• l’année dernière
ΣΑΣΜΟΣ Σ2 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 151

Category

📺
TV
Transcription
00:00 (Musique)
00:09 (Chanson)
00:29 (Chanson)
00:44 (Chanson)
01:12 (Musique)
01:28 (Chanson)
01:49 (Chanson)
02:18 (Musique)
02:47 (Chanson)
03:16 (Chanson)
03:45 (Chanson)
04:14 (Chanson)
04:43 (Chanson)
05:12 (Chanson)
05:41 (Musique)
05:48 (Chanson)
06:17 (Musique)
06:28 (Musique)
06:57 (Musique)
07:25 (Musique)
07:46 (Parle en Allemand)
07:58 (Parle en Allemand)
08:27 (Parle en Allemand)
08:56 (Parle en Allemand)
09:12 (Parle en Allemand)
09:39 (Musique)
09:42 (Musique)
09:49 (Musique)
10:08 (Parle en Allemand)
10:37 (Parle en Allemand)
10:47 (Musique)
10:57 (Parle en Allemand)
11:20 (Musique)
11:27 (Parle en Allemand)
11:30 (Musique)
11:41 (Parle en Allemand)
11:43 (Musique)
11:46 (Parle en Allemand)
11:49 (Parle en Allemand)
11:50 (Parle en Allemand)
11:52 (Parle en Allemand)
11:54 (Parle en Allemand)
11:56 (Parle en Allemand)
11:58 (Parle en Allemand)
12:00 (Parle en Allemand)
12:02 (Parle en Allemand)
12:04 (Parle en Allemand)
12:06 (Parle en Allemand)
12:08 (Parle en Allemand)
12:10 (Parle en Allemand)
12:12 (Parle en Allemand)
12:14 (Parle en Allemand)
12:16 (Parle en Allemand)
12:18 (Parle en Allemand)
12:19 (Parle en Allemand)
12:21 (Parle en Allemand)
12:23 (Parle en Allemand)
12:25 (Parle en Allemand)
12:27 (Parle en Allemand)
12:29 (Parle en Allemand)
12:31 (Parle en Allemand)
12:33 (Parle en Allemand)
12:35 (Parle en Allemand)
12:37 (Parle en Allemand)
12:39 (Parle en Allemand)
12:41 (Parle en Allemand)
12:43 (Parle en Allemand)
12:45 (Parle en Allemand)
12:47 (Parle en Allemand)
12:48 (Parle en Allemand)
12:50 (Parle en Allemand)
12:54 (Parle en Allemand)
13:01 (Parle en Allemand)
13:04 (Parle en Allemand)
13:06 (Parle en Allemand)
13:09 (Parle en Allemand)
13:16 (Parle en Allemand)
13:17 (Parle en Allemand)
13:19 (Parle en Allemand)
13:21 (Parle en Allemand)
13:24 (Parle en Allemand)
13:26 (Parle en Allemand)
13:28 (Parle en Allemand)
13:30 (Parle en Allemand)
13:32 (Parle en Allemand)
13:34 (Parle en Allemand)
13:36 (Parle en Allemand)
13:38 (Parle en Allemand)
13:40 (Parle en Allemand)
13:42 (Parle en Allemand)
13:44 (Parle en Allemand)
13:45 (Parle en Allemand)
13:48 (Parle en Allemand)
13:51 (Parle en Allemand)
13:54 (Parle en Allemand)
14:02 (Explosion)
14:04 (Parle en Allemand)
14:06 (Explosion)
14:10 (Explosion)
14:13 (Explosion)
14:14 (Parle en Allemand)
14:16 (Parle en Allemand)
14:19 (Parle en Allemand)
14:21 (Parle en Allemand)
14:23 (Parle en Allemand)
14:26 (Parle en Allemand)
14:30 (Parle en Allemand)
14:33 (Parle en Allemand)
14:36 (Parle en Allemand)
14:43 (Parle en Allemand)
14:44 (Parle en Allemand)
14:50 (Parle en Allemand)
14:54 (Parle en Allemand)
15:01 (Parle en Allemand)
15:04 (Parle en Allemand)
15:10 (Parle en Allemand)
15:11 (Parle en Allemand)
15:16 (Parle en Allemand)
15:22 (Parle en Allemand)
15:37 (Parle en Allemand)
15:38 (Parle en Allemand)
15:51 (Parle en Allemand)
15:58 (Parle en Allemand)
16:00 (Parle en Allemand)
16:01 (Parle en Allemand)
16:14 (Parle en Allemand)
16:23 (Parle en Allemand)
16:24 (Parle en Allemand)
16:31 (Parle en Allemand)
16:33 (Musique douce)
16:35 (Musique douce)
16:37 (Musique douce)
16:39 Je sais que nous ne nous connaissons pas depuis longtemps
16:41 Mais, comme un secret, depuis tout ces années, j'ai pris des décisions difficiles
16:46 Et je te comprends
16:48 Ce que je veux dire, c'est que plus on est près du but, plus il faut avoir un limité et un contrôle
16:55 C'est pour ça que je dis ce que j'ai dit avant
16:57 Ne m'interromps pas
16:58 Je ne t'interromps pas
17:01 Je sais que la carte est difficile, c'est facile de la déchirer
17:07 Mais, dans notre travail, il faut mettre la logique sur tout
17:16 Et, dès que tu la mets, tu verras que l'évangile est une erreur
17:21 Et que c'est pour toi, une récompense
17:24 (Musique douce)
17:50 (Musique douce)
17:52 (Musique douce)
17:54 Tu ne me comprends pas, ni me ressens pas
17:56 Tu ne vas pas aimer que je te fasse la même chose
17:58 Tu as raison, mais tu ne me comprends pas
18:07 Comment as-tu combattu ma fille sans avoir fait de toi de la peine ?
