Kleiner Fehler - Besten Szenen #6 Die Simpsons auf Deutsch

  • l’année dernière
Transcript
00:00 "Bétron" et "Préférée" ?
00:02 Je trouve ça un peu rédondant.
00:03 Hey, vous avez des problèmes si je vous fais un petit "Petit Pouce d'April" ?
00:06 Je vous dis quoi, je regarde simplement dans l'autre direction
00:09 pendant que vous appuyez sur "C" et "F3".
00:11 Oh, vous avez un grand défi pour vous !
00:14 Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu !
00:17 - Hein ? - Il l'a !
00:19 Bien, c'est mieux.
00:21 Un moment inutile de porter cette tortue.
00:25 Mr Burns est un idiot !
00:29 Je ne vais pas oublier qui m'a fait mal.
00:32 Je fais un photo de vous.
00:33 Et maintenant, vous restez absolument silence,
00:35 et c'est pour 78 minutes.
00:37 - Tintin ! - Attaque !
00:49 - Pas la veste ! - J'ai acheté un nouveau voiture.
00:51 S'il vous plaît, frère, prenez en compte.
00:56 Mon idiot fils de sauvetage, il ne peut pas payer pour mes réparations.
01:00 Hey Homer, regarde !
01:02 Quoi ? C'est un steak ?
01:05 Oui, je sais où il va.
01:07 Qui t'a donné tellement d'argent ?
01:09 Quelqu'un qui pensait que je n'étais pas un cas de malheur.
01:12 Ah, vraiment ?
01:14 Hey, peut-être que nous pouvons faire ça encore, peux-tu...
01:17 Achète un beau véhicule étranger.
01:20 Un Lamborghini Fasterossa.
01:22 Un Lamborghini Fasterossa ?
01:24 C'est le véhicule que je pense à quand je dors avec ma femme.
01:27 Je l'ai besoin pour acheter un véhicule à l'Italie et le faire monter directement chez moi.
01:31 Je vais donc payer des milliers de dollars.
01:33 - Vous me l'envoyez en Italie ? - Oui.
01:35 - Avec ma famille ? - Bien sûr.
01:36 - Je dois m'en occuper ? - Ce serait bien.
01:39 Encore plus dégueulasse ?
01:45 C'est merveilleux !
01:49 Nous pouvons faire un fortune.
01:51 Mais ça ne nous rend pas des fous ?
01:54 Dieu m'a trahi avec la réparation de mon véhicule pour 6 500 dollars.
01:58 Ça veut dire que nous restons comme ça,
02:01 en fait, le monde en équilibre ?
02:03 C'est ça que tu dis.
02:05 Nous allons juste acheter des gens que nous connaissons.
02:08 Hey, le gars en première classe a un télévision de sa main.
02:16 Qu'est-ce que tu as dedans ?
02:19 Un câble d'acier.
02:21 Hey, Brendine !
02:26 Les enfants ont un nouveau véhicule !
02:29 Cletus, tu es vraiment le plus merveilleux mari et fils que j'ai jamais...
02:33 ...connu. C'est presque comme un vacances.
02:36 Ça a l'air bien. Tu veux ma nourriture ?
02:39 Tu sais bien l'answer.
02:41 Dans ce livre, il y a tous les crimes classiques.
02:44 La numéro de la pomme, le bruit de la langue, le bruit de la brosse...
02:47 Il y a des blagues de père-enfant ?
02:49 Oui, la numéro de la pomme de la pomme.
02:51 Intéressant.
02:53 Attends, c'est ça !
02:55 Matatte !
02:59 Qu'est-ce que la flagge canadienne sur ton sac ?
03:06 Bien, certaines personnes en Europe ont l'impression que l'Amérique a fait des stupéfiants dans le passé,
03:12 depuis 5 ans.
03:14 Je viens donc de la Prochaine Fois au Canada.
03:16 Dad, tu peux laisser ton camouflage s'enlever.
03:18 La flagge est à moi. Ne vous mettez pas avec Texas.
03:20 La peur et les hésitations vous gênent.
03:22 Qu'est-ce que vous faites ? Pourquoi vous mettez un vernis chocolat sur votre sac ?
