:38:18¡Oh, por Dios!
00:38:20Creo que estoy enamorado.
00:38:22¿Lo vieron?
00:38:23Por supuesto.
00:38:24Oh.
00:38:24Tres días después.
00:38:29Tres días después.
00:38:29¿Sí, Curtis Realty?
00:38:53Jennifer.
00:38:54No, es Diane.
00:38:55Diane, escucha.
00:38:57Olvidé mi maletín.
00:38:58Está sobre el escritorio.
00:38:59Trae a la casa pronto.
00:39:00Pero...
00:39:01Pero...
00:39:02Sube al taxi y trae mi maletín a casa.
00:39:05¿Entendido?
00:39:06Tengo que ir a un funeral esta tarde.
00:39:09Puedes ir desde aquí.
00:39:10Hola.
00:39:32Hola, Tierra Cloth.
00:39:34Soy yo, Cat.
00:39:35¿Recuerdas?
00:39:36Sí.
00:39:38¿Cloth?
00:39:38¡Cloth!
00:39:43¿No?
00:39:44Grites, querido.
00:39:47Cloth me estaba ayudando con mis begonias.
00:39:50Sí, él se encargará de tus begonias más tarde.
00:39:53Llévala.
00:39:54Ella sabe a dónde.
00:39:55Es un placer, señor.
00:39:57Deme un minuto.
00:39:58Voy a buscar mi chaqueta.
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:39:59¿Qué?
00:40:00¿Qué?
00:40:01¿Qué?
00:40:01¿Qué?
00:40:01¿Qué?
00:40:01¿Qué?
00:40:02¿Qué?
00:40:02¿Qué?
00:40:02¿Qué?
00:40:03¿Qué?
00:40:03¿Qué?
00:40:03¿Qué?
00:40:04¿Qué?
00:40:04¿Qué?
00:40:05¿Qué?
00:40:05¿Qué?
00:40:05¿Qué?
00:40:06¿Qué?
00:40:06¿Qué?
00:40:08¿Puedes mantener los ojos en la avenida?
00:40:12Lo siento.
00:40:15Lamento lo que pasó en casa de tu amiga.
00:40:18Lo que más me sorprendió fue verte en la oficina.
00:40:20¿También a mí?
00:40:22¿Te gustaron las flores?
00:40:26¿Las enviaste tú?
00:40:28Es lo menos que podía hacer.
00:40:30Sé que te asusté.
00:40:31En verdad lo hiciste.
00:40:34¿Puedes perdonarme?
00:40:38Soy Dayan.
00:40:42Soy Claude.
00:40:46Entonces, ¿a dónde vamos?
00:40:49A un funeral.
00:40:51¿Un funeral?
00:40:52¿Quién murió?
00:40:53Un viejo pariente miserable.
00:40:56Tengo una idea.
00:40:58¿Cuál?
00:40:58¿Puedo ir contigo?
00:41:00¿Estás bromeando?
00:41:01Estoy vestido para la ocasión.
00:41:04¿Qué le dirás a Curtis?
00:41:05Creo que puedo tomar un descanso.
00:41:08Escucha, Dayan.
00:41:12¿Puedo invitarte a un café?
00:41:13Es lo que puedo pagar por ahora.
00:41:17Seguro.
00:41:19Hay algo bueno de los funerales.
00:41:22¿Qué cosa?
00:41:23Cuanto más barato sea el funeral, más rápido pasa.
00:41:26Y este hombre era muy taca.
00:41:28¡Bienvenidos!
00:41:29¡Bienvenidos, queridos hermanos!
00:41:57Estamos reunidos aquí hoy para celebrar la vida.
00:42:02No para llorar la muerte de...
00:42:04de...
00:42:06Silvio Cartorini.
00:42:13Sí, no para llorar la muerte de Silvio Cartorini.
00:42:18Se une a su amada esposa, que murió aquí el año pasado.
00:42:24Bueno, no aquí.
00:42:26Ella, ella murió el año pasado y valía su peso en oro.
00:42:30¡Tranquilos!
00:42:52Está en un lugar mejor.
00:42:54No pareces un chofer.
00:43:16Eres un poco misterioso.
00:43:19¿Estás huyendo de la ley?
00:43:20No, nunca tuve problemas con la ley hasta que llegué aquí.
00:43:24¿Qué sucedió?
00:43:26Es una larga historia.
00:43:28Hablemos de ti.
00:43:29Oh, esa es una historia aún más larga.
00:43:32Crecí como hija única, muy sobreprotegida.
00:43:35Yo también.
00:43:36¿Te sobreprotegías?
