Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#soulland #perfectworld #battlethroughtheheaven #throneofseal #throneofseal #RebirthoftheSwordPatriarch #sololevelling
Transcript
00:00AudioJungle
00:08AudioJungle
00:18AudioJungle
00:30AudioJungle
00:34AudioJungle
00:36AudioJungle
00:38AudioJungle
00:40AudioJungle
00:42AudioJungle
00:44AudioJungle
00:46AudioJungle
00:48AudioJungle
00:50AudioJungle
00:52AudioJungle
00:54AudioJungle
00:56AudioJungle
00:58AudioJungle
00:59AudioJungle
01:00This is the end of the war.
01:02It's a big deal.
01:04It's a big deal.
01:12The sea?
01:14It's called the sea.
01:16It's not easy to come here.
01:30Come on, let's go!
01:42It's a war.
01:47But it's just a dream of a dream.
01:50It's still a dream of the enemy.
01:53But I don't know how much it is.
01:55How much it is.
01:57Be careful!
02:27Oh
02:31Three times, ten times, seven times, seven times, nine times.
02:38Oh, they're too high.
02:40This is a great time.
02:42I'm worried about the rest of my life.
02:44I'm worried about the rest of my life.
02:46I'll give you another one.
02:53One of the things that I have to do.
02:55This is true!
03:07We are going to open the door.
03:09It seems that there will be a lot of enemies in the past.
03:12They will have a lot of experience.
03:17It seems like that the city has come from this mountain.
03:19此山来的蹊跷,不知是极远,还是劫难。
03:29这般浩克之道,连个门都没有。
03:34不太对,快退!
03:38说你不好克吧,你还挺主动的。
03:53咱们,是被隐藏法阵卷进来的。
04:00这,还不让我走吗?
04:15偏偏在破阵的时候蜕变,关键时刻还真指望不上你。
04:21看来我有辞救了。
04:36啊,再这么干耗下去,今天神书院这事可要黄了。
04:42不对劲哪,一个多月了,应该有很多去蒙月谷城的人经过,怎么就我俩被卷进来了?
04:50谁说没人?
04:53这不就来了吗?
04:54谁说没人?
04:55谁说没人?
04:56这不就来了吗?
04:58是死人?
05:03是死人?
05:08噓!
05:09噓!
05:11噓!
05:13噓!
05:15噓!
05:16噓!
05:17噓!
05:18噓!
05:19噓!
05:20噓!
05:21噓!
05:22噓!
05:23噓!
05:24噓!
05:25噓!
05:26噓!
05:27噓!
05:28噓!
05:29噓!
05:30噓!
05:31噓!
05:32噓!
05:33噓!
05:34噓!
05:35噓!
05:36There's another many tasks to get out of the ship.
05:43What the hell is with you?
05:46This is what I call the Great Vogue.
05:49You're talking about disparaging from the Senhor of the Holy Lord?
05:53Look at that he is not Karen.
05:55Let's put us on a group.
05:58Let's go.
06:06I can't wait to see the
06:08sword.
06:10I can't wait to see the sword.
06:16The sword is not done.
06:36It's a very powerful effect.
06:38The Holy Shun,
06:40the Holy Shun.
06:42This is not a Holy Shun, right?
06:45We won't really have a huge amount of gold.
06:47We can take it out of the Holy Shun.
06:53It's a very familiar memory.
06:58But it's not possible to be able to see it.
07:02You know him?
07:06It's like my friend.
07:08Your friend...
07:11He's a fool.
07:13Wow.
07:14This is his friend.
07:16What did you call this friend?
07:18It's been a long time ago.
07:20But it was just yesterday.
07:23It was a real good friend.
07:26...
07:36...
07:37...
07:38...
07:39...
07:40...
07:42...
07:43...
07:44...
07:45...
07:46...
07:47...
07:48...
07:49You said it was really fun.
07:50That you, what was the age of this?
07:53What is it that is not in this world?
07:57Who is it?
07:58Maybe there will be a day that we will find
08:01the moon in the sky.
08:03I really don't belong here.
08:05If there was a day,
08:07you can tell me.
08:13The Lord could be born again.
08:15That...
08:17...
08:18...
08:19...
08:21...
08:22Oh, how can I have the magic?
08:25...
08:25work,
08:27...
08:28...
08:29...
08:29That's just not the realest ...
08:31...
08:32...
08:33I understand.
08:34That means there is a fire in the muir, the kraan and the kraan and the mislead,
08:37...
08:37...
08:38...
08:39...
08:40...
08:41...
08:41...
08:42...
08:42...
08:42How can I believe that?
08:44...
08:44...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:47...
08:48...
08:49...
08:49...
08:50After all, the magic is too easy to heal.
08:52The magic is too easy to heal.
08:55What? How will this happen?
08:58If we don't have the magic, we can have great use.
09:02This is like a good health.
09:04It's a good price.
09:06No.
09:07This magic is too easy.
09:09It's not a good thing.
09:11It's a really hard.
09:13It's just a hope.
09:15If there's a chance, there's a chance.
09:17Okay, that's what I'm going to do with you.
