ΣΑΣΜΟΣ Σ2 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 154

  • l’année dernière
ΣΑΣΜΟΣ Σ2 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 154

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 ...
00:00:08 ...
00:00:18 ...
00:00:28 ...
00:00:40 ...
00:00:50 ...
00:01:04 ...
00:01:10 ...
00:01:21 - Que se passe t-il, mon amour ?
00:01:24 Que se passe-t-il ?
00:01:31 - Tu parles à ta mère, de ce qui se passe ?
00:01:34 - Elle m'a dit...
00:01:38 ... qu'il y avait un problème.
00:01:40 Je t'ai raconté, mais pas les détails.
00:01:46 Je dois le dire, avant de prendre des décisions.
00:01:52 ...
00:02:02 - Je veux...
00:02:04 ... que tu fasses pour moi ce que tu as fait pour Stavros et Argyros.
00:02:09 - Que veux-tu dire ?
00:02:12 - Je veux que tu échanges mon dialogue avec Mathieu.
00:02:17 ...
00:02:22 - Et j'ai perdu la seule chose...
00:02:25 ... qui m'a gardée droit dans la vie.
00:02:29 La seule proof que Dieu peut me pardonner pour tout ce mal que j'ai fait.
00:02:34 Mon enfant.
00:02:38 - S'il te plaît, mon amour, s'il te plaît.
00:02:42 S'il te plaît, ne pleures pas.
00:02:46 S'il te plaît.
00:02:48 Cela se passe, parce que...
00:02:51 ... beaucoup de femmes ont fait des dépouillements.
00:02:56 Cela se passe, s'il te plaît. Ne t'en fais pas peur.
00:02:59 - Mon dépouillement était une punition.
00:03:02 C'est ce que je devais faire.
00:03:06 - Tu ne le répéteras jamais.
00:03:12 - Personne ne répond à son enfant, ni à nos erreurs.
00:03:15 - Tout cela est terrible.
00:03:18 Quand une vie est détruite...
00:03:22 ... tu ne peux pas comprendre...
00:03:27 ... tu ne peux pas comprendre ce que...
00:03:31 ... ce que cela a fait dans ma vie.
00:03:35 Ce que tu as fait.
00:03:40 - Vasili, que dis-tu ?
00:03:42 Je ne peux pas croire ce que tu me dis.
00:03:45 - Pourquoi pas ?
00:03:46 Tu dois avoir vu beaucoup de couples qui sont dans le divorce.
00:03:50 - Oui, j'ai vu beaucoup de couples.
00:03:52 Mais personne comme vous.
00:03:54 Vous êtes...
00:03:55 ... vous êtes un exemple pour nous tous.
00:03:58 Une espérance.
00:03:59 Il ne peut pas se terminer ainsi.
00:04:02 - Mais il peut.
00:04:03 Tu ne peux jamais savoir...
00:04:06 ... ce qui se passe quand on ferme la porte d'un mari.
00:04:08 - Ma fille, tu m'as entendue.
00:04:10 - Que se passe-t-il ? Dis-moi.
00:04:12 - Ne me demandes pas.
00:04:13 - C'est très personnel et je ne peux pas te le dire.
00:04:16 - Regarde...
00:04:19 ... si je t'accepte...
00:04:22 ... si je deviens ton épouse, je dois savoir ce qui s'est passé.
00:04:25 Il y a un problème entre nous.
00:04:28 Il n'y a pas de chance de faire quelque chose.
00:04:30 Tout ce que nous disons, restera là.
00:04:35 - Il ne faut pas savoir que je ne veux pas demander de l'argent.
00:04:41 Je vais garder ce qui m'appartient.
00:04:44 Je veux juste que tout se passe vite.
00:04:47 Je peux m'en occuper ?
00:04:50 - Bien sûr que tu peux.
00:04:52 Mais...
00:04:53 ... pense à cela.
00:04:57 Ne fais pas de décisions rapides.
00:04:59 - J'ai pensé à ça.
00:05:02 - C'est le seul moyen.
00:05:04 - Pouvez-vous me dire ce que t'a dit ta mère ?
00:05:12 Et que tu te souviens de tout ça ?
00:05:14 - Inquiétude.
00:05:17 Inquiétude. Je ne peux pas faire, les enfants.
00:05:22 Il veut qu'on aille à un gynécologue...
00:05:26 ... pour s'assurer.
00:05:28 - Je ne peux pas.
00:05:30 - Si je ne peux pas...
00:05:34 ... tu devrais le savoir...
00:05:37 ... avant que nous ne passions pas de mariage.
00:05:41 [Musique]
00:06:06 - Toi, Laurent...
00:06:08 ... je...
00:06:10 ... je veux seulement toi.
00:06:16 J'ai rêvé une vie avec toi.
00:06:19 Seulement avec toi.
00:06:21 Si les enfants viennent, si ils viennent...
00:06:26 ... si ils ne viennent pas, ça ne m'importe pas.
00:06:28 Ce que je veux, c'est que tu nous dises que tu vas bien.
00:06:34 Et qu'on ne se fasse rien d'autre.
00:06:37 C'est pour ça que je te dis que ne t'inquiète pas.
00:06:39 - J'ai voulu te le dire.
00:06:45 Et j'ai hâte que tu répondes exactement comme ça.
00:06:51 - Tu sais ce qui s'est passé, maintenant ?
00:06:56 - Quoi ?
00:06:59 - J'ai venu chez moi à cette heure...
00:07:06 ... et tu n'as pas donné une seule boule.
00:07:08 Aucune.
00:07:10 - Je t'aime tellement.
00:07:20 - Vasili...
00:07:35 ... je comprends que quelque chose de très sérieux doit se passer.
00:07:38 Mathias...
00:07:39 ... s'est trompé après la mort de Stéphanie.
00:07:42 Il était à côté de toi. Il est devenu le deuxième père pour le bébé.
00:07:46 - Oui, il l'a fait.
00:07:48 - Exactement.
00:07:50 - Ces choses, elles les unissent les gens pour une vie.
00:07:54 Il doit se passer quelque chose de très fort pour que ce lien ne se brise.
00:07:57 - Ce lien, je ne sais pas, n'a jamais existé.
00:08:00 Peut-être qu'il était un homme, un lié.
00:08:04 - Vasili, qu'est-ce que tu dis ?
00:08:06 Je t'en prie, dis-moi ce qui s'est passé.
00:08:08 Fais-moi partie pour t'aider.
00:08:10 - Stéphanie, ne me demandes pas.
00:08:14 Je veux que tu respectes ce que je dis.
00:08:16 Je veux juste...
00:08:18 ... que tu commences à lire les cartes de l'administration.
00:08:21 - D'accord, je le ferai.
00:08:25 Il faut que tu passes par l'office, on doit discuter.
00:08:30 Je vais t'appeler, on va s'arranger.
00:08:33 Je vais dans le club demain.
00:08:35 Je dois retourner au travail.
00:08:58 - Que cherchent-ils à ce dernier ?
00:09:01 - Que penses-tu, Evangélie ?
00:09:03 Ils vont disparaître, ils vont devenir des vieux.
