Category
🎥
Short filmTranscript
00:00优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:30地谷海域?
00:35以地谷为名,想来这片海域也不简单
00:41快跑,头发不窝了
00:55是古战朝
01:05不过是些执念的幻象罢了,死了还在惦记当年的敌
01:14也不知道是多大的仇,多大的怨
01:21小心
01:31本姑娘有阵神珠,可让这家伙快快安静下来
01:49三魂十天书,七魄镇九幽
01:59糟糕,他们境界太高,这神珠也需要时间
02:03安心操控宝珠吧你,其他的交给我
02:13有一股奇心
02:15有一股奇心
02:17现神珠
02:29早晚要开阵
02:31说不定有朝一日敌人被隐瞒时,他们会有什么表现
02:35那股奇心好像就来自这座山
02:45此山来的蹊跷,不知是极远,还是劫难
02:51这般好客之道,连个门都没有
02:57不带队,快退
02:59说你不好客吧,你还挺主动的
03:03咱们是被隐藏法身捲进来的
03:05这,还不让我走吗
03:10说你不好客吧,你还挺主动的。
03:17咱们是被隐藏法身卷进来的。
03:23还不让我走吗?
03:39我偏在破阵的时候蜕变, 关键时刻还真指望不上你。
03:44看来我又辞救了。
03:58啊,再这么干耗下去, 进天神书院这事可要黄了。
04:05不对劲啊, 一个多月了, 应该有很多去蒙月谷城的人经过。
04:11怎么就我俩被卷进来了?
04:14谁说没人, 这不就来了吗?
04:21是死人。
04:30噓。
04:31太离谱了吧。
04:41太离谱了吧。
04:43太离谱了吧。
04:53嗯。
04:54又是一个靠执念异灭的圣灵。
04:55这儿叫真黄古城。
04:56你说, 他会不会就是石兄之一的凤凰?
05:01看样子他并不伤人。
05:03咱们跟上去看看。
05:05。
05:13。
05:15。
05:22What?
05:23What?
05:24What?
05:25What?
05:26What?
05:27What?
05:28What?
05:29What?
05:30What?
05:31What?
05:32What?
05:33What?
05:34What?
05:37What?
05:39This is a ritual.
05:41This ritual.
05:45You must be able to take a break.
05:51夕情
05:59火力
06:01凤凰山
06:03珍磺古城
06:05这东西不会是凤凰卵吧
06:07咱们不会真的撞了大鱼
06:09能带出去一支无上珍磺吧
06:12好熟悉的气息
06:21But it's not that it is.
06:23I saw her falling.
06:27Do you know her?
06:29It's like a friend.
06:31Your friend...
06:34Is a man?
06:36This is the first time of the year.
06:39What did you tell her?
06:41It's been a long time.
06:43But it was just yesterday.
06:46It was a real good friend.
06:51There are still people who are looking for hope.
06:58Not sure how many people are looking for hope.
07:01There are many people.
07:03But each person is very balanced.
07:07They are very balanced.
07:09You said it was really good.
07:12That you are a young age?
07:15Who is not in this world?
07:17Who is not in this world?
07:19Who said it?
07:20Who is not in this world?
07:22Who is not in this world?
07:23Who is not in this world?
07:25Who is not in this world?
07:27If you are in this world,
07:29You can tell me.
07:31Who is not in this world?
07:33Who did you see those magic?
07:34Who is not in this world?
07:35Who is not in this world?
07:36Who is in this world?
07:37Who is not in this world?
07:51That is, it won't Riverriver S international.
07:54Oh, that's right.
07:56The game is destroyed by the Sain Moka.
07:59It is only Daniel's essence.
08:03performs gone wrong.
08:04How can this be,
08:05off not the онl tight to Sain Moka.
08:08Oh, that's right.
08:10It isğan Moka.
08:11The game is destroyed by the Sain Moka.
08:14Doesowed by Aun Moka.
08:17Red songs gone wrong.
08:18How can this be,
08:20If it doesn't have a card, the card will be a huge advantage.
08:24It will mean that it will be a huge advantage.
08:27No.
08:28No.
08:29This card cannot be used.
08:31No.
08:32It's not yet.
08:33It's麻烦.
08:34No.
08:35No.
08:36I wish.
08:37It's a life.
08:38No.
08:39No.
