Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29Ne yapmaya çalışıyorsun?
02:32Herkes kim olduğumu anlayacak.
02:34Sakin ol Gordon.
02:35Kimse bakmıyor bile.
02:36Onu tanıyor musun?
02:39Bilmiyorum.
02:40Onu buradan seçemiyorum.
02:41Dur biraz.
02:42Ajan Gordon ortadan kayboldu.
02:55Evet bu Don Lupo gut hastalığı var.
02:58Don Lupo mu?
03:00Dünyanın en güçlü suç örgütü kara pençenin başı olan Don Lupo mu?
03:04Ajan Gordon ortadan kayboldu.
03:07Ajan Gordon ortadan kayboldu.
03:08Gördüğünüz gibi peynirköyde olan biten her şeyden dokunulmazların haberi oluyor.
03:12Evet bay fare sanırım.
03:13Evet bay fare sanırım bu şesikli yeni kureyere geri götürürken size silahlı eskort temin etmemi isteyeceksiniz öyle değil mi?
03:20Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum şef.
03:22Bu şekilde daha fazla gangsterin dikkatini çekeriz.
03:25Bu işi gizli tutalım daha iyi.
03:26Evet gizli olması daha iyi.
03:36Wilson'ın son hesaplarına göre peynirköyde polislerden daha çok gangster var.
03:40Bu doğru Jack.
03:41Yani ne kadar büyük olursa olsun eskort hiçbir işe yaramayacaktır.
03:44Ama ya ne yaptığınızı anlarlarsa biliyorsunuz bu şesikli kaçırmaya çalışacaklar.
03:48O haydutlar yeni kureyere kadar bütün yolları tutmuşlardır.
03:52Merak etme şef ben her şeyi düşündüm.
03:54Bizi takip edebilecek olanlara karşı dublör kullanacağız.
03:57Ayrıca biraz hareketten hiç zarar gelmez bundan eminim.
04:00İşte geldik. Kapıyı açın memur Catlamide.
04:05Buyurun efendim.
04:07Bunlar şu nokurulmazlar değil mi?
04:08Bu ziyaretinizi neye borçluyum fare?
04:11Seni çıkarıyoruz Sigal.
04:13Yeni kureyerdeki başka bir hapishaneye doğru uzun bir yolculuğa çıkıyorsun.
04:19Beni oraya kadar götüremezsiniz.
04:21Bundan kuşkuluyum.
04:25Hiç şansınız yok.
04:26Affedersiniz memur bey şapkanızı çıkarıp mahkumun yanında durabilir misiniz lütfen?
04:31Peki tamam nasıl isterseniz.
04:35Arkadaşlar birbirlerine benziyorlar değil mi?
04:37Yüzeysel olarak benziyorlar ve boyları da aynı.
04:42Bu adam bana benzemiyor.
04:44Neredeyse hiç saçı yok.
04:45O sorunu çözebiliriz Sigal.
04:46Evet işte tam aradığımız şey.
04:49Sizi dublörümüzle tanıştırayım.
04:51Ciddi olamazsınız.
04:52Memur Catlamide uğursuzdur.
04:53Hep kötü şans getirir.
04:54Burada hücrelerden sorumlu olduğundan beri tek bir mahkum bile kaçmadı.
04:58Hiç duydunuz mu siz bunu?
04:59Tek bir mahkum bile.
05:00İyi de bu nasıl kötü şans oluyor?
05:02O görevdeyken kaçmaya çalışan mahkumların başına korkunç şeyler geldi.
05:06Talihsiz kazalar geçirdiler.
05:10Dur bakalım beni bir yere götüremezsin polis.
05:13İşte bakın size söylemiştim değil mi?
05:18Talihsiz bir durum.
05:20Yine de şansımızı deneyeceğiz.
05:22Tamam çocuklar gidelim yapmamız gereken işler var.
05:25Duydunuz mu?
05:26Kendin mi hiç gidiyor?
05:28Gidiyor.
05:29Hayır.
05:29Hizmete bak.
05:30Yalanın sonunda kabul oldu.
05:32Ters bir şey var ne olacak?
05:46Olamaz lastik patlamış.
05:48Mümkün değil lastikleri bu sabah kontrol ettim.
05:52Ne diyebilirim çok üzgünüm.
05:54Galiba bu adam gerçekten uğursuz.
05:56Bu kraliçe provolini.
06:05En iyi ineğim.
