ΣΑΣΜΟΣ Σ2 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 157

  • l’année dernière
ΣΑΣΜΟΣ Σ2 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 157
Transcript
00:00:00 (Musique)
00:00:09 (Chanson)
00:00:29 (Chanson)
00:00:44 (Chanson)
00:01:12 (Musique)
00:01:34 (Parle en Allemand)
00:02:03 (Parle en Allemand)
00:02:13 (Musique)
00:02:24 (Parle en Allemand)
00:02:53 (Parle en Allemand)
00:03:22 (Parle en Allemand)
00:03:46 (Parle en Allemand)
00:04:14 (Parle en Allemand)
00:04:43 (Parle en Allemand)
00:04:52 (Parle en Allemand)
00:04:57 (Parle en Allemand)
00:05:03 (Parle en Allemand)
00:05:29 (Parle en Allemand)
00:05:47 (Musique)
00:05:58 (Parle en Allemand)
00:06:24 (Parle en Allemand)
00:06:52 (Parle en Allemand)
00:07:18 (Musique)
00:07:27 (Parle en Allemand)
00:07:42 (Parle en Allemand)
00:08:10 (Musique)
00:08:12 (Parle en Allemand)
00:08:20 (Parle en Allemand)
00:08:22 (Parle en Allemand)
00:08:39 (Parle en Allemand)
00:08:50 (Musique)
00:08:55 (Parle en Allemand)
00:09:01 (Musique)
00:09:11 (Parle en Allemand)
00:09:15 (Musique)
00:09:25 (Parle en Allemand)
00:09:54 (Rires)
00:09:55 (Parle en Allemand)
00:10:00 (Parle en Allemand)
00:10:03 (Parle en Allemand)
00:10:06 (Parle en Allemand)
00:10:08 (Parle en Allemand)
00:10:10 (Rires)
00:10:12 (Parle en Allemand)
00:10:18 (Parle en Allemand)
00:10:20 (Parle en Allemand)
00:10:23 (Parle en Allemand)
00:10:27 (Parle en Allemand)
00:10:30 (Musique)
00:10:33 (Téléphone)
00:10:35 (Téléphone)
00:10:37 (Parle en Allemand)
00:10:39 (Musique)
00:10:42 (Parle en Allemand)
00:10:44 (Musique)
00:10:46 (Parle en Allemand)
00:10:48 (Musique)
00:10:50 (Parle en Allemand)
00:10:52 (Musique)
00:10:53 (Parle en Allemand)
00:10:55 (Musique)
00:10:57 (Parle en Allemand)
00:10:59 (Musique)
00:11:01 (Parle en Allemand)
00:11:03 (Musique)
00:11:05 (Parle en Allemand)
00:11:07 (Musique)
00:11:09 (Parle en Allemand)
00:11:11 (Musique)
00:11:13 (Parle en Allemand)
00:11:15 (Musique)
00:11:17 (Parle en Allemand)
00:11:19 (Musique)
00:11:22 (Parle en Allemand)
00:11:23 (Musique)
00:11:25 (Parle en Allemand)
00:11:27 (Musique)
00:11:29 (Parle en Allemand)
00:11:31 (Musique)
00:11:33 (Parle en Allemand)
00:11:35 (Musique)
00:11:37 (Parle en Allemand)
00:11:39 (Musique)
00:11:41 (Parle en Allemand)
00:11:43 (Musique)
00:11:45 (Parle en Allemand)
00:11:47 (Musique)
00:11:50 (Parle en Allemand)
00:11:51 (Musique)
00:11:53 (Parle en Allemand)
00:11:55 (Musique)
00:11:57 (Parle en Allemand)
00:11:59 (Musique)
00:12:01 (Parle en Allemand)
00:12:03 (Musique)
00:12:05 (Parle en Allemand)
00:12:07 (Musique)
00:12:09 (Parle en Allemand)
00:12:11 (Musique)
00:12:13 (Parle en Allemand)
00:12:15 (Musique)
00:12:17 (Parle en Allemand)
00:12:19 (Musique)
00:12:20 (Parle en Allemand)
00:12:22 (Musique)
00:12:24 (Parle en Allemand)
00:12:26 (Musique)
00:12:28 (Parle en Allemand)
00:12:30 (Musique)
00:12:32 (Parle en Allemand)
00:12:34 (Musique)
00:12:36 (Parle en Allemand)
00:12:38 (Musique)
00:12:40 (Parle en Allemand)
00:12:42 (Musique)
00:12:44 (Parle en Allemand)
00:12:46 (Musique)
00:12:48 (Parle en Allemand)
00:12:49 (Parle en Allemand)
00:12:51 (Parle en Allemand)
00:12:52 (Parle en Allemand)
00:12:53 (Parle en Allemand)
00:12:55 (Parle en Allemand)
00:12:57 (Parle en Allemand)
00:12:59 (Parle en Allemand)
00:13:01 (Parle en Allemand)
00:13:03 (Parle en Allemand)
00:13:05 (Parle en Allemand)
00:13:07 (Parle en Allemand)
00:13:09 (Parle en Allemand)
00:13:11 (Parle en Allemand)
00:13:13 (Parle en Allemand)
00:13:15 (Parle en Allemand)
00:13:17 (Parle en Allemand)
00:13:19 (Parle en Allemand)
00:13:21 (Parle en Allemand)
00:13:22 (Parle en Allemand)
00:13:24 (Parle en Allemand)
00:13:26 (Parle en Allemand)
00:13:28 (Parle en Allemand)
00:13:30 (Parle en Allemand)
00:13:32 (Parle en Allemand)
00:13:34 (Parle en Allemand)
00:13:36 (Parle en Allemand)
00:13:38 (Parle en Allemand)
00:13:40 (Parle en Allemand)
00:13:42 (Parle en Allemand)
00:13:44 (Parle en Allemand)
00:13:46 (Parle en Allemand)
00:13:48 (Parle en Allemand)
00:13:50 (Parle en Allemand)
00:13:51 (Parle en Allemand)
00:13:53 (Parle en Allemand)
00:13:55 (Parle en Allemand)
00:13:57 (Parle en Allemand)
00:13:59 (Parle en Allemand)
00:14:01 (Parle en Allemand)
00:14:03 (Parle en Allemand)
00:14:05 (Parle en Allemand)
00:14:07 (Parle en Allemand)
00:14:09 (Parle en Allemand)
00:14:11 (Parle en Allemand)
00:14:13 (Parle en Allemand)
00:14:15 (Parle en Allemand)
00:14:17 (Parle en Allemand)
00:14:19 (Parle en Allemand)
00:14:21 (Parle en Allemand)
00:14:22 (Parle en Allemand)
00:14:23 (Parle en Allemand)
00:14:25 (Parle en Allemand)
00:14:27 (Parle en Allemand)
00:14:29 (Parle en Allemand)
00:14:31 (Parle en Allemand)
00:14:33 (Parle en Allemand)
00:14:35 (Parle en Allemand)
00:14:37 (Parle en Allemand)
00:14:39 (Parle en Allemand)
00:14:41 (Parle en Allemand)
00:14:43 (Parle en Allemand)
