Category
📚
LearningTranscript
00:00.
00:04.
00:08.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:28I can't remember that there was a break.
00:32How long do you stay here?
00:35I'm waiting for you.
00:37I'm waiting for you. I'm waiting for you. I'll be waiting for you tomorrow.
00:44I'm waiting for you.
00:47What did you do to me?
00:50I'm waiting for you.
00:52I'm waiting for you.
00:55I havewagen taken over.
01:01If you haven't transferred?
01:03Why do You feel about me?
01:05I will go to me.
01:07What did you do to me still look for?
01:12Well, I've reached contact for you during the time.
01:18I'm waiting for you again until you research.
01:20Just remember.
01:21I didn't have something to do for you today.
01:24I don't know what to do.
01:26I don't know what to do.
01:28I don't know what to do.
01:30Look, I don't know what to do.
01:32I don't know what to do.
01:34I don't know what to do.
01:36Okay?
01:42Okay, I'll go to sleep.
01:44I think that later I'm gone.
01:46I'll go and I'll go.
01:48Okay.
01:50We'll talk tomorrow.
01:54Laku noć.
01:56Laku noć, baka.
01:58Laku noć, baka.
02:14E, sad kad smo oprali auto...
02:16Sad si ti narezi.
02:18Ja? Ja sam ih za Stevena već oprala danas.
02:20To je samo bio uvod, sad tek ide za pošteno ribac.
02:23Sve pokožemo, znači mogu očekivati jedno zajedničko ribanje.
02:27Da, samo u osnovima dragi moji.
02:29Kaj radiš ti?
02:31A torba.
02:32Kaj je torba?
02:33Znači, zapela mi je ispod.
02:34Daj, ja ću, vajte.
02:35Daj ti sam pomakni sit jačo.
02:37Daj, super.
02:38Jel' možeš?
02:39Da.
02:40Jel' možeš?
02:41Da.
02:42Jel' možeš?
02:43Da.
02:44Jel' možeš?
02:45Da.
02:46Jel' možeš?
02:48Da.
02:49Jel' možeš?
02:50Jel' možeš?
02:51Da.
02:52Jel' možeš?
02:53Jel' možeš?
02:54Da.
02:55Jel' možeš?
02:57Jel' možeš?
03:04대ša je ova?
03:27What is this, Toma?
03:34To not kill me, I really don't know.
03:38Let's lie, we haven't found him on the road.
03:41I'm sorry.
03:42I'm sorry.
03:43What is this, Toma?
03:45Can you explain to me a little more detail?
03:48What was it and how it ended?
03:50I didn't want to say that I was married with a woman.
03:53I didn't want to say that, but I have a better explanation
03:56of what it meant when it ended.
03:58You're right, you're right.
04:00I go home.
04:01I'm not sure I'm going to go through.
04:03Do you want to get rid of everything?
04:06No, no, no.
04:07You're right here.
04:09You're right here.
04:11You're right here.
04:13No, I wasn't sure.
04:16No, no, I wasn't sure.
04:18You're right here.
04:19You're right here.
04:20I have to deal with you.
04:22I don't care for you.
04:25When it's time for time, when you're ready.
04:29But, when I'm ready?
04:33I'm ready.
04:35I'm ready.
04:37When I'm ready to do this, I'll do it as I'm ready.
04:41I'll say that I'm ready.
04:43I'm ready.
04:45I'll give you a moment when I'm ready.
04:49Okay?
04:51I'll give you a moment.
05:15I think you haven't needed so much with Jakov.
05:19A what else did I ask him?
05:21What else did I ask him?
05:23I don't know.
05:25He was supposed to get into any problems.
05:27And he was supposed to get into any problems.
05:29He had nothing to get into my trouble.
05:31I don't know.
05:33I don't know him.
05:35What else did he do to get into his car?
05:37I don't know.
05:39I'm going to get into that.
05:41I'm not going to get into that.
05:43That's where I'm going to kill him.
05:45I'm not sure.
05:47We don't have to return to the novice.
05:50Do you understand?
05:51We don't have to.
05:52I understand, I understand, but...
05:57I love you.
05:58Look, how many of us have passed.
06:02And this will be done.
06:05It will be all in the end, you know?
06:08Do you think?
06:09Yes, in this way or in this way.
06:11Who knows?
06:12Maybe I can't really see anything else.
06:15I know, I don't know, that little man, I don't know,
06:17I don't know, I don't know, you know,
06:19I can't believe that.
06:22And on the other hand, I think they do for the young people,
06:25you know, know him.
06:27If he can, maybe...
06:31Oh, Jesus, your God.
06:33I really don't know how it could be.
06:46I don't know.
06:47But who does that car?
06:48The black car.
06:50Then from some of his own fuff.
06:52From Peter?
06:54No, I don't say that.
06:56From Peter, and that's what she falls.
06:58And you have to make some metal.
07:01And I have to turn up a little plet for a little.
07:03And I've seen that a little more.
07:05She's like, yes.
07:07Unless she has to defeat it.
07:08And she's like, oh, I don't know.
07:10And you have to do that.
07:12I just want to make money for a couple of dollars.
07:16You've got some money.
07:18And you know I don't want to buy anything for you.
07:21And you're making it!
07:23You have to buy nothing.
07:25I don't know how to explain.
07:27I'm ready.
07:29I'm ready to get married.