06:06İlk sogunumdan kazandıklarımla almıştım.
06:08Çok daha iyi süt verirdi eskiden gerçekten.
06:11Ondan sonra bayan Talcio.
06:13Bayan Fontia.
06:14Parmacano kraliçesi.
06:16Bayan Mozzarella.
06:16Boş konuşmayı kes.
06:18Katon bizi sıkıyorsun.
06:19Ah bilinmeyin inek portrelerin çok güzel.
06:21Ama dışarıdaki çocuklar bu şunun kaçırılması konusunda sabırsızlar.
06:24Sabırsızlar.
06:25Yani eğer Don Lupo da izin verirse başlayabiliriz.
06:29Evet zamanıdır.
06:30Toplantı başlasın artık.
06:31Ne diyor bunlar?
06:32Birinin doğum günü mü yoksa?
06:34Hayır.
06:35Karapence toplantısı efendim.
06:36Basa basa içine izin veriyor musunuz?
06:39Aa tabii.
06:39Hadi başlayalım.
06:40Ama mumları ben söndüreceğim değil mi?
06:42Önce kedi katıcı anı konuşsun.
06:44Toplantı ki o istemiştir.
06:45Evet bildiğiniz gibi en iyi arkadaşım Boşe Siegel peynirköyde federal ajanlarca tutuklandı arkadaşlar.
06:51Sorun çıkartmaya geldi ve çıkarttı.
06:53Doğru aramızda savaş başlatmaya çalıştı ama biz bunu kendimiz de yaparız.
06:59Sen buna ne diyeceksin Lucky?
07:00Ya sanırım burada bir yanlış anlama var.
07:03Tamam sadece telefon çalıyor.
07:05Sakin olun biraz affedersiniz beyler.
07:07İzin izle.
07:08Ben sıçan Lucky.
07:14Siz kimsiniz?
07:15Ben memur Cap'le Mighty.
07:17Bay Cotton'u verir misin?
07:18Senyor Cotton rahatsız edilemez.
07:19Ne istiyorsunuz?
07:21Dokunulmazların karargahındayım.
07:23Bay Siegel'i aldılar ve yarın yeni Gruyere götürecekler efendim.
07:26Aferin başka bir şey var mı?
07:28Evet beni Siegel'in dublörü olarak kullanacaklar ve ben...
07:33Buradan şey parçalanıyor.
07:37Ay ay ay ay.
07:38Hey Cat'le Mighty hala orada mısın?
07:40Ders bir şeyler olmadan bu aptaldan bilgi alamayacak biz biz.
07:43Neler oluyor burada?
07:52Yanlış anlaşılma olduğu doğru.
07:54Bakalım bu şeye nasıl yardım edeceğiz?
07:56Kara Pençe kuralları uygulansın.
07:59Biz bu şehrin işlerine karışmıyoruz tamam mı?
08:02Katılıyorum Cat'le Pisi kardeşler.
08:05Ama Bushi Siegel ve Lucky Galciano hizmetlerimiz içimize ödeme yapmalı.
08:09Bu şehrin işlerine bir daha kesinlikle karışmayacağım.
08:17Ayrıca örgütün Bushi Siegel'i kurtarması için peynirköldeki tüm haklarımdan vazgeçiyorum.
08:22Bu anlaşma çok hoşuma gitti.
08:26Affedersiniz ama atıştırmanız için bir şeyler geldi Sr. Katıl.
08:30Tamam getirin.
08:36Ne oldu Mighty?
08:40Memur Cat'le Mighty aradı.
08:41Dokunulmazların merkezindeymiş.
08:43Bushi Siegel'i yarın götürüyorlar.
08:45Onu dublör olarak kullanacaklar.
08:47Kimseye bir şey söyleme.
08:48Bu bilgiyi kendimize saklayacağız.
08:50Tamam mı?
08:52Evet dostlar.
08:53Size son haberleri anlatacağım.
08:55Ama lütfen önce yiyelim.
08:57Yemek gerçekten nefis.
08:59Güvenilir bir kaynaktan aldığım bilgiye göre Bushi Siegel dokunulmazların merkezinde tutuluyor.
09:04Ve yarın yeni guruyere transfer edilecek.
09:07Ben kek istiyorum kek istiyorum.
09:10Bir dakika Don Lupo.
09:12Bunlar tatlı hamur işi.
09:14Peynirköy'ün en iyisi.