00:09:05 Il n'a pas de famille, de amis.
00:09:07 - Non, il n'a pas de famille.
00:09:09 Et dans la Vienne, il n'y a personne pour le chercher.
00:09:12 - Ce n'est pas le sujet de ceux qui le cherchent,
00:09:14 mais ceux qui te cherchent.
00:09:16 - Pourquoi me chercher ?
00:09:17 - Je sais, c'est ce qu'on doit savoir.
00:09:19 - Que veux-tu dire ?
00:09:20 - Tu vas à la pièce, tu demandes ce qui se passe.
00:09:23 Et je vais mettre les gens ici.
00:09:26 - Je vais les chercher.
00:09:28 - Tu vas les chercher ?
00:09:29 - Oui.
00:09:30 - Tu vas les chercher ?
00:09:31 - Oui.
00:09:32 - Tu vas les chercher ?
00:09:33 - Oui.
00:09:34 - Tu vas les chercher ?
00:09:35 - Oui.
00:09:36 - Tu vas les chercher ?
00:09:37 - Oui.
00:09:38 - Tu vas les chercher ?
00:09:39 - Oui.
00:09:40 - Tu vas les chercher ?
00:09:41 - Oui.
00:09:42 - Tu vas les chercher ?
00:09:43 - Oui.
00:09:44 - Tu vas les chercher ?
00:09:45 - Oui.
00:09:46 - Tu vas les chercher ?
00:09:47 - Oui.
00:09:48 - Tu vas les chercher ?
00:09:49 - Oui.
00:09:50 - Tu vas les chercher ?
00:09:51 - Oui.
00:09:52 - Tu vas les chercher ?
00:09:53 - Oui.
00:09:54 - Tu vas les chercher ?
00:09:55 - Oui.
00:09:56 - Tu vas les chercher ?
00:09:57 - Oui.
00:09:58 - Tu vas les chercher ?
00:09:59 - Oui.
00:10:00 - Tu vas les chercher ?
00:10:01 - Oui.
00:10:02 - Tu vas les chercher ?
00:10:03 - Oui.
00:10:04 - Tu vas les chercher ?
00:10:05 - Oui.
00:10:06 - Tu vas les chercher ?
00:10:07 - Oui.
00:10:08 - Tu vas les chercher ?
00:10:09 - Oui.
00:10:10 - Tu vas les chercher ?
00:10:11 - Oui.
00:10:12 - Tu vas les chercher ?
00:10:13 - Oui.
00:10:14 - Tu vas les chercher ?
00:10:15 - Oui.
00:10:16 - Tu vas les chercher ?
00:10:17 - Oui.
00:10:18 - Tu vas les chercher ?
00:10:19 - Oui.
00:10:20 - Tu vas les chercher ?
00:10:21 - Oui.
00:10:22 - Tu vas les chercher ?
00:10:23 - Oui.
00:10:24 - Tu veux voir ton cousin Mathieu ?
00:10:27 Il a un souvenir près de là.
00:10:30 - Oui, il est près.
00:10:32 - Bonne vie.
00:10:34 - Merci.
00:10:35 - Je te reçois ?
00:10:36 - Comment vas-tu ?
00:10:37 - Bien.
00:10:38 - Comment vas-tu ?
00:10:52 - Bien.
00:10:53 - Comment vas-tu ?
00:10:54 - Bien.
00:10:55 - Comment vas-tu ?
00:10:56 - Bien.
00:10:57 - Comment vas-tu ?
00:10:58 - Bien.
00:10:59 - Comment vas-tu ?
00:11:00 - Bien.
00:11:01 - Comment vas-tu ?
00:11:02 - Bien.
00:11:03 - Comment vas-tu ?
00:11:04 - Bien.
00:11:05 - Comment vas-tu ?
00:11:06 - Bien.
00:11:07 - Comment vas-tu ?
00:11:08 - Bien.
00:11:09 - Comment vas-tu ?
00:11:10 - Bien.
00:11:11 - Comment vas-tu ?
00:11:12 - Bien.
00:11:13 - Comment vas-tu ?
00:11:14 - Bien.
00:11:15 - Comment vas-tu ?
00:11:16 - Bien.
00:11:17 - Comment vas-tu ?
00:11:18 - Bien.
00:11:19 - Comment vas-tu ?
00:11:20 - Bien.
00:11:21 - Comment vas-tu ?
00:11:22 - Bien.
00:11:23 - Comment vas-tu ?
00:11:24 - Bien.
00:11:25 - Comment vas-tu ?
00:11:26 - Bien.
00:11:27 - Comment vas-tu ?
00:11:28 - Bien.
00:11:29 - Comment vas-tu ?
00:11:30 - Bien.
00:11:31 - Comment vas-tu ?
00:11:32 - Bien.
00:11:33 - Comment vas-tu ?
00:11:34 - Bien.
00:11:35 - Comment vas-tu ?
00:11:36 - Bien.
00:11:37 - Comment vas-tu ?
00:11:38 - Bien.
00:11:39 - Comment vas-tu ?
00:11:40 - Bien.
00:11:41 - Comment vas-tu ?
00:11:42 - Bien.
00:11:43 - Comment vas-tu ?
00:11:44 - Bien.
00:11:45 - Comment vas-tu ?
00:11:46 - Bien.
00:11:47 - Comment vas-tu ?
00:11:48 - Bien.
00:11:49 - Comment vas-tu ?
00:11:50 - Bien.
00:11:51 - Comment vas-tu ?
00:11:52 - Bien.
00:11:53 - Comment vas-tu ?
00:11:54 - Bien.
00:11:55 - Comment vas-tu ?
00:11:56 - Bien.
00:11:57 - Comment vas-tu ?
00:11:58 - Bien.
00:11:59 - Comment vas-tu ?
00:12:00 - Bien.
00:12:01 - Comment vas-tu ?
00:12:02 - Bien.
00:12:03 - Comment vas-tu ?
00:12:04 - Bien.
00:12:05 - Comment vas-tu ?
00:12:06 - Bien.
00:12:07 - Comment vas-tu ?
00:12:08 - Bien.
00:12:09 - Comment vas-tu ?
00:12:10 - Bien.
00:12:11 - Comment vas-tu ?
00:12:12 - Bien.
00:12:13 - Comment vas-tu ?
00:12:14 - Bien.
00:12:15 - Comment vas-tu ?
00:12:16 - Bien.
00:12:17 - Comment vas-tu ?
00:12:18 - Bien.
00:12:19 - Comment vas-tu ?
00:12:20 - Bien.
00:12:21 - Comment vas-tu ?
00:12:22 - Bien.
00:12:23 - Comment vas-tu ?
00:12:24 - Bien.
00:12:25 - Comment vas-tu ?
00:12:26 - Bien.
00:12:27 - Comment vas-tu ?
00:12:28 - Bien.
00:12:29 - Comment vas-tu ?
00:12:30 - Bien.
00:12:31 - Comment vas-tu ?
00:12:32 - Bien.
00:12:33 - Comment vas-tu ?
00:12:34 - Bien.
