HEIDI CAPITULO 23

  • l’année dernière
Transcript
00:00 Heidi a cherché une torre,
00:02 où elle pourra voir les montagnes et les vallées qu'elle aime.
00:05 Mais les montagnes et les vallées sont loin de Frankfurt,
00:09 qu'elle ne peut même pas voir de la torre.
00:12 -Vamos, tengo mucho que hacer.
00:24 -Vamos, tengo mucho que hacer.
00:26 -Muchacha, ¿qué te pasa?
00:35 -Estoy cansada.
00:36 ...
01:01 -Qué preciosos.
01:04 ...
01:09 -Te gustan los gatos.
01:11 -Sí, son muy bonitos.
01:12 Yo tengo cabras y un perro muy grande.
01:15 -Te doy uno, si quieres.
01:19 -¿Qué?
01:20 ¿Me lo dice en serio? ¿Puedo quedarmelo?
01:22 -Seguro que sí. Cogelo.
01:24 -Muchas gracias.
01:26 ...
01:31 -Estate quieta.
01:34 ...
01:36 -Quédate fuera un momento.
01:38 De todas formas, me tenía que deshacer de ellos.
01:41 Cogelos todos, si quieres.
01:43 -Gracias. La casa del señor Sesemann es tan grande
01:46 que puedo llevármelos todos.
01:48 ...
01:56 -Ya sé dónde está la casa del señor Sesemann.
01:59 Te los enviaré allí más tarde.
02:02 -Permettez-moi de prendre un.
02:04 -Oui, faites ce que vous voulez.
02:06 -Merci.
02:08 ...
02:11 -Attendez.
02:13 ...
02:23 ...
02:30 ...
02:37 ...
02:47 -On y est. C'est ici que vous vivez ?
02:50 -Oui.
02:51 -Merci.
02:52 -Ne t'oublie pas de mon argent.
02:54 -Attendez un instant.
02:56 ...
03:03 -De d'où vient la dame de l'âge ?
03:06 -Espérez-moi.
03:08 ...
03:09 -Attendez un instant.
03:11 -La dame de l'âge est si fière qu'elle a l'air de tirer un canon.
03:15 -Je dois demander à Clara de m'aider.
03:18 -C'est plus tard.
03:20 -Mais que se passe-t-il ?
03:23 -Je l'ai oublié.
03:24 La dame de l'âge déteste les chats, non ?
03:27 ...
03:31 ...
03:32 -Entrez.
03:33 ...
03:34 ...
03:39 -Je suis désolée de m'être déroulée.
03:41 -Sors d'ici, Adelaida.
03:44 ...
03:45 -Ecoute bien ce que je vais te dire.
03:47 Je ne vais pas te le répéter.
03:49 C'est de la mauvaise éducation de sortir de la maison sans dire à personne
03:52 et de marcher seul jusqu'à l'heure du dîner.
03:56 C'est inadmissible et tu dois être punie.
03:59 Personne dans une famille de décente ne ferait quelque chose de similaire.
04:04 ...
04:05 ...
04:06 -Mais que fais-tu ?
04:09 Tu veux me faire foirer ?
04:11 -Non, je veux...
04:13 ...
04:16 -C'est tout. Je suis désolée.
04:18 ...
04:22 -Qu'est-ce que c'est ?
04:23 -C'est...
04:25 -Sors d'ici.
04:27 Sors d'ici, Adelaida.
04:28 On ne fait pas dîner pour toi.
04:30 -C'est pas moi. Je ne le fais pas.
04:32 C'est un chat.
04:34 -Quoi ? Un chat ?
04:36 -C'est un petit chat.
04:38 -C'est un chat.
04:39 Sors !
04:41 Sors d'ici !
04:44 Sors !
04:45 Sors, Sébastien !
04:47 ...
04:52 ...
04:54 -Je ne peux pas l'éviter.
04:57 ...
04:59 -Tout ce cheveux est si doux.
05:03 -Il ne pèse rien.
05:05 Il est si beau.
05:06 Je n'ai jamais vu un animal comme celui-ci.
05:09 Non ?
05:10 Quel chat si joli.