18:11 Quand mon fils a donné son nez, je n'ai pas parlé
18:20 J'ai perdu son fils, mais je l'ouvre tous les jours pour qu'il voit son fils
18:26 Tu sais pourquoi ?
18:27 Parce que, avec le temps, j'ai compris que, tant que nous avons des obstacles, nos enfants vont finir ensemble
18:33 Rien ne les séparera, ni dans ce monde, ni dans l'autre
18:37 Ça va se voir
18:41 C'est bien dit
18:46 Tu es seule
18:49 J'ai appris à me battre seule
18:51 C'est assez
18:53 Tu parles encore ?
18:56 Tu parles de guerre, de toi-même, face à un ennemi invisible ?
19:00 Je n'ai plus peur de lui
19:03 C'est l'invisible qui est le plus dangereux
19:06 Tu veux que je te dise ce que je crois, sincèrement ?
19:16 Ce qui s'est passé avec nos enfants, c'était le désir de Dieu
19:20 Mon fils m'a donné la vie de mon fils, et le même homme m'a donné notre petit-père
19:28 Un petit-père est parti vers le ciel et a envoyé un autre
19:33 Ce petit-père est un ange
19:35 C'est possible que tu le fasses mal
19:38 C'est vrai que tu crois en moi ?
19:43 Tu crois que je m'en fous de un enfant ?
19:46 Et ce petit-père ?
19:49 Ne t'inquiète pas, ma chérie
20:00 Tu as pris beaucoup de choses, tu vas en avoir
20:05 Comment je peux en avoir, mon fils ?
20:10 Je l'ai vu au sommeil
20:12 Il a vu le signal
20:15 Comment tu peux dire ça ?
20:17 Tu penses à ça tout le jour
20:19 Tu as peur, tu as peur de toi-même
20:21 Oui, c'est ouvert
20:26 Le papa
20:28 Bienvenue, Michael, viens
20:30 Que se passe t-il, papa ?
20:33 Attends
20:35 J'ai peur et je suis venu voir ce qui se passe
20:38 Le petit-père
20:39 Qu'est-ce qu'il y a de mal ?
20:42 Et comment tu vas, papa ?
20:47 Je vais à la maison de la Vierge
20:50 Bien, je te regarde et tu viens
20:52 Dis-moi, Michael
20:55 Dis-moi que si Dieu prend notre fille, il va s'en faire mal
21:01 Dieu ne fait pas de mal
21:03 Quand on fait des choses, Dieu est un ange
21:07 Il est un ange
21:08 Et il ne laisse pas de mal se passer
21:11 Je l'ai peur, je l'ai peur
21:14 C'est la petite-fille
21:16 Tu l'as vu, tu as vu comment elle est venue
21:19 Tu ne vas pas la faire mal, la petite-fille
21:23 La petite-fille a dans ses bras la pitié, pas la rage
21:28 Je lui dis aussi
21:30 Va boire un peu d'eau, parce que le chauffeur va venir
21:36 Je veux que tu sois comme ça, je veux que le monde sache des choses
21:38 Comme pour les autres, il n'y va pas
21:40 Un est contre l'autre
21:42 C'est pour ça qu'il faut être unis
21:47 Pour ne pas laisser aucun trône
21:49 C'est comme ça
21:51 Et les rocos sont des chances
21:53 Arrêtez de vous faire des bêtises
21:55 Pour vous servir pour le bien
21:57 Ce qui est considéré comme un problème
22:00 Peut-être que la solution, la petite-fille
22:02 N'est pas venue par chance dans ce monde
22:05 C'est pour unir
22:07 Il faut que nous voyons le bien, pas la catastrophe
22:10 Allez, allez, allez
22:12 Prends le téléphone, Pablo
22:18 Prends le téléphone, donne-moi la monnaie,
22:20 pour que les gens ne la regardent pas comme ça
22:23 Et c'est ça, Pablo
22:25 Je sais comment tu vas parler à la Vérité
22:32 Je me prie aussi pour qu'elle nous enlève la lumière
22:34 Pour que nous comprennions la grande possibilité
22:37 De vivre en fin de compte en paix et en joie
22:40 Il vaut mieux que tu prennes ton bras
22:43 La joie de nos enfants et de leurs enfants
22:47 Le pensent et le jugent,
22:49 Ils vont avancer dans la vie, comme d'autres
22:51 Ne nous laissons pas en retard
22:54 Seuls et en désespoir
23:01 Il en faut
23:02 Il en faut
23:03 Je suis tellement contente de lui
23:25 Il pense que je ne le veux pas
23:29 Et moi aussi
23:30 Tout le monde
23:33 Je ne comprends pas
23:39 Ils donnent leurs conseils
23:41 Ils ne savent pas
23:51 Que nous trouverons des grands soucis
23:53 Dans les deux maisons et dans les deux familles
23:56 Je ne peux pas le faire
23:57 Je ne peux pas le faire
24:00 Je ne peux pas le faire
24:02 Je ne peux pas le faire
24:04 Je ne peux pas le faire
24:06 Je ne peux pas le faire
24:08 Je ne peux pas le faire
24:10 Je ne peux pas le faire
24:12 Je ne peux pas le faire
24:14 Je ne peux pas le faire
24:16 Je ne peux pas le faire
24:18 Je ne peux pas le faire
24:20 Je ne peux pas le faire
24:22 Je ne peux pas le faire
24:25 Tu as réussi à ne pas parler à elle ?
24:26 Elle t'écoute ?
