Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • dün
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İçerisi tamamen dolu.
01:31Kendiniz gelip görebilirsiniz.
01:33Şov başlamak üzere.
01:34Umarım en iyi masayı ayırmışsınızdır Beyaz.
01:52Tabii ki en iyisi hemen Sade'nin yanında beni izleyin.
01:56Burayı gerçekten çok sevdim.
02:03Hadi Beyaz bize bir şeyler getirsene.
02:05Seni beleşte bizi utandırıyorsun.
02:07Yapmayın arkadaşlar.
02:08Biraz sakin olup şovun tadını çıkarsanız.
02:10Birazdan gelip siparişlerinizi alır.
02:13Beyaz şu nefis kızılı nerelerde saklıyorsun ha?
02:15O kız yeni Sandra Alev.
02:18Ooo çok güzel kız.
02:20Onu bana garsonlardan biri olan Thomas tavsiye etti galiba kız arkadaşı.
02:24Ne dediğimi anlıyor musunuz?
02:26Yani şu bizim bir deri bir kemik sızka Thomas'ın kız arkadaşı ha?
02:30Hayır ona inanamıyorum.
02:31Ama doğru.
02:33Anlar mısınız ya?
02:34Buyurunuz beyler.
02:35Birinci sınıf morne balığı.
02:37Hey!
02:38Onun yerine karışık peynir kokteyli istesem nasıl olur?
02:42Peynir kokteyli olmaz.
02:43Peynir kokusuna tahammül edemediğimi gayet iyi biliyorsun Nitin.
02:46Afedersiniz Bay Katon.
02:48Yani tabii şey nasıl isterseniz.
02:49Biliyor musunuz?
02:50Diyorum ki aslında o kızıl benim de hoşuma gitti.
02:53Ve içimde bir rit var ki çok yakında kollarıma düşecek.
02:57Elbette Beyaz.
02:58Senin çekiciliğine karşı koyabilirse şaşırır.
03:00Ooo ya tavlarsın ya tavlayamazsın hallarsın ya.
03:04Dansçı kızlarla flört etmenin kulübüme herhangi bir zarar vermesine izin veremezsin Beyaz.
03:09Olur mu öyle şey Bay Katon?
03:11Burada her şey kontrol altında.
03:12Bana tamamen güvenebilirsin.
03:16Thomas orada öyle dikilip durma.
03:18Yapacak bir sürü işin var.
03:19Hadi.
03:20Hadi.
03:20Merhaba Pete.
03:21Benim kız arkadaşım hakkında ne düşünüyorsunuz ha?
03:24Çok güzel değil mi?
03:26O özel bir kız Pete.
03:28Özel olmasına özel de onu bu klibe getirmekle yetmedin Thomas.
03:33Eee?
03:33Ne demek istiyorsun?
03:34Patronların konuşmalarını duydum da sanırım onunla biraz fazla ilgileniyorlar.
03:38Hem de sadece dansıyla değil.
03:40Eee hayır hiç yolu yok.
03:44Onun gözleri benden başkasını görmüyor.
03:50Affedersin Pete.
03:51Kulise gidip bu çiçekleri Sandra'ya verip ilk gecesini tebrik etmek istiyorum.
03:55Hemen dönerim.
03:56Tamam.
03:57Hayal kuruyor.
04:01Haydutlardan korkmaya gerek yok.
04:03Çok yoruldum.
04:04Sırıl sıklam oldum.
04:05Evet bu gece içerisi çok sıcak.
04:07İyi akşamlar bayanlar.
04:08Bu geceki şov için sizi kutlamaya geldim.
04:11Çok teşekkür ederim.
04:12Ama özellikle sen Sandra.
04:15Sen mükemmeldin.
04:17Olağanüstü bir ilk geceydi.
04:19Harikaydın.
04:20Muhteşemdir.
04:20Müthiş.
04:21Ay beyaz ama sanırım biraz abartıyorsunuz.
04:23Güzellerin abartılacak hiçbir yolu yok güzelim.
