Die Schnorchels - Reise zur Quelle Die Summfische

  • l’année dernière
Transcript
00:00 Le premier jour, j'ai lu le logbook de Capitaine Ortega dans un monastère qui se trouvait sur un petit montagne au-dessus de l'océan.
00:06 Le matin du 13 février 1634, Capitaine Ortega a ancré son navire derrière un rift.
00:13 La nuit suivante, ils ont été attaqués par des pirates.
00:16 Le navire a brûlé et est tombé dans la lagune.
00:20 Dix jours plus tard, Capitaine Ortega a été retrouvé.
00:23 Il était inconscient, mais il a toujours gardé le logbook fermement enclenché.
00:27 Il a décrit une vie avec des petits êtres vivants sous l'eau, qui n'étaient pas plus grands que son doigt.
00:34 Personne ne le croyait.
00:36 Mais plus je lis dans son logbook, plus je le croyais.
00:42 Le voyage à la source
00:45 Le voyage à la source
01:03 Le voyage à la source
01:07 Le voyage à la source
01:10 Le voyage à la source
01:24 Vite, les amis, ou nous manquerons le début du Festival de la Vente.
01:27 Pour la première fois de ce mois, nous nous réunissons pour fêter le miracle du vent.
01:32 En tant que votre gouverneur, je suis très heureux de vous...
01:36 ...heu...
01:38 ...donc sans mes notes, je suis désolé...
01:41 ...tournez le vent !
01:43 Ah, oui, exactement !
01:45 Tournez le vent, Hickey-Dickey, et laissons commencer le Festival de la Vente.
01:50 En nom de tous les snorcelleurs, j'accepte cette occasion...
01:54 ...pour amener le monument du pays des snorcelles au vent.
01:58 Je déclare donc le Festival de la Vente ouvert.
02:04 Bien fait, Hickey-Dickey.
02:09 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je ne sais pas, quelque chose n'est pas correct.
02:16 Oh, le pression se déplace rapidement.
02:18 C'est pas possible ! Quel Festival de la Vente sans le vent ?
02:21 Je ne peux pas laisser ça se passer.
02:23 Vous avez l'air de ne pas avoir de chance. Je vais bien plus vite à la fabrique de vent et je vais voir.
02:29 Exact, et nous venons avec vous.
02:31 En tant que gouverneur, je déclare ce Festival de la Vente pour...
02:35 ...toutes les...
02:37 ...toutes les...
02:39 Papa, quel est le problème ?
02:41 Je n'en sais rien, mon fils.
02:43 J'ai vérifié le convertisseur et toutes les autres machines fonctionnent parfaitement.
02:47 Mais pourquoi il n'y a pas de vent ?
02:49 Oh, mon grand, mon petit.
02:51 Il n'y a plus de vent du flux de vent.
02:54 Je ne peux pas croire ça, papa. Qu'est-ce qui peut se passer ?
02:57 Je ne sais pas, Fifikus. Je vais mieux faire le rapport de la voiture.
03:00 Et nous allons voir le père de Galéo.
03:02 C'est une belle histoire, Damphlocker.
03:07 Nous sommes dans une teinte assez chaude.
03:09 Une teinte froide va mieux.
03:11 Peu importe. Essayez de le réparer.
03:13 Et nous, nous essayons.
03:15 C'est à toi de le faire, Damphlocker.
03:17 À moi ? Mais...
03:19 Mais comment...
03:21 Comment...
03:23 "Au fur et à mesure que personne ne comprend pas le convertisseur, il n'y a pas de vent dans notre flux de vent."
03:28 Mais sans vent, nous ferions froid.
03:30 Froid ?
03:31 Qu'est-ce que dit le grand livre de vérité sur cette concip...
03:36 ...complicité...
03:37 ...situation ?
03:38 Le grand livre de vérité ne dit rien.
03:41 Rien du tout.
03:42 Alors nous devons dire quelque chose.
03:43 Nous proposons une remise de 5000 perles pour le snorcheleur qui réparera le vent.
03:48 5000 perles ?
03:50 Je vous prie de pardonner, mais ne peut-on pas juste demander l'aide de Galéo ?