00:14:45 (Parle en Allemand)
00:14:47 (Parle en Allemand)
00:14:49 (Parle en Allemand)
00:14:51 (Parle en Allemand)
00:14:52 (Parle en Allemand)
00:14:54 (Parle en Allemand)
00:14:56 (Parle en Allemand)
00:14:58 (Parle en Allemand)
00:15:00 (Parle en Allemand)
00:15:02 (Parle en Allemand)
00:15:04 (Parle en Allemand)
00:15:06 (Parle en Allemand)
00:15:08 (Parle en Allemand)
00:15:10 (Parle en Allemand)
00:15:12 (Parle en Allemand)
00:15:14 (Parle en Allemand)
00:15:16 (Parle en Allemand)
00:15:18 (Parle en Allemand)
00:15:20 (Parle en Allemand)
00:15:21 (Parle en Allemand)
00:15:23 (Parle en Allemand)
00:15:25 (Parle en Allemand)
00:15:27 (Parle en Allemand)
00:15:30 (Parle en Allemand)
00:15:32 (Parle en Allemand)
00:15:34 (Parle en Allemand)
00:15:36 (Parle en Allemand)
00:15:38 (Parle en Allemand)
00:15:40 (Parle en Allemand)
00:15:42 (Parle en Allemand)
00:15:44 (Parle en Allemand)
00:15:46 (Parle en Allemand)
00:15:49 (Parle en Allemand)
00:15:50 (Parle en Allemand)
00:15:52 (Parle en Allemand)
00:15:54 (Parle en Allemand)
00:15:56 (Parle en Allemand)
00:15:58 (Parle en Allemand)
00:16:00 (Parle en Allemand)
00:16:02 (Parle en Allemand)
00:16:04 (Parle en Allemand)
00:16:06 (Parle en Allemand)
00:16:08 (Parle en Allemand)
00:16:10 (Parle en Allemand)
00:16:12 (Parle en Allemand)
00:16:14 (Parle en Allemand)
00:16:16 (Parle en Allemand)
00:16:18 (Parle en Allemand)
00:16:19 (Parle en Allemand)
00:16:21 (Parle en Allemand)
00:16:23 (Parle en Allemand)
00:16:25 (Parle en Allemand)
00:16:27 (Parle en Allemand)
00:16:29 (Parle en Allemand)
00:16:31 (Parle en Allemand)
00:16:33 (Parle en Allemand)
00:16:35 (Parle en Allemand)
00:16:37 (Parle en Allemand)
00:16:39 (Parle en Allemand)
00:16:41 (Parle en Allemand)
00:16:43 (Parle en Allemand)
00:16:45 (Parle en Allemand)
00:16:47 (Parle en Allemand)
00:16:48 (Parle en Allemand)
00:16:50 (Parle en Allemand)
00:16:52 (Parle en Allemand)
00:16:54 (Parle en Allemand)
00:16:56 (Parle en Allemand)
00:16:58 (Parle en Allemand)
00:17:00 (Parle en Allemand)
00:17:02 (Parle en Allemand)
00:17:04 (Parle en Allemand)
00:17:06 (Parle en Allemand)
00:17:08 (Parle en Allemand)
00:17:10 (Parle en Allemand)
00:17:12 (Parle en Allemand)
00:17:14 (Parle en Allemand)
00:17:16 (Parle en Allemand)
00:17:17 (Parle en Allemand)
00:17:19 (Parle en Allemand)
00:17:21 (Parle en Allemand)
00:17:23 (Parle en Allemand)
00:17:25 (Parle en Allemand)
00:17:27 (Parle en Allemand)
00:17:29 (Parle en Allemand)
00:17:31 (Parle en Allemand)
00:17:33 (Parle en Allemand)
00:17:35 (Parle en Allemand)
00:17:37 (Parle en Allemand)
00:17:39 (Parle en Allemand)
00:17:41 (Parle en Allemand)
00:17:43 (Parle en Allemand)
00:17:45 (Parle en Allemand)
00:17:46 (Parle en Allemand)
00:17:48 (Parle en Allemand)
00:17:50 (Parle en Allemand)
00:17:52 (Parle en Allemand)
00:17:54 (Parle en Allemand)
00:17:56 (Parle en Allemand)
00:17:58 (Parle en Allemand)
00:18:00 (Parle en Allemand)
00:18:02 (Parle en Allemand)
00:18:04 (Parle en Allemand)
00:18:06 (Parle en Allemand)
00:18:08 (Parle en Allemand)
00:18:10 (Parle en Allemand)
00:18:12 (Parle en Allemand)
00:18:14 (Parle en Allemand)
00:18:15 (Parle en Allemand)
00:18:17 (Parle en Allemand)
00:18:19 (Parle en Allemand)
00:18:21 (Parle en Allemand)
00:18:23 (Parle en Allemand)
00:18:25 (Parle en Allemand)
00:18:27 (Parle en Allemand)
00:18:29 (Parle en Allemand)
00:18:31 (Parle en Allemand)
00:18:33 (Parle en Allemand)
00:18:35 (Parle en Allemand)
00:18:37 (Parle en Allemand)
00:18:39 (Parle en Allemand)
00:18:41 (Parle en Allemand)
00:18:43 (Parle en Allemand)
00:18:44 (Parle en Allemand)
00:18:46 (Parle en Allemand)
00:18:48 (Parle en Allemand)
00:18:50 (Parle en Allemand)
00:18:52 (Parle en Allemand)
00:18:54 (Parle en Allemand)
00:18:56 (Parle en Allemand)
00:18:58 (Parle en Allemand)
00:19:00 (Parle en Allemand)
00:19:02 (Parle en Allemand)
00:19:04 (Parle en Allemand)
00:19:06 (Parle en Allemand)
00:19:08 (Parle en Allemand)
00:19:10 (Parle en Allemand)
00:19:13 (Parle en Allemand)
00:19:14 (Parle en Allemand)
00:19:17 (Parle en Allemand)
00:19:32 (Parle en Allemand)
00:19:33 (Parle en Allemand)
00:19:35 (Parle en Allemand)
00:19:37 (Parle en Allemand)
00:19:39 (Parle en Allemand)
00:19:41 (Parle en Allemand)
00:19:43 (Parle en Allemand)
00:19:45 (Parle en Allemand)
00:19:47 (Parle en Allemand)
00:19:49 (Parle en Allemand)
00:19:51 (Parle en Allemand)
00:19:53 (Parle en Allemand)
00:19:55 (Parle en Allemand)
00:19:57 (Parle en Allemand)
00:20:00 (Parle en Allemand)
00:20:01 (Parle en Allemand)
00:20:03 (Parle en Allemand)
00:20:05 (Parle en Allemand)
00:20:07 (Parle en Allemand)
00:20:09 (Parle en Allemand)
00:20:11 (Parle en Allemand)
00:20:13 (Parle en Allemand)
00:20:15 (Parle en Allemand)
00:20:17 (Parle en Allemand)
00:20:19 (Parle en Allemand)
00:20:21 (Parle en Allemand)
00:20:23 (Parle en Allemand)