24:28 C'est une discussion
24:29 Et je ne voulais pas la faire pire
24:30 Je comprends
24:33 Regarde
24:35 J'ai dit à Niki Foro de venir
24:37 Pour qu'on se rassemble et qu'on parle
24:40 Ce que la mère a le plus peur
24:42 C'est de ne pas être seule
24:44 Si on la met ensemble
24:46 Je pense que nous y arriverons
24:48 J'espère
24:51 Je t'aime
24:54 Elle m'a dit qu'elle voulait voir son enfant
24:56 Et je lui dis que c'est ce que tu dois faire
24:59 Que tu vas
25:01 Et que tu le montres
25:03 Que tu le vois
25:05 Et que tu saches que c'est l'amour
25:07 Et après, ça sera plus facile pour nous
25:09 De l'assurer, de changer le pneu
25:11 Tu me dis ?
25:13 Je suis sûr
25:15 Qu'est-ce que papa voulait ?
25:19 Je vais te le dire à une autre moment, ce n'est pas le moment
25:23 Je vais te le dire
25:24 Mais, comment est-ce que le conseil s'est passé ?
25:46 Pour être honnête, mon cerveau n'avait plus d'endroit
25:52 C'est tard ?
25:53 La mère ne s'en souvient plus
25:56 Je sais
25:59 J'ai parlé à la mère, elle m'a dit qu'elle l'avait parlé
26:02 Et ?
26:04 Elle va le montrer
26:06 Ne t'inquiètes pas
26:09 Nous sommes tous là-bas, à côté de toi
26:12 Et le premier d'entre nous, c'est l'astère
26:14 Comment es-tu ? Est-ce que tu es mieux avec le cerveau ?
26:21 Tu es le plus important
26:23 Votre problème ne se résout pas
26:26 Je ne peux pas croire que les choses soient si mauvaises
26:29 Malheureusement
26:32 Peut-être que le fauteuil est de...
26:37 ...avoir de grandes prévisions dans la vie
26:40 C'est plus facile de nous déçoir
26:44 Un homme ne peut pas vivre comme ça, sans rêver, sans espérer
26:49 Ou sans espérer
26:50 Oui, mais...
26:53 ...c'est comme ça que l'espoir nous laisse le passage
26:57 C'est bien !
27:05 Le premier homme que vous avez décidé de visiter,
27:08 avant même de vous rendre compte que c'est moi
27:12 Je suis touché
27:14 En fait, on a eu un appel de Pauvre-Pauvre pour nous attendre
27:18 Ils préparent le lit pour nous recevoir
27:20 Je ne voulais pas ça, de les réunir
27:23 C'est une bonne réunion
27:26 De voir les gens à côté de toi, les gens qui t'aiment
27:31 Pas comme moi, qui suis comme le coucou
27:35 J'ai un ami, et je ne me souviens plus jamais de le voir
27:41 Ne l'expliques pas à ton ami
27:44 Il est père, il a des obligations
27:47 Que fais-tu ?
27:48 Tu le protèges ?
27:51 Il est un peu populaire
27:54 Allez, Britoli
27:56 Il est venu à l'hôpital, il m'a accompagné pendant que Myros était là
28:00 Ne le cherches pas, Toli
28:03 On a été faits en deux
28:06 Tu as déjà fait de la vie pour nous, tu nous as mis un coup de doigt
28:09 Ce n'est pas mal de dire "bonjour"
28:12 Vassilki, je veux te dire quelque chose
28:16 Tu vois les étoiles dans le ciel noir
28:18 Ne t'en fais pas
28:21 Mais dis-le à toi-même
28:25 Tu as en ta main quelque chose de si important
28:29 Un enfant, un ange
28:32 Qui peut faire tomber la joie et l'espoir
28:35 Et changer tout
28:38 Je suis désolée
28:44 Allez, mon amour
28:46 Que penses-tu ?
28:49 Et maintenant que je vous ai ici
28:53 Je voudrais que tu me donnes la solution à un problème
28:57 Si je laisse la Caterina à le faire à l'émission de Papa-Michal
29:01 Que va se passer à la cantine sans le chef ?
29:04 Elle travaillera comme toujours, sans cuisine
29:07 Si ça ne se passe pas, elle perdra son caractère
29:11 On va faire un grand tour dans la cuisine
29:13 Et on va aller vers l'Ouest
29:16 Et on va faire que la ville de Crète mange des japonais
29:20 Et qu'ils détruisent les zéraques et boivent des sake
29:23 C'est une grande réussite
29:25 C'est incroyable
29:27 Désolé, tu es un peu étonné
29:30 Ne vous faites pas de blagues, mais je veux mettre un caractère psychologique
29:34 Et mettre en place des jours thématiques
29:37 Les quarts, je vais avoir des poèmes de l'ancien Austro-Grec
29:40 Les dimanches, je vais avoir un répertoire mondial
29:43 Et les samadis, je vais les garder pour la commode
29:45 De Ristofan à Ciforo et Psatha, tu vas faire une madame sous sous
29:49 Quelle blague !
29:51 J'ai bien entendu ce qu'il a dit
29:53 Viens, Père Pablo
29:59 C'est bon, on y va
30:01 Il faut qu'on parte
30:04 Attendez un peu, ne me laissez pas seul
30:08 Assieds-toi, je vais mettre des quarts de la commédie de Delarte
30:11 Un peu de goldoni, un peu de mollero
30:14 Ne faites pas la moitié des gens
30:17 Père, comment tu es là ? Je ne t'attendais pas
30:30 Je suis allé à la réunion, ma fille, pour des affaires
30:36 Ce qui s'est passé avec les billards dans les maisons, je ne le comprenais jamais
30:39 Enfin, après le corps
30:41 Je suis allé à la réunion, pour des affaires
30:45 Tu vas me donner un café, Thodore ?
30:47 Oui, oui, j'ai déjà préparé le café
30:50 Tu es allé à la réunion ?