03:28 Je pourrais vous poser la même question.
03:30 Ah, je devrais peut-être m'en aller ?
03:33 Je vous en prie.
03:34 Alors, Dad, tu es prêt pour notre première blague ?
03:39 Oui, mais maintenant nous allons appuyer sur notre marque.
03:42 Tu as bien écrit ça, Homer.
03:44 Je suis prêt pour la première blague.
03:46 Je suis prêt pour la première blague.
03:48 Je suis prêt pour la première blague.
03:50 Je suis prêt pour la première blague.
03:52 Je suis prêt pour la première blague.
03:54 Je suis prêt pour la première blague.
03:56 Je suis prêt pour la première blague.
03:58 Je suis prêt pour la première blague.
04:00 Je suis prêt pour la première blague.
04:02 Je suis prêt pour la première blague.
04:04 Je suis prêt pour la première blague.
04:06 Je suis prêt pour la première blague.
04:08 Je suis prêt pour la première blague.
04:10 Je suis prêt pour la première blague.
04:12 Je suis prêt pour la première blague.
04:14 Je suis prêt pour la première blague.
04:16 Je suis prêt pour la première blague.
04:18 Je suis prêt pour la première blague.
04:20 Je suis prêt pour la première blague.
04:22 Je suis prêt pour la première blague.
04:24 Je suis prêt pour la première blague.
04:26 Je suis prêt pour la première blague.
04:28 Je suis prêt pour la première blague.
04:30 Je suis prêt pour la première blague.
04:32 Je suis prêt pour la première blague.
04:34 Je suis prêt pour la première blague.
04:36 Je suis prêt pour la première blague.
04:38 Je suis prêt pour la première blague.
04:40 Je suis prêt pour la première blague.
04:42 Je suis prêt pour la première blague.
04:44 Je suis prêt pour la première blague.
04:46 Je suis prêt pour la première blague.
04:48 Je suis prêt pour la première blague.
04:50 Je suis prêt pour la première blague.
04:52 Je suis prêt pour la première blague.
04:54 Je suis prêt pour la première blague.
04:56 Je suis prêt pour la première blague.
04:58 Je suis prêt pour la première blague.
05:00 Je suis prêt pour la première blague.
05:02 Je suis prêt pour la première blague.
05:04 Je suis prêt pour la première blague.
05:06 Je suis prêt pour la première blague.
05:08 Je suis prêt pour la première blague.
05:10 Je suis prêt pour la première blague.
05:12 Je suis prêt pour la première blague.
05:14 Je suis prêt pour la première blague.
05:16 Je suis prêt pour la première blague.
05:18 Je suis prêt pour la première blague.
05:20 Je suis prêt pour la première blague.
05:22 Je suis prêt pour la première blague.
05:24 Je suis prêt pour la première blague.
05:26 Je suis prêt pour la première blague.
05:28 Je suis prêt pour la première blague.
05:30 Je suis prêt pour la première blague.
05:32 Je suis prêt pour la première blague.
05:34 Je suis prêt pour la première blague.
05:36 Je suis prêt pour la première blague.
05:39 Quand le pont Vesuve a explosé, les gens ont été soignés de la boule de volcan.
05:43 Ils ont appris dans quelle position ils étaient au moment de leur mort.
05:47 Des barbares sauvages !
05:50 Nous avons déjà détruit la ponte Ponte Vecchio trois fois.
05:52 Tu es arrivé, tu as laissé ton sac à magie ici.
05:55 C'est juste l'impression.
05:57 Idiots !
05:58 Je ne sais pas, Maman, je crois qu'ils font quelque chose de bizarre.
06:01 Oui, à moins que ça soit comme ça.
06:03 Mais au moins, Bart et Homer passent un peu de temps ensemble.
06:07 C'est un thé d'Ice Island Long Island ?
06:09 Hmm, je pense que oui.
06:11 Oh, tu es un beau enfant.
06:17 On a été dépassés, nous avons été séparés.
06:19 Je vérifie le système de navigation.
06:21 Il dit "L'abîme gauche" dans une grosse poubelle dans un tutu qui est nourri par un dieu.