04:26Beni dinlersen eğlence dünyasının bir numarası olabilirsin.
04:32Merhaba Sandra.
04:35Sana bu çiçekleri getirdim.
04:37Aldırttığım çiçekleri sonunda getirmişsin bakıyorum.
04:41Ama bunları ben aldım.
04:43İşinden olmak istemiyorsan hemen o çiçekleri bana bırak.
04:46Farenin dışına.
04:48Sana verdiğim değerin bir göstergesi.
04:50Geleceğin parlak olduğunu anlatmak için.
04:52Bana mı? Teşekkür ederim.
04:54Şimdi gitmem lazım bayan.
04:55Bay Koton geldi ve hesapları görmesi gerekiyor.
04:58Ama eminim yakın zamanda görüşme fırsatımız olacak.
05:01Bunu iple çekiyorum.
05:02Eminim.
05:03İşlerimi bitirince yukarı ofisimin çıkacağım.
05:09Şu pisliğin yaptığına bak.
05:11Buna inanabiliyor musun ha?
05:12Yapma Thomas.
05:13O sadece kibar olmaya çalışıyordu.
05:15Kabul et ki kızlara nasıl davranacağını iyi biliyor.
05:17Ondan bir şeyler öğrenebilirsin hayatım.
05:18Kibar olmaya çalışıyor.
05:20Nedir bu?
05:20Of şapşalla çıkmayı falan düşünmüyorsun.
05:22Değil mi Sandra?
05:23Söylesene.
05:23Elbette düşünmüyorum.
05:24Benim için sadece sen varsın biliyorsun.
05:27Ama bunlar çok muhteşem.
05:29Dur bir dakika.
05:30O çiçekler bendendi.
05:31Bugün kendim aldım.
05:32Ama o onları çaldı.
05:33Elimden kapı verdi.
05:34Ve elindeki silahla beni tehdit ediyordu.
05:36Görmedin mi yoksa?
05:38Tehdit mi?
05:38Thomas nesin sen?
05:39Bir fare mi yoksa erkek mi?
05:41Ama o beyaz bir haydut.
05:42Ben bir garsonum.
05:43Ne yapayım?
05:44Ne yapmamı bekliyordun yani?
05:46Ona karşı durup hakkın olanı savunmanı.
05:48Tabii ki dokunulmazlar ve onlar gibiler.
05:49Aynen böyle yapardın.
05:52Onlar kendilerine baskı yapılmasına izin vermez.
05:56Burası güzel.
05:57Tehdit kulübü kadar rahat değil ama işe yarıyor.
05:59Umarım bunu bir mazeret olarak kullanmazsınız.
06:01Sizi şimdiden özledik.
06:03Çünkü hem de çok.
06:04Endişelenmeyin bayan Debra.
06:05Pierre'in o nefis peynir koktellerinin yokluğuna uzun süre dayanamam da.
06:10Ama gitmemizin tek nedeni o değil Gordon.
06:12Sizin şarkı söylemenize de bayılıyoruz.
06:14Ve zevk veren dostluğunuza da tabii.
06:16Evet elbette.
06:17Galiba arkadaşın Thomas biraz geç kaldı.
06:20Değil mi?
06:21Her an gelebilir.
06:23Umarım onu şu aptalca kahraman olma hevesinden vazgeçirebilirsiniz.
06:26Merak etme Debra.
06:27O işi bana bırak.
06:28Merhaba.
06:29Kimse var mı?
06:30Silah alarmı çalıyor.
06:39Arkadaşın gelmiş olmalı Debra.
06:40Hadi gidip bakalım.
06:43Kaldır ellerini.
06:44Kimsin sen?
06:44Hangi çekedensin konuşmak olarak.
06:46Abime cevap ya.
06:47Yoksa seni gebertirim tamam mı?
06:49Tamam ateş etme.
06:51Adım Thomas.
06:52Dokunulmazları görmeye geldim ben.
06:53Tamam çocuklar.
06:54Benim arkadaşım zararsızdır.
06:56Tamam Jack tam tahmin ettiğim gibi.