05:12 -Mme Clara,
05:14 la Sra. Rottenmeier dit qu'il a une jaquette.
05:16 Désolé, vous devrez dîner seules.
05:20 -Bien.
05:21 -Donne-moi le chat. Il ne peut pas être ici.
05:24 -Qu'est-ce que tu vas faire ?
05:26 -Il n'y a pas d'autre choix.
05:28 -Je ne veux pas. Je l'ai pris pour Clara.
05:30 -C'est vrai. Il m'a pris.
05:32 Je ne veux pas qu'il l'enlève.
05:33 -C'est la Sra. Rottenmeier qui a dit ça.
05:37 ...
05:41 -Ecoutez-moi.
05:42 On l'a caché dans le salon.
05:43 Elle n'est jamais allée là-bas.
05:45 -Vraiment ?
05:46 -Bonne idée.
05:47 Je veux dire...
05:49 -Vous voulez préparer un endroit pour le chat ?
05:54 -Hein ?
05:55 -S'il vous plaît, Sébastien.
05:58 -C'est bon. Je ferai ce que me dit la Sra. Clara.
06:01 -Quelle chance !
06:03 -Oui.
06:05 Chérie, tu n'es pas contente ?
06:07 ...
06:11 -Allez, Sra. Sans bruit.
06:14 ...
06:15 -Attention.
06:16 Oui.
06:17 ...
06:26 ...
06:35 -Ca peut être utilisé ?
06:37 -Oui, Sra. Pourquoi pas ?
06:39 On le met en face. Il fait plus soleil.
06:42 ...
06:44 -Quelle chambre jolie !
06:47 -Vous aimez ?
06:49 -Oui.
06:50 ...
06:53 -C'est bon.
06:55 ...
06:56 -Ne fais pas le bruit.
06:57 Fais ta gueule.
06:58 ...
07:00 -Vous aimez cette chambre ?
07:03 -Bien sûr.
07:04 ...
07:05 -On l'appelle Miaou.
07:07 -C'est un nom approprié pour un chat.
07:10 -Oui, comme Maya.
07:12 ...
07:13 -T'aimes ?
07:14 ...
07:17 -Miaou.
07:18 Miaou.
07:19 C'est drôle.
07:21 Je le verrai tous les jours.
07:24 ...
07:25 -C'est notre secret.
07:28 ...
07:42 -Aaah !
07:43 ...
07:48 -Un moment.
07:49 ...
07:51 -Sebastien.
07:52 -Oui, madame ?
07:53 ...
07:56 -Où est la nourriture ?
07:58 La nourriture de Miaou.
08:00 -Elle est prête.
08:02 ...
08:05 -Voilà.
08:06 Mais la madame Rottenmeier ne devrait pas savoir.
08:09 -Oui.
08:11 -Attends.
08:12 ...
08:14 Regardez.
08:15 -Aaah !
08:16 ...
08:17 -Je vais la porter à sa chambre.
08:20 Gardez-moi le secret.
08:21 -Oui, merci.
08:22 ...
08:26 ...
08:31 -Elle n'est pas là.
08:32 ...
08:35 Elle est partie.
08:36 ...
08:40 Miaou.
08:41 ...
08:44 -Aaah !
08:45 ...
08:49 -Haha !
08:51 Tu es là.
08:52 ...
08:57 -Sors.
08:58 ...
09:07 -Viens.
09:08 ...
09:10 -Tu sais que c'est pas très bien ?
09:12 ...
09:17 -Tais-toi.
09:18 -Je vais te donner ta nourriture.
09:20 Tu as faim, non ?
09:21 ...
09:29 C'est bon.
09:31 ...
09:33 Je t'emmène avec Clara quand tu finiras.
09:36 ...
09:39 ...
09:46 -Qu'est-ce que tu as sur la tête ?
09:48 -C'est ça.
09:49 Le gâteau m'a fait mal quand je l'ai pris.
09:52 -Pourquoi tu as fait ça ?
09:54 -Ne le moques pas.
09:55 Je ne crois pas que je le ferai encore.
09:58 -Non ?
09:59 ...
10:01 -Mme Clara.
