San Camilo de Lelis - Película completa en español
San Camilo de Lelis - Película completa en español
San Camilo de Lelis - Película completa en español
San Camilo de Lelis - Película completa en español
San Camilo de Lelis - Película completa en español
Category
😹
FunTranscript
00:00Satsang with Mooji
00:30Detengámonos aquí.
00:50Curcio, vamos en busca de algo que comer.
00:55¿Comer? Aquí está todo muerto.
01:00¿Comer?
01:06¿Comer?
01:16¿Comer?
01:19Su?
01:21¿Comer?
01:25¿Comer?
01:26You've arrived, Francis.
01:56No puedo más.
01:57Siéntate.
01:58He encontrado comida.
02:05No hay nada.
02:08Volvamos atrás.
02:14¡Ey, Francisco!
02:16¿Nos habéis alcanzado?
02:17Venid.
02:18Tenemos carne.
02:19¿Carne?
02:20¿Dónde la habéis encontrado?
02:26Un regalo de este infiel.
02:30¡Bestias!
02:31¿Qué habéis hecho?
02:31¡Bestias!
02:32¡Bestias!
02:33¡Bestias!
02:34¡Bestias!
02:35¡Bestias!
02:36¡Bestias!
02:37¡Bestias!
02:38¡Bestias!
02:39¡Bestias!
02:40¡Bestias!
02:41¡Bestias!
02:42¡Bestias!
02:43¡Bestias!
02:44Jesús, ten misericordia de mí, de mi vida de pecado.
03:13¡Bestias!
03:14¡Bestias!
03:15¡Bestias!
03:16¡Bestias!
03:17¡Bestias!
03:19¡Bestias!
03:20¡Bestias!
03:21¡Bestias!
03:22¡Bestias!
03:23¡Bestias!
03:26¡Bestias!
03:27¡Bestias!
03:28The hospital is, by excellence, the place of attention to the hospital.
03:58But no siempre ha sido así.
04:02Hubo un tiempo en que los enfermos eran atendidos en casa.
04:07El hospital era un lugar donde se atendía a los extranjeros, a los peregrinos y especialmente a los más pobres y desesperados.
04:17Hubo un tiempo en que sólo los incurables acudían a los hospitales.
04:21Fue en torno al siglo XVI cuando comenzó a cambiar el modo de considerar a los enfermos, de curarlos, de servirlos.
04:31Uno de los artífices de esta transformación fue un soldado mercenario, Camilo de Lellis, San Camilo.
04:39San Camilo nació en 1550, justo a mitad del siglo XVI.
04:50Uno de los siglos más atormentados y bellos de la historia de la Iglesia.
04:55Dos años antes de su nacimiento había terminado la primera sesión del Concilio de Trento,
05:00que era un intento de respuesta de la Iglesia Católica a la que puede llamarse Revolución Protestante.
05:05Lutero, 30 años antes, había denunciado los males de la Iglesia y la había abandonado.
05:12La Iglesia había intentado responder al mal que se vivía en aquel periodo con movimientos que nacían de abajo, de la gente corriente.
05:21Fue admirable el protagonismo de los laicos en aquel periodo, sobre todo a través de las cofradías.
05:27Una de ellas, singularmente, el Oratorio del Divino Amor, nació a finales del siglo XV por iniciativa de un laico genovés y se difundió por todas partes.
05:39Se trataba de grupos de laicos que tenían dos fines principalmente, la santificación personal y la caridad.
05:46Esta gente concebía la necesaria reforma de la Iglesia partiendo de uno mismo, lo cual constituía una novedad absoluta, extraordinaria, siempre actual de lo que sucedió en aquel periodo.
06:00No se podía pensar en reformar la Iglesia si no se partía del propio corazón.
06:05Otra característica de estos movimientos de reforma era la amistad que surgía entre las personas que daban vida a estos grupos.
06:14Camilo, San Carlos Borromeo, San Felipe Neri y San Ignacio de Loyola fueron personas que, además de contemporáneas, se relacionaron entre sí.
06:25Se daba entre ellos una santa amistad que daba lugar a una especie de trama de relaciones que produjo frutos inimaginables.