09:15Sorun mu var?
09:16Doktor tatlı Don Lupo'nun düşmanıdır dedi.
09:19Don Lupo'nun düşmanlarını yok ederim.
09:20Kablolarımı ateş etmeyin salaklar.
09:30Ne güzel çatı patlar.
09:32Tamam hepimiz hazırız.
09:54Çıktıklarında sürpriz bir saldırı olacak.
09:56Geldiğin için sağ ol Debra.
09:59Erken uyandırdığım için kusura.
10:00Kusura kal demek istedim.
10:01Evet tabii elbette.
10:03Yani evet ben de vedalaşmak istedim.
10:05Neyse bakalım çocukların hazırlıkları nasıl gidiyor.
10:08Merhaba Jack.
10:14Nasıl gidiyor?
10:16İyi.
10:17Bushy Seagull ve Catlamide hazır.
10:18Tek yapmam gereken bu telefonu tamir etmek.
10:21Neden?
10:22Ne oldu ki?
10:23Bilmem.
10:24Bu şekilde buldum.
10:25Bütün kutular yerlerdeydi.
10:27Ama kimse ben kırdım demiyor.
10:29Bu garip işte.
10:30Evet işte More'nin adamları.
10:37Demek daha gitmemişler.
10:38Evet ama bu sersem yüzünden biz geç kaldık.
10:41Üzgünüm iyi yakalmışım.
10:43Ne?
10:43Kes sesini.
10:44Şu komik çaplığını çıkartın.
10:45Yapma şu kalıcı onu bana büyük babam verdi.
10:48Tamam hazır olun işte geliyorlar.
10:56Harika yine mi?
10:57Merak etme Gordon.
10:58Kendi kendine tamir ediyorlar artık.
11:00Patlak lastik numarası.
11:02Çok iyidir.
11:02Peşlerine düşelim.
11:04İşte olur.
11:05Ve süper vakumla etrafındaki çivileri de fırlatıp atıyor.
11:09Dikkat edecek.
11:10Şu araba bize doğru geliyor.
11:11Tamam bu iş tam topa göre.
11:16Ey ne yapıyorsun şapşal?
11:27Şimdi sorun ne?
11:31Şimdi bizim lastik patlamak.
11:33İn aşağıda değiştir çabuk ol kaçıyorlar.
11:35Hadi Nitti peşlerinden gitmiyor.
11:37Ve arabadaki adam Bush'u sigıl değil.
11:40Niye böyle düşünüyorsun?
11:41Dooblar kullanacaklarmış.
11:43Yapacakları hem hatta kışı.
11:44Sahte Bush'u sigıl'ı ilk olarak çıkarmak anladın mı?
11:48Hadi acele gidelim.
11:49Uyuyan güzel yine kestiriyor.
11:57Aptal şey.
11:57Hey Scalise şuraya bak dur biraz.
11:59Bu depranın arabası.
12:01Onun burada ne işi var?
12:02Hadi onu takip edelim.
12:03Evet acele et hadi.
12:12Civarda kimse yok.
12:13Çıkabilirsiniz Elliot.
12:15O haydutlar her an bir şeye kalkışabilir.
12:17O haydut fare.
12:20Yardımın için nasıl teşekkür edebilirim Debra?
12:24Öpeceğin edersin Elliot.
12:25Evet tabii anlaştık tamam.
12:31Üzgünüm Debra gitmeliyim tren kalkmak üzere.
12:34Benim Debra'ımı öptü.
12:36Ne yaptın buraya?
12:36Çok güzel.
12:37Belki bu ikisi nişanlanmıştır.
12:39Gerçek Bush'u sigıl'ı yeni kuryere götürmek için Debra'yı kullanıyor.
12:43Olamaz bu Debra'm.
12:45Benim inanamıyorum.
12:46Olamaz.
12:46Hayır olamaz.
12:47Yapma bana bunu.
12:48Kes sızlanmayı aptal ağacın.
12:49Kaçıyorlar.
12:50Peynirköyü ekspresi için son çağrı.
12:52Herkes trene bilsin.
12:54Hadi acele edin.
12:55Treni kaçıracağız.
12:56Durun ben gelemem.
12:57Uyku şapkamı unuttum.
13:00Unut onu aptal.
13:01Önemli değil.
13:02Ama onu takmadan uyuyamıyorum.
13:03Gel buraya.