00:20:25 (Parle en Allemand)
00:20:27 (Parle en Allemand)
00:20:29 (Parle en Allemand)
00:20:30 (Parle en Allemand)
00:20:32 (Parle en Allemand)
00:20:34 (Parle en Allemand)
00:20:36 (Parle en Allemand)
00:20:38 (Parle en Allemand)
00:20:40 (Parle en Allemand)
00:20:42 (Parle en Allemand)
00:20:44 (Parle en Allemand)
00:20:46 (Parle en Allemand)
00:20:48 (Parle en Allemand)
00:20:50 (Parle en Allemand)
00:20:52 (Parle en Allemand)
00:20:54 (Parle en Allemand)
00:20:56 (Parle en Allemand)
00:20:58 (Parle en Allemand)
00:20:59 (Parle en Allemand)
00:21:01 (Parle en Allemand)
00:21:05 (Parle en Allemand)
00:21:07 (Parle en Allemand)
00:21:09 (Parle en Allemand)
00:21:15 (Parle en Allemand)
00:21:18 (Parle en Allemand)
00:21:24 (Parle en Allemand)
00:21:27 (Parle en Allemand)
00:21:28 (Parle en Allemand)
00:21:31 (Parle en Allemand)
00:21:33 (Parle en Allemand)
00:21:35 (Parle en Allemand)
00:21:37 (Parle en Allemand)
00:21:39 (Parle en Allemand)
00:21:41 (Parle en Allemand)
00:21:43 (Parle en Allemand)
00:21:45 (Parle en Allemand)
00:21:47 (Parle en Allemand)
00:21:49 (Parle en Allemand)
00:21:51 (Parle en Allemand)
00:21:53 (Parle en Allemand)
00:21:56 (Parle en Allemand)
00:21:57 (Parle en Allemand)
00:21:59 (Parle en Allemand)
00:22:01 (Parle en Allemand)
00:22:03 (Parle en Allemand)
00:22:05 (Parle en Allemand)
00:22:07 (Parle en Allemand)
00:22:09 (Parle en Allemand)
00:22:11 (Parle en Allemand)
00:22:13 (Parle en Allemand)
00:22:15 (Parle en Allemand)
00:22:17 (Parle en Allemand)
00:22:19 (Parle en Allemand)
00:22:21 (Parle en Allemand)
00:22:23 (Parle en Allemand)
00:22:25 (Parle en Allemand)
00:22:26 (Parle en Allemand)
00:22:28 (Parle en Allemand)
00:22:30 (Parle en Allemand)
00:22:32 (Parle en Allemand)
00:22:34 (Parle en Allemand)
00:22:36 (Parle en Allemand)
00:22:38 (Parle en Allemand)
00:22:40 (Parle en Allemand)
00:22:42 (Parle en Allemand)
00:22:44 (Parle en Allemand)
00:22:46 (Parle en Allemand)
00:22:48 Manoli,
00:22:50 come with me, I don't understand this.
00:22:54 Don't pretend you don't understand.
00:22:56 Come on, girl, get dressed, I'll bring you a drink.
00:22:58 Manoli, what a nice news you told us today.
00:23:02 And what a nice dress you're wearing.
00:23:04 I knew it, I was waiting for Manoli to tell me.
00:23:08 I knew it.
00:23:10 I didn't know anything, Thodora.
00:23:12 You should be preparing us, Manoli,
00:23:15 and not start at the last moment,
00:23:18 and make an announcement, my boy.
00:23:21 Hey, Pantelis, what's bothering you?
00:23:23 One joy after another.
00:23:25 When did you see joy, my boy,
00:23:28 my son, with his best friend's girlfriend?
00:23:31 Manoli,
00:23:33 I'm leaving.
00:23:35 No, Jenny.
00:23:36 Jenny is not Kiforou's daughter.
00:23:38 I accept that, Manoli,
00:23:41 but how can I forget that Jenny
00:23:43 was so important to our family
00:23:45 and she lied to us and then...
00:23:47 A girl made a mistake, dad.
00:23:49 We all make mistakes.
00:23:50 Pantelis,
00:23:51 a girl has repented and has shown her forgiveness.
00:23:54 No one has ever sinned on this earth, Pantelis.
00:23:57 No one has ever sinned.
00:24:00 Are you going to ruin our cigarettes now?
00:24:02 Calm down.
00:24:04 We came here to celebrate the couple,
00:24:06 not to make it bitter.
00:24:08 Exactly.
00:24:09 Today is our day.
00:24:10 And if you intend to ruin it,
00:24:12 we'll break it from now on, we'll end it.
00:24:14 My love, what are you saying?
00:24:15 Mr. Pantelis, please,
00:24:16 the matter is here.
00:24:17 Sit down, please.
00:24:18 No, leave it, Eleftherios.
00:24:19 We're not welcome here, so we're leaving.
00:24:21 Let's go, Jenny.
00:24:22 Manoli!
00:24:23 Sit down, my child.
00:24:24 Sit down.
00:24:25 Calm down, Pantelis.
00:24:27 You're not going anywhere, guys.
00:24:30 Sit down, my girl.
00:24:31 We'll all eat together.
00:24:33 Anna...
00:24:34 Pantelis, I don't want to talk.
00:24:35 We're having fun today.
00:24:36 Sit down, I'll bring the food.
00:24:38 Very well.
00:24:39 My love,
00:24:40 sit down, Manoli, please.
00:24:43 Sit down.
00:24:44 That's it.
00:24:47 C'est comme ça.
00:24:48 (musique)
00:24:50 (parle en arabe)
00:24:52 (parle en arabe)
00:24:54 (parle en arabe)
00:24:56 (parle en arabe)
00:24:58 (parle en arabe)
00:25:00 (parle en arabe)
00:25:02 (parle en arabe)
00:25:04 (parle en arabe)
00:25:06 (parle en arabe)
00:25:08 (musique)
00:25:10 (parle en arabe)
00:25:12 (musique)
00:25:14 (parle en arabe)
00:25:16 (musique)
00:25:18 (parle en arabe)
00:25:20 (parle en arabe)
00:25:22 Je ne peux rien vivre sans toi.
00:25:26 Ne me parles pas, mon Dieu, ne me parles pas.
00:25:29 Ne me parles pas, ne me parles pas.
00:25:34 Ne me parles pas, ne me parles pas.
00:25:38 Rien ne m'aide
00:25:42 à ne plus t'aimer.
00:25:47 Mais tu pleures et tu ne parles pas
00:25:56 et tu vis dans tous les corps.