00:43:37No, fui hijo único.
00:43:39Lo siento, continúa.
00:43:42¿Estás casado?
00:43:43No.
00:43:45Me gusta demasiado la diversión y la libertad.
00:43:49Creo que yo no tengo lugar en tu diversión y libertad, así que creo que debería...
00:43:53Espera, espera, espera.
00:43:54Irme.
00:43:54Oye, ¿qué dije?
00:43:55¿Dije algo malo?
00:43:57Muy bien, empecemos de nuevo.
00:43:58Es nuestra primera cita.
00:43:59Esto no es una cita.
00:44:00Muy bien.
00:44:02Lo dijiste con mucha firmeza.
00:44:03¿Qué hay de malo con eso?
00:44:04Nada, supongo.
00:44:08Es que no he tenido una cita hace más de un año.
00:44:12¿Y eso por qué?
00:44:13Mi esposo murió en la guerra de Irak.
00:44:16Lo siento.
00:44:19¿Cuánto tiempo estuvieron casados?
00:44:21Nueve años.
00:44:22Nueve años.
00:44:24Bueno, tal vez es hora de que tú, ya sabes, empieces a salir un poco.
00:44:28Un poquito, nada más.
00:44:29No sé por qué me siento tan cómoda hablando contigo.
00:44:37Me alegra que sea así.
00:44:44No quiero hablar de esto, pero hay otra razón por la que me vi obligada a vivir de nuevo con mis padres después de la muerte de David.
00:44:52Pero es un infierno vivir de nuevo con mis padres.
00:44:55No dejan de presionarme.
00:44:56Mis labios están sellados.
00:44:58Mira.
00:44:58Me gusta tu preocupación.
00:45:01Así que tenemos casi como dos o tres horas esta vez.
00:45:06Quiero decir que sí.
00:45:09No sé por qué estoy hablando contigo acerca de mí.
00:45:18Me alegra haber tenido la oportunidad de conocerte.
00:45:23Aunque esto no sea una cita.
00:45:25También yo.
00:45:26¿Desean algo más?
00:45:29No, gracias.
00:45:31¿Puedes creer que llevamos más de dos horas sentados aquí?
00:45:35Yo sí lo creo.
00:45:38¿Ella lo cree?
00:45:39¿Cuánto tiempo llevas trabajando con Curtis?
00:46:02Tres años.
00:46:03Tres años.
00:46:04¿Y qué piensas de él?
00:46:05No le digas a nadie, pero creo que es una persona miserable.
00:46:10Estoy buscando otra agencia.
00:46:14¿Y tú?
00:46:15Creo que es una de las personas más imbéciles que he conocido.
00:46:19Puedo prestarte algo de dinero hasta tu próxima paga.
00:46:26No, gracias.
00:46:28Voy a estar bien.
00:46:30Igual lo agradezco.
00:46:31¿Y bien?
00:46:45¿Con quién está?
00:46:46No lo sé.
00:46:47¿Quién es?
00:46:48El martes es mi día libre.
00:47:04¿Puedo verte?
00:47:08El martes será una cita.
00:47:10¿Quién es él?
00:47:21Claude.
00:47:22Conduce para Curtis.
00:47:24Tienes que estar bromeando.
00:47:27No le das ni la hora a un hombre como Stanley,
00:47:30que lleva meses insistiendo,
00:47:32pero no tienes problemas en besar al chofer.
00:47:35No, me importa a qué se dedica.
00:47:38Es un hombre muy agradable.
00:47:40Me gusta.
00:47:43Me estaban espiando.
00:47:46¿Y tú por qué tienes que quedarte callado?
00:47:49¿Por qué yo?
00:47:51No, no lo hacíamos.
00:47:54Ella preguntó.
00:47:55Lo sé.
00:47:56Pues, por eso.
00:47:57Te quedas callado.
00:48:00Sí, sí, sí, sí.
00:48:02Sé que piensas que es demasiado.
00:48:03Yo creo que es muy poco.
00:48:05No, dile tú.
00:48:06Para eso te pago.
00:48:07Oh, un momento.
00:48:08Toma, visita estos departamentos mañana.
00:48:11Tengo planes.
00:48:12Mañana es mi día libre, señor Curtis.
00:48:14Cambia tus planes, ¿sí?
00:48:16Se lo diremos.
00:48:18No.
00:48:21Bueno, no es posible.
00:48:23Eso es lindo.
00:48:25Oye, debes trabajar, ¿no?
00:48:29No te distraigas con las vitrinas.
00:48:31Siento que tengas que pasar tu día libre así.
00:48:36Sí, pues, fue difícil conseguir que dijeras que hacía una cita.