00:12:35 - Comment vas-tu ?
00:12:36 - Bien.
00:12:37 - Comment vas-tu ?
00:12:38 - Bien.
00:12:39 - Comment vas-tu ?
00:12:40 - Bien.
00:12:41 - Comment vas-tu ?
00:12:42 - Bien.
00:12:43 - Comment vas-tu ?
00:12:44 - Bien.
00:12:45 - Comment vas-tu ?
00:12:46 - Bien.
00:12:47 - Comment vas-tu ?
00:12:48 - Bien.
00:12:49 - Comment vas-tu ?
00:12:50 - Bien.
00:12:51 - Comment vas-tu ?
00:12:52 - Bien.
00:12:53 - Comment vas-tu ?
00:12:54 - Bien.
00:12:55 - Comment vas-tu ?
00:12:56 - Bien.
00:12:57 - Comment vas-tu ?
00:12:58 - Bien.
00:12:59 - Comment vas-tu ?
00:13:00 - Bien.
00:13:01 - Comment vas-tu ?
00:13:02 - Bien.
00:13:03 - Comment vas-tu ?
00:13:04 - Bien.
00:13:05 - Comment vas-tu ?
00:13:06 - Bien.
00:13:07 - Comment vas-tu ?
00:13:08 - Bien.
00:13:09 - Comment vas-tu ?
00:13:10 - Bien.
00:13:11 - Comment vas-tu ?
00:13:12 - Bien.
00:13:13 - Comment vas-tu ?
00:13:14 - Bien.
00:13:15 - Comment vas-tu ?
00:13:16 - Bien.
00:13:17 - Comment vas-tu ?
00:13:18 - Bien.
00:13:19 - Comment vas-tu ?
00:13:20 - Bien.
00:13:21 - Comment vas-tu ?
00:13:22 - Bien.
00:13:23 - Comment vas-tu ?
00:13:24 - Bien.
00:13:25 - Comment vas-tu ?
00:13:26 - Bien.
00:13:27 - Comment vas-tu ?
00:13:28 - Bien.
00:13:29 - Comment vas-tu ?
00:13:30 - Bien.
00:13:31 - Comment vas-tu ?
00:13:32 - Bien.
00:13:33 - Comment vas-tu ?
00:13:34 - Bien.
00:13:35 - Comment vas-tu ?
00:13:36 - Bien.
00:13:37 - Comment vas-tu ?
00:13:38 - Bien.
00:13:39 - Comment vas-tu ?
00:13:40 - Bien.
00:13:41 - Comment vas-tu ?
00:13:42 - Bien.
00:13:43 - Comment vas-tu ?
00:13:44 - Bien.
00:13:45 - Comment vas-tu ?
00:13:46 - Bien.
00:13:47 - Comment vas-tu ?
00:13:48 - Bien.
00:13:49 - Comment vas-tu ?
00:13:50 - Bien.
00:13:51 - Comment vas-tu ?
00:13:52 - Bien.
00:13:53 - Comment vas-tu ?
00:13:54 - Bien.
00:13:55 - Comment vas-tu ?
00:13:56 - Bien.
00:13:57 - Comment vas-tu ?
00:13:58 - Bien.
00:13:59 - Comment vas-tu ?
00:14:00 - Bien.
00:14:01 - Mais qu'est-ce que vous faites ? - Je suis là, mais je ne suis pas. Ou je suis.
00:14:05 - En un sens, si tu n'étais pas revenu, tu auras fait le chaud, Pavlo. Tu as remis la poussière dans la fermeture.
00:14:17 Si tu n'étais pas revenu, c'est probable que j'aurais voulu vivre ma vie avec Dimitri.
00:14:23 - D'accord. Mais j'ai fait le chaud. Et maintenant, qui veut être avec moi ?
00:14:30 - Je ne sais pas.
00:14:32 - Tu connais les raisons, non ? - Oui, mais je ne les comprends pas.
00:14:38 - Je crois que tu les comprends très bien. Mais ne faisons pas cette discussion.
00:14:43 - Ne faisons pas ? Laissez-nous résoudre le sujet, seulement une question.
00:14:49 - Es-tu heureux ?
00:14:53 - Heureux ? Je sais.
00:15:00 Si nous trois vivions ensemble, et que je pouvais retourner dans le temps,
00:15:06 chez nous, dans notre jardin, je pourrais dire que j'étais heureuse.
00:15:13 - Il n'y a rien à dire. Vous ne m'avez pas dit que vous alliez amener la fille aujourd'hui.
00:15:27 - Regardez, la fille est chez moi.
00:15:30 - Attends, maman, pour qu'on parle. - Il n'y a rien à dire.
00:15:34 Vous m'avez donné votre avis, et vous ne l'avez pas gardé.
00:15:38 - Ce n'est pas si simple, maman.
00:15:41 La fille a un programme, et il doit être stable.
00:15:46 Ce n'est pas le bon moment pour changer, pour l'amener dans un autre environnement.
00:15:51 - Un autre environnement, c'est le maison de son père, et sa maman.
00:15:56 C'est ce que vous dites.
00:15:59 - Je n'ai pas de problème pour la laisser ici,
00:16:04 mais le psychologue qui nous aide nous a dit que c'est trop tôt pour une change.
00:16:09 - C'est ce qu'il faut. C'est bien, l'agriculture ?
00:16:12 Vous voulez quoi ? Il n'a pas mal mal du tout ?
00:16:15 - Nous avons une spéciale pour la fille.
00:16:18 - Nous voulons juste qu'il soit bien.
00:16:22 - Nous essayons de fonctionner de cette façon pour ne pas faire de mal à son âme.
00:16:26 - Si tu nous avais dit ça, tu ne t'étais pas gardé deux ans loin de ton père.
00:16:32 - Arrête, maman. C'est fini.
00:16:35 - Allons-y. - Il ne faut pas.
00:16:38 - Une femme étrange décide de ne pas le faire.
00:16:43 - S'il va venir ou non. S'il va manger ou non.
00:16:46 - S'il va s'aimer ou non. S'il va venir chez son père ou non.
00:16:51 - Il ne faut pas faire ça.
00:16:53 - S'il veut venir chez son père ou non.
00:16:56 - Il ne faut pas le faire.
00:16:58 - Non, nous ne voulons pas ça. Vraiment.
00:17:02 - Nous avons une psychologue qui nous conseille de dormir à son temps,
00:17:07 - à son château, comme il l'a habitué.
00:17:10 - Et quand il se réveille, il doit voir les gens qu'il connaît.
00:17:14 - Je suis étrange.
00:17:17 - C'est ce que vous a dit la psychologue ?
00:17:20 - Vous avez une bonne tête, maman.
00:17:23 - Vous croyez en des étrangers.
00:17:25 - Avec ma confiance, je vais le faire.
00:17:28 - Il va se réveiller et connaître les choses comme il le faut.
00:17:31 - Maman, Petrakis a vécu des moments compliqués.
00:17:34 - Nous ne voulons pas le confondre. Nous voulons faire les choses plus simples.
00:17:39 - Et sa grand-mère va le confondre ?