30:58 Je suis allé à la réunion et je lui ai dit de venir s'organiser
31:04 Que s'organiser ? Ne me dis pas de remarquer le mariage
31:06 Ma fille, ce n'est pas le moment du mariage, il y a d'autres priorités, ne t'inquiète pas
31:11 Je ne m'inquiète pas, vous avez pris la feuille
31:16 Que faire Thodore ? Les choses sont un peu...
31:20 Inconnues, elles doivent être plus précises
31:23 On ne vous a pas dit de parler ?
31:25 On vous a dit, on va le faire
31:27 Bonne chance, parce que j'ai vu des projets pour demain
31:31 Pour le père de Michael, pour l'enfant d'Antoine, pour le père de Pavlis, pour le père de Manolim
31:35 Est-ce que c'était mieux de me laisser faire tout ça seul ?
31:40 Pourquoi, ma fille ? Je suis ton père, si je ne fais pas les choses, qui va les faire ?
31:44 Et je le fais avec plaisir
31:46 Mais c'était dans une autre époque, pas dans la mienne
31:48 Dans une autre époque ? Dans toutes les époques, ma fille
31:51 Tant que les époques changent, l'amour de la famille ne change rien, tu comprends ?
31:57 Je sais, le Leftère est un enfant de la vie, Thodore
32:01 Et depuis que j'ai appris que le service est dans la société, ma réputation a beaucoup augmenté
32:06 Je ne dois pas me réjouir que tu reviennes dans ma société
32:10 Que faire, père, tu es ancien
32:13 Je vais parler à le Leftère et je te le dirai
32:16 Je sais que tu ne me rejouis pas, mais je voulais te calmer, et ce lieu signifie beaucoup pour moi
32:19 Je ne peux pas te forcer à venir ici
32:22 Mais je t'ai libéré de la rue
32:25 Je n'aime pas créer des problèmes pour des travailleurs
32:29 Bienvenue
32:31 La Vassalerie, c'est un endroit où je peux faire tout ce que je veux
32:37 Je ne peux pas faire de mal au travail
32:40 Je ne peux pas faire de mal au travail
32:44 La Vassalerie, c'est bien
32:46 Mais tu parles un peu de mal, de malprépareté, est-ce qu'il se passe quelque chose ?
32:50 Non, rien ne se passe
32:52 Tu voulais me voir malheureuse, hein ?
32:55 Tout ce que tu as compris de moi
32:58 Oui, j'ai compris la joie que tu as détruit dans ma vie
33:02 La Vassalerie, je ne te déconne pas
33:07 Mais je crois que c'est le moment de voir tes propres choses, ce que tu peux réparer au moins
33:13 Je n'ai pas besoin de tes conseils, tu te sens reconnaissant pour toi-même
33:17 Je n'ai jamais donné le droit de me diriger dans ma vie depuis le début
33:21 Je n'ai jamais donné ce droit à toi
33:24 Tu as raison, je l'ai pris seule
33:27 Mais si je peux te montrer la route que tu mènes, je serai reconnaissant
33:30 Je suis sûr que tu changeras de route et que tu trouveras la joie qui te vaut
33:34 La joie Vassalerie est une décision
33:38 Je sais très bien que tu n'as pas intérêt à ma joie
33:42 C'est seulement pour toi
33:44 Tout ce que tu fais, c'est détruire la vie humaine et faire les autres en désespérant
33:48 C'est ainsi que tu apprends la force, c'est ainsi que tu te sens bien avec toi-même
33:52 Vassalerie...
33:54 Ne me parle pas, je ne veux rien d'entendre de toi
33:58 Tu es venu ici pour prendre les conseils pour ton action
34:02 Je ne veux pas te voir, ni te revoir jamais
34:07 Tu es venu ici pour prendre les conseils pour ton action
34:09 Je ne veux pas te voir, ni te revoir jamais
34:12 Alors...
34:21 Il me reste encore quelque chose à te dire, mais...
34:26 Que se passe t-il, père ? Dis-moi, qu'est-ce que tu veux que nous écoutions ?
34:33 Tu ne vas pas m'écouter, Fodora. Tu vas venir un après-midi dans le village et tu vas parler avec ta mère
34:39 Avec ma mère ? Pourquoi ? Pourquoi tu ne me le dis pas ?
34:42 Parce que... ce sont des choses très féminines pour moi
34:46 C'est mieux de dire "ma mère" et "ma fille"
34:48 Qu'est-ce qui s'est passé, père ? C'est quelque chose de sérieux ?
34:51 Non, ma fille, rien ne s'est passé. Il faudrait simplement...
34:54 Comment dire, mon fils ? Il faudrait simplement que tu te réjouisses avant que nous commençons le mariage et les fêtes
35:02 Et ne me demandes plus, sinon tu ne m'écouteras pas, Fodora
35:30 Que se passe-t-il, père ? Pourquoi tu me regardes comme ça ? Il y a un problème ?
35:33 Il y en a un. Tu ne me dis pas que tu es allé à la maison et que tout le monde a pris le médicament ?
35:38 Oui, je suis allée, après avoir dit ce que je t'ai dit. Pourquoi ?
35:40 Parce que... parce que tu es retournée et que tu as une compagnie. Viens !
35:44 Je ne le croyais pas
35:58 Je ne le croyais pas
35:59 Ce type ne comprend rien, n'est-ce pas ?
36:02 Très bien. Alors, regarde, il n'y a plus de choix. Si tu ne réussis pas, je vais lui parler
36:08 Qu'est-ce que tu dis, mon père ?
36:09 Ce que tu as entendu. Je ne laisserai pas faire ce qu'il veut avec ma fille, monsieur le médecin
36:13 Qu'est-ce qui se passe, père ? Dis-moi, je vais être en colère jusqu'à ce que je vois ma mère. Dis-moi !
