Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:06Kaybettiği için öfkelenen Alcaton sahip olduğu gazeteleri kullanarak Moren'i sahtekarlıkla suçladı.
02:11İşler öylesine sarpa sardı ki Elliot Fare ve Dokunulmazlardan kumar komisyonuyla iş birliği yaparak sorunu çözmeleri istendi.
02:18Ajan Fare sizi Ajan Kamamber ile tanıştırayım.
02:21Sizinle tanıştığıma çok sevindim Bay Fare.
02:24Siz ve Dokunulmazlar hakkında çok şey duydum.
02:26Moria yeni peynirden geldim ve umuyorum birlikte iyi bir ekip olur.
02:29Elbette Bay Kamamber.
02:31Moren'in yarışları nasıl ayarladığı hakkında fikriniz var mı?
02:33Evet.
02:34Moren'i, adamlarını ve dalkavuklarını yarış pistinde aylarca izledik ama bir şey bulamadık.
02:38Aslında elimizde hiçbir ipucu yok diyebiliriz.
02:40Biraz daha hareketlerinden bahsedin Ajan Kamamber.
02:43Piste geldiği zaman Moren tam olarak ne yapıyor?
02:46Oraya yarış başlamadan önce geliyor Ajan Fare.
02:48Bayis oynuyor ve kazanıyor.
02:49İşte bu kadar basit.
02:50Tek bildiğimiz bu.
02:52Hepsi bu.
02:53Yani elimizde bir şey yok.
02:54Peki sizin teorinizde Ajan Kamamber?
02:56Ne Moren ne de adamları piste kimseyle konuşmuyorlar.
02:59Benim aklıma gelen tek şey bu işleri telefonla ayarladıkları.
03:02Teorim bu.
03:03Hepsi bu kadar basit.
03:04Bu kadar basit.
03:07Telefon he?
03:08Peki tamam.
03:10Şimdi şöyle yapacağız.
03:11Pistin bağlı olduğu santrale bağlı olan bir daire kiralayacağız.
03:15Ve oradan Moren'in telefon görüşmelerini izleyebileceğiz.
03:18Şanslıyız.
03:19O sokakta sadece çok lüks bir dairenin boş olduğunu biliyorum.
03:22Baylar ne dersiniz buna?
03:24Bu çok iyi Wilson.
03:25Yarın bir yarış var.
03:26Yani her şeyi zamanında ayarlayabilirsek Moren'in bu işi nasıl yaptığını bulmamız çok kolay olacak.
03:31Evet.
03:32Hadi gidelim artık.
03:33Hadi beyler.
03:33Güçlerimizi birleştirerek Moren'i yakalayacağız.
03:39Bir soru mu var Ajan Gordon?
03:41Ajan Faren'in fikri pek hoşunuza gitmedi galiba.
03:44Ondan değil şef.
03:45Sadece peynirlerle ilgili bir yerde çalışmayı tercih ederdim.
03:48Şikayet etmeyi kes Gordon.
03:49Daha üç gün önce çalıntı peynir dağıtımını ortaya çıkardık.
03:52Unuttun mu yoksa he?
03:54Tamam canım tamam.
03:55Şimdi yürü bakalım Obur.
03:57Yapacak işlerimiz var.
03:58En azından bu sefer kanıtları yiyemeyeceksin.
04:00Bu daire mükemmel.
04:02Yarış pisti de buradan çok iyi görülüyor.
04:04Onları bu pencereden izleyebiliriz öyle değil mi?
04:06Ve eminim ki soruşturma boyunca burada yaşamak hepimizin hoşuna gelecek.
04:12Bakın çocuklar burada bir düğme var.
04:14Bahis oynamak için.
04:15Onları son ayarlarız Gordon.
04:17O zamana kadar planımızı uygulamaya başlayalım.
04:20Plan şu.
04:21Hava kararınca Jack telefon dileğine tırmanacak.
04:23Ve bu apartmanın telefon hattını bulacak.
04:26Ben de onu koruyacağım.
04:27Bob burada oturup sürekli o telefonla konuşacak.
04:29Tamam mı Bob?
04:31Emredersiniz.
04:32Nasıl istersen Elliot.