00:26:00 Et je ne sais pas ce que faire
00:26:05 pour vivre ou mourir.
00:26:10 Mais tu pleures et tu ne parles pas
00:26:15 et tu vis dans tous les corps.
00:26:20 Et je ne sais pas ce que faire
00:26:24 pour vivre ou mourir.
00:26:32 Mais tu pleures et tu ne parles pas
00:26:37 et tu vis dans tous les corps.
00:26:42 Mon Dieu, le déjeuner était magnifique.
00:26:44 Il était fait avec amour.
00:26:46 Et c'était si bien que tu l'as dégusté, mon chéri.
00:26:48 Le plat est très bon.
00:26:49 On dirait qu'on est dans un restaurant gourmet.
00:26:52 Je vous remercie beaucoup.
00:26:54 Un jour comme celui-ci,
00:26:56 tout doit être beau.
00:26:58 Tu ne me parles pas, Manolaki,
00:26:59 que le victor a appris son bon mandat.
00:27:01 Oui, il l'a appris.
00:27:02 On ne pouvait pas le garder en secret.
00:27:04 Et comment il l'a appris ?
00:27:06 Avec plaisir et avec beaucoup d'amour.
00:27:07 Je pense qu'il avait compris
00:27:09 beaucoup plus tôt que nous.
00:27:10 Les trois sont liés depuis très longtemps.
00:27:13 Je me souviens.
00:27:14 Vous êtes encore là.
00:27:15 Et maintenant, il a appris son bon mandat.
00:27:17 C'est ce que dit Manolaki Jenny.
00:27:19 T'as appris à l'apprendre et tu as trouvé le bon mandat.
00:27:22 Depuis le jour où Odissea a disparu,
00:27:30 nous avons eu des coups de foudre.
00:27:32 Je suis en colère.
00:27:34 Mon compte de banque,
00:27:36 qui est lié à mes cartes,
00:27:37 n'a plus d'argent.
00:27:39 J'ai pris des choses dans la poche
00:27:40 et comme si je n'en avais pas assez,
00:27:42 il est venu et m'a trouvé sa soeur.
00:27:44 Il m'a donné le récit
00:27:46 que si mon frère ne retourne pas en une semaine,
00:27:49 il devait récupérer mes choses
00:27:51 et qu'il partait de chez lui.
00:27:52 Que vais-je faire ?
00:27:53 Que vais-je faire ?
00:27:55 Que vas-tu faire, Hélène,
00:27:57 quand Odissea n'a pas encore trouvé
00:27:58 le chemin de son retour ?
00:28:00 Je suis en colère.
00:28:02 Tout le monde me demande où ils sont
00:28:04 et je ne sais pas quoi leur répondre.
00:28:06 Et je vois dans leur sourire,
00:28:08 que je suis responsable de son disparition
00:28:10 et que tu sais très bien
00:28:12 que ce n'est pas vrai.
00:28:13 Je comprends maintenant
00:28:14 pourquoi j'écoute tout ça.
00:28:17 Tu as soutenu ta vie
00:28:18 dans un mauvais homme.
00:28:19 Pas un mauvais homme,
00:28:21 il a juste eu un accident
00:28:23 et je pense que tu sais très bien
00:28:25 ce qu'il est.
00:28:26 Ce que je sais, je te l'ai dit.
00:28:28 Je t'ai dit tout à l'heure.
00:28:31 Odissea t'a trahi,
00:28:33 toi et tout le monde.
00:28:34 Et maintenant, elle l'a fait
00:28:35 parce qu'elle comprend ce qui lui est arrivé.
00:28:37 Odissea peut avoir été très fort,
00:28:39 mais elle n'a pas été une trahie.
00:28:41 Et tu ne comprends pas
00:28:43 ce que tu attends, tu continues.
00:28:45 Et pour le clarifier,
00:28:52 si tu es venu pour de l'argent,
00:28:54 tu as cliqué dans la bonne porte.
00:28:56 Si c'est ainsi,
00:28:57 ne nous en attardons pas.
00:28:59 Réunissez cette relation
00:29:01 avec la bénédiction du Seigneur.
00:29:03 Attends, papa,
00:29:05 tu n'as pas encore fini.
00:29:07 Tu as tout en tête,
00:29:08 parce que tu t'en sors bien.
00:29:10 C'est un cadeau de la vérité.
00:29:15 Qui est-ce maintenant ?
00:29:19 La police est là.
00:29:21 Dina.
00:29:23 Que veut-elle ?
00:29:25 Rien.
00:29:26 Pour le plan qu'on doit faire demain.
00:29:29 Ah, oui, oui.
00:29:30 Très bien.
00:29:33 Est-ce qu'on peut s'occuper un peu de nous ?
00:29:36 Supposons que nous sommes réunis ici
00:29:38 pour dire quelque chose.
00:29:39 Papa, dis-le.
00:29:40 Oui, oui, oui.
00:29:42 Alors,
00:29:44 nous sommes réunis, Paea,
00:29:49 parce que le garçon
00:29:52 va se marier à Kiritsi.
00:29:54 J'ai déjà fait ça il y a longtemps.
00:29:56 Oui, mais c'est le document officiel.
00:29:59 C'est vrai ?
00:30:00 Oui, c'est le document officiel.
00:30:02 Et après le document officiel,
00:30:04 nous devons faire les aravones,
00:30:06 les féliciter,
00:30:07 et ensuite définir le jour de la fête.
00:30:10 Tu penses faire ça l'été ?
00:30:12 Attends, Marina,
00:30:13 parce que ça, c'est pour la sécurité.
00:30:15 C'est l'été,
00:30:16 nous avons des rues,
00:30:17 on ne joue pas à ces choses.
00:30:19 Caterina.
00:30:20 Oui ?
00:30:21 Et il fait chaud l'été.
00:30:23 Et moi, je veux que nous dansions
00:30:25 à la fête, hein ?
00:30:27 Bien sûr.
00:30:28 C'est l'été,
00:30:30 il faut que l'on soit plus en harmonie.
00:30:32 Ne le dis pas,
00:30:33 c'est un sujet de temps.
00:30:35 Mais qu'est-ce qu'elle a découvert ?
00:30:38 Quand nous t'avions attendu,
00:30:40 à droite de l'épée,
00:30:42 elle a découvert que tu es à droite de l'épée.
00:30:45 Répète ça, Pablo.
00:30:47 Beaucoup d'aventures aujourd'hui.
00:30:50 Eva,
00:30:51 je ne sais pas
00:30:52 quelle est la vérité et quelle est la bêtise.
00:30:55 Et puis, c'est l'aventure,
00:30:57 je veux en faire une.
00:30:59 Marina,
00:31:00 tu es sûre que nous devons le faire maintenant ?
00:31:02 Oui, je suis sûre.
00:31:03 Nous sommes tous ensemble,
00:31:04 nous sommes des amis,
00:31:05 et je veux dire quelque chose de gentil
00:31:07 et changer le pantalon
00:31:08 du poids du mystique qu'il porte.