06:59Onu bırakabilirsin.
06:59Tamam Elliot.
07:03Neden bu eski silah bakayım?
07:05O benim şey aslında büyük babamındı.
07:07Onu yanımda getirdim.
07:08Çünkü size katılmak istiyorum.
07:09Dokunulmaz olmak istiyorum.
07:11Dokunulmaz mı olacaksın?
07:13Evet Tommy.
07:14Muni haklı.
07:15Bazı yeteneklerin olması gerek.
07:17Benim çok özel yeteneklerim vardır.
07:20Tamam öyleyse bu tarafa gel.
07:23Evet Tommy.
07:24Önce koku duygunla başlayacağız.
07:26Bu kutuyu açmadan içinde ne olduğunu söyleyebilir misin çocuğum?
07:28Evet tabii bu peynir.
07:32İtalyan ve Hollanda peynirli.
07:34Çok iyi.
07:34Bu çok kolaydı.
07:36Bunlarla özel kokteyl yapmayı da biliyorum ben.
07:38Baba bak.
07:39Sahi mi?
07:40İşte bu da senin çok lehine bir durum oluşturuyor.
07:42Gordon gerçekten kafam başka bir şeye çalışmıyor.
07:45Korkarım peynirleri bilmek yeterli değil Thomas.
07:48Biliyorsun daha önce hiçbir silahla ateş etmedin.
07:50Ve kendini savunma hakkında da bir şey bilmiyorsun.
07:52Bize nasıl yararın olabilir evlat?
07:54Araba kullanmayı bilmiyorsun ve tamir işlerinden de anlamıyorsun.
07:58Ama bunları öğrenebilirim değil mi?
08:00Ha söylese.
08:00Bakalım gözlem yeteneğin nasıl?
08:02Şimdi bu fotoğraflara iyi bakmanı istiyorum.
08:04Tamam süre doldu.
08:09Bakalım ne kadarını hatırlıyorsun.
08:11Şimdi fotoğraflardaki arabaların markalarını ve plakalarını söyle bakalım.
08:15Üzgünüm arabalara bakmam gerektiğini bilmiyordum.
08:17O yüzden oradaki adamlara konsantre oldum.
08:19Onlar hır sıçan, yan kesici Sam ve sinsi kediydiler.
08:23Dur bakalım orada.
08:24Bu haydutların isimlerini nasıl bildin?
08:26Bu çok basit.
08:27Çünkü onları çalıştığım Monmart kulübünde sürekli görürdüm ben.
08:30Ne dedi bu?
08:32Alcaton adına çalışıp buraya gelmeye nasıl cüret edersin?
08:35Evet ama ben bir şeyim.
08:37Tamamız sadece bir garson çocuklar.
08:39Monmart kulübünde çalışması gangster olduğu anlamına gelmez.
08:42Hadi ama onu biraz rahat bıraksanız.
08:43Evet belki öyledir.
08:45Ama bu adamın dürüstlüğüne kefil olmaya hazır mısın Debra?
08:48Söyledim ya Elliot ona güvenebilirsiniz.
08:51Monmart kulübünde istediğiniz dansçıya zorabilirsiniz.
08:53Orada hala arkadaşlarım var.
08:55Tamamız çok iyi biri.
08:56Tamam tamam sana inanıyorum.
08:57Evet bizim işimize yarayabileceğimiz bir şey buldum galiba.
09:00Evet Tamız artık sen de bizden birisin.
09:02Çeteye hoş geldin.
09:08Merhaba Sandra.
09:10Bak sana ne getirdim.
09:12Ah ne kadar güzeller.
09:14Ama anlamıyorum Tamız.
09:15Sana borçluydum.
09:16Geçen gün onları sana vermemiştim yani.
09:19Hayatım çok tatlısın ama hiç önemi yoktu.
09:22Başından beri senden olduklarını biliyordum.
09:23Benim için önemliydi.
09:24O gün beni ezip geçmesine izin verdim.
09:26Ama artık farklı biriyim.