00:48:42Vamos a tomar un taxi.
00:48:43No es necesario.
00:48:44Estamos muy cerca.
00:48:45Ponme una cuenta de gastos del jefe.
00:48:52Días después.
00:48:53Hola.
00:49:08¿Quería verme, señor?
00:49:12¿Cómo te atreviste?
00:49:20¿A qué?
00:49:21Nancy me lo dijo todo.
00:49:25¿Qué le dijo?
00:49:27Fuiste a su linda habitación.
00:49:30Eso no es cierto.
00:49:31Oh, mi niña está mintiendo, ¿verdad?
00:49:33Pues sí.
00:49:34Lárgate de aquí, vagabundo.
00:49:37Me enfermo.
00:49:38Estás despedido.
00:49:39¿Me despide?
00:49:40Espera un momento.
00:49:41Así es.
00:49:42Vete.
00:49:43Por favor, señor Curtis, ¿por qué tiene que hablarle así?
00:49:46No me digas cómo debo hablar, estúpida.
00:49:50¿Sabe qué, señor Curtis?
00:49:51Usted es un imbécil.
00:49:53Oh.
00:49:54Oh.
00:49:56Wow.
00:49:57No lo puedo creer.
00:50:00¡Cállense!
00:50:01No puedo creer.
00:50:03Lo que hiciste fue fabuloso.
00:50:13Salgamos de aquí.
00:50:14¿De acuerdo?
00:50:16Aún no sé lo que sucedió.
00:50:17Su hija está confundida.
00:50:19Ella intentó seducirme.
00:50:22Tú me sedujiste.
00:50:24En primer lugar, ella no eres tú.
00:50:25Es solo una niña.
00:50:27En segundo lugar, tengo un testigo.
00:50:29¿Quién?
00:50:31No sé si decírtelo.
00:50:33¿Qué?
00:50:34¿En verdad quieres saber?
00:50:36Su esposa estaba bajo mi cama.
00:50:38Ay, bromeas.
00:50:39No.
00:50:40Y hay más.
00:50:41La hija estaba en el baño.
00:50:43Y él intenta coquetear conmigo.
00:50:45¿Quieres decir que es gay?
00:50:47No sé.
00:50:48Tal vez sea curiosidad o no está seguro.
00:50:51¿Cómo te deshiciste de él?
00:50:52Le dije que tengo una enfermedad muy contagiosa.
00:50:55Por eso te llamó vagabundo enfermo.
00:50:58Sí, sí, sí.
00:50:59Y, ah, ¿quieres saber algo más?
00:51:02¿Qué?
00:51:04El perro trató de abusar de mi pierna.
00:51:08Esa familia es de locos.
00:51:11¿Te gusta su esposa?
00:51:13Es atractiva.
00:51:14Entonces, ¿qué vamos a hacer ahora?
00:51:21Necesitas un lugar para quedarte.
00:51:23¿Tienes dinero?
00:51:24Sí, sí.
00:51:25Ya me pagaron.
00:51:28¿Te asustaría si te pidiera cenar en casa de mis padres?
00:51:32No, suena bien.
00:51:33¿Y dónde vives?
00:51:46En California.
00:51:48¿Y qué haces en Nueva York?
00:51:52Buscando empleo.
00:51:54¿Conduciendo un auto?
00:51:55Papá.
00:51:56Está bien, está bien.
00:51:58La verdad es que me despidieron hoy.
00:52:01Y me temo que también le costé el empleo a Diane.
00:52:06¿Qué?
00:52:07Quería un nuevo trabajo, papá.
00:52:09Curtis era un cerdo.
00:52:10Además, encontraré un trabajo mejor.
00:52:11No te preocupes.
00:52:12Que no me preocupe.
00:52:16De acuerdo.
00:52:17No me preocuparé.
00:52:18Podemos hablar.
00:52:24Disculpa.
00:52:29Escuchen.
00:52:31Esta es la primera vez desde que David murió que me gusta a alguien.
00:52:35Por favor, no lo arregle.
00:52:36¿Qué edad tiene?
00:52:4032.
00:52:40¿Eso importa?
00:52:4132.
00:52:42Y no tiene un trabajo.
00:52:43Y mucho menos una carrera.
00:52:45Y tú es...
00:52:45Volvamos.
00:52:49Seguro es un católico desertor.
00:52:52Cielos, volvamos.
00:52:53Sean amables.
00:52:54¿Piensas quedarte en Nueva York?
00:53:23No.
00:53:23Creo que...
00:53:25Me iría mejor en California.