00:31:11 Quel mystique ?
00:31:12 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:31:14 C'est à propos de mon enfant.
00:31:17 Petrakis
00:31:19 est le fils de l'astère.
00:31:21 Quoi ?
00:31:22 Vous savez ?
00:31:23 Qu'est-ce que tu dis ?
00:31:25 C'est un mystique.
00:31:27 C'est un mystique.
00:31:29 Je ne peux pas me dire autrement.
00:31:31 Adresse-toi, s'il te plaît.
00:31:33 Je sais que tu es en paix
00:31:35 et que tu peux me donner un petit coup de main.
00:31:39 Et combien de petits coups de main ?
00:31:43 Pas beaucoup.
00:31:45 Tout va bien,
00:31:46 je vais te donner mon pied.
00:31:48 La police ?
00:31:52 Des amis derrière ?
00:31:54 Des hommes.
00:31:55 C'est ce que tu veux dire ?
00:31:57 Je suis venu te dire ce matin.
00:31:59 Salut, Anna !
00:32:08 Salut, Anna !
00:32:09 On est heureux de te voir.
00:32:10 Anna, tu as fait un beau petit petit petit poisson.
00:32:13 Dis-moi, comment il est délicieux ?
00:32:16 Je vais te laisser.
00:32:17 Que fais-tu, Anna ?
00:32:19 J'ai fait une petite pâte à la limonade
00:32:21 pour que vos doigts se fassent.
00:32:24 Je vais te donner le pâté.
00:32:26 Viens.
00:32:27 Je veux te poser une question.
00:32:31 La dame de l'eau sait tout sur l'astère et le petit pétard ?
00:32:35 Elle est venue tout de suite.
00:32:37 Comment elle s'est réagi ?
00:32:39 Tu ne veux pas savoir, ma fille ?
00:32:41 Je comprends.
00:32:42 Encore un peu plus.
00:32:44 Trouve-toi un endroit pour te cacher.
00:32:47 Ne rigolez pas.
00:32:49 Prenez votre place.
00:32:51 Elle a raison.
00:32:53 Les Calopi sont les mêmes que les Petracchi et la Petrina.
00:32:57 Elles sont aussi effrayantes que tu les décrives.
00:33:00 Et encore plus.
00:33:02 Si tu te maries et que tu restes dans le village,
00:33:06 tu vas te faire chier et tu arrêteras.
00:33:08 Et le village sera en colère.
00:33:10 Que ferons-nous ?
00:33:12 C'est nouveau, cela.
00:33:13 Pantelis, viens m'aider.
00:33:16 Mets-moi deux choses pour que je les mange.
00:33:18 Faites un frappe.
00:33:20 Que se passe t-il, Nona ?
00:33:24 Tout le corps va partir de là ?
00:33:26 Tu vois ce que nous avons de mal ?
00:33:28 Tu me trompes.
00:33:31 Je te fais boire ?
00:33:32 Non.
00:33:33 Comme tu le vois, je suis en service.
00:33:36 Je suis venue te parler de Vangeli.
00:33:38 Tu n'as pas un téléphone ?
00:33:41 Tu n'as pas l'intérêt de dire que Vangeli est un imbécile ?
00:33:45 Les enquêtes sont toujours des imbéciles, comme moi.
00:33:48 Oui, mais les choses sont plus sérieuses.
00:33:51 Il faut faire une décision.
00:33:53 Quelle décision ?
00:33:56 Tu connais quelqu'un qui aime le Xaxiri ?
00:33:59 Non, je ne l'ai pas vue.
00:34:03 Je vais t'aider.
00:34:05 Ce type est venu de Yannen pour demander du travail de Vangeli.
00:34:09 Donc, tu ne dois pas le connaître.
00:34:12 Je ne sais pas toutes les liens qu'il a avec Vangeli.
00:34:16 Pourquoi est-ce que tu es allé à Yannen pour voir Vangeli ?
00:34:19 Ce n'est pas une question de savoir.
00:34:24 C'est une question.
00:34:26 Je crois que tu es impliqué dans tout ça.
00:34:29 Je te l'ai dit.
00:34:30 Je suis impliqué partout.
00:34:33 Des médicaments ?
00:34:35 Vangeli est en danger.
00:34:38 Si tu l'aimes, protège-le.
00:34:41 Tu devrais le faire.
00:34:43 Rappele-toi que Vangeli avait une vie avant de me connaître.
00:34:47 Une vie enceinte.
00:34:49 Oui, mais cette vie enceinte de Vangeli est devenue une piste.
00:34:54 Dina, si tu crois vraiment que Vangeli est en danger,
00:34:59 sauve-le.
00:35:02 Si tu l'aimes.
00:35:05 Parce qu'il t'aime vraiment.
00:35:08 Quand il reviendra ?
00:35:10 Demain.
00:35:12 Dina,
00:35:14 tout ce qui est bien et qui est beau sur lui,
00:35:19 c'est là.
00:35:20 C'est vraiment là.
00:35:22 Reste là.
00:35:25 C'est la fin de ce soir.
00:35:27 Ce soir n'a pas été si grand.
00:35:29 Je ne sais pas si tu as compris, mais personne ne s'est trompé.
00:35:32 On a appris quelque chose.
00:35:35 Le soir a été vraiment une épreuve.
00:35:39 C'est une épreuve.
00:35:41 C'est une épreuve.
00:35:42 C'est une épreuve.
00:35:43 C'est une épreuve.
00:35:44 C'est une épreuve.
00:35:45 C'est une épreuve.
00:35:46 C'est une épreuve.
00:35:47 C'est une épreuve.
00:35:48 C'est une épreuve.
00:35:49 C'est une épreuve.
00:35:50 C'est une épreuve.
00:35:51 C'est une épreuve.
00:35:52 C'est une épreuve.
00:35:53 C'est une épreuve.
00:35:54 C'est une épreuve.
00:35:55 C'est une épreuve.
00:35:56 C'est une épreuve.
00:35:57 C'est une épreuve.
00:35:58 C'est une épreuve.
00:35:59 C'est une épreuve.
00:36:00 C'est une épreuve.
00:36:01 C'est une épreuve.
00:36:02 C'est une épreuve.
00:36:03 C'est une épreuve.
00:36:04 C'est une épreuve.
00:36:05 C'est une épreuve.
00:36:06 C'est une épreuve.
00:36:07 C'est une épreuve.
00:36:08 C'est une épreuve.
00:36:09 C'est une épreuve.
00:36:10 C'est une épreuve.
00:36:11 C'est une épreuve.
00:36:12 C'est une épreuve.
00:36:13 C'est une épreuve.
00:36:14 C'est une épreuve.
00:36:15 C'est une épreuve.
00:36:16 C'est une épreuve.
00:36:17 C'est une épreuve.
00:36:18 C'est une épreuve.
00:36:19 C'est une épreuve.