10:02 ...
10:03 -C'est l'heure du déjeuner.
10:05 Esconde Miaou.
10:06 -Oui.
10:07 ...
10:08 Miaou.
10:09 ...
10:10 ...
10:12 Attends.
10:13 ...
10:14 Miaou.
10:15 ...
10:16 -Je t'ai trouvé.
10:17 ...
10:18 ...
10:20 -Vite.
10:21 -Oui.
10:22 ...
10:23 Miaou.
10:24 ...
10:25 -Tu dois être gentil.
10:27 Ne t'en va pas.
10:28 A plus tard.
10:29 Miaou.
10:30 ...
10:31 Miaou.
10:32 ...
10:34 Miaou.
10:35 ...
10:36 ...
10:37 -Adelaida.
10:38 On s'habitue à entrer dans la cuisine à 8h30.
10:42 Ne me répète pas.
10:43 Miaou.
10:45 ...
10:46 ...
10:47 ...
10:48 ...
10:49 ...
10:50 ...
10:52 ...
10:53 ...
10:54 ...
10:55 ...
10:56 ...
10:57 ...
10:58 ...
11:00 ...
11:01 ...
11:02 ...
11:03 ...
11:04 ...
11:05 ...
11:07 ...
11:08 ...
11:09 ...
11:10 ...
11:11 ...
11:12 ...
11:14 ...
11:15 ...
11:16 ...
11:17 ...
11:18 ...
11:19 ...
11:21 ...
11:22 ...
11:23 ...
11:24 ...
11:25 ...
11:26 ...
11:27 ...
11:29 ...
11:30 ...
11:31 ...
11:32 ...
11:33 ...
11:34 ...
11:36 ...
11:37 ...
11:38 ...
11:39 ...
11:40 ...
11:41 ...
11:43 ...
11:44 ...
11:45 ...
11:46 ...
11:47 ...
11:48 ...
11:50 ...
11:51 ...
11:52 ...
11:53 ...
11:54 ...
11:55 ...
11:56 ...
11:58 ...
11:59 ...
12:00 ...
12:01 ...
12:02 ...
12:03 ...
12:05 ...
12:06 ...
12:07 ...
12:08 ...
12:09 ...
12:10 ...
12:12 ...
12:13 ...
12:14 ...
12:15 ...
12:16 ...
12:18 ...
12:19 ...
12:20 ...
12:21 ...
12:23 ...
12:24 ...
12:25 ...
12:26 ...
12:28 ...
12:29 ...
12:30 ...
12:31 ...
12:33 ...
12:34 ...
12:35 ...
12:36 ...
12:38 ...
12:39 ...
12:40 ...
12:41 ...
12:42 ...
12:44 ...
12:45 ...
12:46 ...
12:47 ...
12:49 ...
12:50 ...
12:51 ...
12:52 ...
12:54 ...
12:55 ...
12:56 ...
12:57 ...
12:59 ...
13:00 ...
13:01 ...
13:02 ...
13:04 ...
13:05 ...
13:06 ...
13:07 ...
13:09 ...
13:10 ...
13:11 ...
13:12 ...
13:13 ...
13:15 ...
13:16 ...
13:17 ...
13:18 ...
13:20 ...
13:21 ...
13:22 ...
13:23 ...
13:25 ...
13:26 ...
13:27 ...
13:28 ...
13:30 ...
13:31 ...
13:32 ...
13:33 ...
13:35 ...
13:36 ...
13:37 ...
13:38 ...
13:40 ...
13:41 ...
13:42 ...
13:43 ...
13:45 ...
13:46 ...
13:47 ...
13:48 ...
13:50 ...
13:51 ...
13:52 ...
13:54 ...
13:55 ...
13:56 ...
13:58 ...
13:59 ...
14:00 ...
14:02 ...
14:03 ...
14:04 ...
14:05 ...
14:07 ...
14:08 ...
14:09 ...
14:11 ...
14:12 ...
14:13 ...
14:15 ...
14:16 ...
14:17 ...
14:19 ...
14:20 ...
14:21 ...
14:23 ...
14:24 ...
14:25 ...