06:33Uno de estos frutos fue el servicio al enfermo, su cuidado, el arte de la enfermería como hoy lo conocemos.
06:43Es interesante tener en cuenta aquí la mentalidad del hombre del Renacimiento, para quien el cuerpo tenía un gran valor, una belleza admirable,
06:53hasta el punto de considerarla como se hacía en la antigüedad clásica griega,
06:57mientras que los cuerpos no perfectos, deformes o envejecidos, eran abandonados a su suerte.
07:05¿Cuál fue la intuición genial de San Camilo?
07:08Que estos últimos son el rostro de Cristo.
07:13Camilo, Felipe e Ignacio partían de experiencias de caridad aquí en Roma, en el Hospital de Santiago y Naugusto,
07:22y esas experiencias consistían en servir a Cristo en la carne que sufre.
07:28Era una impresionante novedad, porque para ello no existía más razón que la fe cristiana.
07:35De hecho, así nacieron los hospitales.
07:38I suppose that I would find it very significant to be here in this room where St. Camilo has completed his earthly journey,
08:04even if his message continues very much to be alive today.
08:09But it's also interesting to look at that journey and how it began in a little mountain village in Boccianico, in the Abruzzi.
08:20And when his mother died, when he was in his early teen years, he joined the army, then he became a soldier like his father.
08:27He would be, I suppose, what we today would call a mercenary.
08:30I'm sorry.
08:43Lo siento, no es tu día.
08:52Curcio, Curcio, ven aquí.
08:56Préstame algo, estoy seguro de que esta vez voy a ganar.
08:58Otra vez.
09:00Me jugaré a esta.
09:02Has perdido otra vez.
09:03Tramposos, devolvedme lo que es mío.
09:07Hey, hay que saber perder.
09:18Caridad.
09:20Una pequeña caridad.
09:22Por compasión.
09:24Caridad.
09:25Cerdos.
09:26Por favor.
09:32Caridad.
09:33Caridad.
09:44Camilo.
09:46¿Quieres comer esta noche?
09:49Voy a pedir limosna.
09:50Camilo.
09:55So, you look at this guy and you say, wow, is this fellow going to found an orner?
10:02and yet he it was a bad winter in 1575 was a very bad winter and Camillus
10:15rather than beg there were no wars he went to work for the Capuchins and he
10:21was sent by the prior of Manfredonia to San Giovanni Rotondo
10:32the Capuchins and the Holy Spirit
10:39the Capuchins and the Holy Spirit
10:46the Holy Spirit
10:53the Holy Spirit
10:56What a soldier, where do you want to go without a sword and with those devices?
11:12What are you, a soldier?
11:19Yes, you can see yourself walking.
11:23What kind of dress you look like?
11:42You look like a soldier.
11:45What kind of dress you look like?
11:50What kind of dress you look like?
11:53Oye, do you not have to be in war?
11:57What kind of dress you look like?
12:04What kind of dress you look like?
12:10Ay, de ti si te pillo.
12:23Alabado sea Jesucristo.
12:25Por siempre alabado.
12:27Así que tú, querido amigo, has sido soldado.
12:31Yo soy un soldado.
12:33Dime, ¿por qué estás tan mal vestido?
12:36¿Qué quieres hacer con tu vida?
12:38Tengo que ganar unos escudos para comprarme una espada y volver a la guerra.
12:44No, tú eres bueno y Dios ama de modo especial a las personas de ánimo bueno.
12:51No, yo soy solo un soldado.
12:54Espera, tú has sido soldado, pero ahora estás aquí.
13:00¿Y si estuvieras aquí porque Dios te está llamando?
13:04No.
13:08Dios no puede quererme a mí.
13:12No, no, no.
13:14Cuéntame sobre tu vida.
13:19Cuando estábamos en el barco, nos sorprendió una tempestad.
13:24Tan derrotados nos sentíamos que yo hice voto a Dios y le dije que si me salvaba, me haría fraile.
13:31Que ingresaría en un convento.
13:33Bien.
13:35Pero yo no cumplo nunca mis promesas.
13:38¿Lo ves?
13:39¿Eh?
13:40Ya decía yo que tú eres bueno.
13:42Tú has visto el camino.