00:36:20 C'est une épreuve.
00:36:21 C'est une épreuve.
00:36:22 C'est une épreuve.
00:36:23 C'est une épreuve.
00:36:24 C'est une épreuve.
00:36:25 C'est une épreuve.
00:36:26 C'est une épreuve.
00:36:27 C'est une épreuve.
00:36:28 C'est une épreuve.
00:36:29 C'est une épreuve.
00:36:30 C'est une épreuve.
00:36:31 C'est une épreuve.
00:36:32 C'est une épreuve.
00:36:33 C'est une épreuve.
00:36:34 C'est une épreuve.
00:36:35 C'est une épreuve.
00:36:36 C'est une épreuve.
00:36:37 C'est une épreuve.
00:36:38 C'est une épreuve.
00:36:39 C'est une épreuve.
00:36:40 C'est une épreuve.
00:36:41 C'est une épreuve.
00:36:42 C'est une épreuve.
00:36:43 C'est une épreuve.
00:36:44 C'est une épreuve.
00:36:45 C'est une épreuve.
00:36:46 C'est une épreuve.
00:36:47 C'est une épreuve.
00:36:48 C'est une épreuve.
00:36:49 C'est une épreuve.
00:36:50 C'est une épreuve.
00:36:51 C'est une épreuve.
00:36:52 C'est une épreuve.
00:36:53 C'est une épreuve.
00:36:54 C'est une épreuve.
00:36:55 C'est une épreuve.
00:36:56 C'est une épreuve.
00:36:57 C'est une épreuve.
00:36:58 C'est une épreuve.
00:36:59 C'est une épreuve.
00:37:00 C'est une épreuve.
00:37:01 C'est une épreuve.
00:37:02 C'est une épreuve.
00:37:03 C'est une épreuve.
00:37:04 C'est une épreuve.
00:37:05 C'est une épreuve.
00:37:06 C'est une épreuve.
00:37:07 C'est une épreuve.
00:37:08 C'est une épreuve.
00:37:09 C'est une épreuve.
00:37:10 C'est une épreuve.
00:37:11 C'est une épreuve.
00:37:12 C'est une épreuve.
00:37:13 C'est une épreuve.
00:37:14 C'est une épreuve.
00:37:15 C'est une épreuve.
00:37:16 C'est une épreuve.
00:37:17 C'est une épreuve.
00:37:18 C'est une épreuve.
00:37:19 C'est une épreuve.
00:37:20 C'est une épreuve.
00:37:21 C'est une épreuve.
00:37:22 C'est une épreuve.
00:37:23 C'est une épreuve.
00:37:24 C'est une épreuve.
00:37:25 C'est une épreuve.
00:37:26 C'est une épreuve.
00:37:27 C'est une épreuve.
00:37:28 C'est une épreuve.
00:37:29 C'est une épreuve.
00:37:30 C'est une épreuve.
00:37:31 C'est une épreuve.
00:37:32 C'est une épreuve.
00:37:33 C'est une épreuve.
00:37:34 C'est une épreuve.
00:37:35 C'est une épreuve.
00:37:36 C'est une épreuve.
00:37:37 C'est une épreuve.
00:37:38 C'est une épreuve.
00:37:39 C'est une épreuve.
00:37:40 C'est une épreuve.
00:37:41 C'est une épreuve.
00:37:42 C'est une épreuve.
00:37:43 C'est une épreuve.
00:37:44 C'est une épreuve.
00:37:45 C'est une épreuve.
00:37:46 C'est une épreuve.
00:37:47 C'est une épreuve.
00:37:48 C'est une épreuve.
00:37:49 C'est une épreuve.
00:37:50 C'est une épreuve.
00:37:51 C'est une épreuve.
00:37:52 C'est une épreuve.
00:37:53 C'est une épreuve.
00:37:54 C'est une épreuve.
00:37:55 C'est une épreuve.
00:37:56 C'est une épreuve.
00:37:57 C'est une épreuve.
00:37:58 C'est une épreuve.
00:37:59 C'est une épreuve.
00:38:00 C'est une épreuve.
00:38:01 C'est une épreuve.
00:38:02 C'est une épreuve.
00:38:03 C'est une épreuve.
00:38:04 C'est une épreuve.
00:38:05 C'est une épreuve.
00:38:06 C'est une épreuve.
00:38:07 C'est une épreuve.
00:38:08 C'est une épreuve.
00:38:09 C'est une épreuve.
00:38:10 C'est une épreuve.
00:38:11 C'est une épreuve.
00:38:12 C'est une épreuve.
00:38:13 C'est une épreuve.
00:38:14 C'est une épreuve.
00:38:15 C'est une épreuve.
00:38:16 C'est une épreuve.
00:38:17 C'est une épreuve.
00:38:18 C'est une épreuve.
00:38:19 C'est une épreuve.
00:38:20 C'est une épreuve.
00:38:21 C'est une épreuve.
00:38:22 C'est une épreuve.
00:38:23 C'est une épreuve.
00:38:24 C'est une épreuve.
00:38:25 C'est une épreuve.
00:38:26 C'est une épreuve.
00:38:27 C'est une épreuve.
00:38:28 C'est une épreuve.
00:38:29 C'est une épreuve.
00:38:30 C'est une épreuve.
00:38:31 C'est une épreuve.
00:38:32 C'est une épreuve.
00:38:33 C'est une épreuve.
00:38:34 C'est une épreuve.
00:38:35 C'est une épreuve.
00:38:36 C'est une épreuve.
00:38:37 C'est une épreuve.
00:38:38 C'est une épreuve.
00:38:39 C'est une épreuve.
00:38:40 C'est une épreuve.
00:38:41 C'est une épreuve.
00:38:42 C'est une épreuve.
00:38:43 C'est une épreuve.
00:38:44 C'est une épreuve.
00:38:45 C'est une épreuve.
00:38:46 C'est une épreuve.
00:38:47 C'est une épreuve.
00:38:48 C'est une épreuve.
00:38:49 C'est une épreuve.
00:38:50 C'est une épreuve.
00:38:51 C'est une épreuve.
00:38:52 C'est une épreuve.
00:38:53 C'est une épreuve.
00:38:54 C'est une épreuve.
00:38:55 C'est une épreuve.
00:38:56 C'est une épreuve.
00:38:57 C'est une épreuve.
00:38:58 C'est une épreuve.
00:38:59 C'est une épreuve.
00:39:00 C'est une épreuve.
00:39:01 C'est une épreuve.
00:39:02 C'est une épreuve.
00:39:03 C'est une épreuve.
00:39:04 C'est une épreuve.
00:39:05 C'est une épreuve.
00:39:06 C'est une épreuve.
00:39:07 C'est une épreuve.
00:39:08 C'est une épreuve.
00:39:09 C'est une épreuve.
00:39:10 C'est une épreuve.
00:39:11 C'est l'heure du dessert.
00:39:13 Il n'est pas terminé.
00:39:14 C'est la fin.