08:40No.
08:41No.
08:42No.
08:43No.
08:44No.
08:45No.
08:46No.
08:47No.
08:48No.
08:49Oh, my God.
09:19。
09:23。
09:25。
09:27。
09:29。
09:31。
09:41。
09:43。
09:47。
09:48It's not the past, but it's not the past.
09:52It's not the past.
09:54It's the past.
09:56My friends,
09:58I hope you can meet them for a long time.
10:04Ah...
10:05Until now,
10:07I don't even have a shadow.
10:13But I feel like there's nothing to do with me.
10:18Ah...
10:24This is...
10:25It's like a world-class.
10:27It's the past.
10:28It's the past.
10:30It's the past.
10:32It's not the past.
10:35It's the past.
10:37It's the past.
10:39It's the past.
10:41It's the past.
10:43We're at the end.
10:46It's the past.
10:49It's the past.
10:50It's the past.
10:52It's the past.
10:54It's the past.
10:55It's the past.
10:56It's the past.
10:57It's the past.
10:59It's the past.
11:01It's the past.
11:02What are you doing?
11:04It's the past.
11:05What are you saying?
11:06Oh,
11:07no.
11:08It's the past.
11:09It's the past.
11:10It's the past.
11:11I'm not sure that the city is a good one.
11:13It's not a good one.
11:15It's a good one.
11:17The enemy will be very scary.
11:19Only the king of the world will be in the middle.
11:23There should be people.
11:25Why are they so bad?
11:27There are people?
11:29We've already arrived.
11:31Are you going to be the one who is the one who is the one?
11:35The one who is the one who is the one?
11:37Who is dead?
11:39We need to call you a call.
11:42It's not easy to come here.
11:44It's not easy to come here.
11:47How could it be?
11:50There's a building.
11:51Let's see.
12:09There's a lot of people.
12:12We're going to go to the road.
12:15You're here?
12:17Hey!
12:18You're laughing.
12:20You're not a guy.
12:21You're not a guy.
12:23You're not a guy.
12:25You've received that part of the story.
12:27It's my friend.
12:30That person is you.
12:34He found such a strong ally.
12:38It's a shame.
12:40It's a shame.
12:41It's a shame.
12:43It's a shame.
12:44What are you talking about?
12:47I think it's another person.
12:50That's a shame.
12:52That's a shame.
12:54That's a shame.
12:55That's a shame.
12:57You said before there was a man.
12:59That's a shame.
13:01That's a shame.
13:02You can't.
13:03It's a shame.
13:05Let's go.
13:07You're all a force.
13:08You are a friend.
13:40九天十地
13:41我可不敢贸然相邀啊
13:44我虽击败林天
13:45但并没有这样放眼
13:47可你拒绝了三长老的收徒好意
13:50还要带家属上九天
13:52总不是假的
13:54活跃活跃气氛罢了
13:56不用在意
13:57有些人不是你能嬉笑的
14:01因为你没那个资格
14:03你谁啊
14:05莫名其妙
14:07想一战就放马过来
14:09不想的话
14:11滚
14:12那可是恋起世家红家的小少爷
14:15红鱼
14:15你敢跟我这样对话
14:18敌视我无量天鹰节
14:20我的目标只有一个
14:23进入天神书院提升修
14:25可今日看来
14:27不镇压一两个挑衅者吗
14:30估计到进入书院后
14:32还会跳出来一些人为林天出头
14:34得理不如壮日
14:36你甘愿当出头你
14:38成军
14:39沈家
14:42放肆
14:44古城前
14:46其中你等对决
14:47方兄
14:49那就改日切磋
14:51戒颇下驴倒是利落
14:55你等机到此处
14:56都将入天神书院
14:58日后还有共亢大敌
15:01莫要内讧
15:02这号角正来自城外边框
15:10是那要开战了吗
15:14为何只能号角
15:15不论喊杀声
15:17应该还没到最危急的时刻吧
15:25三战
15:25晚辈有要事相比
15:28赶路途中
15:33我亲眼目睹了异域生灵将人人士
15:36不少边框修士已被无人
15:42对我们刀兵相向
15:44恐怕无人去各种
15:47已遍布这样的祸断
15:49最近已经处理很多移动
15:53此事我自会留意
15:55你莫要走楼风声
15:57以免引起恐慌