04:33Hattı bulunca sıra sana geliyor Wilson.
04:35Sen ve Gordon yarış pistine gidip çok sert iki gangster gibi davranacaksınız.
04:40Ne?
04:41Morena onun için biraz peyniriniz olduğunu ve onu Alcaton'dan çaldığınızı söyleyeceksiniz.
04:44Peyniri satmayı teklif edip onunla bağlantıya geçeceksiniz.
04:48Bir dakika sen peynir mi dedin Elliot.
04:51Bir şey söyleyeyim mi?
04:51Bu davayı sevmeye başladım val.
04:54Morena peyniri görmek istediğinde ki isteyecektir.
04:57Ayarlamaları yapmak için bir telefon etmeniz gerektiğini söyleyeceksiniz.
05:00Sonra burayı arayıp ajan Camember'le konuşacaksınız.
05:03Bu sürede biz pistin telefonunu bulup iki hatlı birbirine bağlayacağız.
05:08Hey bu çok zeki Ceylon sen bir daha iyisin.
05:10Ama Morena bizi tanıyor.
05:12Bizi tanımadan onunla nasıl konuşup anlaşacağız peki?
05:16Bu yüzden Debra'yı buraya çağırdım.
05:19Gelsenize.
05:20Burası gerçekten harika bir yer çocuklar.
05:25Hey.
05:26Hadi çocuklar beni yeni arkadaşınızla tanıştırmayacak mısınız?
05:29Yoksa bunu kendi mi yapayım?
05:31Evet bu ajan Bob Camember.
05:33Yeni peynirden bize yardım etmek için geldi merhaba desene.
05:36Yeni peynir ha?
05:38Ne kadar ilginç.
05:39Sizin oralarda durumlar nasıl?
05:40Aha.
05:41Siz gelene kadar burada da pek ilginç şeyler olmuyordu bayan Debra.
05:45İsterseniz size dairemi gezdireyim.
05:48Onun dairesi?
05:49Evet.
05:49Çok naziksiniz.
05:51Aha.
05:52Kestiğim için üzgünüm Debra ama fazla zamanımız yok.
05:54Tamam tamam.
05:54Tek düşündüğün iştir zaten.
05:56Beni buraya neden çağırmıştın söylesene.
05:58Neden?
05:59Gordon ve Wilson'ı sert gangsterler gibi göstermemiz lazım.
06:02Bunu yapabilir misin?
06:04Kolay olmayacağını biliyorum ama yaparsın.
06:06Hiç sorun değil o işi bana bırakın.
06:08Eskiden birçok gangster tanırdım.
06:11Neye benzediklerini çok iyi bilirim.
06:19Hey Jack halledebildin mi?
06:23Hattı buldun mu?
06:28Henüz bir şey duyamıyorum.
06:32Alo.
06:34Tekrarlıyorum.
06:35Ben ajan Robert Kemamber.
06:36Beni duyabiliyor musun Jack?
06:38Duyuyor musun?
06:39Bizim gangsterlerin durumu nasıl Debra?
06:40Gayet iyi gidiyor Bob.
06:44Aslında bitti sayılır.
06:46Gözlerime de makyaj yapılması şart mı?
06:48Ben Robert Kemamber.
06:50Cevap verin lütfen.
06:51Ben ajan Robert Kemamber.
06:53Beni duyuyor musunuz Jack?
06:54Gordon ve Wilson hazır.
06:56Tekrarlıyorum.
06:56Gordon ve Wilson hazır.
06:58Bir de şunu deneyelim.
07:01Tekrarlıyorum.
07:02Gordon ve Wilson hazır.
07:03Bağlantı kuruldu.
07:05Hattı buldum Elliot.
07:06İşareti verebilirsin.
07:10Tamamdır Debra.
07:11Hattı buldular.
07:12Başlıyoruz.
07:12Hadi çocuklar.
07:13Şimdi sıra sizde.
07:14Bana bakın.
07:16Hayatımda böyle sert ve korkutucu iki haydut görmemiştim.
07:20Sahi mi?
07:20Bence bu çok saçma.
07:22Bu halimizle Moren'i asla kandıramayız.
07:25Mızmızlanma Wilson.
07:26Yapacak işimiz var.