00:39:15 Venez.
00:39:16 Dans ces jours-ci,
00:39:17 il ne faut pas nous laisser encore trois goûts.
00:39:19 Evandelé.
00:39:20 Alors,
00:39:21 nous avons aussi des champagnes.
00:39:24 Nous allons les faire.
00:39:25 Allez, les gars.
00:39:26 Je vais ouvrir une.
00:39:27 Pour que les gens commencent à se réchauffer.
00:39:29 Allez, les bouteilles.
00:39:30 Les bouteilles.
00:39:31 Et nous, les gars,
00:39:32 nous allons vous faire un nouveau goût.
00:39:35 Allez, à la santé.
00:39:38 À la santé.
00:39:39 Au revoir.
00:39:40 Allez, Jenny.
00:39:41 Jenny.
00:39:42 Allez, Manolim.
00:39:44 Merci.
00:39:46 Allez, ma fille.
00:39:49 Je vous remercie.
00:39:51 Que vous viviez ensemble.
00:39:54 Que vous viviez ensemble.
00:39:57 Que vous viviez ensemble.
00:39:58 Que vous viviez ensemble.
00:39:59 Au revoir.
00:40:00 Au revoir.
00:40:01 Au revoir.
00:40:03 Au revoir.
00:40:04 Salut, maman.
00:40:18 Où est le mathieu ?
00:40:21 Pourquoi tu le demandes avec un sourire ?
00:40:24 Est-ce qu'il est au top ?
00:40:25 Non, c'est à la Vassiliki.
00:40:27 Ça veut dire quelque chose ?
00:40:28 Il est temps qu'il parte ?
00:40:30 Tant que ça, qu'est-ce qui se passe ?
00:40:32 Maman,
00:40:34 il s'est passé quelque chose qui m'a très inquiétée.
00:40:38 Dis-moi, mon pauvre.
00:40:40 La Vassiliki a trouvé Stella
00:40:47 et elle lui a demandé de prendre le divorce avec le mathieu.
00:40:50 Pourquoi me dis-tu que c'est inutile ?
00:40:53 C'est avec sa femme.
00:40:55 Va leur parler, ou ils le trouveront.
00:40:58 On sait bien la vision de la Vassiliki.
00:41:00 Quelle vision ?
00:41:02 Elle adore lui et lui adore elle.
00:41:05 Vous voyez ?
00:41:06 Ils ne peuvent pas vivre en commun.
00:41:07 Oui, mais je ne sais pas si je peux croire ce que je entends.
00:41:10 Ne dis pas de choses.
00:41:12 Tu me trouves dans les mensonges.
00:41:14 La Vassiliki a dit à la Vassiliki
00:41:17 qu'elle voulait un divorce.
00:41:18 Ne te prends pas au sérieux, mon fils.
00:41:23 On dit que les femmes,
00:41:24 quand on est enceinte,
00:41:25 on est enceintes.
00:41:27 La Vassiliki n'est pas un homme de la vengeance.
00:41:29 Elle est sérieuse.
00:41:30 Les gens sérieux,
00:41:32 parfois, perdent le chemin.
00:41:34 Comme elles.
00:41:36 Ils l'ont perdu, mais ils le trouvent à nouveau.
00:41:39 J'espère.
00:41:42 Nous vous remercions tous beaucoup d'être venus.
00:41:46 Bonne fête.
00:41:48 Et la bénédiction du Seigneur, mon fils.
00:41:50 Deuteri, tu vas le faire attentionner, notre fille.
00:41:53 Ne t'inquiète pas, monsieur Pavlos.
00:41:55 Il est dans les meilleures mains.
00:41:56 Ceci peut être vérifié par le coupare.
00:41:58 Je le sais, je le sais.
00:42:00 Je le sais, je le vois.
00:42:02 Marina, j'espère que nous ne t'avons pas
00:42:05 obligé de nous dire ce que tu as fait pour ton famille.
00:42:07 Non, personne ne m'a fait ça.
00:42:09 Nous sommes une famille,
00:42:11 je ne pouvais pas garder quelque chose
00:42:13 que les demi-filles le savent déjà.
00:42:15 Je suis dans les demi-filles
00:42:17 qui ne le savaient pas.
00:42:18 Je l'ai appris pour la dernière fois.
00:42:20 Je vais apprendre tout pour la dernière fois.
00:42:23 Nous ne voulions pas vous dire plus
00:42:25 parce que ce n'était pas sûr.
00:42:27 Ce n'est pas grave, ma fille.
00:42:29 C'est une bonne heure,
00:42:30 nous allons dire ça une autre fois.
00:42:32 Allons-y, Jenny, nous avons un chemin.
00:42:34 Oui, allons-y.
00:42:35 Que vous viviez.
00:42:36 Merci.
00:42:37 Je peux te dire quelque chose ?
00:42:38 Je suis désolée de vous avoir fait autant de mal.
00:42:47 Que dis-tu, ma fille ?
00:42:48 Vous nous avez donné du bonheur.
00:42:49 Ne pensez pas à ça, Jenny.
00:42:51 Nous voulons que vous soyez heureuses
00:42:53 et que nous vous fassions fière.
00:42:55 Bonne soirée,
00:42:58 je vous souhaite une bonne nuit
00:42:59 et que vous viviez.
00:43:00 Merci.
00:43:01 Au revoir.
00:43:03 Je vous remercie de m'avoir apporté mon fils.
00:43:06 Il m'a fait trop de mal.
00:43:12 Il avait un sourire,
00:43:14 un petit couple,
00:43:15 et une odeur.
00:43:18 Je l'aime.
00:43:23 Je me souviens de vous,
00:43:27 quand j'avais une petite fille.
00:43:28 J'étais la plus heureuse,
00:43:30 comme la langue qui avait les boucles sous ses cheveux.
00:43:33 Attendez encore un peu,
00:43:36 et vous serez ici plus de temps.
00:43:38 Vous vous habillez un peu.
00:43:40 Vous verrez,
00:43:41 cette maison va devenir la deuxième de votre maison.
00:43:43 Si vous me laissez,
00:43:46 si vous vous détendez,
00:43:48 demain, je vais avoir des nouvelles de ton frère.
00:43:51 Je vous souhaite ça.
00:43:53 Bonne nuit, maman.
00:43:55 Bonne nuit.
00:43:56 Bonne nuit.
00:43:57 Oh, mon Dieu.
00:44:06 Que Dieu vous protège.
00:44:09 Que vous protégez,
00:44:10 que les gens s'assurent.
00:44:12 Et nous aussi.
00:44:15 Je me suis dit d'ouvrir un peu de temps demain,
00:44:21 pour discuter.
00:44:22 De quoi ? De ma soeur ?
00:44:25 Non, non, non.
00:44:26 Je vais te le dire,
00:44:29 quand nous serons de plus près.
00:44:30 Tu peux ?
00:44:31 Oui, je peux.
00:44:32 Très bien.