00:53:29¿Te vas de Nueva York, Claude?
00:53:31No.
00:53:32No por ahora.
00:53:34Un hombre tiene que estar donde debe estar.
00:53:42Bueno, gracias.
00:53:43Tenemos que irnos.
00:53:45Gracias.
00:53:46Gracias.
00:53:46Gracias.
00:53:53¿Te gustó la pasta?
00:53:55¿Te gustó la pasta?
00:53:58Oh, te superaste a ti misma.
00:53:59Todo salió bien, ¿no?
00:54:02Tiene buenos modales, al menos.
00:54:05Parecía que no había comido en un mes.
00:54:07¿Quién sabe?
00:54:09Nadie lo sabe.
00:54:14Me gustaría vivir sola de nuevo.
00:54:16¿Por qué no puedes?
00:54:17Ah, ahora no.
00:54:21Es una historia muy larga.
00:54:23Bien.
00:54:24¿Y qué vamos a hacer con el trabajo?
00:54:27¿El trabajo?
00:54:29Busquemos juntos.
00:54:30¿Puedo comerme el tuyo?
00:54:33No me gustan las masas.
00:54:34No vas a creer esto.
00:54:41¿Qué?
00:54:43Nos despidieron a los dos hoy.
00:54:45¿Qué demonios pasó?
00:54:47La hija de Curtis acusó a Claude de entrar en su habitación.
00:54:51Sí, sí, es lógico.
00:54:54No, no es cierto.
00:54:55Él no haría eso.
00:54:56Sí, sí, por supuesto.
00:54:59Espera.
00:54:59¿Estás saliendo con ese tipo?
00:55:02Algo así.
00:55:05Estás loca.
00:55:07Bueno, estoy cansada.
00:55:10Me voy a acostar.
00:55:11Hablaré contigo mañana.
00:55:12Adiós.
00:55:18Hola.
00:55:20¿Qué haces levantada tan temprano?
00:55:23Lamento que te haya despedido.
00:55:25Descuida.
00:55:27Sabemos la verdad.
00:55:29Toma esto.
00:55:31¿Qué es eso?
00:55:32Indemnización.
00:55:35Gracias.
00:55:36¿Tienes un lugar donde quedarte?
00:55:38Sí.
00:55:40Recuerda llamarme.
00:55:45Pasaron toda la noche tratando de convencerme de no volver a verte.
00:55:49Me alegra que no estuvieras de acuerdo.
00:55:52Hay algo en lo que he estado pensando mucho.
00:55:55En particular desde anoche.
00:55:57¿Qué cosa?
00:55:58¿Por qué no abrimos nuestra propia agencia?
00:56:04¿Por qué no?
00:56:06He ahorrado mucho dinero.
00:56:07Y tengo un crédito excelente.
00:56:10¿Qué?
00:56:11Nada.
00:56:11Arriesgarás todos tus ahorros.
00:56:19¿Quieres ser mi socio?
00:56:20¿Cuál es tu plan?
00:56:24Quizás obtendremos algunas concesiones por la renta.
00:56:27Cobraremos la mitad de la comisión y así atraeremos a buenos agentes.
00:56:31Y los inquilinos estarán más cómodos.
00:56:33Y todo lo que necesitamos son algunos escritorios y algunos teléfonos y algunos anuncios.
00:56:41Eres muy especial.
00:56:43¿Puedes conseguir los listados?
00:56:45Sí.
00:56:47Tengo una idea.
00:56:50Hablemos con los tres agentes con los que solías trabajar.
00:56:54Ofrezcamos a cada uno de ellos el 15% de la empresa, manteniendo el control del 55%.
00:56:59¿Qué te parece?
00:57:01A Curtis le dará un ataque al corazón.
00:57:03Sí.
00:57:05¿En verdad podemos hacerlo?
00:57:06Tú puedes lograrlo.
00:57:11Vamos a celebrar esta noche.
00:57:13Yo invito.
00:57:15¿Me parece bien?
00:57:17Cameriere, champán, langosta y lingüina la rabiata.
00:57:21Él te invita.
00:57:30¿Qué es esto?
00:57:32No suelo beber.
00:57:34Es probable que termine ebria luego de tres horas.
00:57:36Eso es bueno.
00:57:38Salute.
00:57:43Esto es delicioso.
00:57:45¿Qué es?
00:57:46Whisky sour.
00:57:50Jamás pensé que una bebida podría ser tan deliciosa.
00:57:53Sigue bebiendo.
00:57:54Esto es tan emocionante.
00:57:55¿Cómo vamos a llamar a nuestro negocio?
00:57:57No lo sé.