36:23 Lefteris, bienvenue à Lefteris. Comment allez-vous ? Bien. Et vous ? Bien.
36:31 Qu'est-ce qui se passe ? Vous avez parlé, j'ai dû vous arrêter.
36:38 Oh, Lefteris, c'est bien. On disait qu'on allait faire un rendez-vous avec Thavre pour discuter.
36:43 Ah, bien. Tu as parlé à ton frère ?
36:45 Il n'a rien laissé de terre. Tout est parfait. Il a parlé à tout le monde.
36:50 Ah, bien, il faut que tu l'appelles Antoine, parce que sans le coup de couteau, ça ne se fait pas.
36:54 Oh, dis-le à Antoine. Je l'ai dit, bien sûr, mais ce n'est pas mauvais de le dire à toi aussi.
36:58 Pour le reste, je vais m'en occuper.
37:00 Oui, on va le laisser. Tu as trouvé un jour, tu as trouvé un invité, tu vas le demander.
37:05 Oh, ma fille, je te laisse ça.
37:08 Tu vas le faire, tu le vendras, ce que le Lefteris veut.
37:10 Non, bien, je pense que je peux le faire moi-même.
37:13 Oui, bien sûr, c'est vrai. Alors, je ne vais pas vous garder, mais je vous laisse.
37:19 Je vais au café du Café Anna à la monache et on va parler.
37:23 Oui, tu peux y aller, père. Et je ne veux pas que tu te reprennes le dernier. Je veux tout en détail.
37:28 Ne t'en fais pas. Au revoir, mon Lefteris.
37:31 Au revoir.
37:32 Père, oublie-le. Tu ne vas pas t'occuper du médicament. Tu ne vas pas être entrainé dans cette histoire.
37:40 Je suis déjà assez entrainé.
37:42 Exactement. Et je vais m'excuser avec ce monsieur, car je sais que tu es entrainé.
37:46 Excuse-moi, mais tu ne penses pas que tu vas rester pour réouvrir ton cas ?
37:50 Tu ne veux pas t'occuper de lui, de lui chercher, de le rencontrer ?
37:53 Ma fille, je veux que tu te protèges de lui et je ferai tout ce qu'il faut.
37:57 Tu ne vas rien faire. Ni toi, ni ta mère.
38:01 Que veux-tu ? Que je ne puisse pas vivre ? Que je sois enceinte, que je sois enceinte toute ma vie ?
38:06 Alors, reste loin, c'est ce que je dis.
38:08 Je resterai, si tu restes loin aussi.
38:11 Ma fille, je ne peux pas me calmer quand je sais que quelqu'un de criminel te fait des choses.
38:16 Tu ne comprends pas ça ?
38:17 Mais il ne peut pas réussir quelque chose, je te le dis.
38:20 Fais-moi un peu confiance, s'il te plaît.
38:23 Mais je suis absolument avec toi, avec lui, pas.
38:26 Alors, termine-t-il. Tu vas rester loin de ça.
38:29 Que ce soit loin, mon père Stella.
38:39 Vangheli ?
38:41 Vangheli ?
38:43 Je veux juste le bien que tu aies, Vangheli.
39:02 Comment t'as donné ça à Stella ?
39:05 Ça vaut des milliers d'euros.
39:07 Je sais, ton père avait raison.
39:09 Le pharmacien avait une autre relation avec moi, au-delà de la professionnelle.
39:13 Et toi, qu'est-ce que tu fais ? J'espère que tu l'as arrêté.
39:17 Oui, maman, je l'ai arrêté. Qu'ai-je fait ?
39:19 Je lui ai retourné le cosmeme qu'il m'avait donné.
39:23 Et le seul que j'ai réussi, c'est de le lui retourner.
39:25 Encore un avec moi.
39:26 Je vous le dis, il est dangereux, il ne prend pas des décisions.
39:30 Il va prendre, il va prendre, il va prendre de mes propres, il va prendre, il veut ou il ne veut pas.
39:33 Je vais le trouver, je vais m'excuser avec ce monsieur.
39:36 Nous avons nettoyé, tu ne vas rien faire.
39:38 Sophia, dis que j'ai raison, pour le nom de Dieu.
39:41 Qu'est-ce que tu racontes ?
39:42 On ne l'a pas dit, tu as confiance en elle ?
39:44 Parce que si on t'a appris quelque chose, c'est de croire en soi et de se faire gérer seul dans les situations.
39:50 Je vous prie, arrêtez de la patronner, je l'ai dit milliers de fois, mais tu n'arrêtes pas.
39:55 Très bien, très bien.
39:57 Fais comme tu veux, mais sache que si cela continue, je vais le prendre.
40:03 D'accord, papa, je comprends.
40:05 Merci beaucoup de me protéger et de m'avoir concernée.
40:08 Ma petite fille, je ne t'arrêterai jamais, je suis sûr.
40:13 Très bien.
40:15 Maintenant que vous l'avez trouvé, j'aimerais vous parler.
40:19 Bonjour, Sophia. Je te vois très sérieuse.
40:23 Je suis heureuse de vous voir, et très heureuse.
40:26 Asseyez-vous, s'il vous plaît.
40:28 Allez, assieds-toi.
40:31 C'est quoi, mon amour ? Qu'est-ce qui t'a fait des problèmes ?
40:34 Rien, rien, je suis bien.
40:37 Je vois que quelque chose t'a fait des problèmes. Qu'est-ce que c'est que ce tableau ?
40:41 Non.
40:42 C'est ce qui m'a fait mal, que tu me disais que c'était ce que je voulais,
40:47 mais ce n'est pas ce que je voulais.