07:31They're in the end of the world.
07:33My wife was still a little bit.
07:35I don't know who I'm going to do it.
07:37I'm trying to explain to him that he's not going to be alone.
07:39I'm trying to push his move on to him.
07:41He's trying to punch my head.
07:43No, no.
07:45I don't know.
07:47I don't know if you're holding the head like that.
07:49It's all wrong.
07:51I don't know if I'm trying to get married.
07:53Let's go.
07:54Let's go.
07:55Let's go.
07:56Let's go.
07:57Let's go.
08:11Kava vrijedna buđenja.
08:15Kad imaju normalan aparata, ne ono tam drkalo tamo kod Ivane.
08:20Bože se.
08:22O, Bože, drage.
08:24I...
08:25Ta Petra je really stupid that she left everything there.
08:29It's really bad.
08:31I...
08:33I...
08:35I understand.
08:51I've never been able to do anything at my place.
08:58Sorry, sorry, sorry.
09:00There go.
09:02I...
09:03I...
09:04Is...
09:05Jednako sem sve vidjela.
09:06...ma nisam ja došao gledat tvoj striptiz nego sam se htjela oprat malo sam se umrljala od ovog sendviča.
09:13Pa daj mi 5 minuta sam da se malo upristojem.
09:17Bez brige mislim budem ja ovo u kuhinji na sudoperu.
09:21U redu.
09:23Nema problema.
09:24Do roži.
09:25So, there is only a big one.
09:37I really don't know why she was looking for another one.
09:55I don't know why she was looking for another one.
10:00Why do you think so?
10:03I wanted to get out of bed.
10:05I'm sorry.
10:08I'm glad to sleep.
10:13I wanted to ask you if you want to get out of bed.
10:17I don't know.
10:25Može.
10:31Da, okej.
10:33Let's not some.
10:42A možemo kasnije onda otjeći popit kavu?
10:46Dobro, ne pretjerivati.
10:50Dobro.
10:52It's a little bit more than your situation.
10:54I'll let you know...
10:56...
10:58...
11:02...
11:04...
11:06...
11:08...
11:10...
11:12...
11:14...
11:16...
11:18...
11:20...
11:22...
11:24...
11:26...
11:28...
11:30...
11:32...
11:36...
11:38...
11:40...
11:42...
11:44The number you picked up is not available at the moment.
12:05Please, leave a message or call it later.
12:09Sorry, I didn't think I was thinking about it.
12:12Tell me, Petra, I don't know, I don't know.
12:16We've passed this 100 times.
12:42Sorry, I didn't see that I was from the stove.
12:56Let's go, let's go, let's go.
13:00Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
13:04Ne, ne, ne treba ništa, čekaj, čekaj.
13:08Hoći ti se ispričat za ovo malo prije u kupalnici?
13:12Ne, ne, ne, ja bi se tebi trebala ispričat što sam tako upala.
13:15Mogu sam se ja zaključat, mislim.
13:18Ali nisam ja ništa vidjela, evo.
13:20Ili ima nekih svjedoka da dokažu, suprotno, nema, znači, ništa.
13:25Dobro, znači, možemo se praviti tako da ništa nije bilo, meni paše uvredno.
13:30Ali dobro, i da sam nešto vidjela, šta sad, pa sve to zaljutim.
13:34Ali nisam, jel, ništa?
13:37Nisam.
13:38E, nikako da ti ovo kažem, pa evo, nije bilo prilike, ali sad mi se čini da je, uglavnom.
13:47Htjela sam ti se samo zahvaliti što si me tako velikodušno primio u svoju kuću.
13:51I što si jedini koji me ne osuđuje.
13:54Da ću i to šta si ti napravila, misli, to je veliko sranje bez kojeg se moglo.
14:00A opet, s druge strane, ko je bez greha, nek baci kamen prvi.
14:06Uglavnom, razmišljala sam o tvojoj bračnoj situaciji i tvoje ponudi.
14:12I želim ti reći da sam više nego voljna pomoći.
14:17Pa, ja sam mislio da si već pristala, da imamo dogovor.
14:20Pa, imamo neki načelni, ali nismo još dogovorili detalje.
14:23Uglavnom, prvo što moramo napraviti je tebi vratiti tvoje muško dostojanstvo.
14:28Koje ja nikad nisam izgubio, ali ajde.
14:30Ja ću tebi u tome pomoći.
14:32Ja mislim da bi bilo fair da ja za to dobijem neki fini honorar.
14:38Pa, čega, meni ovo sad tu zvuči kada ti meni nudiš...
14:44Šta?
14:45Ne, Isuse!
14:48Znači, ne nudim ti seks za novac, ok?
14:52Samo ti želim pomoć da Petra bude ljubomorna, to je sve, da ne bi posibilo zabune.
14:57Razumiješ?
14:58Odgo, mislim.
14:59Sam već mislio, ali dobro.
15:02Nisam znao kako da ti kažem da nisam ja u potresi za zaminsko, žensko.
15:07Da, da, da.
15:08Pa, sorry, ni ja ne kupujem polovne muškarice.
15:11Dobro, bitno da se mi razumijemo i da je sve transparentno.
15:14A nego, kad smo već kod transparentnog, o kojim mi to iznosima govorimo?
15:22Pa, ne znam kolika je tu dnevnica u tome.
15:25Nisam nikada takav projekt radio.