06:25 C'est une DVD d'un film de Fellini, Papa.
06:28 Je comprends, le dieu transforme des petites vaches.
06:33 Un transporteur de fromage !
06:35 Mozzarella, parmesan, provolone, pecorino, pocconzola, talento, pocconcini !
06:43 Tchou !
06:44 Viens ici, mon petit.
06:46 Oh, où est mon petit chien ? Il est juste allé.
06:48 Oh, tu as perdu un chien ?
06:50 Oui, il a joué à l'eau et soudain il est parti.
06:53 Il a un pantalon rose clair avec des clochettes.
06:55 Ne t'en fais pas, il est certainement ici.
06:58 Oh, mon amour, oh non.
07:01 C'est le meilleur chien que j'ai jamais eu.
07:03 Il est clair et il a un flec en forme d'un cœur.
07:07 Je suis désolé.
07:08 Mozzarella !
07:14 Pas de soucis, nous avons une insurance de fromage.
07:16 Elle ne détient pas la mort de Mozzarella.
07:18 Non !
07:19 Tant pis pour l'Italie.
07:21 Si Victor Emmanuel n'avait pas unifié le deuxième,
07:24 il aurait reçu une confédération de pays qui trahissent et qui font parfois des guerres.
07:30 Je veux le revoir.
07:34 Ou au moins un chien similaire.
07:38 Un chien à vendre, un chien à vendre.
07:41 Que voulez-vous de ce chien ?
07:45 Non, il ne peut pas être vendu.
07:47 Mais avec un offre inacceptable.
07:51 Je joue.
07:52 C'est pour la réparation et un petit déjeuner.
07:56 Peut-être qu'il y a un mécanicien dans ce village touscan.
07:59 Hey, vous comprenez la réparation de la voiture sportive ?
08:02 Excusez-moi ?
08:03 C'est un Lamborghini Fasarosta XT 500.
08:07 Avec un paquet de sport de l'ABS.
08:10 Americano ?
08:11 Americano ? Que veut-il dire ?
08:14 Pourquoi vous ne parlez pas ma langue ? J'ai appris à nettoyer votre nourriture.
08:19 Merci, chef.
08:25 Mon pain au fromage ! Je ne deviendrai jamais un homme !
08:31 Oui, mon fils ?
08:33 Pourquoi nous jouons toujours ? La réparation est payée.
08:37 Le monde n'est pas en équilibre ?
08:39 Un peu, mais j'ai trouvé d'autres choses.
08:41 Par exemple, j'ai volé mon vélo en troisième classe.
08:44 Et mes glaces.
08:45 OK.
08:46 Bonjour.
08:48 Le maire comprend notre langue.
08:51 Je vous remercie.
08:54 Kentucky ? En Italien, c'est "Hurra".
09:01 Vous parlez notre langue, monsieur le maire ?
09:04 Bien sûr.
09:06 Tingle Tangle Bar !
09:08 La Simpsons !
09:09 Tingle Tangle Bar !
09:13 De tous les...
09:14 La dame de la maison est là ?
09:16 Oh non ! Tu sais que Maudie a été appelée au ciel.
09:20 Mais oui, bien sûr.
09:22 Quoi ?
09:23 Elle a ordonné cette Bible, ce cadeau spécial pour toi.
09:27 Mon Dieu, mon nom est écrit là.
09:29 En or.
09:30 Mais vu que tu n'étais pas chez toi, nous avons payé le livre.
09:34 Je vais t'en donner le cadeau.
09:36 Un instant.
09:37 Cette histoire me rappelle énormément le film "Paypal".
09:40 Reggioni, dans tous il est, de l'Italie, tu dois être le maire.
09:46 Je vous assure que je vous vois aussi mal que vous.
09:49 Comment es-tu là ?
09:50 Réponds-nous de ta histoire.
09:51 Elle devrait commencer mieux qu'elle finisse.
09:54 Et raconte-nous de la façon dont nous nous fâchons.
09:57 Ma histoire commence quand je me suis encore tenté de tuer Bart.
10:00 Ok, je comprends.