07:27Hadi.
07:27Hadi.
07:33İki tip geldi patron.
07:50İlginç bir iş teklifleri varmış.
07:52Öyle mi?
07:53Gidip bir dinleyelim bakalım.
07:55Benimle gelin.
07:56Onlar hakkında bana bir şeyler söyleyebilirsin belki bunun.
07:59Evet.
07:59Ne alırsınız?
08:00En iyi peynirden yapılmış iki peynir kokteği.
08:03Burada öyle pislikler satmıyoruz.
08:05İçkilerinizi hemen versen iyi olur.
08:07Yoksa senin için hiç iyi olmaz.
08:09Oh tabii.
08:10Sakin olun hemen getiriyorum.
08:12Çıldırdın mı sen?
08:13Bizi buradan attırmak mı istiyorsun?
08:14Elliot gerçek yankı sterler gibi davranan demişti.
08:18Neymiş bakalım sizin şu iş teklifi?
08:21Anlatayım bayım.
08:22Büyük bir peynir teslimatımız var.
08:24Ben peynir kaçakçılığıyla uğraşamam baylar.
08:27Korkarım yanlış adama geldiniz.
08:29Evet elbette ama ya bu peynirin Alcaton'a ait olduğunu söylersem?
08:34Devam et.
08:35Alcaton'u tamamıyla peynirsiz bırakabileceğimizi söylesem buna ne dersin peki?
08:40Sizinle hemen anlaşalım derim.
08:41Olabilir fiyatı belirleyelim.
08:43İyi fiyat veririm ama önce malı görmem gerek tamam mı?
08:47O zaman telefonunuzu kullanabilir miyim?
08:50Tabii ki.
08:54Buyurun efendim en iyi kalite peyniri hangisini istersiniz?
08:57Bunlar harika görünüyor.
08:59Büyük burun der ki ben bu adamları bir yerden tanımak patronum.
09:02Bence öyle değil.
09:03Bu sefer öyle değil.
09:05Bunlar kadar kalitelisini daha önce hiç görmedim.
09:10Sen misin Wilson?
09:12Ben bab kımam ver.
09:13Evet bab benim Wilson.
09:15Elliot'a söyle her şey plana uygun geliyor.
09:18Tamam işareti verin bayan Debra.
09:20Ah bu çok heyecan verici.
09:24Tamam hadi bakalım Jack parti başladı.
09:29Tamam bakalım şanslamayız.
09:32Tamam Wilson işareti verdim.
09:34Şimdi onlar bizi bulana kadar seninle konuşmamız gerek.
09:36Nasıl gitti?
09:37Moran hikayemizi hemen yuttu.
09:39Ama Jack bu işi olabildiğince çabuk halletsin.
09:42Haklısın duyduğuma göre köpek Moran.
09:46Tamam onları buldum.
09:49Tamam çok iyi.
09:50Onlara haber vereyim.
09:52Elliot kollarını sallıyor.
09:54Tamam Wilson artık kapatabilirsin.
09:56Jack bağlantıyı buldu.
09:57Olabildiğince çabuk oradan çıkın.
09:59Merak etme çıkıyoruz bab.
10:01Malı üç gün içinde elinde Moran.
10:15Üç gün mü?
10:16Yani üç gün bekleyecek miyim?
10:17Patronumun batıl inançları vardır.
10:19Hafta sonları çalışmayı sevmez.
10:20Beni anlıyorsun değil mi?
10:21Tamam ama sakın beni kazıklamaya çalışmayın.
10:24Şimdi biraz poker oynamaya ne dersiniz ha?
10:26Benim patronun köpeğini dolaştırmam lazım.
10:29Başka bir zaman oynarız dostum.
10:31Hey hemen mi gidiyoruz?
10:35Daha kokteylimi bile bitirmedim ki ben.
10:38Hadi Gordon yapmamız gerekeni yaptık.
10:40Gidelim artık.
10:46Bravo.
10:49Herhangi bir soru çıktı mı çocuklar?
10:52Aa evet ama Gordon neredeyse her şeyi mahvedecekti.
10:55Ne ben mi?
10:56Yapma abartıyorsun.
10:58Sadece olaya gerçeklik katıyordum.