00:57:59Rino y Mancini Limited.
00:58:01Mancini y Rino.
00:58:02Soy quien financia la empresa.
00:58:04De acuerdo.
00:58:05Mancini y Rino será.
00:58:06Oye, en verdad aprecio mucho el que me hagas socio.
00:58:18Gracias.
00:58:21¿Quieres bailar?
00:58:22No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:58:52Y la forma que me hagas.
00:58:57Y yo creo que todo lo que dijo.
00:59:11¿Qué?
00:59:12Creo que me estoy enamorando de ti.
00:59:14Creo que estás él.
00:59:17Diane nunca conocía a nadie como tú.
00:59:19Esto es un cambio para mí.
00:59:23Un cambio maravilloso.
00:59:39Lo siento.
00:59:40¿Por qué no?
00:59:46No quiero hablar de eso.
00:59:50Me gustaría saberlo.
00:59:52¿Puedes confiar en mí?
00:59:54Solo dímelo.
00:59:58Muy bien.
00:59:59Después...
01:00:01Después de saber que Davis murió,
01:00:05no sé cómo explicarlo.
01:00:06Me...
01:00:06sentí paralizada.
01:00:07Me sentí paralizada.
01:00:10Y...
01:00:11quería saber si había dicho algo antes de morir.
01:00:15Así que hice docenas de llamadas
01:00:17hasta que encontré a alguien que dijo que estaba allí
01:00:19cuando le dispararon.
01:00:20Adelante.
01:00:46Adelante.
01:00:46¿Y qué pasó?
01:00:57Algo terrible de lo que no puedo hablar.
01:00:59¿Qué pasó con ese tipo?
01:01:05Nunca lo atraparon.
01:01:06Escapó.
01:01:07Y resultó que ni siquiera estaba allí
01:01:09cuando...
01:01:11David murió.
01:01:12Lo echaron por drogas.
01:01:15Y luego me enteré...
01:01:16de que tuvo una sobredosis y murió.
01:01:19Todavía...
01:01:20detesto...
01:01:22hablar de eso.
01:01:23Lo siento mucho.
01:01:24Tranquila.
01:01:31Bien.
01:01:36Tranquila.
01:01:48Dos semanas después...
01:01:51menos...
01:01:53No.
01:01:53Esa es mejor.
01:01:54Muy bien.
01:01:57Sí, me gustan los dos.
01:01:59Sí, allí lo tiene.
01:02:01No, no estoy de acuerdo.
01:02:02Le ofrezco este.
01:02:04¿Sabes cuánto dinero hemos ganado hasta ahora?
01:02:06¿Cuánto?
01:02:06Más de 12 mil dólares.
01:02:08¿12 mil?
01:02:10Sí, nuestro negocio se ha duplicado cada día.
01:02:12Si seguimos así,
01:02:13seremos más ricos que los Rockefeller en un mes.
01:02:16No te rías.
01:02:19Te voy a preguntar algo.
01:02:21¿Qué pasaría si solo tuvieras un centavo
01:02:23y duplicaras ese centavo cada día durante 40 días?
01:02:27¿Me crees si te digo que llegará a más de 10 mil millones,
01:02:31pero no 10 mil millones de centavos,
01:02:33sino 10 mil millones de dólares?
01:02:35Eso es imposible.
01:02:37Sí es posible.
01:02:39Por cierto,
01:02:40¿qué piensan tus padres del negocio?
01:02:42Se volverían locos si supieran que he invertido todo.
01:02:47En especial contigo.
01:02:50Pueden estar seguros de que me iré pronto.
01:02:54Ay, no me gusta pensar en eso.
01:03:01¿Y si abrimos una sucursal en California?
01:03:04¿Qué pasará con el que acabas de abrir aquí?
01:03:09Esa es una respuesta diplomática.
01:03:11No es lo que quería escuchar.
01:03:24Mira eso.
01:03:25¡Hola!
01:03:26Hola, chicos.
01:03:27Hola, hola.
01:03:31Espera aquí.
01:03:32Volveré en un minuto.
01:03:34No me moveré.
01:03:35No me moveré.
01:03:41Lorenz, es Ferro.
01:03:46Lamento ser el portador de malas noticias.
01:03:48Pero Doombard ha hecho una gran jugada para tomar el control de empresas Olivetti.
01:03:52Hizo una gran oferta de 65 dólares por acción.
01:03:57Muy bien.
01:03:58Contraataca con 70 dólares por acción y déjese malnacido fuera del juego.
01:04:01Si no es demasiado tarde.
01:04:02El juez se enfadó mucho porque no te presentaste la última vez.