00:17:41 - Vous allez confondre les choses.
00:17:44 - Vous allez le faire revenir, car avec ma confiance,
00:17:48 - je vais le faire. Et tout ira bien.
00:17:50 - Allez, vous pouvez vous lever.
00:17:52 - Je veux que vous le portiez.
00:17:55 - Je vais.
00:17:57 - Je vais avec vous.
00:17:59 - Oui.
00:18:01 - Je vais mettre un enfant comme lui dans la vie de ma famille.
00:18:12 - Mon enfant.
00:18:17 - Mon enfant.
00:18:18 - Comment allez-vous ?
00:18:20 - Bien, et vous ?
00:18:22 - Bien, et vous ?
00:18:24 - Bien, et vous ?
00:18:26 - Bien.
00:18:28 - Comment allez-vous ?
00:18:30 - Bien.
00:18:32 - Nous avons été sortis de l'étranger.
00:18:35 - Et les enfants ?
00:18:37 - Ils ont beaucoup dormi.
00:18:39 - Asseyez-vous.
00:18:41 - Je peux ?
00:18:46 - Miro ?
00:18:47 - Je me suis fait un peu mal.
00:18:49 - Il faut du l'eau.
00:18:51 - Je voulais que tu ne te fasses pas de mal.
00:18:53 - Tu es allé à la mémoire ?
00:18:55 - On est tous allés, mais si tu me fais mal, je vais arrêter.
00:18:59 - Il est dégoûté.
00:19:01 - Allons-y.
00:19:03 - Allons manger.
00:19:05 - Je peux ?
00:19:07 - Oui.
00:19:14 - Vous n'avez pas encore fait quelque chose ?
00:19:16 - Non, merci.
00:19:18 - Je vais attendre Antoni et je vais au travail.
00:19:22 - Bienvenue.
00:19:25 - Antoni ?
00:19:27 - Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:19:29 - Une grotte dans l'eau.
00:19:31 - C'est ça.
00:19:34 - C'est quoi ?
00:19:35 - C'est un peu bizarre.
00:19:37 - C'est quoi ?
00:19:39 - C'est un peu bizarre.
00:19:41 - C'est quoi ?
00:19:43 - C'est un peu bizarre.
00:19:45 - C'est quoi ?
00:19:47 - C'est un peu bizarre.
00:19:49 - C'est quoi ?
00:19:51 - C'est un peu bizarre.
00:19:53 - C'est quoi ?
00:19:55 - C'est un peu bizarre.
00:19:57 - C'est quoi ?
00:19:59 - C'est un peu bizarre.
00:20:02 - C'est un peu bizarre.
00:20:03 - C'est un peu bizarre.
00:20:05 - C'est un peu bizarre.
00:20:07 - C'est un peu bizarre.
00:20:09 - C'est un peu bizarre.
00:20:11 - C'est un peu bizarre.
00:20:13 - C'est un peu bizarre.
00:20:15 - C'est un peu bizarre.
00:20:17 - C'est un peu bizarre.
00:20:19 - C'est un peu bizarre.
00:20:21 - C'est un peu bizarre.
00:20:23 - C'est un peu bizarre.
00:20:25 - C'est un peu bizarre.
00:20:27 - C'est un peu bizarre.
00:20:29 - C'est un peu bizarre.
00:20:31 - C'est un peu bizarre.
00:20:32 - C'est un peu bizarre.
00:20:34 - C'est un peu bizarre.
00:20:36 - C'est un peu bizarre.
00:20:38 - C'est un peu bizarre.
00:20:40 - C'est un peu bizarre.
00:20:42 - C'est un peu bizarre.
00:20:44 - C'est un peu bizarre.
00:20:46 - C'est un peu bizarre.
00:20:48 - C'est un peu bizarre.
00:20:50 - C'est un peu bizarre.
00:20:52 - C'est un peu bizarre.
00:20:54 - C'est un peu bizarre.
00:20:56 - C'est un peu bizarre.
00:20:58 - C'est un peu bizarre.
00:21:00 - C'est un peu bizarre.
00:21:01 - C'est un peu bizarre.
00:21:03 - C'est un peu bizarre.
00:21:05 - C'est un peu bizarre.
00:21:07 - C'est un peu bizarre.
00:21:09 - C'est un peu bizarre.
00:21:11 - C'est un peu bizarre.
00:21:13 - C'est un peu bizarre.
00:21:15 - C'est un peu bizarre.
00:21:17 - C'est un peu bizarre.
00:21:19 - C'est un peu bizarre.
00:21:21 - C'est un peu bizarre.
00:21:23 - C'est un peu bizarre.
00:21:25 - C'est un peu bizarre.
00:21:27 - C'est un peu bizarre.
00:21:29 - C'est un peu bizarre.
00:21:30 - C'est un peu bizarre.
00:21:32 - C'est un peu bizarre.
00:21:34 - C'est un peu bizarre.
00:21:36 - C'est un peu bizarre.
00:21:38 - C'est un peu bizarre.
00:21:40 - C'est un peu bizarre.
00:21:42 - C'est un peu bizarre.
00:21:44 - C'est un peu bizarre.
00:21:46 - C'est un peu bizarre.
00:21:48 - C'est un peu bizarre.
00:21:50 - C'est un peu bizarre.
00:21:52 - C'est un peu bizarre.
00:21:54 - C'est un peu bizarre.
00:21:56 - C'est un peu bizarre.
00:21:58 - C'est un peu bizarre.
00:21:59 - C'est un peu bizarre.
00:22:01 - C'est un peu bizarre.
00:22:03 - C'est un peu bizarre.
00:22:05 - C'est un peu bizarre.
00:22:07 - C'est un peu bizarre.
00:22:09 - C'est un peu bizarre.
00:22:11 - C'est un peu bizarre.
00:22:13 - C'est un peu bizarre.
00:22:15 - C'est un peu bizarre.
00:22:17 - C'est un peu bizarre.
00:22:19 - C'est un peu bizarre.
00:22:21 - C'est un peu bizarre.
00:22:23 - C'est un peu bizarre.
00:22:25 - C'est un peu bizarre.
00:22:27 - C'est un peu bizarre.
00:22:28 - C'est un peu bizarre.
00:22:30 - C'est un peu bizarre.
00:22:32 - C'est un peu bizarre.
00:22:34 - C'est un peu bizarre.
00:22:36 - C'est un peu bizarre.
00:22:38 - C'est un peu bizarre.
00:22:40 - C'est un peu bizarre.
00:22:42 - C'est un peu bizarre.
00:22:44 - C'est un peu bizarre.
00:22:46 - C'est un peu bizarre.
00:22:48 - C'est un peu bizarre.
00:22:50 - C'est un peu bizarre.
00:22:52 - C'est un peu bizarre.
00:22:54 - C'est un peu bizarre.
00:22:57 - C'est un peu bizarre.
00:22:59 - C'est un peu bizarre.
00:23:00 - C'est un peu bizarre.
00:23:02 - C'est un peu bizarre.
00:23:04 - C'est un peu bizarre.
00:23:06 - C'est un peu bizarre.