10:59Hepsi bu.
11:00Benim gitmem gerek yoksa şovuma geç kalacağım.
11:03Şarkılarınızı dinleyemeyeceğim için üzgünüm ama görev önce gelir biliyorsunuz.
11:08Aa lütfen hiç önemli değil Bay Kamenber düşünceniz bile yeter.
11:11Şuna bakar mısınız bana hiç böyle anlayışlı davranmaz.
11:14Şu kadınları hiç anlayamıyorum.
11:16Bayan Debra yarın gece benimle yemeğe çıkmayı kabul ederseniz çok sevinirim.
11:21Tabii önceden verilmiş bir sözünüz yoksa.
11:23Ben gerçekten...
11:24Memnuniyetle kabul ediyorum yarın görüşürüz.
11:26Daha görüşmek üzere ve yardımınız için teşekkür ederim.
11:29Evet şimdi ne yapıyoruz Elliot?
11:31Hiçbir şey Jack.
11:33Moren telefonunu kullanıncaya kadar bekliyoruz.
11:35Ve umarım bu akşam girdiğimiz riske değecek bir şey söyler.
11:47Telefon gece boyunca hiç çalmadı.
11:49Ya çok geç kaldıysak ve Moren yarış ayarladıysak?
11:51Neler döndüğünü öğrenmek için son ana kadar bekleyeceğiz.
11:55İşte bu olabilir.
11:57Ben bunu.
11:58Bir numara bire yirmi, üç numara bire o.
12:00Sanırım yakaldık bu Moren.
12:00Bunlar benim işime yaramaz.
12:01Ben daha yüksek bir bahis ve kesin kazanacak tazıyı istiyorum.
12:05Tamam beş numara bire yüz veriyor.
12:08Bire yüz mü bu işime yarar.
12:09Ve bu sefer basının tepemize çökmesini istemiyorum.
12:13Peki ama unutma burada asıl riske giren tek kişi benim.
12:17Parayı koyan da benim ve diğer köpekleri hemen saf dışı bırakma.
12:21Tamam hadi.
12:24Yarış pistine gidip Moren'in köpeğinin kazanması için neler yaptığını öğrenelim.
12:28Kalk bakalım tembel.
12:30Yapacak işlerimiz var.
12:32Piste gitmeden önce Moren başkasıyla konuşacak mı acaba?
12:35Ben burada kalsam daha iyi olur.
12:36Tabii neden olmasın çok iyi bir fikir.
12:38Hadi çocuklar gidiyoruz.
12:41Hey beni de bekleyin.
12:42Yardımlarınız için teşekkür ederim dostlarım.
12:45Bana Mavington Hotel'ini bağlayın.
12:46Evet.
12:52Hadi.
12:53Nedir bu he?
12:54Neti ben Bob Kamenber.
12:55Moren beş numaraya oynayacak.
12:58Ooo iyi iş çıkardın Bob.
13:00Arayan Bob de Senior Katon.
13:02Moren beşe oynuyor.
13:03Çok güzel.
13:04Şimdi yarış pistine gidip bahislerimizi yatıralım.
13:07Bizim ne kazandığımızı görünce Moren'in suratını görmek için sabırsızlanıyorum.
13:11Bize yardım ettiğini öğrendiğinde o farenin suratını görmek istedim.
13:15Herkes dinlesin lütfen.
13:24Sıradaki yarışı koşacak tasılar piste çıkıyor.
13:29Hepsi de dünya çapında sporcular var.
13:37Tamam şimdi ayrılıyoruz.
13:39Bütün piste dağılmamız lazım ve gözlerinizi açık tutup şüpheli durumlara karşı uyanık olun.
13:43Koşucular yerdelerini aldılar.
13:47Hazır ve başla.
13:49Altı numara önde hemen arkasında yedi ve iki numaralarını koruyoruz.
13:53Başa baş bir yarış oluyor dostlar.
13:56Düzlüğe girilirken sekiz numara önde.
13:59Yarışın lideri sekiz numara.
14:01İki ve beş numaralar geride kaldı.
14:04Ama beş numara yine atak yapıyor.
14:07Altı numaraya yaklaşan sadece iki tazı var.
14:09İki numara geliyor.