13:04Ben de geliyorum.
13:06Ben de geliyorum.
13:07depresiz hayatın anlamıyorum.
13:08yok.
13:09Hadi Niti onu unut.
13:09çabuk ol.
13:10ben de geliyorum.
13:11En yut fare benim demramı elimden aldı.
13:27Bu adil değil.
13:28Uyku şapkam. O da gitti.
13:31Sen de üşütecek beyin bile yok. Hadi Niti. Bu işi yapıp intikamını alırsın işte.
13:36Sanırım haklısın. Bunu bir sıçak gibi hallet bileyim. Tamam. O trende polisi arayacağız.
13:41Onun işini bitireceğim yemin ederim.
13:43Şimdi eski Niti gibi konuştun.
13:46Şimdi kendisi ise eskiden kimdi?
13:48Hadi.
13:50Mükemmel. Kimse yok. Kompartımanı değiştirebiliriz. Siz buradan bir yere ayrılmayın.
13:54Olamaz. Kırıldı. Gidip kondüktörü çağırayım.
14:06Bakın burada kim var? Bizim 326.
14:11Bu hızla yeni guriyere onlardan önce gideceğiz.
14:16Affedersiniz. Biletlerinizi görebilir miyim lütfen?
14:18Nereye kayboldu bu kondüktör?
14:20Biletlerinizi lütfen.
14:21Ya biletlerimizi mi istiyorsun? Al işte.
14:24Eşikleri kim kapattı? Ah affedersiniz.
14:26Çekil şuradan aptal herif.
14:28Üzgünüm dostum.
14:30Aa işte buradasın. Sen iyi misin? Ne oldu?
14:33Şu aydınlar durduk yerde bana saldırdılar.
14:35Bu o.
14:37Federal yakaladık onu artık kaçalım.
14:44Dikkat et.
14:49Nereye kayboldu bu?
14:51Buradayım.
14:51Bu hiç hoş değildi bayım.
15:02Başardım.
15:03En etfariyi tek başıma yendim.
15:04Evet ama bir dakika.
15:06Bunu yaparken kimse görmedi.
15:08Ne yapacağım şimdi?
15:09Tek başıma kaldım.
15:12Aslında acele etmeme hiç gerek yok.
15:14326 gelmek üzeredir.
15:15Hey çocuklar durun.
15:22Hey.
15:23Elliot ne oldu sana?
15:25Eski arkadaşlara rastladım diyelim.
15:27Neyse ki trenden düşmeden önce Niti ve Scalise'den kurtuldum.
15:30Yani onların planımızdan haberleri var mı?
15:33Öyle görünüyor.
15:34Ama yapacak bir şey yok.
15:35Zaman kaybedemeyiz.
15:36Hemen o treni yakalamak zorundayız.
15:38Ve dostumuz Anselmi hala trendi.
15:40Bu çok zor olacak.
15:42Karayoluyla mesafe daha uzun.
15:44Bir olasılık daha var.
15:45Yakında küçük bir havaalanı var.
15:47Onlar bize yardım edebilir Elliot.
15:49İyi fikir.
15:49Hadi oraya gidelim Jack.
15:51Yolcumuz nasıl?
15:52Bebek gibi uyuyor.
15:54Hey bu da ne olmak?
15:59Önemli değil.
16:00Aptalın teki.
16:00Merhaba size rastladımız yok.
16:03Hey siz de nereden çıktınız ha?
16:05Biz trende gidiyorduk daha zorunda.
16:08Aslında dokunulmazlığın önüne geçip onlara tuzak kurmak istedik.
16:12Ama ne yazık ki trenden düştük.
16:14Ne yapabilirdik ki?
16:15Trenden mi düştünüz?
16:17Moran hep derdi sizin beyniniz erimiş beynine benziyor diye.
16:23Yeni kuru yere kadar yürümeniz gerekecek.
16:25Bizimle gelin derdim ama bu Şezigal'ın peşinden gidiyoruz.
16:28Yanımıza beceriksizleri istemiyoruz.
16:29Dur biraz ya alışın üzerindesiniz.
16:31Yardımımız olmadan bu Şezigal'ı kurtaramazsınız.
16:34Sıçan surat ne demek?
16:35Bu Şezigal o arabada değil ve sizinle anlaşmadan başka bir şey söyleyemem.
16:40Siz beni dinlemiyor musunuz?
16:42Tamam seni götüreceğiz.