01:04:05¿Es el mismo juez?
01:04:06¿Sí?
01:04:07Escucha, Ferro.
01:04:08Todo se reduce a esto.
01:04:09Si te presentas, ganas.
01:04:11Si no, pierdes el control de las empresas Ferro y Olivetti.
01:04:18Escucha, te llamo después.
01:04:19¿Dónde están mis antíacidos?
01:04:25Colgaste el teléfono muy rápido.
01:04:28¿Un regalo?
01:04:29Es un pequeño recuerdo de Nueva York.
01:04:33Gracias.
01:04:34Están tan cerca.
01:04:55Es increíble.
01:04:56Gracias.
01:05:04No soporto pensar en que te irás.
01:05:21Si supieras todo sobre mí, no querrías que me quedara.
01:05:25Te conozco mejor de lo que crees.
01:05:29Te amo, Claude.
01:05:31Su cliente ha sido muy evasivo hasta ahora.
01:05:50Lo espero aquí el lunes a las nueve de la mañana.
01:05:53¿Este lunes?
01:05:53Sí.
01:05:56¿Podría su señoría considerar el próximo lunes?
01:05:58Tal vez no me escuchó.
01:06:00Dije, este lunes.
01:06:02Próximo caso.
01:06:07¿Cómo te fue?
01:06:08El juez Franklin quiere verte en la corte lunes a las nueve de la mañana.
01:06:12Día 23.
01:06:13¿No hay manera de posponerlo?
01:06:15No, lo intenté.
01:06:16Te dije que si te presentas, ganas.
01:06:19Si no te presentas, pierdes el control de tu compañía.
01:06:22Tendrás que llevar a Claude fingiendo ser yo en la corte.
01:06:25¿Qué?
01:06:25Eso es una locura.
01:06:27Es demasiado peligroso.
01:06:29Podríamos acabar en la cárcel.
01:06:31Solo asegúrate de hablar tú.
01:06:38Escucha, debo colgar.
01:06:40Te llamo luego.
01:06:40Lorenz, tu teléfono local tiene micrófonos.
01:06:53No uses el teléfono de tu casa.
01:06:54Usa tu celular.
01:06:55¿Está bien?
01:07:00Hola.
01:07:01¿Puedo hablar contigo luego?
01:07:04Sí.
01:07:05Creo saber de qué.
01:07:06¿Qué?
01:07:10¿Hola?
01:07:15Tenías razón.
01:07:17Los bastardos pusieron micrófonos.
01:07:19¿Estás seguro?
01:07:20Sí, lo estoy mirando.
01:07:22Bien, envía el avión a la guardia a las 12 de la mañana.
01:07:26Ya comprendo.
01:07:27Van a pensar que no eres tú en la corte.
01:07:29La silla está vacía.
01:07:41¿Dónde está su cliente?
01:07:43Su señoría, mi cliente ha sufrido un pequeño retraso.
01:07:48Me temo que no podemos esperar más.
01:07:51Lo siento, abogado.
01:07:52Por la ausencia de su cliente, no tengo otra opción que decidir a favor del señor Dunbar.
01:07:56Señoría, creemos que la persona que está ante usted es un impostor y no el señor Olivetti.
01:08:11Es una acusación muy seria.
01:08:14¿Es usted Ferro Olivetti?
01:08:16Sí, señoría.
01:08:17¿Tiene una identidad?
01:08:19Por supuesto, su señoría.
01:08:20¿Algo así?
01:08:21Sí.
01:08:26Muestre esto al abogado del señor Dunbar, por favor.
01:08:47Nos disculpamos, su señoría.
01:08:49Debería ofrecer disculpas al señor Olivetti.
01:08:51No ha sido una gran mañana, fiscal, pero todo va mejorando.
01:08:55Felicidades.
01:08:56Caso desestimado.
01:08:57Ah.
01:09:13Ambos están en este vecindario.
01:09:15Con permiso.
01:09:18Hola.
01:09:19¿Dónde has estado todo el día?
01:09:20Ah, no, no puedo decirte.
01:09:23Ay, estoy harta de tus secretos.
01:09:26Confía en mí, por favor.
01:09:28¿Sí?
01:09:31Lo siento.
01:09:34Bien, este está a solo dos cuadras y se puede ver desde el exterior.
01:09:39Y este está a solo una cuadra.
01:09:40Puedes mirar con calma y llámame si alguno te gusta.
01:09:43¿Sí?
01:09:44Recuerda, solo está un par de cuadras de aquí.
01:09:51También puedes optar por este.
01:09:53Sí.
01:09:54Solo dos cuadras más abajo.