15:28Pa, misli koliko posla pute?
15:34Kako si pročital?
15:37E, mali.
15:38Ako trebaš crno ga tuje, samo je sad oma kod njega na razgovoru.
15:43Ma, da, neću ja odnam. Daj mi neku rakiju.
15:46Koju?
15:47Ma, bilo koju.
15:49O, bože. Eto, gadno, trebaš razgovarati sa crnim da ti treba rakija.
15:52Ma, neke si konta.
15:55Ok. Čuj.
15:58Kad si odlučio zbrisati od one svoje dvije famozne na ženske,
16:03kak bi rekla.
16:04I ako piješ da ih zaboraviš, bojim se da se onda zajebao jer buši tako onda vidio četiri.
16:09Dobro, jel bi ja mogu u miru popiti ovo bez tvojih bedastih fora za koje fakat nisam raspoložen?
16:14Bedaste fore su ti u gaćama.
16:16Dobro, ajde Vilma, molim te, moram neke ozbiljno razgovarati srnu.
16:20Ok.
16:21Sigurno da maknu onog svog polubure za done ženske na koju ste oboje navalili.
16:26Čuj, bojim se da se crne bavi takvim stvarima.
16:29Dobro, e, a zakaj si ti tako bezobrazno, pa kaj ti je?
16:31Bože, kaj je tebi?
16:32Pa ono, i da ne radim za crnog, došli sam ovdje ko gost koji plaća cugu.
16:36Valjda dobit ću neku, ne znam, minimalnu pristojnost.
16:39Koji plaća cugu, možeš si misliti.
16:41Pa ne razumijem kaj se tako ređeš, pa sam se šalim.
16:43Da ti napričam o tome da sam ja uvijek korektan prema tebi, a ti bi mogla probati malo biti korektan prema meni.
16:49Ti normalan, koji ti je bog?
16:51Kaj si dobio mengu, kaj su ti hormoni podivljali?
16:53Kaj si više ne smijemo ni šalit, kaj si neka sveta krava?
16:55Ne, ne, nisam sveta krava, ali nisam ni tepih na koje mojiš brisat tenis svaki put kad ti se sprne.
17:00Ja isto radim za crnog i onda smo mi valjda neki kolege, pa mogli bi se tako i ponašat ko kolege.
17:05Opa, mali sor s okolijom, okej, ipak se dole skrivaju.
17:08Neka muda.
17:13Miguel, gajda je sad sloboda?
17:15Eh!
17:16Pa, kako je volja?
17:18A kaj pitaš gluposti?
17:28Pazi, mali, kaži da smo nas dvoje kolege, ti natrko da radimo u nekom ministarstvu ili na nekom šauterom.
17:33Kaj pričaš ti?
17:34Nikaj.
17:41Opa, zove, a? Češ, bi mi na tebe sinoć otkantala.
17:45Sad ćemo vidjeti.
17:48Ej.
17:49Ej.
17:50Ej.
17:51Moramo razgovarat.
17:53Mislim...
17:55Ja mislim da sam sinoć malo pretjerala.
17:57Rafaelo.
17:58I ljeto je uvijek tu.
18:09Doživi jedinstvenu kombinaciju okusa badema, kreme i laganih kokosovih pahuljica.
18:12Rafaelo.
18:13Pravi osjećaj ljeta.
18:15Doživi jedinstvenu kombinaciju okusa badema, kreme i laganih kokosovih pahuljica.
18:21Rafaelo.
18:22Pravi osjećaj ljeta.
18:24Rafaelo.
18:25Htio bih ti reći da će sve biti ok, no život nije baš tako jednostavan.
18:29Ponekad ćeš zaljutiti i nećeš razumijeti sve što radim.
18:32I bit će teški u nedjelju u 20.15 na Novoj TV.
18:42Da, ništa ne vrini, sve ok.
18:45Pričao sam ja s ovima stvari, ne, neće niko radit probleme.
18:49Ne vrini.
18:50Boh, čujemo se.
18:53Šta ti oćeš sad?
18:56Pa...
18:57Šta je, izlaško da sam se prepao od nečega, šta ti je?
18:59Pa nisam se prepao da pačem.
19:02Onda?
19:03Češ izgovorit?
19:05Došli sam razgovarat s tobom, onom, moškarac, moškarce.
19:09Mhm. Može.
19:11S obzirom na to da niko od nas dvojice nije promijenio s polu među vremenu, mislim da može.
19:16Gle, neću okolišat.
19:20Htio bih da, dragi, oprostiš dug.
19:23Kojem dragi?
19:25Dragi Šimatu, u mojom susjedu.
19:27Pa što ne reči odmah?
19:30Super, evo, ako bih ga mogao maknuti iz te tekice dugova i to je to.
19:33Naravno.
19:35Mi ćemo ga iz tekice s dugovima.
19:37I daj mi reci, jel mu trebajš nešto, oći da mu uskočimeš miliju dvije ili kratak slovom, bilo što drugo.
19:43Crni, ne šalim se.
19:45Ma nekada ne postaviš glupo pitanjem da mogu ja odgovoriti glupostima, tako?
19:49Pa mislio sam da ono pomogneš čovjeku.
19:53Zašto?
19:55Daj mi reci, zašto bi ja to napravili ti Aliči na neku humanitarnu zakladu ili nešto, tako?