09:28Ve buralarda bir saygı kazanacağım Sandra.
09:31Anlıyorum çok kararlı olduğum belli.
09:33Ama bu değişikliğin sebebi nedir Tamız?
09:35Kimseye söyleme dediler ama onlara katılmama izin verdiler.
09:38Kime katılıyorsun?
09:39Şşşş.
09:40Artık dokunulmazlardan biriyim.
09:42Ne?
09:42Doğru duydun sevgilim.
09:43Gitmeliyim.
09:44Yine arkadaşlarım için yapmam gereken bir görevim var.
09:46Gel buraya.
09:50Kendine dikkat et ve kimseye bir şey söyleme.
09:54Şu soygun nerede olacak?
09:5817. yol.
09:59Sıçan kuyruğu virajında geniş alan.
10:01Gece 12'de.
10:03Alo Bay Wilson.
10:05Ben Tamız.
10:06Duyduğuma göre Meksikovsit konvoyunu bu gece 12'de 17. anayolda soyacaklar.
10:10Sıçan kuyruğu virajında.
10:11Tamam.
10:17Herkes kamyondan izin.
10:21Silahları atın.
10:22Bunlar dokunulmazlar.
10:24Atın şu silahları yere.
10:26Thomas'ın bilgileri sayesinde dokunulmazlar başarılı baskınlar yaptı.
10:30Plan şöyle.
10:31Silahlı kamyonu iki arabayla izleyeceğiz.
10:33Föndü Caddesi'ne geldiğimizde onların önünü keseceğiz.
10:35Evet Baylar.
10:36İçeceklerinizi nereye bırakayım?
10:38Şöyle koyuver.
10:39Dediğim gibi kamyonun önüne geçeceğiz.
10:41Bu şekilde onları çapraz ateşe alacağız.
10:44Ve bazık kabla kamyonun kapılarını açacağım.
10:46Aynı sardalya konservesi gibi.
10:48Harika planımıza ve başarıya.
10:50Buyrun.
10:54Şimdi sıra bizde.
10:56Dikkat.
10:57Evet çocuklar eğlence başlıyor.
11:06Ne oldu?
11:07Hey bu da ne?
11:09Kamuflajdan kurtulalım.
11:11Asla da istersen alıyorum.
11:13Bunlar dokunulmazlar kazamaz.
11:20Çıkalım buradan.
11:25Çok güzel dans ediyorsunuz ama sizi tutukluyorum.
11:28Karşı koyma bebeğim gel biraz konuşalım.
11:41Tamiz!
11:42Bana karşı biraz kibar olsan iyi olur.
11:44Seni çok seviyorum.
11:45Affedersin bay beyaz.
11:47Sandra'yı hemen bırak.
11:48O benim kız arkadaşım.
11:50Galiba Tamiz biraz cesaret bu mu?
11:52Daha fazlası var saman beyinde.
11:54Hiçbir şeyden haberin yok.
11:55Tamiz dokunulmazlar için çalışıyor.
11:57Hayır Sandra.
11:58Dokunulmazlar için mi?
12:00Deve.
12:00Arkadaşım gel seninle biraz konuşalım.
12:02Bu küçük adam bütün hareketlerimizi onlara bildiriyor Sr. Katon.
12:11İşte bu sayede son birkaç olayda bizi kolayca alta edebilirler.
12:1450 fare sana ne kadar ödüyor Gammaz?
12:17Ne kadar?
12:18Hiç efendim.
12:19Ben bu işi parasız yapıyorum.
12:21Yani hayatını bir hiç için mi riske atıyorsun?
12:24Ama neden?
12:24Hayır öyle değil.
12:26Bay Beyaz kız arkadaşım elimden almaya çalışıyordu.
12:28Ben de önemli bir şey yaparak onu tekrar etkilemeye çalıştım.
12:31Bahare!
12:32Bahare!
12:32Sen boşboğazın tekisin.
12:34Sen sus Beyaz!
12:35Demek sen de işin içindesin.
12:36Seni uyarmıştım.