09:23If you're holding on your attitude, you'll be able to give it to the power of the power of the fire.
09:28You'll always be able to do it with the power of the fire.
09:31The power of the fire and the power of the fire are all good.
09:34The power of the fire?
09:43The power of the fire is exactly the same.
09:47I can't take it back to him, but I can't take it back to him.
10:01This is so strange.
10:05It could not be...
10:07...that...
10:08...that...
10:09...that...
10:10...that...
10:11...that...
10:12...that...
10:13...that...
10:14...that...
10:15...
10:19...I think the only reason is that...
10:21...I've been living in the past several months.
10:25...It's not that it's not that it's not that it's the past.
10:29...I'm not going to be living in the past.
10:31...I'm going to be living in the past.
10:33...I hope my friends will be with you again.
10:38...
10:39...
10:41...
10:43...
10:47...
10:48...
10:49...
10:51...
10:52...
10:53...
10:54...
11:04...
11:05...
11:06...
11:07...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21...
11:22...
11:23...
11:24...
11:25...
11:26...
11:36...
11:37...
11:38...
11:39...
11:40...
11:41...
11:42...
11:43What are you talking about?
11:45No, I'm just feeling bad.
11:48You can see the village of the village of the village
11:51and the village of the village of the village.
11:53This is the village of the village
11:55that the enemy will be very scary.
11:58Only the village of the village can enter.
12:00There should be people in the village.
12:02Why are they dying?
12:04There are people in the village.
12:07We are already here.
12:10This is the sound of the village of the village of the village.
12:15You are dead.
12:18We need to call the village.
12:20We are not here yet.
12:22We are not here yet.
12:24We are not here yet.
12:26What's the matter?
12:28There are still a village of the village.
12:30Let's go and see.
12:40Looking for the village of the village.
12:45I am too sure.
12:48There are people out there.
12:50You are not here yet.
12:52I know you saw the village at the village.
12:54I remember you?
12:55You're not here yet?
12:56You're not here yet.
12:58You are a little kind of crazy.
13:00You don't want to go on the road.
13:01You have to drive my entire village.
13:03I understand your life.
13:05You have to be seen on my village.
13:07You are pretty sure.
13:09Oh, that person was you.
13:14He found such a powerful enemy.
13:17It's a horrible thing.
13:18It's a horrible thing.
13:19It's a horrible thing.
13:20It's a horrible thing.
13:21It's a horrible thing.
13:22What are you talking about?
13:24What are you talking about?
13:26I don't know what he's talking about.
13:28It's a different person.
13:29Oh.
13:30That's what he's talking about.
13:33That's what he's talking about.
13:34You said before,
13:37this is a man's gullet.
13:39He's compassion.
13:40It's a man's gullet.
13:41He's a son.
13:43Hey,
13:44I love him.
13:46Look at him.
13:47He's a500 man.
13:48I have Periculet.
13:49He's a foreigner,
13:51he's a teacher.
13:52He's a young man.
13:53He's a warrior.
13:55I believe he's blind.
13:56So I recognize this.
13:58You might have a trust.
14:00He is a man.
14:02You're overwhelmed.
14:03What about him?
14:06You said I'm a leader.
14:07怎么就没人邀请
14:08怕被你吃了吧
14:11听闻阁下击伤了林天
14:15还说要镇压四方敌
14:17横推九天十地
14:19我可不敢贸然相邀啊
14:22我虽击败林天
14:24但并没有这样放眼
14:25可你拒绝了三长老的
14:28收徒好意
14:28还要带家属上九天
14:30总不是假的
14:32活跃活跃气氛罢了
14:34不用在意
14:35有些人不是你能嬉笑的
14:39因为你没那个资格
14:41你谁啊
14:43莫名其妙
14:45想一战就放马过来
14:47不想的话
14:49
14:50那可是恋起世家洪家的小少爷
14:53洪雨
14:53你敢跟我这样对话
14:56提示我无量天鹰节
14:58我的目标是有一个
15:01进入天神书院提升修
15:04可今日看来
15:05不镇压一两个挑衅之后
15:08估计不进入书院后
15:10还会跳出来一些人为临天出头
15:12则日不如壮日
15:14你甘愿当出头子
15:16长君
15:17沈家
15:20包四
15:22古城前
15:24其中你等对决
15:25汤兄
15:27那叫改日切错
15:29解剖下驴倒是利落
15:33你等机到此处
15:35都将入天神书院
15:36之后还有共亢大敌
15:39莫要内讧
15:40这号角正来自城外边框
15:48真的要开架了吗
15:52为何只闻号角
15:53不闻海沙省
15:55应该还没到最危急的时刻吧
15:58三斩了
16:04晚辈有要事相比
16:06干落途中
16:11我亲眼目睹了异域生灵将人人士
16:14不少边框修士已被无人
16:21对我们刀兵相向
16:22恐怕无人去各处
16:25已遍布这样的祸断
16:27ZT已经处理很多异动
16:31此事我自会留意
16:33你莫要走楼风声
16:35以免引起恐慌
16:37殿荒战火将燃
16:45御守蒙冤
16:48共赴

Recommended