20:01Ja pomažem debilema.
20:02Dobra, ajde naj tako priče to, dragi.
20:06A jel?
20:07Evo, kako ću pričati?
20:10Mislim, ga je tjerao da uzme novac.
20:11Mislim, ga ja gurao novac u džep ili sam došao žicati.
20:14Dobra, jebi ga crni.
20:16Znaš da su tvoji uvjeti nemogući.
20:18Uvjet je znao prije nego što je uzma novac.
20:21Pa da, ali drago, nije taj kalibar, nisi mu smio.
20:25Nisam smio?
20:27Ja nisam smio nešto.
20:28Što točno nisam smio?
20:29Dobra, ajde smiri se, evo.
20:30Što nisam smio?
20:32Dobra, ajde ne pizdit, evo, ja ću vratiti dug od drage.
20:35A kako si to zamislio?
20:37Kako ćeš očerećeš ti vratiti dug?
20:39Pa ne znam, oduzmi od ove love kaj bi mi dao, kaj rješavam tvoje poslove.
20:44Slušaj.
20:46Ima jedno.
20:47Dobro me slušaj.
20:48Dug je dug i ne zanima me li ti drago strij, cujak, brat, šogo što god.
20:53Dug je dug da ti je mater rođena, jel ti jasno?
20:56Dobro, dobro, dobro, dobro.
21:01Prestani više miješat posao i privatno sranje.
21:05Naučim to više.
21:06Evo ga.
21:18Prvo malo ovog.
21:22Ne može vam piti na prazen žalovec.
21:24Ja mogu.
21:25Pa to ninesom, posluži se tek.
21:27Oču, oču, budem bez brige.
21:29Ali dobar dogovor, valja zalite.
21:31Pa u to ime, za dobar posao i uspješnu buduću karijeru.
21:37Nek nam je sretno i beri četno.
21:39Živjeli.
21:41Mislim, beri četno, nemam pojma što se znači, ali to se tako kaže, pa kažem ja.
21:45Beri četno.
21:48Evo.
21:49A kako će si tek Petra izgriz nokte od muke kad nas bude vidjela zajedno?
21:53Znači, to će bit prizor za sva vremena.
21:55Da, da, imeš ti pravo, treba nju malo podsjetiti šta je imala, šta je izgubila.
21:59Pa nego šta nego treba.
22:00Pa znaš ti šta bi žene dale da mogu imat ovo što im ti možeš pružiti?
22:04Da, šta, malo meze, malo vina, šta švića?
22:06Pa da, ajde, živio ti meni.
22:10A ko je ona tamo sviocom?
22:12A šta vesljaš?
22:13A, to je zrinka.
22:15Da, glavomom bradom.
22:16I palucovim jezikom.
22:18A šta bi ti htio da ja obućem?
22:20E, u šta ne bi bilo loše da uzmem neku od Petrinih haljina, to bi posebno izludilo.
22:26Dobro, nećemo sad pretjerivati, mislim.
22:29Ostalo je tu samo haljina i još neke stvarčice, ali obuci ti šta hoćeš.
22:34Ma dobro, bez brige, sredit ću se ja.
22:36Bit ću top.
22:37I onda ću se ponašat onako, ja, ti me ne dovadiš da umudila.
22:44Da, dobro, ako si već mora dati oduška, pa pa bolje da je s njom nego s Petrom.
22:48Ma, užas.
22:50Ideš nekamo?
22:51Idemo nešto obaviti.
22:52A nećeš ručat, onjela sa nam iz bara, ručak.
22:55Ma, samo ti jede, ako si gladna joć, ako ostane nešto kasnije, idem to obaviti.
23:00Vi meni, kako laskate madame Zrinka?
23:04Ne, ne mi samo to madame, to mi je ko da vodim neki bordel.
23:07Da bolje mademoiselle.
23:09Dobro, onda mademoiselle Zrinka, hoćete mi pružiti svoju ruku?
23:16Avec plaisir, monsieur Chacon.
23:28Dobar ti ovaj sir.
23:29Dobar ti ovaj sir.
23:30Mhm.
23:37Jakove.
23:38Jakove, hoćeš prestat? Rešla sam ti da nema love.
23:41Dobro, kak, kak nema love, kako je ovo firma?
23:44Pa šta kakva? Jesi se čuva šta je Nika rekla?
23:46Sport smo do daske i plaća smo se odrekli.
23:49Dobro, nema za neke hitne slučajeve.
23:51Kakve hitne slučajeve, šta je tebi?
23:53E, ovo nije firma, ovo je komedija.
23:55I šta, ja sam kriva za to?
23:56Na Boga mi ja nisam.
23:58Pa, Jakove, daj stani, stani.
24:00Šta ti je, šta si lud, Dako?
24:02Kako ne je bio lud, Željka?
24:04Pa šta se dogodilo?
24:06Duga priča.
24:08Pa ako me hoćeš ispričat, reci mi, ja sam tu i stojim bez veze.
24:16Ma, ispalo je sranje, ispalo je veliko sranje.
24:19Lorenin tata Drago Šimati posudio lovu od Crnog.
24:23I sad Crni želi tu lovu nazad, ali s kamatama, a Drago nema ništa.
24:27I sad ja to moram nekak iskemijati, jer inače...
24:29Sve se, Bože, grope.
24:30Ma, još gore od toga.