16:44Bildiklerini anlat.
16:47Peynirköy ekspresini yakalayıp sizi vagonlardan birine indirmemi istiyorsunuz.
16:52Çok ilginç.
16:52Yapacak mısın?
16:53İyi para veririm.
16:55Dur biraz evlat.
16:56Senden para istemiyorum.
16:58Sen ilk yolcum olacaksın.
16:59Promosyon uçuşu gibi.
17:01Hadi atlayın.
17:02Şu treni yakalayıp biraz evlenmeyin.
17:03Bundan iyisi olmaz Elliot.
17:05İyi şanslar.
17:06Evet iyi şanslar.
17:08Buna ihtiyacın olacak.
17:10Görüşürüz.
17:12Tam söylediğim gibi.
17:13İşte Elded Fare orada.
17:14Pislik.
17:16Ve şimdi bu Şezigal'ı bıraktığı trene geri dönmeye çalışacak.
17:20Şuna bir bakın Kevin.
17:28Doğruymuş.
17:30Bu Bushi olamaz.
17:31Adam kel.
17:32Haklısın Bushi trende olmalı.
17:34Şimdi ne yapacağız?
17:35Bir telefon bulabilirsek Beydir Kasabası istasyonunda çalışan birini tanıyorum.
17:41Ve tren oraya ulaştığında biz gidene kadar bekletebiliriz.
17:45Evet bu fikir iyi olmak.
17:49Sen treni görünce bana söyleyiver arkadaşım.
17:53Gözlerim pek iyi görmüyor da.
17:55Ne?
17:56Bu tehlikeli değil mi?
17:58Niye ki?
17:59Yarasalar uçabilir ama hemen hemen kördürler.
18:02Bir dakika galiba duman kokusu alıyorum.
18:04Evet şurada.
18:05Tren buralarda bir yerde değil mi?
18:07Evet aşağıda.
18:08Skaliz'i çok kızacak.
18:15Ben bir şey yapmadım ama ne yapabilirim?
18:25Bu?
18:26Bu?
18:29Şu uyduruk uçaklardan biri bu.
18:31Helit Fahri de içinde.
18:32Şimdi ne yapacağımı biliyorum işte.
18:34Hey böyle uçmayı nerede öğrendin?
18:40Gurduma göre trene yaklaşmış olmalıyız evlat.
18:43Emniyet kemerini çöz ve atlamaya hazır ol.
18:49Ben hazırım.
18:55Hoşçakal beni arkadaşlarına tavsiye etmeyi unutma.
18:59Öyleyse ki başardık bu adam gerçekten tehlikeli.
19:01Hey Fahri bana merhaba demeyecek misin?
19:04Merhaba ve hoşçakal.
19:10Kaçamazsın yolun sonuna geldin pis polis.
19:13Galiba doğru söylüyor.
19:17Hey önümüzde bir tünel var.
19:19Beni bu numarayla kandıramazsın.
19:21Beni kim sandın?
19:22Trenin çatısındaki kedi mi?
19:24İşte bu çok komik.
19:25Ucuz kurtuldum.
19:35Neredeyse düşecektim.
19:37Kompartımana gitsem iyi olur.
19:42Peynir kasabası.
19:44Yeni guriyer tren iki dakika sonra kalkıyor.
19:50Hey galiba çok fazla yağ sızdırıyor bu.
19:53Sahi mi?
19:53Nereden?
19:59Ben hiçbir şey göremiyorum.
20:01Yıldız zordan başlayalım.
20:03İki dakika çoktan doldu.
20:05Niye gitmiyoruz?
20:07He?
20:07Yine mi?
20:09Neden işler hiç yolunda gitmez?
20:11Hadi bu sefer benimle geliyorsun.
20:12Bakın çocuklar.
20:20Peynirköy ekspresini yakalandık.
20:22Ve galiba her şey elet'in kontrolü altında.
20:24Yine de programdan üç dakika geri kalması biraz duafcek.
20:28Biraz uzansana Jack.
20:29Bakalım yeni guriyere kadar onları geçebilecek miyiz?
20:32Sorun ne?
20:32Niye hareket etmiyoruz?
20:34Sorunlarımız var tamam mı?
20:37Bu hastalığı duruyor.
20:38Ne yapacağımı diye diyorum.
20:39Belki yardım edebilirim.
20:39Açıklayacak zaman yok.