40:50 Je ne veux pas que tu me dises que c'est ce que je veux.
40:53 Je veux juste que tu me dises que c'est ce que je veux.
40:56 Je veux juste que tu décides le jour où on va parler, mais ce n'est pas ce qui m'a fait des problèmes.
41:01 Bien, alors qu'est-ce que c'est ?
41:03 Quelque chose d'autre qu'il a dit.
41:05 Dis-moi, mon amour, maintenant avec le pétard, je vais te le faire sortir.
41:07 Pourquoi je sais que tu penses que je sais ?
41:09 Tu as quelque chose à l'esprit, mais tu as ouvert le sac à ma mère.
41:13 Il a dit que c'était des sujets hygiéniques,
41:16 et qu'il fallait que nous discutions avant de passer à l'humanité.
41:21 Avant de passer à l'humanité ?
41:23 Tu me fais de la bêtise. Je ne crois pas qu'il veut te parler de la première nuit du mariage.
41:26 Je vais me faire foutre.
41:28 Oui, il a dit que tu te fais foutre.
41:30 Non, je l'ai vu, de son moyen.
41:32 Qui sait ce qu'il fait ?
41:34 Très bien, jusqu'à ce que tu apprennes, on est des amis, d'accord ?
41:37 Tu te souviens quand je t'ai dit que tu avais eu l'épreuve, le matin ?
41:41 Je ne t'ai pas dit.
41:43 Je ne vais pas te le dire maintenant, car je crois que ça va te faire plaisir.
41:46 Dis-moi.
41:48 Alors, il m'a fait une proposition.
41:51 Dis-moi, quelle proposition ?
41:53 L'université de Crète m'a demandé d'accepter un programme
41:58 de soutien psychologique aux enfants qui sont abandonnés par leur famille.
42:05 Bravo, bravo, mon amour.
42:07 Bravo, c'est très bien. Félicitations.
42:10 Je ne sais pas ce qui s'est passé. Il y a un problème ?
42:15 Je te vois pas très enthousiaste.
42:17 Que signifie le endroit où ce programme sera pris ?
42:21 Pourquoi ?
42:23 Que ce soit à l'extérieur de Crète ou à l'intérieur de l'Athènes ?
42:25 Plus en haut.
42:26 La Terre de Thessalonique.
42:28 Plus à l'ouest.
42:29 Beaucoup plus à l'ouest.
42:31 Dis-moi, où est-ce que c'est ? Tu vas nous tromper.
42:37 À la Masalia.
42:45 Je vais te donner un restaurant.
42:47 Le niveau que je vais obtenir sera le de l'administrateur.
42:54 Un pas sous le freinage.
42:56 Qu'est-ce que tu dis, mon amour ? Bravo !
42:58 J'ai très hâte de ces quatre ans.
43:02 Mon amour, d'ici à là, tout ira parfaitement.
43:06 Il se produira des choses très jolies pour nous. Je t'en prie.
43:09 Le seul qui me concerne, c'est de rester à ton côté.
43:12 J'ai voulu te préparer une surprise, mais mon père est venu, je n'y suis pas arrivée.
43:16 Qu'est-ce qui s'est passé ? Qu'est-ce que c'était ?
43:18 Rien de important, mon amour.
43:20 Je voulais cuisiner quelque chose de bien,
43:22 faire un bon vent, faire du vent.
43:24 D'accord, je vais demander à une femme.
43:26 Qu'est-ce que tu dis ?
43:28 Un directeur, et après les missions d'urgence,
43:31 venir chez toi et manger des souvlaki ?
43:33 Parce que tu as pris beaucoup de patriotes.
43:35 Je dis que ta mère va te parler de la première nuit du mariage,
43:38 et que tu devrais en faire 5-10 cuisines,
43:41 parce que j'aime mieux que tu danses,
43:44 plutôt que que tu cuisines.
43:46 Qu'est-ce que tu dis ?
43:49 Qu'est-ce que t'as dit ?
43:51 Qu'est-ce qu'il y a ?
43:53 Je ne suis pas venu.
43:55 Viens, je vais te faire un coup.
43:57 Je ne suis pas venu.
43:59 Je ne suis pas venu.
44:28 Que fais-tu ici ?
44:30 Je suis partie un peu,
44:32 et je suis venue te faire une surprise.
44:34 Tu ne peux pas me demander ça d'abord ?
44:40 Je pourrais être en retard.
44:42 Tu demandes beaucoup de choses, Vangeli.
44:45 Et je vais les faire.
44:47 Qu'est-ce que c'est ?
44:51 Je ne comprends pas.
44:56 Que se passe-t-il ?
44:58 Que se passe-t-il ?
45:00 J'attends une réponse.
45:02 Que se passe-t-il, ma fille ?
45:04 Le policier est revenu et tu es en retard.
45:06 Tu vas me faire la punition,
45:08 tu vas me faire un coup de cul,
45:10 je vais te tuer.
45:12 Vangeli, arrête ça et réponds-moi.
45:14 Que se passe-t-il ?
45:16 C'est à moi.
45:18 C'est à moi.
45:24 Quand s'est-il passé ?
45:26 Quand s'est-il passé ?
45:28 C'est le soir.
45:32 Pourquoi je ne l'ai pas vu le soir ?
45:34 Parce que tu avais l'amour dans ton esprit.
45:36 C'était dans ton esprit, en boucle.
45:38 Comment as-tu pu le voir ?
45:40 Comment s'est-il passé ?
45:42 C'est le soir.
45:44 Si je vais à la Massellière,
45:48 je pourrais collaborer avec
45:50 l'une des plus grandes
45:52 universités de l'Europe
45:54 dans le domaine de la psychologie.
45:56 Mes français sont très bons.
