西游记第九集偷吃人参果
唐僧师徒到五庄观投宿。清风、明月两位道童奉师父镇元大仙之命,将两枚人参果捧送给唐僧。因果型酷似婴儿,唐僧不敢食用。八戒怂恿悟空到园中偷来人参果,师兄弟一起分享。二道童发现少了仙果,责骂唐僧师徒。悟空一怒,推倒了人参果树。当夜,师徒四人匆匆离去,却被从弥罗宫回来的镇元大仙用法术将他们捉回去。悟空答应寻遍仙方,医治果树。
Tang Yan and his disciples went to Wuzhuang to stay. The two children of the breeze and the bright moon were enshrined in the life of the master of the Yuan Dynasty, and they gave the two ginseng fruits to Tang Yin. The causal type resembles a baby, and Don Juan does not dare to eat it. Ba Jie, Wukong, stole ginseng fruit from the garden, and the brothers and sisters shared it. Erdao Tong found that she had lost the fairy fruit and scolded Tang Yi. Wukong was angry and pushed down the ginseng fruit tree. At night, the mentor and the disciples hurried away, but they were taken back by the town of Yuanxian Daxian, who came back from the Miluo Palace. Wukong promised to find the fairy and cure the fruit trees.
唐僧师徒到五庄观投宿。清风、明月两位道童奉师父镇元大仙之命,将两枚人参果捧送给唐僧。因果型酷似婴儿,唐僧不敢食用。八戒怂恿悟空到园中偷来人参果,师兄弟一起分享。二道童发现少了仙果,责骂唐僧师徒。悟空一怒,推倒了人参果树。当夜,师徒四人匆匆离去,却被从弥罗宫回来的镇元大仙用法术将他们捉回去。悟空答应寻遍仙方,医治果树。
Tang Yan and his disciples went to Wuzhuang to stay. The two children of the breeze and the bright moon were enshrined in the life of the master of the Yuan Dynasty, and they gave the two ginseng fruits to Tang Yin. The causal type resembles a baby, and Don Juan does not dare to eat it. Ba Jie, Wukong, stole ginseng fruit from the garden, and the brothers and sisters shared it. Erdao Tong found that she had lost the fairy fruit and scolded Tang Yi. Wukong was angry and pushed down the ginseng fruit tree. At night, the mentor and the disciples hurried away, but they were taken back by the town of Yuanxian Daxian, who came back from the Miluo Palace. Wukong promised to find the fairy and cure the fruit trees.
Category
🎥
Short film