03:55 Galéo ? Jamais ! Pas dans une...
03:57 Bonne idée, Mr. Hennigy.
03:59 Damphlocker, envoyez-le voir Galéo.
04:01 Mais il ne peut pas...
04:03 Ou alors, prends ton sac !
04:05 Pour la voyage dans les mines de salt...
04:07 La session est terminée !
04:11 Fifi, je vais froid !
04:13 Moi aussi !
04:14 Couchez-vous, ça va vous réchauffer.
04:16 Le vent !
04:20 Nous voulons le vent !
04:25 Le snorchelant a un gros problème, oncle Galéo.
04:28 C'est horrible, nous n'avons plus de vent.
04:30 Oh oui, c'est sérieux.
04:32 Quelque chose doit bloquer la source.
04:35 La source ? Mais elle est derrière les frontières.
04:38 Nous ne devons pas derrière les frontières.
04:40 Quelqu'un doit le faire.
04:42 Nous pouvons prendre le bateau, aller vers la source et trouver ce qui s'est passé.
04:46 Mais c'est vraiment dangereux, mon garçon.
04:48 Nous devons essayer, sinon ça va être fini avec le snorchelant.
04:52 Et...
04:53 Pour finir, mon amour Galéo, ne demande pas ce que le snorchelant peut faire pour toi,
04:58 demande ce que tu peux faire pour le snorchelant,
05:00 et pour moi, Casimir Damphlocker, le gouverneur.
05:04 Dad, en face de cette situation, je vais envoyer le mail à Galéo.
05:09 C'est mon courageux fils.
05:11 Je mets la future du snorchelant et ma carrière en ta main.
05:16 Je ne te laisserai pas tomber, Dad.
05:18 Ne te laisser pas tomber, Dad.
05:20 Si je suis allé au laboratoire secret de Galéo,
05:24 je pourrais peut-être réparer le flux de carburant et récupérer les 5000 perles.
05:30 Heureusement, le poisson noir a assez de carburant dans le tank.
05:35 C'est bien, mais malheureusement, il n'en aura que quelques heures.
05:39 C'est pas bien.
05:40 Je ne sais pas, Toute, quelle machine est-ce, Galéo?
05:46 C'est la machine à faire des boules de fleurs, ma dernière invention.
05:50 Je voulais la tester quand elle est arrivée.
05:53 Pourquoi est-elle bonne?
05:55 Elle met un flux de carburant dans l'eau, comme ça.
06:00 Le flux de carburant a une énorme puissance d'emprunt.
06:04 On va la mettre sur bord.
06:05 Si on veut la tester, on n'a pas de temps à perdre.
06:08 Bonjour, Docteur Galéo. Est-ce que quelqu'un est à la maison?
06:12 C'est bon, Oncle Galéo, ça va fonctionner.
06:17 Oui, laissez-le bouler.
06:19 Je suis curieux. Appuyez sur la bouton, les gars.
06:22 C'est fantastique!
06:26 Ça va vraiment!
06:29 Salut, Docteur Galéo.
06:32 Le secret doit être quelque part.
06:34 Oh, la grande boule de fleurs, c'est là.
06:37 Wow, quel bateau!
06:40 Ça bouge, oui.
06:45 Ok, les amis, tous à bord.
06:50 Faites attention.
06:52 Pas de peur, on reviendra bientôt.
06:54 Que Neptune soit avec vous.
06:56 Bon, les gars, c'est parti. On démarre.
06:59 Faites attention.
07:00 Allez, allez, c'est parti.
07:02 Aidez-moi, laissez-moi sortir.
07:09 A-t-il dit quelque chose?
07:10 Tout va bien avec vous?
07:12 Tout va bien.
07:13 Tout est tranquille là-bas.
07:15 Mais le bon Toto a l'air assez vert avec son masque.
07:18 Il a peur de nous faire repasser la frontière.
07:20 Repasser la frontière? Je veux pas repasser la frontière.
07:23 Qu'est-ce que c'est que ça?
07:25 Ouvre la porte, Kraki.
07:27 Mets-moi à la maison immédiatement.
07:29 Junior!
07:30 Je veux pas aller à la fontaine.
07:32 C'est trop tard, Junior.