14:11Daha ne bekliyorsun sersem.
14:13Bu inanılmaz bayanlar baylar.
14:15Altı, yedini, sekiz numaralar.
14:17Hadi benim güzellerim.
14:18Altı, yedi ve sekizin işini bitirin.
14:20Boşlu baş başa koşuyorlar.
14:22Ama durun biraz.
14:23Birden bire yavaşladılar ve durdular.
14:26Beş numara çizgide en önde geçiyor.
14:28Ve yarışın galibi beş numara oluyor.
14:29Biz kazandık.
14:33Yaşasın hepimiz kızız.
14:35Kazandık patron.
14:37Biz kazandık.
14:39Tuhaf bir şey fark ettiniz mi?
14:40Hayır hiçbir şey.
14:41Ben de fark etmedim.
14:42Bilet gişesine bakıp beş numarayı oynayıp kazanan başkası var mı?
14:46Görelim hadi.
14:47Buyurun.
14:52Bakın bu Alcaton.
14:54Galiba şansım döndü.
14:58Evet patron şansım döndü.
15:00Demek Katon da Moran gibi beşe oynamış.
15:02Demek ki Katon da kimin kazanacağını biliyormuş.
15:05Bunun bir rastlantı olması olan aksız.
15:07Üstelik kimin kazanacağını bizim de bildiğimiz bir günde olamaz bu.
15:10Evet.
15:11Tamam ama kim?
15:13Kamander!
15:15Peki ama neden o?
15:16Hemen sonuca varmayın.
15:17Katon'a haber verip vermediğini yarın öğreneceğiz.
15:20Şimdi soyuma odalarına gidelim.
15:21Bu başımıza ilk kez gelmiyor.
15:23Son düzlüğe her gelişimizde deliler gibi kaşınmaya başlıyoruz ve koşamıyoruz.
15:28Pire olmadığından emin misiniz?
15:30Pire olamaz.
15:31Yarış pistini kaç kere ilaçladılar ve hiçbir şey bulamadılar.
15:34Sorun o değil.
15:36Tamam mı anlıyorum?
15:37Yardımınız için sağ olun.
15:39Sizi bir daha rahatsız etmeyeceğiz.
15:42Evet ne düşünüyorsun Elliot?
15:44Aklıma tek bir şey geliyor Wilson.
15:46Bir eğitilmiş pireler kullanıyor olabilir.
15:48Eğitilmiş pire mi?
15:49Dalga mı geçiyorsun?
15:50Düşünsene Jack gayet mantıklı.
15:52Onları pistte asla bulamıyor.
15:54Çünkü biri alıp götürüyor.
15:55Ve sadece son düzlükte belirli tazılara saldırıyorlar.
15:59Bu imkansız Elliot.
16:00O pireleri kullanacak kişinin köpeklere çok yakın olması gerek.
16:03Ve tüm pisti kontrol etmiştik.
16:05Şu tavşana bir bakın.
16:07Sizce böyle bir iş için biraz yaşlı değil mi?
16:09Durun bir dakika.
16:18Bu tavşanın tazılara en yakın kişi öyle değil mi?
16:23Haklısın Elliot'i ve yarış pistinin içinde olduğu için hangi köpeklerin saf dışı edileceğini de iyi biliyor.
16:29Gordon harikaydın.
16:30Sen bir dahiysin.
16:31Sen de çok naziksin Elliot.
16:33Jack beni dinle.
16:34Elliot.
16:39Mükemmel bir akşam geçirdiğimi söylemek isterim bayan Debra.
16:42Ben de öyle.
16:44Bunun gibi gecelerin az olması ne büyük bir kayıt.
16:46Düşünüyorum da siz ve ben Debra.
16:48Birlikte tatile çıkıp bütün dünyayı dolaşabiliriz.
16:51Öyle değil mi?
16:52Bob sen ciddi misin?
16:53Bu hayatım boyunca aldığım en hoş teklif.
16:56Yani kabul ediyor musun?
16:58Bu dünya turuna benimle gelecek misin?
17:01Bana biraz izin ver.
17:03Böyle harika bir yolculuğun hayalini kurmak istiyorum.
17:07Çünkü peynirköyde özel olan tek şey hayaldir.