00:23:08 - C'est un peu bizarre.
00:23:10 - C'est un peu bizarre.
00:23:12 - C'est un peu bizarre.
00:23:14 - C'est un peu bizarre.
00:23:16 - C'est un peu bizarre.
00:23:18 - C'est un peu bizarre.
00:23:20 - C'est un peu bizarre.
00:23:22 - C'est un peu bizarre.
00:23:24 - C'est un peu bizarre.
00:23:27 - C'est un peu bizarre.
00:23:28 - C'est un peu bizarre.
00:23:30 - C'est un peu bizarre.
00:23:32 - C'est un peu bizarre.
00:23:34 - C'est un peu bizarre.
00:23:36 - C'est un peu bizarre.
00:23:38 - C'est un peu bizarre.
00:23:40 - C'est un peu bizarre.
00:23:42 - C'est un peu bizarre.
00:23:44 - C'est un peu bizarre.
00:23:46 - C'est un peu bizarre.
00:23:48 - C'est un peu bizarre.
00:23:50 - C'est un peu bizarre.
00:23:52 - C'est un peu bizarre.
00:23:54 - C'est un peu bizarre.
00:23:56 - C'est un peu bizarre.
00:23:57 - C'est un peu bizarre.
00:23:59 - C'est un peu bizarre.
00:24:01 - C'est un peu bizarre.
00:24:03 - C'est un peu bizarre.
00:24:05 - C'est un peu bizarre.
00:24:07 - C'est un peu bizarre.
00:24:09 - C'est un peu bizarre.
00:24:11 - C'est un peu bizarre.
00:24:13 - C'est un peu bizarre.
00:24:15 - C'est un peu bizarre.
00:24:17 - C'est un peu bizarre.
00:24:19 - C'est un peu bizarre.
00:24:21 - C'est un peu bizarre.
00:24:23 - C'est un peu bizarre.
00:24:25 - C'est un peu bizarre.
00:24:26 - C'est un peu bizarre.
00:24:28 - C'est un peu bizarre.
00:24:30 - C'est un peu bizarre.
00:24:32 - C'est un peu bizarre.
00:24:34 - C'est un peu bizarre.
00:24:36 - C'est un peu bizarre.
00:24:38 - C'est un peu bizarre.
00:24:40 - C'est un peu bizarre.
00:24:42 - C'est un peu bizarre.
00:24:44 - C'est un peu bizarre.
00:24:46 - C'est un peu bizarre.
00:24:48 - C'est un peu bizarre.
00:24:50 - C'est un peu bizarre.
00:24:52 - C'est un peu bizarre.
00:24:54 - C'est un peu bizarre.
00:24:55 - C'est un peu bizarre.
00:24:57 - C'est un peu bizarre.
00:24:59 - C'est un peu bizarre.
00:25:01 - C'est un peu bizarre.
00:25:03 - C'est un peu bizarre.
00:25:05 - C'est un peu bizarre.
00:25:07 - C'est un peu bizarre.
00:25:09 - C'est un peu bizarre.
00:25:11 - C'est un peu bizarre.
00:25:13 - C'est un peu bizarre.
00:25:15 - C'est un peu bizarre.
00:25:17 - C'est un peu bizarre.
00:25:19 - C'est un peu bizarre.
00:25:21 - C'est un peu bizarre.
00:25:23 - C'est un peu bizarre.
00:25:24 - C'est un peu bizarre.
00:25:26 - C'est un peu bizarre.
00:25:28 - C'est un peu bizarre.
00:25:30 - C'est un peu bizarre.
00:25:32 - C'est un peu bizarre.
00:25:34 - C'est un peu bizarre.
00:25:36 - C'est un peu bizarre.
00:25:38 - C'est un peu bizarre.
00:25:40 - C'est un peu bizarre.
00:25:42 - C'est un peu bizarre.
00:25:44 - C'est un peu bizarre.
00:25:46 - C'est un peu bizarre.
00:25:48 - C'est un peu bizarre.
00:25:50 - C'est un peu bizarre.
00:25:52 - C'est un peu bizarre.
00:25:53 - C'est un peu bizarre.
00:25:55 - C'est un peu bizarre.
00:25:57 - C'est un peu bizarre.
00:25:59 - C'est un peu bizarre.
00:26:01 - C'est un peu bizarre.
00:26:03 - C'est un peu bizarre.
00:26:05 - C'est un peu bizarre.
00:26:07 - C'est un peu bizarre.
00:26:09 - C'est un peu bizarre.
00:26:11 - C'est un peu bizarre.
00:26:13 - C'est un peu bizarre.
00:26:15 - C'est un peu bizarre.
00:26:17 - C'est un peu bizarre.
00:26:19 - C'est un peu bizarre.
00:26:22 - Argyro, attends une minute.
00:26:23 - D'accord.
00:26:25 - Maman, j'espère que tu comprends pourquoi Argyro ne te laisse pas aujourd'hui.
00:26:28 - Comment ? T'as peur que je ne fais de mal à mon fils ?
00:26:31 - À la vie de ma vie ?
00:26:33 - Pourquoi ne m'as-tu pas accompagnée ?
00:26:35 - On t'a expliqué.
00:26:37 - Je comprends bien.
00:26:39 - Que vous m'avez donné le temps de vous parler et que vous l'avez repris.
00:26:42 - Parce que si j'étais avec un enfant comme lui, je ne m'en sortirais pas.
00:26:47 - Ce n'est pas comme ça, maman. Tu le sais.
00:26:50 - Si tu ne veux pas que je te l'accorde, crois au moins à moi.
00:26:52 - Je vais au boulot et j'ai des tâches.
00:26:54 - Depuis quand on va être comme ça ?
00:26:56 - Depuis quand tu me demandes, mon fils ?
00:26:59 - Tu as laissé ta mère me faire du mal et tu ne t'en fais pas pour ta vie.
00:27:05 - Je comprends.
00:27:10 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:12 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:15 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:18 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:21 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:24 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:27 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:30 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:33 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:37 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:39 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:42 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:45 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:50 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:53 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:56 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:27:59 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:02 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:06 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:08 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:11 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:14 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:17 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:20 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:23 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:26 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:29 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:32 - Je t'en supplie, ne me fais pas du mal.
00:28:36 - Il y a des peines et des peines.
00:28:38 - Et moi, mon père, j'ai fait la pire chose.
00:28:41 - Et je ne sais pas ce que faire.
00:28:44 - On a déjà fait le premier coup.
00:28:47 - On a déjà fait le premier coup, mon père.
00:28:50 - Mais moi, je ne me répète pas.
00:28:54 - Tu comprends ? Je vais le faire encore.
00:28:58 - Qu'est-ce que je vais faire ?
00:29:02 - Tu veux faire la même chose ?
00:29:06 - Non, mais je ne retournerai pas le temps.
00:29:11 - Le temps ne retourne pas.
00:29:17 - Et ce qui est arrivé, ne se fait pas.
00:29:21 - C'est pourquoi tu devrais faire de l'avant et de l'arrière.
00:29:26 - Tu devrais aimer les gens qui sont autour de toi.