12:37Bu sevdanın bize sorun yaratacağını biliyordum.
12:40Özür diliyorum Sr. Katon ama bu işi halledebilirim.
12:43İzin ver bu küçük arkadaşımı göl kenarında biraz yürüyüşe çıkarayım.
12:46Ne?
12:47Eğlenceli olurdu.
12:48Ben de göl kenarında yürümek istiyorum.
12:50Kes sesini Peynir Kapı.
12:51Hepiniz sessiz olun.
12:53Kimse onun kılına bile dokunmayacak.
12:54Ne demek istediniz Sr. Katon anlayamadım.
12:58Çok basit Neaty.
12:59Bu arkadaşımızdan bahsediyorum.
13:01Ne de olsa güçlü dokunulmazların güvenini kazanmayı başarmış.
13:04Şu andan itibaren bizim için çalışarak onlara yanlış bilgiler verecek.
13:08Bu da bizim işimize yarayacak.
13:10Çünkü eminim dostumuz Thomas güzel arkadaşına bir şey olmasını istemez öyle değil mi?
13:15Hayır tabii ki hayır.
13:16Bu çok parlak bir fikir Bay Katon.
13:18Artık Santra Alevi sürekli gözlem altında tutmayı şahsi görevim bileceğim.
13:22Hazırda bir soygun planı var mı?
13:24Evet bir banka işi.
13:26Mükemmel.
13:26Mükemmel.
13:29Banka hırsızları soygun için niçin hep öğle yemeği saatlerini seçerler ki?
13:33Ve adamın sindirim sorunu varsa buraya asla zamanında gelemez.
13:37Bu gecikmenin garip olduğuna katılıyorum ve Thomas'a göre 22 dakika önce burada olmalıydılar.
13:43Hey orada neler oluyor?
13:44Gidip bir bakalım.
13:45Siz burada ne yapıyorsunuz?
13:50Şehrin öbür tarafındaki peynir bankasında bir soygun oldu.
13:53Oraya gitseniz iyi olur hadi.
13:55Olamaz.
13:56Üzgünüm Bay Fare.
13:57Herhalde bankaların isimlerini karıştırdım.
13:59Birbirlerine çok benziyorlar.
14:00Evet öyle olmalı.
14:02Senden şüphelendiğim için çok özür dilerim.
14:04Hiç önemli değil Bay Fare.
14:05Bu arada sizin için yeni bilgiler var.
14:07Kısa süre önce duyduğum bazı şeyler...
14:09Aferin Thomas peki ne hakkında?
14:11Olay şu şekilde.
14:12Bay Katon şehrin barışlarında gizli bir kumarhane hazırladı.
14:16Bak sen.
14:17Görünüşe göre Katon'un konukları boş zamanı çok olan insanlar.
14:20Evet.
14:21Ve galiba Thomas'ın bilgisi bu sefer doğruydu.
14:23Kapılara geldik.
14:24326 ile doğru üstlerine git.
14:27Onlara uyarı yapacak vaktimiz yok.
14:29Son sürat ya Elliot.
14:31Yaklaşık 15 saniyede orada olmamız gerekiyor.
14:34Kaybedecek vakit yok.
14:35Hadi Jack parti başlasın artık.
14:37Tamam.
14:39Bu federal bir baskındır.
14:47Hiç kimse kımıldamasın.
14:48Burası şu andan itibaren kapalıdır.
14:52Bütün bunların anlamı nedir Bay Fare?
14:55Nasıl olur da benim partime böyle davetiz şekilde gelirsiniz?
14:59Temesini tüketme babalık.
15:00Diğerlerinin yanına geç ve bekle.
15:02Bu ne cüret.
15:03Eyalet Yargıçları Birliği'nin başkanı olarak bu yasa dış uygulamayı kılıyorum.
15:07Sanırım sınırınızı aştığınızın farkında değilsiniz.
15:10Sizce de yanlış yere mi geldik?
15:12Dokunulmazların yalnız çalışması yasaklandı.