07:33 Un rift juste devant nous, Kappa.
07:35 Je dois augmenter la vitesse?
07:36 Peut-être en deux.
07:38 On va mourir.
07:39 Fais attention, Donkey.
07:40 Attention, Chichibou. Les collines peuvent l'ouvrir et l'ouvrir.
07:43 Je veux juste de la paix.
07:45 Il semble y avoir des turbulences là-devant.
07:48 Je ne peux pas voir.
07:50 Les turbulences, c'est le vrai trou.
07:54 Fifi, couche-toi.
07:57 C'est la source.
07:59 Le sacré pomme de tarte.
08:01 Fifi, couche-toi. On doit sortir de ces rifts.
08:04 Quelqu'un doit dégager ces collines.
08:06 Aidez-moi!
08:08 Aidez-moi!
08:10 S'il vous plaît, s'il vous plaît, je veux aller à la maison.
08:13 Non, Junior, pas là-bas.
08:26 Bien, Junior. Tu as bien réussi à le faire.
08:28 Pas de bêtise.
08:30 Il semble que tous les systèmes fonctionnent,
08:32 mais ton scooter est bloqué.
08:34 Va t'en, t'es un idiot.
08:40 Oh, tu gros corail.
08:47 Fifi, couche-toi.
08:49 Je ne peux pas le laisser partir.
08:53 Je dois...
08:55 Je dois...
08:57 Merci, Cracky.
09:02 Je trouve ça ridicule que je me fasse croire que je suis un chien.
09:05 Je sais où est le problème.
09:09 Quelque chose bloque le flux de poussière.
09:11 Oh, non, ça a l'air très terrible.
09:14 Peut-être que nous pouvons le faire bouger.
09:16 Tuta, prépare l'application du couche-pomme.
09:23 Un peu plus près.
09:25 Cliquez et appuyez.
09:28 Tuta, démarrez l'application du couche-pomme.
09:31 Oui, ça marche.
09:37 C'est un coup de coeur.
09:40 Je ne sais plus quoi faire, Charlie.
09:45 Espérons-le, c'est un miracle.
09:47 C'est un miracle.
09:49 Nous avons assez de puissance pour rentrer à la maison.
09:56 Notre réserve est presque vide.
09:58 Nous l'avons fait. Nous avons sauvé le pays des couches-pommes.
10:01 Don Halitien, je vais devenir riche.
10:03 Quoi?
10:04 Je vais gagner la remise des 5000 perles.
10:08 La remise?
10:09 Ecoute, Blanc Ton Wom.
10:11 Si il y a une remise, on va donner à ton oncle Galeo.
10:14 Ah oui? Alors je vais gagner la remise
10:17 ou je vais lui dire que vous avez passé la ligne avec ce mauvais bateau
10:20 et que vous allez tous dans les mines de sal.
10:23 Je vais devenir très riche.
10:26 Il n'est pas juste que Junior gagne la remise.
10:33 Il n'a rien fait de mal.
10:35 Je ne me ferais pas trop inquiéter.
10:38 Il arrive toujours avec de nouveaux coups de cul.
10:40 Non, oncle Galeo?
10:42 On se ferait juste plus de mal.
10:44 Le conseil des anciens est sain et juste.
10:46 Nous voulons la remise des 5000 perles.
10:49 Nous voulons la remise des 5000 perles.
10:52 Nous voulons la remise des 5000 perles.
10:55 Nous voulons la remise des 5000 perles.
10:58 Et nous allons le mettre dans les mines de sal
11:00 pour 20 ans.
11:01 Pour la remise des 5000 perles.
11:03 Et maintenant, Junior,
11:05 est-ce qu'il y a quelque chose que tu veux nous dire?
11:08 Je crois que ma mère appelle.
11:11 Je suis là.
11:13 Comme vous le savez,
11:34 le nourriture pour les oiseaux vient des plantations de seitan qui sont à l'extérieur.
11:37 Là-bas, vous voyez les machines de la réparation de seitan.
11:40 J'aimerais deux seitanburgers avec de la pâte à la pâte.
11:44 Jimmy, tu n'es pas un fou.
11:47 On en parlera plus tard.