24:32Još i ne znam kada je na Crni se sprema.
24:34To, nažalost, znam.
24:36Ja, baš mi je žao Lorenin mnog tate.
24:42Ja bi stvarno pomogla da mogu, ali evo, nema mi plaću, mislim, živim na rezervama.
24:47Znam, svi smo u istom sranju, a Drago malo veće.
24:51I hvala ti kao i opće hoćeš ponoć.
24:54A jesi probao pitat Veljka?
24:57Ma, daj, nemaš šanse da ću od njega išta žicati.
25:00A ona se dove ovdje i uprepaziti u firmu i ispetljao se s tim krimosom.
25:07Ma, Jakovi, ja znam da Veljko nije napravio neke dobre poteze, ali ja sam siguran da bi se on prelomio da spasi tebe i da spasi firmu.
25:15E, Željka, ajde, molim te, Nemoj. Znam da ga obožavaš, ali sad fakat nije trenutak.
25:22Ma, znam, ali ja kužim da se vi ne kužite, ali on je stvarno spreman napraviti sve za tebe. On tebe stvarno voli, Jakovi.
25:33Neumarna si. Kaj ćeš ti za zauvijek štititi, Veljka?
25:37Ali ja mislim da ti je to džabe. Ne znam da li to sve je istina, a ja mislim da Veljko nema prebijene kinda.
25:45A ne znam, ljudi obično ostave nešto za crne dane, a ako ovo nisu crne dani onda ne znam što su.
25:53Ma ne, nema šanse da ću ga ištamo ljakati.
25:58Le, Jakovi, ja sam te jednom pročitala da čovjek ne može nikad odrasti ako ne riješi svoje probleme sa roditeljima.
26:08A ja mislim da bi si to treba riješiti jer ćeš uskoro i sam postati otac.
26:12Ali Žiljka ja sam odlučio da ću ja biti bolji tata od njega i bolji čovjek.
26:18A ne vrem sad klećat pred njim kad malo zagusti.
26:22Nije malo zagustilo nego je puno zagustilo.
26:26Sve jedno, uvijek mi je zamjerao svaku sitnicu, svaku najmanju pogrešku, ja to više ne vremam.
26:33Pa evo tako mu to reci. Budi iskren. Ko što si sad iskren?
26:37Moraš to izbaciti sebe vani. Šta ti je bitnije, tvoj ponos ili Lorena?
26:45Opa! Pa kako smo danas kolega?
26:50Odmah bolje kad vas vidim kolegica.
26:53A da žuriš nekamo?
26:55A ja u svojemu laboratoriju.
26:59S tog vam uvijek neka kemija.
27:01A vi kolegica?
27:03Opa! Pa kako smo danas kolega?
27:07Odmah bolje kad vas vidim kolegica.
27:10A da žuriš nekamo?
27:12A ja u svojemu laboratoriju.
27:16S tog vam uvijek neka kemija.
27:20A vi kolegica?
27:23Imate ovdje za pokazat nešto zanimljivo?
27:26Naravno mislim na neki zanimljivi slučaje.
27:30Da, pa imamo dosta zanimljivih i uzbudljivih slučajeva. Hoćete vidjeti?
27:37Ulika.
27:55S tog.
28:10Ej, Ulika.
28:12A otkud ti ovdje?
28:14Ma... Sama sam mire ih stila donijet mobit, ali ostao mi je jutjer kad je bio kod mene.
28:19Pa... Zahvaljam ti u njegove ime.
28:22I don't see you, I'm going to see you again.
28:30Una!
28:33Just wait for a moment.
28:40I am Captain Cook and from the children is Muka.
28:44I don't want to do that, I am Captain Span.
28:47I am flying, flying, flying, flying, flying!
28:50I am flying, flying, flying, flying!
28:52I can only run away.
28:55I don't want to do that, because I'm a cook and I'm a cook.
29:00Sad moj!
29:02Bilo!
29:04Bilo!
29:06Djeco, djeco!
29:08Mir.
29:10It's good that you're here, I'm going to do it again.
29:13Is there any costume for me?
29:16We'll have something to say.
29:20Bilo!
29:22Bilo!
29:32To, to, to, to, to, to, ko Bog!
29:34Eh, a zamisli, ti meni kupuješ neku, onako, najskupju, ultra fashion haljinu, a ona nas gleda kroz izlog, ko neki pokisli miš i crkava od zavisti ljubomore.
29:45A jel' može to biti ta, kako ti kažeš, ultra fashion haljina, ali da ne bude baš najskuplja?
29:53Eh, kvaliteta ne pita za cijenu, jel' tako? U to ime, u nove pobjede.
29:57Kako je sad to?
29:58Hmm, budi ti, tu ja ću otvoriti.
29:59Kako je sad to?
30:00Hmm, budi ti, tu ja ću otvoriti.
30:01Kako je sad to?
30:02Hmm, budi ti, tu ja ću otvoriti.
30:04Bej, šta ima?
30:14No, ništa, to si samo malo zekam pekam stran, što nešlašavim.
30:19Hey, what are you doing?
30:31No, nothing. I'm just a little bit of a drink.
30:34With a drink.
30:35With a drink.
30:36And I can't say anything.
30:39You drink a little bit of a drink.
30:41Thank you, Dr. Srića. I know my mood.
30:44I'm going to sleep in the house.