00:29:30 - Et les gens qui sont autour de toi.
00:29:32 - Et avec la Vassiliki, que vais-je faire ?
00:29:35 - Où vais-je me confier ?
00:29:39 - Elle sait et elle ne m'a pas pardonné.
00:29:44 - Et elle ne va pas me pardonner.
00:29:47 - Et si elle ne me pardonne pas, je ne veux pas de ma vie.
00:29:51 - Ah, Maramatian, je t'ai déjà dit que la pardon humaine
00:29:57 est la plus difficile et la plus anéantie.
00:30:00 - Et tu vas porter un grand croix sur ta tête.
00:30:05 - Sors-le et prie.
00:30:09 - Et je prie pour toi et je serai à ton côté.
00:30:13 - Je ne peux pas faire ça.
00:30:16 - Allez, mon fils, allez.
00:30:24 - Ouvre-toi profondément dans ta cœur
00:30:27 et tu verras la force qui existe.
00:30:31 - Et tu vas surpasser ce choc.
00:30:35 - Comment ne pas me dire que je vais être un paradis ?
00:30:38 - Je suis un servant de Dieu.
00:30:45 - Je ne juge pas.
00:30:47 - Et je ne voudrais pas porter dans n'importe quelle situation
00:30:52 la Vérité, ta mère, ton frère
00:30:55 et surtout, mon père.
00:30:59 - Parce que je sais que tu l'aimes comme un enfant.
00:31:04 - Et qu'il est comme ton père.
00:31:08 - C'est vrai, n'est-ce pas ?
00:31:11 - C'est vrai.
00:31:13 - Et si ce n'était pas lui, je serais déjà allé à la police et je serais été tué.
00:31:18 - Et je serais déjà en prison, parce que c'est ce qui me vaut.
00:31:21 - Non, mon fils, non.
00:31:23 - Tu es ouvert.
00:31:25 - Tu es ouvert devant toi.
00:31:27 - Et Dieu, le Père, sera à ton côté
00:31:30 pour t'aider
00:31:32 et ne te souvenir d'une chose.
00:31:35 - Toujours,
00:31:37 toujours après la mort,
00:31:40 vient la Réveille.
00:31:42 - C'est ça.
00:31:44 - Bonsoir. - Bonsoir.
00:31:46 - Asseyez-vous.
00:31:47 - Tu m'as dit que tu voulais qu'on parle d'un contrat.
00:31:53 - Oui.
00:31:54 J'ai deux soins de coeur et je veux que tu me fasses un nouveau contrat.
00:32:00 - Un contrat ?
00:32:02 - Oui.
00:32:04 - Je veux que tu me fasses un nouveau contrat.
00:32:08 - Un contrat ?
00:32:11 - Un contrat de remise en loi.
00:32:13 - Un contrat de remise en loi, tu veux dire ?
00:32:15 - Exactement. - Tu veux dire, oui.
00:32:17 - Je te donne les infos en mai ?
00:32:19 - Bien sûr.
00:32:20 - On pourrait en parler au téléphone.
00:32:25 Je n'ai pas besoin d'être là.
00:32:27 - Oui, je sais.
00:32:29 Mais je sais que si il n'y a pas de raison professionnelle,
00:32:32 tu ne veux pas me voir devant toi.
00:32:34 Donc, j'essaie d'être...
00:32:36 fantôme.
00:32:37 - Tu dis ça sérieusement ?
00:32:39 C'est ce que tu as compris lors du dîner ?
00:32:42 Le climat entre nous était professionnel, typique ?
00:32:45 Mon attitude était professionnelle ?
00:32:47 - Non, et c'est pour ça que je suis allé à la démobilisation.
00:32:51 - Il y a simplement un intermédiaire entre la personnalité et la relation professionnelle.
00:32:57 - Tu veux dire que tu es amoureux de moi ?
00:33:01 - Parce que tu as tellement d'amis que tu n'as pas besoin de moi ?
00:33:04 - Non.
00:33:05 - Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:33:11 Je ne comprends pas ce qui t'arrive.
00:33:15 - Je pense que tu comprendras très bien.
00:33:20 - Non.
00:33:23 Tu veux m'aider ?
00:33:25 - Je ne pense pas qu'il faut t'aider, Thimi.
00:33:29 Ce que tu as dans ton esprit ne va pas se passer.
00:33:33 C'est incompatible avec notre vie, avec nos croyances, avec tout.
00:33:38 - Si c'est ainsi, je ne suis pas important.
00:33:42 Je suis toujours contre le climat.
00:33:45 - Et ? Il ne t'a jamais fait partie ?
00:33:48 - C'est ce que nous voulons tous.
00:33:51 Stella, si l'amitié est le chemin pour me rapprocher de toi,
00:33:57 je vais essayer.
00:34:01 - Tu vas me faire des conseils ?
00:34:03 - Oui.
00:34:05 - Merci beaucoup.
00:34:08 - Le mission alert a été mis en oeuvre.
00:34:11 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:13 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:15 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:17 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:19 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:21 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:23 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:25 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:27 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:29 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:31 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:33 - C'est un bon moment pour nous.
00:34:35 - Le mission alert a été mis en oeuvre.
00:34:37 - Le mission alert a été mis en oeuvre.
00:34:39 - Le mission alert a été mis en oeuvre.
00:34:41 - Le mission alert a été mis en oeuvre.
00:34:43 - Bonjour.
00:35:00 - Bonjour.
00:35:01 - Bonjour.
00:35:02 - Bonjour.
00:35:04 - C'est le monsieur?
00:35:05 - C'est le monsieur.
00:35:06 - C'est le monsieur?
00:35:07 - C'est le monsieur?
00:35:08 - C'est la copine de la copine.
00:35:09 - Je me souviens bien.
00:35:10 - Je me souviens bien.
00:35:11 - On a terminé.
00:35:12 - On a terminé.
00:35:13 - Tu as compris ce que je t'ai dit?
00:35:15 - Oui, je suis parti.
00:35:16 - Oui, je suis parti.
00:35:17 - Tu as compris ce que je t'ai dit?
00:35:18 - Oui, je suis parti.
00:35:19 - Tu as compris ce que je t'ai dit?
00:35:20 - Oui, je suis parti.
00:35:21 - C'est bon.
00:35:22 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:32 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:33 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:34 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:35 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:36 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:37 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:38 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:39 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:40 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:41 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:42 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:43 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:44 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:45 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:46 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:47 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:48 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:49 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:50 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:51 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:52 - Angel, prends-moi le téléphone.
00:35:53 - C'est quoi ce boulot ?
00:35:54 - C'est quoi ce boulot ?
00:35:55 - C'est quoi ce boulot ?
00:35:56 - C'est quoi ce boulot ?
00:35:57 - C'est quoi ce boulot ?
00:35:58 - C'est quoi ce boulot ?
00:35:59 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:00 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:01 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:02 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:03 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:04 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:05 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:06 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:07 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:08 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:09 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:10 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:11 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:32 - C'est quoi ce boulot ?