01:09:57¿Qué estás haciendo aquí?
01:09:59Hola, cariño.
01:09:59Tenía que venir a verte.
01:10:00Ya no podía esperar un día.
01:10:01No, no.
01:10:02¿Qué pasa?
01:10:03¿Cuál es el problema?
01:10:04¿Por qué no?
01:10:04Ya basta.
01:10:05¿Qué pasa?
01:10:06¡Taiyan!
01:10:07¡Espera!
01:10:10¡Taiyan!
01:10:12¡Espera!
01:10:12¡Déjame explicarte!
01:10:19¡Te odio!
01:10:19¡Espera!
01:10:20¡Te odio!
01:10:21¡Espera!
01:10:42¿Hola?
01:10:46Señora Mancini, habla Fer.
01:10:48Habla Claude.
01:10:50¿Estaba Yang en casa?
01:10:53Cielos.
01:10:54¡Oh!
01:10:57¿Quién era?
01:10:58¿Estás bien?
01:10:59Sí, era solo un molesto.
01:11:01Un irritante vendedor.
01:11:02Solo eso.
01:11:03Hola.
01:11:06Señora Mancini, soy yo otra vez.
01:11:08Tal vez podamos...
01:11:10Vía 30.
01:11:25Oye, sí, no hay problema.
01:11:28No hay problema.
01:11:29Bien.
01:11:30Sí, yo escribiré...
01:11:32Sí, está bien.
01:11:40¿Hola?
01:11:40Hola, señora Mancini.
01:11:41Por favor, no cuelgue.
01:11:42No cuelgue, por favor.
01:11:44Escuche, ha habido un gran malentendido con Diane.
01:11:47Necesito hablar con ella.
01:11:48Es muy importante.
01:11:50Voy a volver a California y...
01:11:52Escuche, señor Rino, ¿cuántas veces tengo que decirle que mi hija no quiere hablar con usted, escucharlo o volverlo a ver nunca más?
01:12:01Por favor, no siga acosándonos.
01:12:04Por Dios.
01:12:10¿Alguien llamó?
01:12:11No.
01:12:12Era Stanley de Poughkeepsie.
01:12:14Le pedí que nos ayude con nuestros impuestos.
01:12:22Hola.
01:12:38Se ha ido para siempre, ¿no?
01:12:46Me pidió que te dijera adiós.
01:12:50Dejó un número de teléfono.
01:12:52No.
01:13:08Siento molestarlo.
01:13:09¿Recuerda a Claude Rino?
01:13:11Él trabajaba para usted.
01:13:12¿Qué sucede con él?
01:13:15Mire, Néstor.
01:13:15Acabo de recibir este cheque de 50 mil dólares de él en esta carta, pero firmó como Ferro Olivetti.
01:13:23¿Dijo que trabajaba para él?
01:13:25¿El multimillonario?
01:13:26Sí.
01:13:28Lo extrañó tanto.
01:13:31Yo también.
01:13:33Me siento muy sola sin él.
01:13:35Su último deseo me enseñó mucho.
01:13:38Era muy sabio.
01:13:39Lo sé.
01:13:40Y además conocí a alguien.
01:13:43Alguien tan diferente a cualquiera que haya conocido antes y...
01:13:48¿Está contigo?
01:13:50Creo que la perdí.
01:13:52Tú no eres de los que se rinden.
01:13:56Lucha por ella.
01:13:57De acuerdo.
01:13:57¿Cómo se dice lárguese en italiano?
01:14:26Señora Mancini, por favor, necesito hablar con Diane.
01:14:28Váyase.
01:14:28Por favor.
01:14:29Por favor.
01:14:30Diane.
01:14:30Dios mío, Claude.
01:14:32¿Por qué no me llamaste?
01:14:34Lo hice.
01:14:35Te llamé muchas veces.
01:14:38Diane, necesito hablar contigo, por favor.
01:14:56John.
01:15:13Si nos quieres dejar contigo, no me llamaste.
01:15:14¿Cuándo te vas?
01:15:44¿Puedo visitarte en California alguna vez?
01:15:53Tengo una idea.
01:15:56¿Cuál?
01:15:56Ven conmigo.
01:15:59Oh, Dios mío, no puedo creer que hayas dicho eso.
01:16:06Muero por ver la expresión de tus padres cuando les cuentes.
01:16:14Yo sé lo que siento, solo quiero estar contigo.
01:16:32¿Qué pasará con la empresa?
01:16:34Pues, podemos darles nuestras acciones a los agentes.
01:16:37Por eso es que no puedes ahorrar. Lo que no gastas, lo regalas.