45:58 Je n'ai pas de problème dans la communication.
46:00 Tu ne l'auras pas.
46:02 Très bien.
46:04 Et combien de temps
46:06 va durer ce programme ?
46:08 Des mois, je suppose ?
46:10 Trois ans.
46:12 Oui.
46:20 Très bien.
46:22 Vous ne me direz pas
46:28 ce qu'ils m'ont proposé ?
46:30 Je ne sais pas.
46:32 Que veux-tu dire ?
46:34 Tu penses aller à la Massellière
46:36 en t'occupant des gens
46:38 qui sont dépassés
46:40 et en abandonnant ton enfant
46:42 et ton homme ?
46:44 Nous aurons besoin
46:46 de soutien psychologique.
46:48 Tu peux venir aussi, Tasso.
46:50 Très bien !
46:52 Très bien !
46:54 On va laisser ici
46:56 notre enfant seul qui dormit ?
46:58 Calme-toi, d'abord.
47:00 Je ne me pose pas de problème.
47:02 Et je ne veux pas dire quelque chose.
47:04 Pourquoi ne pas le penser ?
47:06 C'est une bonne idée.
47:08 Tu pourras en faire une autre.
47:10 Non, je n'y pense rien.
47:12 Je suis bien ici, dans mon lit.
47:14 Je ne vais pas aller à la Massellière
47:16 pour des soutiens psychologiques.
47:18 Je vous ai parlé de mon propos.
47:20 Je n'ai pas encore pris une décision.
47:22 Je pensais que vous alliez vous en faire plaisir.
47:24 Comment ça, mon enfant ?
47:26 Comment ça ?
47:28 Comment penses-tu
47:30 abandonner notre vie, notre enfant ?
47:32 Pourquoi ? Pour ton carrière ?
47:34 Je vous ai dit que je n'ai pas encore décidé.
47:36 Je vous en prie, terminons les conversations.
47:38 Terminons !
47:40 Je vais y aller.
47:42 Où vas-tu, papa ?
47:44 Je vais y aller. Vous m'avez fait perdre.
47:46 Allez !
47:48 Allez !
47:50 [Musique]
47:52 [Musique]
47:54 [Musique]
47:56 J'étais tellement contente.
47:57 Je pensais que vous étiez aussi contents.
48:01 Nous avons eu plaisir, maman.
48:04 Nous avons eu plaisir, vraiment.
48:07 Le papa n'a pas d'embarque. C'est tout.
48:10 Mais tu l'as vu, comment il s'est réagi.
48:12 Ne te déçois pas, il va s'amuser.
48:16 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:23 Je me suis mis à la bouche.
48:25 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:27 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:30 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:33 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:36 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:39 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:42 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:45 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:48 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:51 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:54 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
48:57 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:00 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:03 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:06 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:09 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:12 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:15 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:18 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:21 Nous avons envoyé une cartouche de fleur de fleurs.
49:25 Je ne sais pas où ça peut aller.
49:27 Tant de doutes, tant de questions, tant de non.
49:31 Je vous demande pardon.
49:34 Ça ne se reproduira pas.
49:36 Ça ne se reproduira pas.
49:38 Je vous en prie.
49:40 Tu te prie ?
49:44 Oui.
49:46 La question est terminée.
49:48 La question est terminée.
49:52 Un peu de confiance.
49:54 Tu le promets ?
49:57 Et alors que je lui ai dit que je ne recevrai pas ce genre de cadeau,
50:10 il m'a retournée à la maison.
50:12 Avec un collier.
50:14 Pourquoi tu ne le crois pas ?
50:16 Le pharmacien ne reçoit pas le non.
50:18 C'était très difficile pour moi.
50:21 Un autre le demanderait pour une autre cadeau.
50:24 Mais toi...
50:25 Oui, un autre. Je le sais.
50:27 Et que vas-tu faire avec ça ?
50:29 Je ne le retournerai pas.
50:31 Je le retournerai à la maison.
50:34 Il ne le rétablira pas ?
50:36 Il prendra un message, mais un clair.
50:39 Tu crois que le pharmacien reçoit ce message ?
50:43 Je ne vais pas le laisser à l'extérieur.
50:45 J'ai pris une décision.
50:47 Je suis impressionnée.
50:49 Il a beaucoup de temps pour montrer
50:51 que tu as vraiment intérêt à une femme.
50:54 Tout ça n'est pas très vite passé.
50:57 Il me connaît depuis longtemps.
51:00 Pourquoi est-il allé à l'attaque ?
51:02 Je me suis dit qu'il se sent seul.
51:07 Il est arrivé à me rapprocher, à me toucher sur son corde.
51:11 Tu veux me dire ce que tu lui as dit ?
51:15 J'ai dit une histoire sur son personnage.
51:19 Le Vlas Karavan.
51:21 D'accord.
51:23 Un grand personnage.
51:25 Je dois partir.
51:28 Moi aussi. J'ai du travail.
51:31 On se voit demain soir. On boit un verre ?
51:34 Si tu veux que je ne te déroute pas,
51:37 il vaut mieux que nous rejoignemes ici.
51:40 Je vais te envoyer un message.
51:44 Donne-moi deux minutes et on part.
51:47 Stella, je ne veux pas que tu te moques pour une minute.
51:54 Que veux-tu dire ?
51:56 Les gens comme le Vlas ne sont pas sensibles à la corde.
52:00 Ni à l'esprit.
52:02 Avec sa movementation, il veut te tester.
52:05 Pourquoi ? Je ne lui ai pas donné le droit de ne pas être avec lui.
52:09 Oui, mais il ne peut pas t'y croire.
52:12 Il est un homme de la vie.
52:15 Il est un homme de la vie.
52:18 Il est un homme de la vie.