13:44¿Por qué no te decides a recorrerlo?
13:49El juego, padre.
13:52No consigo dejarlo.
13:53Es más fuerte que yo.
13:55Lo he intentado.
13:56Lo intento una y otra vez, pero es como si estuviera un demonio dentro de mí, padre.
14:01Es el diablo.
14:02Sí, el diablo que te esclaviza.
14:04Pero tú, sé fuerte.
14:06Reza.
14:08No lo consigo.
14:11Tú has hecho una promesa.
14:13Tú tienes una deuda con Dios.
14:15No te dejes engañar por el diablo.
14:18Si te acomete con esta tentación, escúpele a la cara.
14:22Eh.
14:23Hazlo así.
14:25Tú.
14:27Escupe tú también.
14:29Ánimo.
14:31Tú.
14:33Tú.
14:34Muy bien.
14:35No te rindas.
14:37Ve a la raíz.
14:39Eh.
14:40Jesús nos dice en el Evangelio que el premio no es para quien ve el camino, sino para quien lo recorre hasta el final.
14:48Debes ser fuerte.
14:51Llegar a la meta.
14:53Ahí tienes el ejemplo de los santos.
14:57La Virgen Santísima que te ayuda.
15:00La gracia de Dios.
15:02Seguro que no te ha de faltar.
15:05Arroja tus harapos.
15:08Y vístete de constancia, de paciencia, de perseverancia.
15:14Ya verás cómo se realiza en ti lo que Jesús dice en el Evangelio.
15:21Que quien se emplea a fondo en el camino será premiado.
15:28Padre.
15:30Rece por mí.
15:32Para que Dios me haga entender cómo puedo servirle.
15:39Y para que ilumine mi alma.
15:42Ea.
15:44Vamos.
15:45No me mires así.
15:47Yo sé que no te he dicho nada nuevo.
15:50Tú solo debes perseverar.
15:52Y aguantar.
15:53Y llegar a lo más profundo.
15:55Pero también debes pensar en curarte, eh.
15:59Porque ya sabes que ninguna orden acepta enfermos.
16:04Tú sé fuerte.
16:05Resiste las tentaciones, eh.
16:08Te lo suplico.
16:09Alabado sea Jesucristo.
16:12Sea por siempre alabado.
16:13Te lo suplico.
16:14Te lo suplico.
16:15Te lo suplico.
16:16Te lo suplico.
16:17Te lo suplico.
16:18Te lo suplico.
16:19Te lo suplico.
16:20Te lo suplico.
16:21Te lo suplico.
16:22Te lo suplico.
16:23Te lo suplico.
16:24Te lo suplico.
16:25Te lo suplico.
16:26Te lo suplico.
16:27Te lo suplico.
16:28Te lo suplico.
16:29Te lo suplico.
16:30Te lo suplico.
16:31Te lo suplico.
16:32Te lo suplico.
16:33Te lo suplico.
16:34Te lo suplico.
16:35Te lo suplico.
16:36Y en el camino a Manfredonia con las provisiones.
16:40En un lugar llamado Val del Inferno.
16:43Muy significativo.
16:44El Valle del Hell.
16:45El Valle del Hell.
16:46Camilo, en una experiencia mística como St. Paul, salió su hueso.
16:52Se quedó en sus pies y decidió dedicar su vida a Dios.
16:58Camilo se dirige a Roma para curarse la llaga del pie en el Hospital de Santiago, el Hospital
17:04de los Incurables.
17:06En el siglo XVI apareció una nueva enfermedad que sembró el terror por todas partes.
17:13Una enfermedad conocida con nombres diferentes.
17:17En Italia se conoció como morbo gálico.
17:20Hoy se llama sífilis.
17:22Padre, padre, ayúdeme.
17:40Ayuda.
17:42No hay nadie que le ayude.
17:52Está mal.
17:54Y alguno le ayude. Se está muriendo.
17:59Esta es nuestra.
18:09¿Qué hacéis? ¿Está viva?
18:11¿Qué hacéis? ¿Todavía está viva?
18:13¿Qué hacéis? ¿Todavía está viva?
18:15¿Qué hacéis? ¿Todavía está viva? ¿Qué hacéis?