30:46I'm going to sleep in the house.
30:48God is God, I'm going to sleep in the house.
30:50I'm going to sleep in the experience.
30:52You don't know what you're doing.
30:54I'm a very clear and clear.
30:56I'm a very clear and clear.
30:58Oh, my God, what are you doing?
31:00You're a bit nervous.
31:02You're a bit nervous, but you will see you later.
31:10Hey.
31:12What did you do?
31:16Why did you do that?
31:18Ugh, I'm already found a new family.
31:20I'm going to ask you a new child.
31:22олот me leaving, sorry.
31:24Is that the way you're there?
31:26I'll go over hereunsure to see myself.
31:34Oh!
31:35You know what?
31:36We have told you all the area,
31:37so did you come in the way that you won't get into the house?
31:39I just wanted to talk about the old man.
31:42You could have a nice conversation somewhere in Zološko vrt,
31:45there are some stories and stories, not to do that.
31:47Yes, I'm a little bit.
32:01Now you have to learn everything.
32:03What, everything?
32:04Yes.
32:05We want to know all the other glumns.
32:08Okay.
32:10What is your name?
32:12Is it true that you don't shoot any of the glumns?
32:15Only when you have a glumns.
32:17You have to shoot when you are happy and you have to cry.
32:19That's true, true.
32:21How do you think?
32:23I think they have a lot of glumns,
32:26and then they're in the glumns,
32:28and then they're in the glumns,
32:30and then they're in the glumns.
32:33Can you please show us?
32:35Please, please, please, please.
32:37Okay, okay, I'm going to start with you.
32:39Okay, okay, I'm going to start with you.
32:41But I'm going to start with you.
32:42I'm going to start with you.
32:43Then you start with me.
32:45I have one.
32:46Then you shut up, the rest of you, the rest of you, the rest of you shut up.
32:50And then you think about a живот.
32:53And when I say now, you're going to sing like a живот.
32:57Are you ready?
32:59You're ready?
33:00Three, four, and now!
33:03Meow, meow, meow!
33:05Meow, meow, meow!
33:07Miro! Miro!
33:10Miro!
33:11Let me see you on the phone.
33:13I'm like a живот.
33:22Zove te...
33:24Prijatok.
33:28Montel, dne se tamo.
33:35I, kokice su tu.
33:37Kokice to!
33:39A sada počinje i film na televiziji.
33:42Da!
33:43Hoćeš li ti ostati s nama?
33:45Ma, nisam planirala baš toliko ostati.
33:48A, ostani, molima te!
33:50Toje, ostani!
33:52Ajde!
33:53Ajde, hoći.
33:54Jep!
33:55Ajmo!
34:03Ma, vera!
34:04Ne mogu sad doć.
34:06Ne.
34:09Pa, rada bi tebe vidjela kako pečeš kokice, da.
34:13Ali ne mogu.
34:14Ne, sva sam i djeca ovdje i...
34:18Nije trenutak.
34:20Valadina.
34:22Može.
34:24Čujemo se.
34:25Može.
34:26Čujemo se.
34:27Čujemo se.
34:28Može.
34:31Čujemo se.
34:32Čujemo se.
34:34I od kutih na plaži?
34:37I od kutih na plaži, bez da nema mora, ni cura u bikini, tak da nije ni neka plaža.
34:58Dobro, stari, možemo normalno razgovarati bez tih glupih fora o bikinijima i...
35:03Naravno, možemo normalno razgovarati, ajmo zbiljno porazgovarati, pa me ti pite nešto, pošto si ti ovdje došli i trebaš mene, osim da mi govoriš da su mi fora glupe.
35:12Dobro, sorry, nisam tako mislio, ali mi se ne da baš okolišati.
35:16Dobro, nemo okolišati, nego izravno reci.
35:21Imaš ti kaj para za posuditi?
35:23Za šta ti treba?
35:25Kaj je to sad bitno?
35:27Pa, zapravo je.
35:31Manaška, zaboravi da sam tiket piti.
35:33Dobro, daj, nemoj stalno odtivljat i odlazit. Šta je teško objasnit za šta ti treba?
35:39Dobro, kako me to mojiš piti? Čekam dvoje djece s dvije žene i ti me to pitiš.
35:43Dobro, ali za šta konkretno?
35:44Dobro, je li ti misliš svaki dan dolazit u moju kuću nepozvan i nabijat mi na nos to sa dvije žene i dvoje djece?
35:51Jacek, kaj ti radiš tu?
35:53Šta ja radim u svojoj kući u kojoj ti nisi ni trebao dolazit, u kojoj sam te ja budala pustio?
35:58Ma ne, nisam tako mislio, sad si utišao sa zrinkom i sad...
36:01I sad sam se vratio u svojoj kuću uzet svoju cugu!
36:04A moram slušat tvoje prosiravanje o tome kak si isti ko svoj čača koji je dvijema jadnicama napravio dvoje djece,
36:10a od te dvije jadnice jedna jadnica moja kćer misli da mi nije dosta svega!
36:14Dobro, nisam htio.
36:16Nisi htio, ali jesi, evo!
36:18I samo moli Boga da djete nije tvoje jer ako je, ja ću se ubiti, a prije toga ću ubiti tebe!
36:23E, pa ja se baš nadam da je djete moje!
36:25Znaš šta, baci ću te tamo u onaj prazen bazen da ti Lubanja pukne ko lubejca!