17:11Üzgünüm sadece geçiyorduk.
17:13Kapı arkasından özellikle de bir bayanı dinlemek hiç hoş değil tamam mı?
17:17Sadece büyük Romeo'dan birkaç tüyo almak istemiştim.
17:20Bu ne cüret.
17:21Çok ileri gittin Elliot.
17:24İyi geceler Bob.
17:24Bu olanlar için üzgünüm.
17:36O pire torbası Katon'un kazanacak köpeği nasıl bildiğini anlayamıyorum.
17:41Belki tavşan öyle söylemiştir patron.
17:44Patron bir dakika.
17:45Keskin burnun bir fikri olmak.
17:48Ne?
17:54Galiba yeni bir hareketlenme var.
18:01İşte bu çok tuhaf.
18:02Az önce telefon edeceklerine yemin edebilirdim.
18:05Tam keskin burnunun tahmin ettiği gibi olmak.
18:08Patronun telefonun dinlenme.
18:09Dinleniyor mu?
18:10Bu imkansız.
18:11Dün gelen iki aydın telefonla konuşmak.
18:13Ama sandım ki...
18:14...Bana Katon'un peynirini satmaya çalışan o iki beyefendi mi?
18:18Bu burun baştan beri pis koklanmak.
18:20O telefonu artık kullanmayalım tamam mı?
18:23Daha değil Kim.
18:24Bu durumda Bay Katon'a güzel bir oyun oynayabiliriz.
18:28Harry şimdi beni dinleyin.
18:30Bakın şimdi büyük yarış için ilgilendiğim tek tazı bir numara.
18:33Anladın mı beni?
18:34Peki sen nasıl istersen.
18:37Güzel.
18:38Şimdi bunu dinleyen kimse bir numaraya oynayacak.
18:41Hemen piste gidip Harry'e kazanacak tazının numarasını verelim.
18:44Çok iyi fikir patron.
18:46Bir numaralı tazı tamam gidip piste bakalım.
18:48Sen burada mı kalıyorsun?
18:50Ben burada kalıp bekleyeyim belki telefon çalar.
18:53Tabii Bab elbette.
18:55Alo Mavington Oteli mi?
18:57Beni hemen Bay Katon'un suyetine bağlayın lütfen.
18:59Katon'la çalışan hainin Bab olduğunu biliyordum.
19:02Merak etme onu ve Jackie yarış pistinde yakalayabiliriz.
19:06Evet.
19:07Alo kimsiniz?
19:08Ben Kabanber.
19:09Moran iki numarayı oynayacak tekrarlıyorum.
19:11İki numara.
19:12İki numara mı?
19:13Tamam.
19:14Ha sizi enayiler.
19:16Onlar iki numaraya oynarken ben de bir numaraya biraz oynasam dünya turu yapacak parayı çıkarmış olurum.
19:20Çok güzel olacak.
19:22Harika.
19:28Bugün yarışı sabote edeceklerini biliyoruz.
19:30Bu yüzden önlem olarak hepinize pire tasması veriyoruz dostlarım.
19:34Gordon?
19:35Alın bakalım arkadaşlar.
19:36Piste çıkmadan önce bunları takmayı unutmayın.
19:38Tamam mı?
19:39Bu şey kokuyor.
19:40Ve de çok ağır.
19:41Bununla finish çizgisine varabileceğimizden emin değilim.
19:44Ben değilim ben.
19:45İşte basim.
19:46Bir numaraya on bin dolar.
19:49Daha ben teşekkür ederim.
19:50Bir servet kazanacağım.
19:57Siz miydiniz?
19:58Beni çok korkuttunuz.
19:59Burada ne işiniz var çocuklar?
20:01Al Katon'la iş birliği yaptığın için tutuklusun.
20:03Katon mu?
20:04Sen, sen aklını mı kaçırdın?
20:07Kapa çeneni Kemamba.
20:08Dayanamadığım tek şey kirli bir polistir.
20:12İki numaraya on bin dolar.
20:16Bir değişiklik oldu Harry.
20:18Yarışı üç numara kazanacak.
20:20Evet.
20:21Tamam.
20:22Moran bahsini değiştirdi.