00:44:33 Allons-y.
00:44:39 Bonne nuit, Yosemite.
00:44:41 Bonne nuit.
00:44:42 Bonne nuit.
00:44:43 Allons-y, Marina Nesmith.
00:44:51 Oui, allons-y.
00:44:53 Merci beaucoup pour cette magnifique nuit.
00:44:56 Thodora,
00:44:58 je t'en prie.
00:44:59 Merci.
00:45:02 Bonne nuit, Thodora.
00:45:04 Bonne nuit, ma fille.
00:45:05 Merci beaucoup,
00:45:06 Koumbar.
00:45:07 Bonne nuit, mon Koumbar.
00:45:10 Attendez-moi, je viens.
00:45:21 Pantelis,
00:45:22 on se voit les deux, hein ?
00:45:23 Quand tu veux.
00:45:25 Tu sais où me trouver.
00:45:26 Bien, ciao.
00:45:28 Bonne nuit.
00:45:30 Bonne nuit, Nene.
00:45:31 Bonne nuit, ma soeur.
00:45:32 Merci, Pablo, pour tout.
00:45:34 Bonne nuit.
00:45:37 Bonne nuit.
00:45:38 Bonne nuit, Pablo.
00:45:40 Bonne nuit.
00:45:42 Une seule vie,
00:45:44 un seul ami,
00:45:46 ne suffit pas.
00:45:50 Un nouveau début,
00:45:55 une vraie souhaitation,
00:45:58 ne se réalise pas.
00:46:02 Viens plus près,
00:46:07 loin de moi.
00:46:10 Des montagnes loines
00:46:12 nous mènent.
00:46:16 Mes yeux sont d'un delicat
00:46:21 mille secrets
00:46:24 qui nous pêchent.
00:46:28 Tu es entrée dans ma vie,
00:46:32 dans mon corps
00:46:34 qui craignait des amours.
00:46:38 Je suis enceinte,
00:46:40 enceinte,
00:46:42 dans un lieu
00:46:44 de l'origine.
00:46:47 Laisse-moi pleurer,
00:46:52 pour une vie
00:46:54 qui n'existe pas.
00:46:58 Regarde-moi dans les yeux,
00:47:03 seul les fleurs
00:47:04 et les yeux.
00:47:07 Seules les fleurs
00:47:08 qui pêchent la vie.
00:47:12 Je me garde tôt,
00:47:18 peut-être que tout d'un coup
00:47:21 je me trompe.
00:47:26 Pantelis,
00:47:34 la grâce de Dieu ne se perd pas.
00:47:37 Pourquoi je le fais,
00:47:39 Père Michael ?
00:47:40 Parce que j'ai perdu
00:47:41 tous mes contrôles à la maison ?
00:47:43 Quand vas-tu comprendre
00:47:45 que tes filles ont grandit
00:47:47 et ont pris les pâtes
00:47:50 dans les mains ?
00:47:51 Les pâtes,
00:47:52 les pâtes,
00:47:53 tu les vois ?
00:47:54 Les filles de leurs amis
00:47:55 qui les font chier.
00:47:56 Père, tu ne te bats pas,
00:47:58 vraiment,
00:47:59 c'est pas possible.
00:48:00 Je n'ai plus le temps.
00:48:02 Allons-y,
00:48:03 c'est notre faute.
00:48:04 C'est assez pour aujourd'hui.
00:48:05 Assieds-toi, mon bébé,
00:48:06 pour que nous marchions ensemble.
00:48:08 Oui, oui, viens.
00:48:09 Bon,
00:48:12 que Dieu vous bénisse,
00:48:14 les filles.
00:48:15 Merci, Père Michael.
00:48:16 Que Dieu vous bénisse, les filles.
00:48:18 Merci, Père.
00:48:19 Qu'il vous soit bien.
00:48:20 Oui, oui.
00:48:21 Mes filles,
00:48:24 merci de vous bénir.
00:48:26 On revient, on revient.
00:48:30 Mme Anna, M. Pantelis,
00:48:31 merci beaucoup
00:48:32 pour cette magnifique soirée.
00:48:33 Merci.
00:48:34 Et surtout,
00:48:35 merci pour votre confiance
00:48:37 en votre fille.
00:48:39 Nous vous remercions, mon bébé,
00:48:40 pour votre attention.
00:48:41 Bonne soirée, mes filles.
00:48:43 Bonne soirée et soyez prudentes.
00:48:45 Et
00:48:46 on a dit "bien", non ?
00:48:47 Oui.
00:48:48 Bonne soirée, Maman.
00:48:50 Bonne nuit.
00:48:51 Bonne soirée, bonne soirée.
00:48:52 Au revoir.
00:48:53 Au revoir.
00:48:54 Au revoir.
00:48:55 Et maintenant, nous deux, Pantelis.
00:49:02 [Musique]
00:49:31 [Voix de l'interprète]
00:49:33 [Voix de l'interprète]
00:49:41 [Musique]
00:49:50 [Voix de l'interprète]
00:49:57 [Musique]
00:50:07 [Voix de l'interprète]
00:50:17 [Musique]
00:50:27 [Musique]
00:50:37 [Voix de l'interprète]
00:50:51 [Musique]
00:50:57 [Musique]
00:51:07 [Musique]
00:51:17 [Musique]
00:51:27 [Musique]
00:51:37 [Musique]
00:51:47 [Musique]
00:51:57 [Musique]
00:52:07 [Musique]
00:52:17 [Musique]
00:52:27 [Musique]
00:52:37 [Musique]
00:52:47 [Musique]
00:52:57 [Musique]
00:53:07 [Musique]
00:53:17 [Musique]
00:53:27 [Musique]
00:53:37 [Musique]
00:53:47 [Musique]
00:53:57 [Musique]
00:54:07 [Musique]
00:54:17 [Musique]
00:54:27 [Musique]
00:54:37 [Musique]
00:54:47 [Musique]
00:54:57 [Musique]
00:55:07 [Musique]
00:55:17 [Musique]
00:55:27 [Musique]
00:55:37 [Musique]
00:55:47 [Musique]
00:55:57 [Musique]
00:56:07 [Musique]
00:56:17 [Musique]
00:56:27 [Musique]
00:56:37 [Musique]
00:56:47 [Musique]
00:56:57 [Musique]
00:57:07 [Musique]
00:57:17 [Musique]
00:57:27 [Musique]
00:57:37 [Musique]
00:57:47 [Musique]
00:57:57 [Musique]
00:58:07 [Musique]
00:58:17 [Musique]
00:58:27 [Musique]
00:58:37 [Musique]
00:58:47 [Musique]
00:58:57 [Musique]
00:59:07 [Musique]
00:59:17 [Musique]
00:59:27 [Musique]
00:59:37 [Musique]
00:59:47 [Musique]
00:59:57 [Musique]
01:00:07 [Musique]
01:00:17 [Musique]
01:00:27 [Musique]

Recommandée