36:29Dobro, nisam sad dosta smiri se!
36:30Šta smiri se?!
36:31Šta je, majkom? Koji ti je klinac?!
36:33Tvoj sin, taj mi je klinac!
36:35Mrzi ga već sto godina, a sad bi bio otac mojem monuku!
36:40Znaš šta, tlak mi se digne na dvijesto, čim pomislim da bi ga morao cijeli život gledat!
36:48Goni ga odavde što prije!
37:10Znaš šta je?
37:14Ko je ostavio, doma ko...
37:17Evo, prvo sam Davoru objašnjavala kamo uputiti koji je uzorak i što s njima napraviti.
37:23Kolega, dajte samo pokupite ove papire koje su mi ispali. To vam je popis vrsta i namjene uzoraka.
37:30Doktorica!
37:37Zar opet?
37:39Što opet?
37:42Vesna, molim vas napravite se duplju, premda izgleda da jeste.
37:47Jer opet radite istu stvar zbog koje ste skoro dobili otkaz.
37:52Prosite, ne znam o čemu govorite.
37:54Samo sam Davoru objašnjavala što treba napraviti suzorcima.
37:57Ja vas neću opet branit pred bratošem.
38:00A nemate od čega?
38:01To što vi mislite da ste nešto vidjeli ne znači da se to zaista i dogodilo.
38:04Zbog tog vašeg raskalašenog ponašanja će se jednom dogoditi neka greška i onda će biti to ozbiljen problem za pacijente.
38:12Mislim da mi o mojem profesionalnom radu zaista nemate što prigovoriti.
38:18Ispričajte me i vam posla.
38:21Pardon.
38:22O Bože.
38:37O Bože.
38:47Poslovni uspjeh ne događa sa s...
38:4915.
38:50Na Novoj TV.
38:51Ma nisam trebao ni dolaziti.
38:54Ej, stani.
38:55Ajde reci.
38:56Koliko ti novaca treba i zašto konkretno?
39:00Ma...
39:01Stvari u tome da...
39:04Gle, upas sam u neka sranja sa crnjim.
39:07Molim.
39:08No dobro, stari dajde, ti si zadnja osoba koja bi se trebala na tim zgrožavati. Pa i ti radiš s njim.
39:25Pa da li to malo drugačije jako? Ja nisam imao izbora.
39:29Pa ja jesam i jesi.
39:31Na vosine naprej ti si ta sranja koja i ja.
39:34Gle, slušaj, ako mi nećeš pomoć, onda mi to tak reci. Da znam na čem sam, da ne gubim ovdje stoom bez veze vrijeme.
39:40Gle, stvari u tome da ti ja uz najbolju volju ne mogu pomoć.
39:44Ja praktički, ako je, nemam prebijene pare.
39:47Ma, kak nemaš? Pa moraš imat neke, bar ono, sa strane.
39:51Nema više strana, sine. Ostan bez posla, bez firme, bez kuće, bez sve da.
40:01A ovo što je djevena koju imam i ono što imam u nošćeniku.
40:05Da, ajde, vjerujem ti.
40:07A vjerujem?
40:09Žaumija.
40:11Znao sam ga, na tebe ne vrem računati.
40:13Možeš.
40:16Ajde da čujem što je konkretno bilo.
40:18Senim pa da smislim o nešto.
40:21Znao sam ga.
40:22Znao sam ga.
40:23Znao sam ga.
40:24Znao sam ga.
40:25Hm.
40:46Naprijed.
40:48Moguš?
40:49Ej, da, naravno, naravno.
40:51Siedi.
40:52Okay, but I have time.
40:55Okay, let me tell you briefly how to improve the work in the боль.
41:00It's fine.
41:01I've been in the house.
41:03I've been in the house, I've been in the house, and I've been in the house.
41:07What's fine?
41:08I've been in the house.
41:10I've been in the house now.
41:12I've been in the house now.
41:15I'm in the house now.
41:16You're in the house.
41:18And now I'm in the house now.
41:20I can't wait to sleep.
41:22It's crazy, but it's time.
41:24It's time for you.
41:25It's time for you.
41:26Yes, but I can't wait to get to sleep.
41:29No, no, no.
41:31I've been able to sleep.
41:33No, I don't think I know, and I don't bite you.
41:35You're not the time.
41:37But then, what can I get?
41:39I can't tell you, you'll be here.
41:42That's fine.
41:44Oh, I need to have to nurhe.
41:46I don't need to drink this.
41:48Okay, just one thing.
41:50But one thing.
41:52For new beginnings.
41:55For new beginnings.
42:18This is no mere war.
42:21It's a mean fighting race.
42:23I'm lying down.
42:32Hold your power.
42:34Steady then. Steady.
42:37You're welcome.
42:38Where were the birds?
42:39Fire!
42:40Back down.
42:41Let me start here.
42:43Down, you blackguard.
42:45I don't need question.
42:49I don't know what theanna is touching.
42:51I'm getting scared.
42:53I'm dying.
42:55You.
42:57It sucks.
42:59It's okay.
43:01I'm out.
43:03You're a little too funny.
43:05You hurt yourself.
43:07Let's goimmons.
43:09It's a cool video.
43:11It's fun.
43:13It's hard to get rid of the old habits, but it's hard to get rid of the new situation.