14:27 ...
14:28 ...
14:29 ...
14:31 ...
14:32 ...
14:34 ...
14:35 ...
14:36 ...
14:38 ...
14:39 ...
14:41 ...
14:42 ...
14:43 ...
14:44 ...
14:46 ...
14:47 ...
14:49 ...
14:50 ...
14:52 ...
14:53 ...
14:54 ...
14:56 ...
14:57 ...
14:58 ...
15:00 ...
15:01 ...
15:02 ...
15:04 ...
15:05 ...
15:07 ...
15:08 ...
15:10 ...
15:11 ...
15:12 ...
15:14 ...
15:15 ...
15:17 ...
15:18 ...
15:19 ...
15:21 ...
15:22 ...
15:24 ...
15:25 ...
15:27 ...
15:28 ...
15:29 ...
15:31 ...
15:32 ...
15:34 ...
15:35 ...
15:36 ...
15:38 ...
15:39 ...
15:41 ...
15:43 ...
15:44 ...
15:45 ...
15:47 ...
15:48 ...
15:50 ...
15:51 ...
15:53 ...
15:54 ...
15:56 ...
15:57 ...
15:59 ...
16:00 ...
16:02 ...
16:03 ...
16:05 ...
16:06 ...
16:08 ...
16:09 ...
16:11 ...
16:13 ...
16:15 ...
16:17 ...
16:19 ...
16:21 ...
16:23 ...
16:25 ...
16:27 ...
16:29 ...
16:31 ...
16:33 ...
16:35 ...
16:37 ...
16:39 ...
16:41 ...
16:43 ...
16:45 ...
16:47 ...
16:49 ...
16:51 ...
16:53 ...
16:55 ...
16:57 ...
16:59 ...
17:01 ...
17:03 ...
17:06 ...
17:07 ...
17:09 ...
17:14 ...
17:16 ...
17:18 ...
17:20 ...
17:22 ...
17:26 ...
17:28 ...
17:30 ...
17:32 ...
17:35 ...
17:36 ...
17:38 ...
17:40 ...
17:42 ...
17:44 ...
17:46 ...
17:48 ...
17:50 ...
17:52 ...
17:54 ...
17:56 ...
17:58 ...
18:00 ...
18:02 ...
18:04 ...
18:05 ...
18:07 ...
18:09 ...
18:11 ...
18:13 ...
18:15 ...
18:17 ...
18:19 ...
18:21 ...
18:23 ...
18:25 ...
18:27 ...
18:29 ...
18:31 ...
18:33 ...
18:34 ...
18:36 ...
18:38 ...
18:40 ...
18:42 ...
18:44 ...
18:46 ...
18:48 ...
18:50 ...
18:52 ...
18:54 ...
18:56 ...
18:58 ...
19:00 ...
19:02 ...
19:03 ...
19:05 ...
19:07 ...
19:09 ...
19:11 ...
19:13 ...
19:15 ...
19:17 ...
19:19 ...
19:21 ...
19:23 ...
19:25 ...
19:27 ...
19:29 ...
19:31 ...
19:32 ...
19:34 ...
19:37 ...
19:39 ...
19:41 ...
19:43 ...
19:45 ...
19:47 ...
19:49 ...
19:51 ...
19:53 ...
19:55 ...
19:57 ...
20:00 ...
20:01 ...
20:03 ...
20:05 ...
20:07 ...
20:09 ...
20:11 ...
20:13 ...
20:15 ...
20:17 ...
20:19 ...
20:21 ...
20:23 ...
20:25 ...
20:27 ...
20:29 ...
20:30 ...
20:32 ...
20:34 ...
20:36 ...
20:38 ...
20:40 ...
20:42 ...
20:44 ...
20:46 ...
20:48 ...
20:50 ...
20:52 ...
20:54 ...
20:56 ...
20:58 ...
20:59 ...
21:01 ...
21:03 ...
21:05 ...
21:08 ...
21:10 ...
21:12 ...
21:14 ...
21:16 ...
21:18 ...
21:20 ...
21:22 ...
21:24 ...
21:27 Sous-titrage Société Radio-Canada