20:48Hemen gidebilir miyiz?
20:48Elbette.
20:49Hadi acele edin gidiyor.
21:00Olabildiğince hızlan makinist.
21:03Hay aksi yakaladılar.
21:05Şimdi hemen bir şeyler düşünmeliyim.
21:14Beni izleyin.
21:15O aptal fareyi şu tarafa giderken gördüm.
21:17Şimdi ne yapacağız?
21:19Bu tarafa geçemeyiz.
21:21Buralara tutunarak lokomotife kadar gidebiliriz.
21:23Diğer tarafta da var mı bundan?
21:25Var ama ben demir atları hiç sevmemek.
21:29Hadi ayrılıp çevresini saralım.
21:30Acele edin.
21:31Evet.
21:36Bu iyi olmamak.
21:41Yakaladım seni fareyi.
21:43Orada değiller.
21:43Niye gitti bunlar?
21:44Beni mi arıyordunuz?
21:48Hemen silahını at Niti.
21:50Kıpırdamayın.
21:51Hepiniz tutuklusunuz.
21:53Sizi içeri atacağım.
21:55Buşi.
21:55Aferin sana.
21:56Evet.
21:57Değiydi.
21:57Oooo.
21:58Beni ben.
21:59Memur katlem etti.
22:01Buşi nerede ha?
22:03Onu arabaya götürüyorlar.
22:04Bu aptal da bana çopunu verdi.
22:07Kendimi sizden korumam için.
22:08Seniz ne salak ama.
22:12Sana hiç güvenmedim.
22:14Bu yüzden şapkamın içine bu pamukları koymuştum.
22:16Evet parti sona erdi.
22:18Bu bayat kokulu lapa peyderel bombası.
22:26Yat.
22:28Demek döndüler ha?
22:31Bekle.
22:32Bu kontrol paneline bulaştı.
22:33Artık çalışmaz.
22:35Şehre doğru gidiyoruz.
22:37Ve durmazsak çarpacağız.
22:38Ya acil durum freni.
22:40Bu hızla gidersek tren raylardan çıkar.
22:43Yolcuları kurtarmak için vagonları çözelim.
22:45Çözelim hadi.
22:56Tamam işte.
22:57Evet iyi işte.
23:01Evet Cenk.
23:01Senden önce gelmeyi başardık.
23:10Trenin frenleri tutmuyor galiba.
23:12Anlaşılan Ketlemit'in uğursuzluğu hepimizinkinden daha fazla.
23:30Sonunda tekrar bir araya geldik çocuklar.
23:33Elliot sensin.
23:34Çok rahatladım.
23:35Sen ne dedin ne dedin sen?
23:37Sen peynir köyün dokunulmazlarından ünlü elit fare misin yoksa?
23:40Doğru ve söz verdiğimiz gibi Bush'u Seagal'ı getirdik.
23:43Tabii biraz farklı görünebilir.
23:46Onu tıraş ettirdik de.
23:47Saçları mı çaldınız?
23:50Hey burada bir yeri var.
23:51Tehlikeli yolculuklarının sonuna gelen dokunulmazlar yine görevlerini başarıyla tamamlamış oldu.
23:59Ama diğer bazı yolcular o kadar şanslı değildi.
24:02Memur Ketlemit'i, sıçan Nick'ti, Skalizzi, bıçak Kevin, anahtar Johnny ve keskin burun kılar hepsi hapse atıldılar.
24:09Ben Selmy'i unuttular ama o kendi başına onları buldu.
24:12Hey bunlar Nick'i ve Skalizzi.
24:15Beni bekleyin çocuklar.
24:16Hey beni bırakmayın.
24:21Ada hapishanesi Katkadras.
24:23Gordon ve Elliot'ın bir sahtecilik çetesinin liderinin kim olduğunu öğrenmek için çabalayacakları yer olacak.
24:28Bir kaçış planlayarak çete liderine ulaşmayı umuyorlar.
24:31Ama Elliot bu kez gemiye çıkabilecek mi?
24:33Bu heyecan verici bölüm aydınlanmaya başladıkça Elliot'ta neler olduğunu daha iyi anlayacak.
24:38Suça karşı nefes kesen savaşı kaçırmayın ve kimin kimi kazıkladığını görün.
24:42Elliot Fare ve Dokunulmazlar'ın bir sonraki Jurcunalı bölümünü sakın kaçırmayın.
25:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.