43:39Okay, I'm going to show you where I'm going to show you and what I'm going to do, so I'm going to do it.
43:46I'm going to take it so much, take it away.
43:49I don't want you to take care of yourself.
43:51You've grown up and the best is what's good for you.
43:54And for you that's what's good for you.
44:09What's that?
44:39What did you do for that?
44:41Why did you do this to me like a bad fool?
44:46Why are you coming from me to the museum?
44:49I can't, I'm going to go.
44:51I can't.
44:53Can I just see what I'm going to do?
44:56Listen, I'm really going to talk to him with him.
45:02You know him, he's your son and his son.
45:05and what I think about him, I didn't want to talk about him before him.
45:10He really didn't have a problem.
45:13Let's try not to win.
45:15Okay.
45:16I'll write you about the job that I've been doing.
45:22Let's go, we'll have to give you a new one.
45:25Or a new one?
45:27There's another reason.
45:29That's why we're going to die with a new one.
45:32It's just a joke.
45:34Look, we're going to die.
45:36We're going to die.
45:38Look, we're going to die.
45:40We're going to die.
45:42You're going to die.
45:44You're going to die the best, baby.
45:46I guarantee you.
45:48What about you?
45:50What about you?
45:52No.
45:54What?
45:56What?
45:58What do you mean?
46:00What?
46:02What about you?
46:03What about you?
46:05What about you to try to win honınkis?
46:06What kind of mean?
46:07What about you?
46:08I've got her.
46:10Whatdır?
46:12What if I give?
46:14I gotta play the extra,
46:16what's going on at home.
46:17You're aaucoup.
46:18Where are we going contrario Ignatian?
46:19They're trying to manage the extra money.
46:22What did you do? What did you do? What did you do?
46:24What did you do?
46:25What did you do?
46:27You didn't ask me to ask me if you were able to do something,
46:30not that I wanted you to do something.
46:32Yes, it was great.
46:34I gave you my hand and my hand.
46:36It's a great deal.
46:38It's a great deal.
46:52Doktora, trebam doktora.
46:54Čovjek si samo zrušio ispred bolnica.
46:55Jel si vidjela koga od naših težava?
46:56Orebicu, Božića, Dokuzu?
46:59Pa...
47:02Ali bitno da će zbog mojeg konašanja nastradati pacijenti.
47:07Ajde, ajde, ajde.
47:08Ali rekao si samo jedno.
47:09Znam, ali kad imamo prekrasan povod za slavlje.
47:13Ne znam, Darko.
47:15Razvod nikad nije prekrasan, čak i kad ga želiš.
47:18Pa naravno, nisam to omislio, nego sad si ponovno slobodna.
47:22Neopterećena, možeš disat punim plućima.
47:31Znaš, ja se i dalje sjećam te neopterećene i bezbržine Ivane.
47:38A i dalje ja vidim u tvojim očima.
47:52Možda ne bi smijeli sad dok je smijena.
47:56Da.
47:57Uvijek pristojna i profesionalna.
47:59Ne, nego ne želim biti licemirna.
48:02Jer danas sam prozvala na red Vesnu jer je opet zajahala jadnog davora.
48:07A je li?
48:08Na njemu je to sigurno teško plako.
48:15Doktore!
48:16Aha, i doktorica je tu, naravno.
48:19No što je Vesna?
48:20Imamo hitan slučaj, a ne mogu doći ni do jednog doktora.
48:23Čovjek se samo sruši ispred bolnice.
48:25Hvala vam se.
48:50Ey!
48:51Hey!
48:55I don't know if I fell so much. I know I'm going to be able to tell you.
49:02I just wanted you to talk about it, because I made a scene with Prstena.
49:08No, I don't want you to talk about it. I'm the best. I really don't want you to see it.
49:14I know, that's why I'm so bad.
49:18I don't know, I don't know if I found a good job.
49:22I really don't know what to do.
49:24I'm the best.
49:26I'm the best.
49:28You're the best.
49:30It's such a nice person.
49:32You're the best, you're the best.
49:34And you're the best.
49:35You're the best.
49:37What do you think?
49:39You're the best isn't it?
49:44With Prstena.
49:47You're the best.
49:49I'm gonna ask you now.
49:51I don't want to see you.
50:05I don't know if you like it.
50:07Why would you like it?
50:09Wait, I don't want to give you a romantic place, a romantic music.
50:14A half?
50:16Yes.
50:17And give it.
50:18And so I don't have it.
50:20Yes.
50:22I do not want to have him in any way or whatever.
50:28No I don't have him in any way, I don't want him to have him in any way.
50:31No you do not have him in any way, I do not have him in any way.
50:34What is this?
50:36What is this?
50:38No, no, no.
50:40Wait, wait, wait, wait, wait.
50:42I've had to have to do it.
50:43If you don't have to eat, take your breath.
50:47It's just something you need to eat.
50:49I'll tell you that something happened very well, but very very well.
51:09You should have to do it again?
51:12Yes, definitely.
51:14But I think that there is nothing more to find out.
51:18I think that the woman is hiding something.
51:22And that's the end of the story.
51:24Let me pray.
51:26But I don't want to talk about that.
51:30I don't understand.
51:32I don't understand.
51:34I think that it's just like that.
51:38And I'm looking for the body.
51:44...
51:48...
51:50...
51:52...
51:57...
52:02...
52:04...