15:14Artık yapacakları her uygulamadan önce mahkemeden arama emri almak zorundalar.
15:19Elleri kolları bağlandı artık.
15:20Bu çok komik.
15:22Tam bana göre bir hikaye.
15:24Evet kumarhane sanıp dayanet yargıçlarının yıllık yemek toplantısını bastıklarında suratlarımdaki ifadeyi görmek isterdim doğrusu.
15:33Bu şekilde dokunulmazlar uzun süre devre dışı kalacak demektir.
15:37Şimdi bu garsonla ne yapacağımızı düşünmeliyiz.
15:39Ona bir daha güvenmezler.
15:41Yani artık bir işe yaramaz.
15:42Yani adam emekli etsek iyi olur.
15:43Beni alıyor musunuz?
15:45Bunu kolayca hallederiz.
15:48Sonra vereceği bilgi doğru olacak.
15:49Böylece onların güvenini tekrar kazanacak.
15:51Ama Sr. Katon bu tehlikeli olmaz mı efendim?
15:55Sakin ol Niti sakin.
15:57Her şey kontrolüm altında.
16:00Neler oluyor?
16:01Son verdiği bilgiler yanlış çıktı.
16:03Gerçekten Al-Katon için çalışıyor olmasından şüpheleniyoruz.
16:07Evet yardımın gerek.
16:09Tamız bize neler olduğunu anlatmalı.
16:11Yoksa ona nasıl yardım ederiz bilemiyorum.
16:14Anlıyorum.
16:15Aa bakın kim geldi.
16:17Merhaba.
16:18Size söylemem gereken önemli bir şey var.
16:20Öyle mi?
16:22Bize yeni bilgiler mi getirdin çocuğum?
16:24Evet bu gerçekten ilginç.
16:25Katon'un adamları bir yerden kaçak peynir bekliyorlar.
16:28Ve malı Momart kulübünün zemin katında saklayacaklar.
16:31Orada tonlarca peynir olacak.
16:32Malı boşaltırken onları yakalayabilirsiniz.
16:35Peki Tamız.
16:35Şimdi bunu bırakalım.
16:36Seninle biraz konuşmak istiyoruz.
16:39Sorun ne?
16:40Bu bilgi doğru.
16:41Kontrol edebilirsiniz.
16:43De ne Tamız.
16:44Al-Katon için çalıştığını biliyoruz.
16:46Ne için çalışıyorum?
16:47Kim?
16:47Yani bunu nasıl öğren...
16:48Bu öğrenmi değil.
16:50Sen bize neler olduğunu anlattın.
16:51Tamam doğru itiraf ediyorum.
16:53Size yardım ettiğimi öğrendiler.
16:55Ve onlarla iş birliği yapmazsam Sandra'ya zarar vereceklerini söylediler.
16:58Ben de dediklerini yaptım.
17:00Tam düşündüğüm gibi.
17:01Tamam Tamız.
17:02Sen merak etme.
17:03Sandra'yı kurtaracak bir şeyler düşüneceğiz.
17:06Seni de bu işten kurtaracağız.
17:08Hmm.
17:09Bu iş için arama emri almamız gerek Elliot.
17:11Yani sürpriz baskın şansımız yok.
17:13Hey durun.
17:15Benim bir fikrim var.
17:17Tamam Debra.
17:18Bize planını anlat.
17:19Monmart kulübünde birçok arkadaşım var.
17:22Ben de şöyle düşündüm.
17:27Bu plan risksi sayılmaz.
17:29Umarım Debra başarabilir.
17:31Endişe etmene gerek yok bence.
17:32Kesin olan bir şey var.
17:33O da Debra'nın çok cesur olduğu.
17:35Evet.
17:36Çok sağlam bir karakteri var.
17:37Değil mi?
17:40Merhaba Tamız Bey.
17:41Az daha tanımayacaktım.
17:43Çok iyi kılık değiştirmişsin Debra.
17:44Soyuma odalarına oraya bakan kimse var mı?
17:47Aaa.
17:50Hayır kimse bakmıyor.