01:16:43Hija, deberías pensarlo mejor.
01:17:00Sí. ¿Por qué no vas la semana que viene?
01:17:03La próxima semana.
01:17:04¿Y si te lo propone?
01:17:08¿Me propone qué?
01:17:10¿Te pide matrimonio?
01:17:12Oh, no te preocupes, mamá. Es un espíritu libre.
01:17:15No tiene ninguna intención de estar atado por el matrimonio.
01:17:17Oh, bueno, yo...
01:17:19No olvides tu promesa, no más, señor.
01:17:49¿Con hielo?
01:17:54¿Desean beber algo?
01:17:56Un martini seco y un whisky sour.
01:18:00Gracias.
01:18:09Adiós.
01:18:14Adiós.
01:18:14Adiós.
01:18:15Adiós.
01:18:15Buenas tardes, señor Olivetti.
01:18:20Qué bueno verte, Claude.
01:18:23Diane Mancini, Claude Reno.
01:18:25Señora.
01:18:33¿Cómo está?
01:18:34Soy Ferro Olivetti.
01:18:49¿Te refieres a Ferro Olivetti?
01:18:51Sí, sí.
01:18:51¿Estás loco?
01:18:55No puede ser, Claude.
01:18:57Ferro.
01:19:00¿De qué diablos estás hablando?
01:19:03¿Por qué no me lo dijiste?
01:19:04¿Qué demonios hacías en Nueva York?
01:19:05Lo siento.
01:19:10Cuando te conocí, te dije que era una larga historia y quise explicarlo, pero no pude.
01:19:15Fue la última voluntad de mi padre.
01:19:29Hola, Bárbara.
01:19:31Hola, mi querido Ferro.
01:19:32Dame un abrazo.
01:19:34Bárbara, ella es Diane Mancini.
01:19:37Un placer conocerla, señorita Diane.
01:19:39Este lugar es increíble.
01:19:41Ven, te lo mostraré.
01:19:51Es increíble.
01:19:53No puedo creer esto.
01:19:58¿Te gusta?
01:20:00Sí, claro.
01:20:11Todo esto es maravilloso, pero debo pensar en encontrar un trabajo.
01:20:18Tengo una idea.
01:20:20¿Cuál?
01:20:21¿Abrimos una agencia aquí?
01:20:23No diría eso.
01:20:25Tal vez...
01:20:26¿Entonces qué?
01:20:27Te lo digo luego.
01:20:29Eso no es justo.
01:20:30Dime tu idea.
01:20:31¿Qué?
01:20:36Antes de conocerte, cada día creí que amaba a muchas mujeres.
01:20:41Ahora sé que eres la única mujer que he amado.
01:20:50Es la primera vez que dices eso.
01:20:53Es la primera vez que lo digo en serio.
01:20:55¿Y sabes qué?
01:20:56¿Qué?
01:20:56En Nueva York me hiciste tu socio dando todo lo que tenías.
01:21:01Así que ahora, mi idea es que aquí en California quiero que seas mi socia con todo lo que tengo.
01:21:07¿Qué?
01:21:07¿Qué?
01:21:07¿Qué?
01:21:11¿Me estás pidiendo matrimonio?
01:21:16Sí.
01:21:17¿Quieres casarte conmigo?
01:21:19Seis meses después.
01:21:32Me dices.
01:21:33Amén.
01:22:04Puede besar a la doña.
01:22:11Y ahora lo declaro Señor y Señora Ferro Olivetti.
01:22:15¡Bravo!
01:22:16¡Felicidades!
01:22:19¡Bravo!
01:22:21¡Bravo!
01:22:26¡Bravo!
01:22:33Pita y Lorenz
01:22:38El señor y la señora Mancini se mudan a la zona de San Francisco
01:22:48La señora Olivetti recibe la compañía de Fred Evans, el conductor
01:22:56Jennifer, Sandra y Timothy fusionan su empresa con Curtis Realty
01:23:06Angelo, el vendedor de hot dogs, dirige ahora su propio restaurante italiano
01:23:16El señor Curtis y Timothy tienen una fusión de otro tipo
01:23:26Bravo
01:23:28Bravo
01:23:34Bravo
01:23:40My brother
01:23:41Hi-Hi-Hi Hi-Hi
01:23:44Hi-Hi-Hi
01:23:47Hi viele
01:23:49¡Gracias!
01:24:19¡Gracias!
01:24:49¡Gracias!
01:25:19¡Gracias!
01:25:49¡Gracias!
01:26:19¡Gracias!
01:26:49¡Gracias!
01:27:19¡Gracias!

Recomendada