00:36:47 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:10 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:35 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:42 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:43 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:44 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:45 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:46 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:47 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:48 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:49 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:50 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:51 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:52 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:53 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:54 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:55 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:56 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:57 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:58 - C'est quoi ce boulot ?
00:37:59 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:05 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:06 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:07 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:08 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:09 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:10 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:11 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:12 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:13 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:14 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:15 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:16 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:17 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:18 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:19 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:20 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:21 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:22 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:28 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:29 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:30 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:31 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:32 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:33 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:34 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:35 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:36 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:37 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:38 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:39 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:40 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:41 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:42 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:43 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:44 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:45 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:51 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:52 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:53 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:54 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:55 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:56 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:57 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:58 - C'est quoi ce boulot ?
00:38:59 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:00 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:01 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:02 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:03 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:04 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:05 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:06 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:07 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:08 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:29 - C'est quoi ce boulot ?
00:39:50 - C'est quoi ce boulot ?
00:40:10 - C'est quoi ce boulot ?
00:40:38 - C'est quoi ce boulot ?
00:40:45 - C'est quoi ce boulot ?
00:40:56 - C'est quoi ce boulot ?
00:41:16 - C'est quoi ce boulot ?
00:41:45 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:14 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:15 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:16 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:17 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:18 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:19 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:20 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:21 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:22 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:23 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:24 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:25 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:26 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:27 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:28 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:29 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:30 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:31 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:32 - C'est quoi ce boulot ?
00:42:57 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:04 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:13 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:14 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:15 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:16 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:17 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:18 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:19 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:20 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:21 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:22 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:23 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:24 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:25 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:26 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:27 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:28 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:29 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:30 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:31 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:32 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:33 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:34 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:35 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:36 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:37 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:38 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:39 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:40 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:41 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:42 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:43 - C'est quoi ce boulot ?
00:43:44 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:08 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:15 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:16 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:17 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:18 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:19 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:20 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:21 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:22 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:23 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:24 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:25 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:26 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:27 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:28 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:29 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:30 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:31 - C'est quoi ce boulot ?
00:44:33 - Pensez.
00:44:35 - Quelle était votre relation précédente ?
00:44:38 - Le Nicolas, le Stamatakis et le Davagellis.
00:44:42 - Quelle relation a-t-il maintenant ?
00:44:44 - Une très grande, Dina.
00:44:46 - Quelle relation as-tu avec lui ?
00:44:50 - Laisse le travail.
00:44:52 - Pense à ton futur.
00:44:54 - Tu me disais que tu voulais faire de la famille, de l'enfance.
00:44:58 - Est-ce que c'est vrai ?
00:45:00 - Bien sûr que c'est vrai.
00:45:02 - Très bien.
00:45:03 - Et maintenant, imaginez un type comme le Davagellis pour le père de votre enfant.
00:45:08 - Ecoute.
00:45:09 - J'ai entendu et je l'ai fait.
00:45:11 - Mais je pense que le Davagellis a des bonnes façons.
00:45:14 - Moi aussi je les ai trouvées.
00:45:16 - Mais ceux-ci sont des trés anciens.
00:45:19 - Ici, où tu as travaillé avec le pharmacien, il est terminé.
00:45:23 - Et ainsi, il doit finir aussi à l'intérieur de toi.
00:45:27 - C'est très difficile ce que tu me demandes.
00:45:29 - Rien de plus.
00:45:30 - Je te demande simplement de t'occuper de toi.
00:45:33 - Ne dis plus rien.
00:45:35 - Mets-toi à l'aise.
00:45:37 - Tu ne me dis pas que tu as rencontré le type de la missing alert de Yannis ?
00:45:47 - Que veux-tu que je te dise ? Je sais ce que tu sais.
00:45:49 - Choisis-le.
00:45:50 - Choisis-le.
00:45:51 - Je te disais que tu as aidé le Lefteri.
00:45:53 - Choisis-le.
00:45:54 - Si tu n'es pas arrivé à Crete, qui es-tu ?
00:45:56 - Je ne sais pas si tu l'as rencontré ou si tu l'as vu dans un bar,
00:45:59 - parce que, comme je l'ai dit, quand ils disparaissent,
00:46:02 - on les voit souvent morts.
00:46:04 - D'accord, on va le chercher.
00:46:05 - Très bien.
00:46:06 - C'est parce que beaucoup de gens nous ont fait des bêtises.
00:46:23 - Ma Vasiliki, je t'ai perdu dans mon esprit.
00:46:28 - Il y a beaucoup de travail au hotel.
00:46:31 - La saison est en cours et je fais des repérations.
00:46:36 - Comment vas-tu ? Est-ce que tu vas mieux ?
00:46:39 - Non, je ne vais pas mieux.
00:46:42 - Nous avons un problème très grave avec le Mothi.
00:46:45 - Ne me demandes pas, s'il te plaît.
00:46:49 - Je ne veux pas te dire des lies,
00:46:52 - parce que tu es un homme et je sais que tu ne parles pas pour les autres.
00:46:57 - Je ne te demande pas des lies,
00:47:01 - je te demande si je peux faire quelque chose,
00:47:04 - si je peux t'aider, tout ce que je peux.
00:47:07 - Non, tu ne peux pas.
00:47:10 - Personne ne peut.
00:47:13 - Qu'est-ce qui t'est arrivé, ma fille ?
00:47:16 - Tu avais toujours un rayon dans tes yeux
00:47:20 - et depuis le jour du Mothi,
00:47:23 - c'est comme si ce rayon s'était éteint.
00:47:26 - Ce n'est pas important.
00:47:28 - Je te demande juste de ne pas me demander ce que...
00:47:31 - Ne me demandes pas.
00:47:33 - Et quand nous avons rencontré, ne me demandes pas si je suis bien.
00:47:36 - Je ne suis pas bien.
00:47:38 - Et je ne serai jamais de nouveau.
00:47:40 - C'est ce que tu dis, ma fille.
00:47:42 - Les peines et les joies ne sont pas pour toujours.
00:47:46 - Elles sont venues dans notre vie comme les vagues de la mer.
00:47:50 - Et si une fois, les rois de la mer nous tirent vers le bas,
00:47:55 - nous nous battons pour ne pas tomber.
00:47:59 - Mais certaines peines gardent
00:48:03 - et te mouillent
00:48:07 - pour que tu te réveilles.
00:48:10 - Je vais à la maison. J'ai vu ton nom.
00:48:15 - Attends, attends.
00:48:16 - On va marcher ensemble jusqu'à la maison, oui?
00:48:19 - Je ne te dirai rien d'autre.
00:48:21 - Allons-y, on va marcher ensemble.
00:48:24 - C'est une fière que nous avons eu, maman.
00:48:30 - Ce n'est pas facile.
00:48:32 - Regarde, frère, je ne suis pas un psychologue.
00:48:37 - Et quand j'ai vécu ce que j'ai vécu, j'ai fait des erreurs.
00:48:40 - Je ne crois pas à ça.
00:48:41 - Mais avec le bébé, c'est différent.
00:48:43 - Et vous avez fait bien ce que vous avez fait.
00:48:45 - C'est à dire à ma mère, quand elle décide de vous parler.