52:21 Il est un homme de la vie.
52:24 Il est un homme de la vie.
52:27 Il est un homme de la vie.
52:30 Il est un homme de la vie.
52:33 Il est un homme de la vie.
52:36 Il est un homme de la vie.
52:39 Il est un homme de la vie.
52:42 Il est un homme de la vie.
52:45 Il est un homme de la vie.
52:48 Il est un homme de la vie.
52:51 Il est un homme de la vie.
52:54 Il est un homme de la vie.
52:57 Il est un homme de la vie.
53:00 Il est un homme de la vie.
53:03 Il est un homme de la vie.
53:06 Il est un homme de la vie.
53:09 Il est un homme de la vie.
53:13 - On va rester ici. - Tu as envie de les chasser ?
53:16 - Non. - Alors ?
53:18 Pourquoi es-tu si inquiet ?
53:21 Il s'est passé quelque chose avec ton sac.
53:30 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Le vent.
53:33 - Et ? Tu l'as sauvé ? - Ne t'en fais pas.
53:38 Mais il doit être déchargé.
53:41 Comment ça, Vangheli ?
53:44 Il devait voir ses cheveux quand j'ai vu son couteau.
53:47 Il avait préparé un couteau pour me le faire décharger, mais je l'ai déjà coupé.
53:51 Ne rigoles pas.
53:54 Si tu n'avais pas pensé à ça, tu l'aurais trop mal fait.
53:58 Tu as raison.
54:00 Je ne comprends pas pourquoi ils me traquaient à la station.
54:04 Ne t'inquiète pas.
54:06 Il a une preuve de suspicion.
54:08 Il va faire tout pour trouver des éléments.
54:10 Je serais incertain de ton innocence.
54:13 Quand il y a un ennemi, les suspicions restent.
54:18 Laisse-le perdre son temps.
54:21 Et laisse les autres s'en occuper.
54:25 J'espère que tu ne me demandes pas des ennemis.
54:28 Tu m'as fait mal, Vangheli.
54:31 Et mal, c'est un payment.
54:34 Qu'est-ce que tu veux dire ?
54:37 Je veux que tu me dises ce que tu as fait.
54:39 Je ne sais pas.
54:41 Je ne sais pas ce que tu as fait.
54:44 Je ne sais pas ce que tu as fait.
54:47 Je ne sais pas ce que tu as fait.
54:50 Je ne sais pas ce que tu as fait.
54:53 Je ne sais pas ce que tu as fait.
54:56 Je ne sais pas ce que tu as fait.
54:59 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:03 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:05 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:08 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:11 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:14 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:17 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:20 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:23 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:26 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:29 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:32 Je ne sais pas ce que tu as fait.
55:35 Je veux te montrer où tu vas faire tes souvenirs.
55:39 Cette fois, je t'ai sauvé.
55:45 Mais c'est la dernière fois.
55:48 Tu es seul de ma part.
55:51 Tu as tué le père.
55:57 Je l'ai protégé.
56:00 Il a été enceint.
56:03 Il a été enceint.
56:06 Il a été enceint.
56:09 Il a été enceint.
56:12 Il a été enceint.
56:15 Il a été enceint.
56:18 Il a été enceint.
56:21 Il a été enceint.
56:24 Il a été enceint.
56:27 Il a été enceint.
56:30 Il a été enceint.
56:33 Il a été enceint.
56:36 Il a été enceint.
56:39 Il a été enceint.
56:42 Il a été enceint.
56:45 Il a été enceint.
56:48 Il a été enceint.
56:51 Il a été enceint.
56:54 Il a été enceint.
56:57 Il a été enceint.
57:00 Il a été enceint.
57:03 Il a été enceint.
57:06 Il a été enceint.
57:09 Il a été enceint.
57:12 Il a été enceint.
57:15 Il a été enceint.
57:18 Il a été enceint.
57:21 Il a été enceint.
57:24 Il a été enceint.
57:27 Il a été enceint.
57:30 Il a été enceint.
57:33 Il a été enceint.
57:36 Il a été enceint.
57:39 Il a été enceint.
57:42 Il a été enceint.
57:45 Il a été enceint.
57:48 Il a été enceint.
57:51 Il a été enceint.
57:54 Il a été enceint.
57:57 Il a été enceint.
58:00 Il a été enceint.
58:02 Il a été enceint.
58:05 Il a été enceint.
58:08 Il a été enceint.
58:11 Il a été enceint.
58:14 Il a été enceint.
58:17 Il a été enceint.
58:20 Il a été enceint.
58:23 Il a été enceint.
58:26 Il a été enceint.
58:29 Il a été enceint.
58:32 Il a été enceint.
58:35 Il a été enceint.
58:38 Il a été enceint.
58:41 Il a été enceint.
58:44 Il a été enceint.
58:47 Il a été enceint.
58:50 Il a été enceint.
58:53 Il a été enceint.
58:56 Il a été enceint.
58:59 Il a été enceint.
59:02 Il a été enceint.
59:05 Il a été enceint.
59:08 Il a été enceint.
59:11 Il a été enceint.
59:14 Il a été enceint.
59:17 Il a été enceint.
59:20 Il a été enceint.
59:23 Il a été enceint.
59:26 Il a été enceint.
59:29 Il a été enceint.
59:32 Je pensais que avec le dirigeant de Rethymno-Aponta,
59:35 j'aurais pu faire la tradition très facilement.
59:38 Je ne suppose pas que les médicaments aient été collaborés avec l'Odyssée.
59:41 Ni que l'Odyssée pourrait m'avoir tué.
59:44 Mais je t'attendais.
59:47 Mon fils, parle.
59:49 Et Dieu te pardonnera.
59:53 ♪ ♪ ♪

Recommandations