20:23Hadi Wilson yaşlı tavşanı takip edelim.
20:25Pireleri kullanıp kullanmadığından emin olmalıyız dostum.
20:28Hadi gidelim.
20:31Üç numaraya on bin dolar.
20:33Evet.
20:35Ve yarış başladı.
20:37İlk danınaca girilirken iki numara öne geçiyor.
20:40İki numarayı yedi, sekiz ve altı numara.
20:43Hadi, hadi oğlum hadi.
20:59Beş numara öne geçti.
20:59Üç ve yedi numaralar hemen arkasında.
21:02Beş numara farkı açarken üç numara dayarış bırakmıyor.
21:05Pire tasması
21:13Nasıl yani
21:17Bir dakika mayanlar baylar
21:19Beş numara yarışı unutmay tavşanın peşinden gidiyor
21:21Hiç anlayamıyorum
21:23Üç numara beşte çarpmış örne düştü
21:25İki numara liderliği aldı
21:27Arkasından dört numara
21:29Ya
21:29Bu kez çuballadın Harry yarışa hile karıştırmaktan tutuklusun
21:43Şu aptal tasma izinden düştüm
21:46Ben bir şey demedim
21:49Bak bizi kandırdı elime geçirince mahvedeceğim onu
21:52Birini mi arıyorsunuz?
21:54Yarışa hile karıştırmaktan hepiniz tutuklusunuz
21:57O yaşlı tavşanı gördüğüm yerde boynunu kıracağım
22:03Hadi Moren şu bizim küçük iş anlaşmamızdan konuşalım
22:09Kaçalım buradan
22:12Kaçarsınız ha
22:14Tamam hadi bil bitir şunların içini yavrum
22:17Çubur
22:19Çubur
22:20Çubur
22:23Çubur
22:25Çubur
22:26Çubur
22:27Çubur
22:28Çubur
22:29Çubur
22:30İnan bana Pierre
22:49Yarış visindeki o barmen çok iyi bir barmendi
22:53Elbette ama benim peynir kokteyllerim de çok güzeldir Monsieur Gordon.
22:57Geçen gece için bize hak vermelisin Debra.
22:59Bob'un sana zarar vermesini istemiyorum.
23:01Özür dilemesi gereken benim Elif çok aptalca davrandı.
23:04Bunları unutalım Debra.
23:05Hepsi geçmişte kaldı ve senin bir hatan yoktu.
23:07Bob hain olmasına rağmen sanırım iyi yönleri de vardı.
23:10Haklısın Elliot. Adam gerçekten çekeciydi evet.
23:13Ve çok da kibar biriydi.
23:16Ve bakımlıydı.
23:18Evet romantikti yakışıklıydı.
23:20Tamam tamam bu konuyu kapatalım artık.
23:22Moren ve Kato'nun kendilerini ve adamlarını hapisten çıkarmaları fazla uzun sürmedi.
23:28Ama yarış pistindeki oyunu bozan dokunulmazlar Moren'in en büyük gelir kaynağını kesmiş oldular.
23:35Ve peynir kulübü hala peynirköyün en iyi kulübü.
23:38Gordon'un yarış pistindeki içkiler hakkında söylediklerini de unutun Pierre'in kokteyllerinin üstüne yoktur çünkü.
23:43Yaşasın peynir kulübü ve dokunulmazlar arkadaşlar.
23:48Wilson şehre geliyor.
23:51Ve zararsız bir şaka büyük bir soruna dönüşüyor.
23:54Dokunulmazlar kendilerini yeni bir maceranın içinde buluyor.
23:57Kato'nun Çinli bağlantıları kanalıyla sahte peynir dağıtımı başlıyor.
24:00Kötü manderinden Charlie Laşu'nun yardımını alarak kurtulmak Gordon ve Wilson'ın annesine düşüyor.
24:05Başarılı olacaklar mı?
24:07Gordon'un bu Çinli meselesini çözebileceğine inanıyor musunuz?
24:09Yoksa Elliot peynir ezmesi mi olacak?
24:10Tüm bunları Elliot Fahri ve Dokunulmazlar'ın bir sonraki inanılmaz bölümünde bulacaksınız dostlarım.
24:14Çeviri ve Altyazı M.K.