premier clip de cheikh sidi bemol amghar paroles de Boukella Hocine d'après Bonhomme de georges Brassens, musiques de Boukella Hocine dessins et animation Elho
Le vieux Traduction francaise Hocine Boukella
La neige tapisse même la vallée; La vieille va ramasser du bois Pour chauffer son vieux.
Dans le lit, il attend; L'heure est venue, Il part bientôt.
Le souci la ronge, sèche ses yeux; Le froid engourdit ses mains; Avec peine, elle attache son fagot.
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.
L'oiseau de malheur crie à la femme: «Pas besoin de bois, ton mari est mort!» «Casse-toi loin d'ici, Faucon!
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.»
Elle presse le pas au souvenir des années Qu'elle vécut seule quand il émigra jadis. «Satan! Que Dieu te damne!
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.»
Elle rentre enfin, l'orage éclate Elle dit: «Dieu, on n'en finira jamais!» Le vent emporte ses paroles;
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.
Le vieux Traduction francaise Hocine Boukella
La neige tapisse même la vallée; La vieille va ramasser du bois Pour chauffer son vieux.
Dans le lit, il attend; L'heure est venue, Il part bientôt.
Le souci la ronge, sèche ses yeux; Le froid engourdit ses mains; Avec peine, elle attache son fagot.
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.
L'oiseau de malheur crie à la femme: «Pas besoin de bois, ton mari est mort!» «Casse-toi loin d'ici, Faucon!
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.»
Elle presse le pas au souvenir des années Qu'elle vécut seule quand il émigra jadis. «Satan! Que Dieu te damne!
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.»
Elle rentre enfin, l'orage éclate Elle dit: «Dieu, on n'en finira jamais!» Le vent emporte ses paroles;
Le vieux, dans le lit, attend; L'heure est venue, Il part bientôt.
Category
🎵
Musique