17:52Ortalık sakin.
17:53Şimdi gitsen iyi olur.
17:56Görüşürüz.
17:59Merhaba kızlar.
18:00Aaa Debra görüşmeyin.
18:02Çok uzun zaman oldu.
18:03Orada ne işin var?
18:04Bu komik kılık da değil.
18:05Nasıl böyle?
18:06Dinleyin kızlar.
18:09Bana yardım etmelisiniz.
18:10Sandra benim giysilerimi giymeye başla çabuk.
18:17Bu çok tanıdık bir koku.
18:18Peynire benziyor ve sanırım şu kamyondan geliyor.
18:21Haklı olabilirsin Gordon.
18:22Belki Tamız'ın son bilgisi doğruydu.
18:24Sen ne düşünüyorsun Elliot?
18:25Hiç önemi yok.
18:26Artık hiçbir şey dikkatimizi dağıtamaz.
18:28Artık son hamlemizi de yapabiliriz.
18:31Doğru.
18:32Eee çok yakışıklı bir erkek oğlum biliyor musun?
18:34Sandra şimdi iyi dinle.
18:36Bir sahneye çıkıncaya kadar bekle.
18:38Beni gördüğün anda artık senden şüphelenmezler.
18:40Yani sorun çıkmadan çıkıp gidebilirsin.
18:42Sadece yürü ve geriye arkana bakayım deme tamam mı?
18:44Ama anlamadım.
18:45Benden sonra nasıl çıkacaksın Debra?
18:48Şov bittiği zaman tekrar Debra olacağın.
18:50Biri bir şey sorarsa arkadaşlarımı ziyarete geldim diyeceğim.
18:53Hey dikkat edin biraz.
18:54Dışarıda neler oluyor?
18:59Hadi kıpırdayım biraz.
19:01Dokunulmazlar gelmeden bu işi bitirelim.
19:04En azından etrafa bir göz atmamız gerekmez mi Elliot?
19:07Ne de olsa burnum peynir kokusu aldı ve biliyorsun burnum.
19:10Hiç yanılmaz dostum.
19:11Tamam ama kurtarma planını bozma sakın.
19:19Biraz daha yanaş.
19:20Geri gel.
19:21Tamam böyleyim.
19:22Dinleyin.
19:23Dokunulmazlar geldiğinde bir zil çalacağım.
19:25Bu sinyalle hemen peynirden kurtulacaksınız.
19:28Ve polisler buraya geldiğinde peynir yine kamyonda duruyor olacak.
19:32Bu konuda hiçbir şey yapamayacaklar.
19:35Ne yapacağınızı biliyorsunuz hata istemiyorum.
19:49Affedersin dostum.
19:53Hey Elliot bu Anselmi ve Scalise'nin arabası değil mi?
20:06Yürürken önüne baksana zerzem.
20:08Vay şuna bakın.
20:10Bu Sandra alev değil mi?
20:11Nereye gidiyorsun tatlım?
20:13Hayır bırak beni.
20:14Hemen bırak beni diyorum sana.
20:18Gelin Sandra tehlikede acele etmeniz.
20:21Siz burada biraz daha dikkatli olsanız iyi olur.
20:24Bakın burada ne buldum.
20:25Ne?
20:26Bu nasıl da olur?
20:27Sane de dans eden de kim?
20:30Şimdi gidip öğreniriz.
20:32Olduğunuz yerde kalın ve kızı bırakın.
20:38Sanırım sorun çıkmak üzere.
20:40Nasıl oluyor da buraya baskın yapabiliyorsunuz Bay Fare?
20:43Yanılmıyorsam arama emrine ihtiyacınız var.
20:45Arama emri gerekmiyor Niti.
20:46Burası halka açık bir yer ve ben de arkadaşım Sandra'yı almaya geldim.
20:49Hadi Sandra'ya gidelim bizimle geliyorsun.
20:51Kimse kımıldamasın kız burada kalıyor.
20:55Bu da boş.
20:59Galiba parti başladı bile.
21:02Siz ne bekliyorsunuz?