11:49 Mme Pity Pum, est-ce vrai que nous avons besoin de seitan pour vivre?
11:53 C'est une très bonne et intéressante question, Dame Flocke Junior.
11:56 Junior pense que pour les questions les plus stupides,
11:58 on reçoit une note particulièrement bonne.
12:00 Et pour les plus bizarres.
12:02 Sans notre seitan, nous aurions certainement faim.
12:05 Cela aurait presque déjà eu lieu,
12:07 pendant la grande honte de faim, il y a longtemps.
12:10 Une grande honte de faim? Qu'est-ce qui s'est passé?
12:12 Des milliers de petits oiseaux ont tombé
12:15 dans un grand champ sur nos plantations.
12:17 On entendait un grand bruit dans l'eau.
12:20 Tout d'un coup, le bruit s'arrêtait
12:22 et les oiseaux ont commencé à manger.
12:25 Au cours de minutes, il n'y avait plus qu'un crumulé de seitan.
12:29 C'est terrible!
12:31 Oh non! Les oiseaux sont en soi amicables,
12:34 mais ils mangent autant que des oiseaux adultes.
12:38 Une semaine, un oiseau mange plus que un oiseau
12:41 en un an.
12:43 Quand est-ce que nous devons manger?
12:46 Lorsque je dis "lorsque"
12:49 ou quand la sirène du bâtiment s'allume.
12:51 Non, attendez! Revenez immédiatement!
13:02 C'était peut-être une histoire incroyable
13:04 que Mme Pitypong a racontée.
13:06 J'espère que ces oiseaux ne reviendront jamais.
13:10 [chantonne]
13:13 [chantonne]
13:15 [chantonne]
13:27 [chantonne]
13:40 [chantonne]
13:42 [chantonne]
13:45 [chantonne]
13:48 [chantonne]
13:51 [chantonne]
13:53 [chantonne]
13:57 [chantonne]
14:01 [chantonne]
14:11 [chantonne]
14:13 [chantonne]
14:25 Mme Pitypong a dit qu'il n'y avait pas de chanteur
14:35 et... Qu'est-ce que c'est?
14:39 [chantonne]
14:41 Oh, Junior, arrête de faire des bêtises.
14:46 [chantonne]
15:08 [chantonne]
15:10 [chantonne]
15:24 [chantonne]
15:35 [chantonne]
15:37 [chantonne]
15:47 [chantonne]
15:56 [chantonne]
16:01 [chantonne]
16:03 [chantonne]
16:10 [chantonne]
16:17 [chantonne]
16:29 [chantonne]
16:31 [chantonne]
16:35 [chantonne]
16:46 [chantonne]
16:49 [chantonne]
16:51 [chantonne]
16:55 [chantonne]
17:18 [chantonne]
17:20 [chantonne]
17:39 [chantonne]
17:41 [chantonne]
17:44 [chantonne]
17:47 [chantonne]
18:15 [chante]
18:17 [chantonne]
18:38 [chantonne]
18:40 [chantonne]
18:42 [chantonne]
18:48 [chantonne]
18:53 [chantonne]
18:57 [chantonne]
19:06 [chantonne]
19:08 [chantonne]
19:34 [chantonne]
19:36 [chantonne]
19:51 [chantonne]
19:59 [chantonne]
20:03 [chantonne]
20:31 [explosion]
20:33 [chante]
20:35 [chante]
20:41 [chante]
20:45 [chantonne]
20:49 [chantonne]
20:53 [chantonne]
20:57 [chantonne]
21:02 [chantonne]
21:04 [chantonne]
21:06 [chantonne]
21:08 [chantonne]
21:10 [chantonne]
21:13 [chantonne]
21:17 [chantonne]
21:20 [chantonne]
21:23 [chantonne]
21:26 [chantonne]
21:29 [chantonne]
21:32 [chantonne]
21:36 [chantonne]
21:38 [chantonne]
21:42 [chantonne]
21:46 [chantonne]
21:50 [chantonne]
21:54 [chantonne]
21:58 [chantonne]
22:04 [chantonne]
22:07 [sonnette]
22:09 Merci d'avoir regardé cette vidéo !
22:11 [SILENCE]

Recommandée