18:19Dios bendito, está viva.
18:21¿Qué hacéis?
18:22Dios bendito, está viva.
18:25Dios bendito, está viva.
18:35¿Qué hacéis?
18:37Dios bendito, está viva?
18:38¿Por qué?
18:39El tendo, está viva.
18:40¿Qué hacéis?
18:41And he found himself in San Giacomo, here in Rome, in the hospital.
18:46He was horrified at the way the sick were being treated.
18:50And he decided that this is what God was calling him to.
18:54And that he would dedicate his life to caring for the sick.
18:59Basically, only the very poor went into hospitals.
19:02The rest were looked after in their own homes.
19:06And even the names they gave to them, the incurables, the incurables,
19:10were kind of frightening.
19:17In those days, you paid for the treatment you received
19:21by staying on as an assistant, as an attendant afterwards.
19:27And Camillus was there as an attendant.
19:40And so he began working there and they were very taken by what he was doing
19:48and he rose to be the master of the hospital.
19:53Camillo inventa el procedimiento para cambiar las sábanas sin mover al enfermo de la cama.
19:58Inventa la hangarilla para transportar enfermos, la camilla.
20:02Inventa la campanilla para llamar a los enfermeros,
20:05la costumbre de dar consignas al terminar los turnos
20:08y muchas otras reglas que aún hoy están en vigor.
20:12Pero no era suficiente para que cambiara la situación.
20:15Camillo para memorias son familias, la camilla.
20:22Letiro pano.
20:24El 61, el 72, el mar isnch a planforme.
20:28Camillo para carカ arbeiten y elему with a custom de forma,
20:30la acción dando la atención al carga para slamar aso van el mambo.
20:34No?
20:34No?
20:36No?
20:37¡No!
20:38¡No!
20:38No!
20:38No?
20:40No, no?
20:42No.
20:44No.
20:45Where are the infected?
20:55Wake up!
21:13Quiet, where are you going?
21:15I'm going to die.
21:17I'm going to die.
21:19I'm going to die.
21:21This is not a job for you.
21:23Bernardino, hand me a hand, please.
21:30He's dying.
21:35The priests.
21:36Call the priests.
21:40They're coming.
21:42Espera a moment.
21:45Just a moment. I pray.
21:50Jesus, my God.
21:52I ask you just a moment.
21:54He always began his work in prayer before the crucifix.
22:04And praying before the crucifix.
22:14And praying before the crucifix.
22:16And he was really down and out.
22:18And you have the crucifix just in the room beside us.
22:19And in a mystical experience, the figure detached his arms from the crucifix.
22:31And reached out to him.
22:32And he said,
22:33courage, faint-hearted one.
22:35Continue the work you have begun because it's my work and not yours.
22:41And Camilla's interpreted that to mean that on his own he couldn't do this.
22:46Curcio.
22:49No hay esperanza.
22:52Así no podemos seguir.
22:53Los enfermeros y los sirvientes están aquí solo por dinero.
22:56Son mercenarios.
23:00No lo entienden.
23:01Nunca entenderán la oportunidad que tenemos.
23:04He trabajado en Lungareta y allí es aún peor.
23:06Recogen a los presos de Tordinona y les conmutan la pena a cambio de trabajo.
23:13No.
23:14No podemos seguir así.
23:16Esto no es un trabajo como picar piedra o levantar un muro.
23:22En esa cama.
23:24No entienden que en esa cama hay un cuerpo, carne de Cristo.
23:33Tienes que ayudarme.
23:34Tienes que ayudaron a la vida.
23:35Tienes que ayudaron a la vida como él.
23:37Tienes que ayudaron a la vida como él.
23:38Tienes que necesitaban a la vida como él.
23:39Tienes que llamaban a los hombres.
23:41Tienes que llamaban a los hombres que son por bienes.
23:44Pienes y buenos hombres.
23:46No serían de hombres que no serían motivados por dinero.
23:50Por profit.
23:51Pero serían motivados por solo por cifr.
23:54Por solo por cifr.
23:55Para los seres humanos.
23:56Y nosotros consideramos eso como el fundador de la congregación carismática.
24:01of our congregation.
49:00You.