21:04Ağır silahları kullanıldı.
21:05Şu işi bitirelim hadi.
21:08Ağır silah mı?
21:10Neden bahsediyor bu?
21:11Ne o?
21:12Yoksa yeni bir peynir çeşidi mi?
21:13Makinalı tüpekten bahsediyor.
21:15Aptal ateş etse de.
21:18Buna sıkıştılar.
21:19Ne yapacağız Eryan?
21:21Mümkün oldunca dayanmamız gerekiyor.
21:23Hesapların bitene kadar bekleyin.
21:25Onların kaç mermisi kaldığını bulmaya çalışıyorum şu anda.
21:31Galiba aşağısı iyice kızıştı.
21:33Bu peynirden hemen kurtulmamız gerek.
21:35Hadi yardım et bana.
21:37Ama daha zil çalmadı ki.
21:38Ne olmuş yani?
21:41Hadi Sandra.
21:47Bu adam çok cesur biri ama biraz yardıma ihtiyacı var.
21:50Şimdi sıra bana geldi.
21:51Heyo bunlar da neymiş?
21:55Dur bakalım.
21:56Sanırım bu karışıklığı nasıl durduracağımı biliyorum.
21:59Hadi Paul.
22:00İş sana düşür yavrum.
22:01Cibur.
22:02Alp ocağı çıkmak için.
22:03Evet.
22:13Tam zamanında yetiştin Gordon.
22:14Evet ama...
22:17...biraz daha bekleseydin müdahale etmene gerek kalmayacak.
22:20Kesinlikle kalmayacak.
22:22Neden daha önce söylemedin Wilson?
22:24Cephanelerinin bittiğini bilseydim.
22:25O peynirleri ziyan eder miydim ben hiç?
22:27Ayy.
22:28Tamız.
22:33Kahraman.
22:34Evet aşk kuşları ne yapmayı düşünüyorsunuz?
22:37Çünkü biliyorsunuz Alcaton şehirde olduğu sürece buralar güvenli olmuş.
22:40Evet Demra bunu biz de düşündük.
22:42Ve büyük peynire gitmeye karar verdik.
22:45Sandra Broadway'de büyük bir çıkış yapabilir.
22:47Ne dersiniz?
22:48Elbette ve umarım ikiniz de çok mutlu olursunuz.
22:50Her şey istediğiniz gibi olsun.
22:52Sağ ol Elliot.
22:52Bizim için yaptıklarınıza minnettarız.
22:54Biz her zamanki işimizi yapıyorduk Tamız ama buna çok sevindik.
22:59Evet canım görevimizdi.
23:02Sen dokunulmazlardan birisin Tamız sakın unutma.
23:05Evet sonunda her şey yoluna gittik.
23:07Ve sen de artık güvendesin Demra.
23:09Sandra ile yer değiştirmen çok iyi bir fikirdi.
23:12Bu arada Kızıl Saç'ın sana çok yakıştığını söyleyen olmuş muydu acaba?
23:16Sahi mi?
23:17Kızıl Saç seviyorsan şehir onlarla odası.
23:19Sonra görüşürüz.
23:21Ben ne dedim ki?
23:22Sandra ve Thomas'ı kurtarmanın yanında dokunulmazlar.
23:26Katon'un suç imparatorluğuna bir darbe daha vurmuş oldular.
23:29Niti, Alsemmi ve Scalizzi Katon'un rüşvetleri sayesinde hapiste uzun kalmadılar.
23:33Ama Mon Mat Kulübü sonsuza kadar kapatıldı.
23:35Ve bu arada Katon beyazı Sandra'ya asıldığı için hiç affetmedi.
23:40Yani beyaz ait olduğu yerde.
23:42Parmaklıkların arkasında kaldı.
23:47Peylerköy'de yarış günleri para demektir.
23:49Katon ve adamları bunu asla kaçırmazlar.
23:51Açan Robert Kamm'ın der yarışının adil olması için elinden geleni yapıyor.
23:55Ve sabah...
23:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.