00:48:48 - Si tu me parles, ne t'inquiète pas.
00:48:50 - Vous ne le trouverez pas.
00:48:53 - Regarde, Astérix, je veux te demander pardon
00:48:59 - parce que je ne pouvais pas me réveiller.
00:49:03 - Qu'est-ce que tu dis, Mathieu?
00:49:04 - Je dois te demander pardon.
00:49:06 - Tu es à côté de moi.
00:49:08 - Je ne sais pas ce que je ferais sans ton soutien.
00:49:10 - Je dois te demander pardon
00:49:11 - parce que je suis occupé de mes affaires
00:49:13 - et je ne m'occupe pas de tes affaires.
00:49:15 - Personne ne peut faire des choses pour moi, frère.
00:49:19 - Mais, Mathieu, je ne peux pas t'entendre ainsi.
00:49:22 - Pourquoi? Je ne suis pas un homme.
00:49:26 - Tu ne peux pas me dire ce que tu veux.
00:49:29 - Tu es un combattant, frère. Tu ne le mets pas en bas.
00:49:32 - Si tu savais ce que je veux, je ne peux pas le faire.
00:49:36 - Je veux tout savoir. Tu vas me le dire?
00:49:39 - Je vais le dire. Mais pas maintenant.
00:49:42 - Ne me demande pas de le faire maintenant, s'il te plaît.
00:49:45 - Ne me demande pas de faire des choses.
00:49:47 - Je le fais.
00:49:48 - Je sais. Je sais que tu es à côté de moi.
00:49:53 - Et si je te frappe une fois, tu vas me réveiller.
00:49:58 - Comme je te le ferai.
00:50:01 - Je vais te le dire.
00:50:03 - Vasiliki? Tu es là?
00:50:16 - Non, pas maintenant.
00:50:18 - Ouvre, mon fils.
00:50:20 (Il frappe à la porte.)
00:50:23 (Il frappe à la porte.)
00:50:26 (Il frappe à la porte.)
00:50:29 - Au revoir, mon fils.
00:50:31 - Au revoir à toi aussi.
00:50:33 - J'ai vu ton visage et tu parlais de la joie.
00:50:36 - Non, Kaliopi, tu as fait un erreur.
00:50:39 - Il est resté une nuit, car le victime est venu et nous ne voulions pas le réviver.
00:50:43 - Je ne me souviens plus. Quel enfant était-il?
00:50:46 - C'est mieux de poser ces questions à ton fils.
00:50:50 - Je l'ai demandé.
00:50:56 - Mais il ne me parle pas.
00:50:59 - Je veux t'aider.
00:51:06 - Je n'ai rien à te dire. C'est mon personnel.
00:51:16 - Tu dois me croire.
00:51:18 - Ne me détrame pas comme ma fille m'a détrammé.
00:51:24 - Elle ne t'abandonne pas.
00:51:27 - Elle essaie de faire ce qu'elle pense être le meilleur pour son enfant.
00:51:31 - Et tu sais quoi? Elle est une super mère.
00:51:35 - Je ne l'aurais pas dit.
00:51:39 - Quand j'ai laissé passer deux ans pour qu'un père d'un enfant sache qu'il a un fils...
00:51:45 - Tu sais très bien pourquoi il a fait ça.
00:51:49 - Il a été aidé pour atteindre ses objectifs.
00:51:54 - Alioubi, tu parles toujours de la respecte que nous devons te montrer comme une mère.
00:52:01 - Pourquoi ne pas te montrer la même respecte pour Argyro?
00:52:05 - Elle est une mère.
00:52:07 - Parce qu'elle l'a perdu.
00:52:09 - Elle a été enceinte et continue de le faire.
00:52:12 - Pourquoi ne pas voir ce que t'a donné ton fils, le bébé que tu as toujours cherché?
00:52:20 - C'est un cadeau. Pourquoi ne pas lui donner une chance?
00:52:25 - Ecoute-moi.
00:52:31 - On en parlera une autre fois.
00:52:34 - Au revoir.
00:52:38 - Au revoir.
00:52:40 (musique douce)
00:52:44 (musique douce)
00:52:48 (musique douce)
00:52:51 (musique douce)
00:52:55 (musique douce)
00:52:59 (parle en allemand)
00:53:02 (parle en allemand)
00:53:06 (parle en allemand)
00:53:10 (parle en allemand)
00:53:14 (parle en allemand)
00:53:40 (parle en allemand)
00:53:43 (parle en allemand)
00:53:47 (parle en allemand)
00:53:51 (parle en allemand)
00:53:54 (parle en allemand)
00:53:58 (parle en allemand)
00:54:01 (parle en allemand)
00:54:29 (musique douce)
00:54:33 (musique douce)
00:54:37 (parle en allemand)
00:54:41 (musique douce)
00:54:44 (parle en allemand)
00:54:48 (musique douce)
00:54:52 (parle en allemand)
00:55:20 (musique douce)
00:55:23 (sonnerie)
00:55:46 (parle en allemand)
00:55:49 (parle en allemand)
00:55:53 (parle en allemand)
00:55:56 (musique douce)
00:56:11 (parle en allemand)
00:56:15 (parle en allemand)
00:56:18 (parle en allemand)
00:56:22 (parle en allemand)
00:56:25 (parle en allemand)
00:56:29 (musique douce)
00:56:33 (parle en allemand)
00:56:36 (parle en allemand)
00:56:54 (parle en allemand)
00:56:57 (musique douce)
00:57:19 (musique douce)
00:57:23 (musique douce)
00:57:27 (musique douce)
00:57:30 (parle en allemand)
00:57:33 (parle en allemand)
00:57:37 (parle en allemand)
00:57:41 (sonnerie)
00:57:44 (parle en allemand)
00:57:48 (parle en allemand)
00:57:51 (parle en allemand)
00:57:54 (sonnerie)
00:58:20 (parle en allemand)
00:58:47 (sonnerie)
00:58:50 (musique douce)
00:58:55 (parle en allemand)
00:59:07 (parle en allemand)
00:59:13 (parle en allemand)
00:59:17 (parle en allemand)
00:59:21 (parle en allemand)
00:59:25 (parle en allemand)
00:59:29 (parle en allemand)
00:59:57 (parle en allemand)
01:00:00 (coups de klaxon)
01:00:27 (parle en allemand)
01:00:31 (musique douce)
01:00:34 (coups de klaxon)
01:00:38 (musique douce)
01:01:05 (coups de klaxon)
01:01:09 (parle en allemand)
01:01:13 (parle en allemand)
01:01:17 (parle en allemand)
01:01:45 (coups de klaxon)
01:01:49 (parle en allemand)
01:01:53 (parle en allemand)
01:01:57 (parle en allemand)
01:02:01 (parle en allemand)
01:02:28 (coups de téléphone)
01:02:32 (parle en allemand)
01:02:36 (parle en allemand)
01:02:40 (parle en allemand)
01:02:44 (parle en allemand)
01:02:47 (parle en allemand)
01:02:50 (parle en allemand)
01:03:14 [musique]
01:03:16 *rire*

Recommandée