10:02 Parmoun !
10:07 C'est parti !
10:08 Ok.
10:09 On est sûrs ?
10:12 C'était très proche, on devrait arrêter le jeu.
10:15 Amateurs !
10:16 Hein ?
10:17 Tout à fait.
10:18 Tu ne fume pas de la pipe.
10:20 Tout à fait.
10:22 Depuis quand tu sais ?
10:25 C'est un drôle de jeu.
10:27 J'avais un nom de pimple, "Zocky McZock".
10:30 J'ai écrit ce livre sur...
10:33 Je ne sais pas.
10:35 Sous-titres par Jérémy Diaz
10:38 Abonnez-vous à la chaîne !
11:04 *Chante*
11:13 Hey Bob, prenons quelque chose à boire.
11:16 Arrête la clope, donne-moi plus de Mokopfes.
11:18 Cool, je suis une rue.
11:25 Hey Simpson, tu veux voler le signe ?
11:28 Aouh !
11:33 C'est bon, la vaccination est assez pour 6 ans.
11:36 Voilà mon bonhomme.
11:38 Et vu que vous êtes déjà là, donnez-moi aussi une poulie.
11:41 Mais avec plaisir, monsieur.
11:43 Poulie.
11:44 Oh mon dieu, d'où as-tu ces petits petits pétards ?
11:48 Je suis le patron d'un projet de l'extérieur pour Mr Burns.
11:51 Ah oui, par exemple ?
11:53 Tu sais...
11:54 Si un signe a ton nom, tu peux le prendre.
11:57 Les poulies ne peuvent rien faire.
11:59 C'est comme avec le 6ème enregistrement.
12:01 Oui, le signe devrait bien ressembler sous mon lit.
12:05 Wow, on veut un peu de force de groupe ou quoi ?
12:10 Hey Millhouse, les enfants cool ont des yeux fermés.
12:15 Je suis cool.
12:16 Pour les affaires professionnelles,
12:22 le démarrage de personnel, Internet, accès,
12:24 la réglementation au travail...
12:26 Oh, je suis tellement fière de toi.
12:28 Tu es tellement soignable.
12:31 Les enfants, venez et remerciez votre père pour les vaccins.
12:34 Merci, père.
12:35 Hey père, je peux avoir un peu d'argent pour un...
12:45 Je m'en fiche, j'ai des cours de bret.
12:56 Je suis désolé que tu te sens mal.
12:59 Je vais te montrer comment je suis au cœur de tes sentiments.
13:02 Un enfant adulte, s'il te plaît.
13:03 Je ne suis pas un enfant. Un enfant c'est de 0 à 2 ans.
13:06 Ses premières mots...
13:08 Joue avec moi, c'est pour...
13:10 Un chien panda.
13:11 Oh, qu'est-ce que tu fais avec les 68 dollars que je te donne chaque mois ?
13:15 Le père de la semaine voulait un joueur DVD.
13:18 Ces fiers visages d'espoir.
13:20 Quand ils voient que leur chien panda n'est qu'un sac de poisson dans un costume...
13:25 Pourquoi je dois danser avec les chiens ?
13:27 C'est le cœur de la chanson.
13:29 Grâce à la grandeur d'un don anonyme, nous pouvons maintenant...
13:33 ...donner notre nouveau panda Sim Sim...
13:35 ...50 cents plus chers pour les enfants.
13:37 Je ne vais pas avec vous, c'est une blague.
13:39 Comment allez-vous ?
13:41 Ah, c'est votre veste qui se trouve derrière le chais ?
13:45 Regardez, j'ai un chien.
13:49 J'ai volé le chien.
13:50 Regardez, nous avons volé le chien.
13:52 Enlève ça, ça m'étonne.
13:54 C'est pas possible, ce stupide chien n'a pas l'intérêt pour mes sentiments.
13:59 Hey Lisa, peux-tu me saluer un de tes...
14:02 ...chiens ?
14:03 Oui !
14:04 Ne sois pas si timide.
14:06 Oui, c'est bien comme ça.
14:08 Je crois qu'elle se prépare.
14:10 Oui, maintenant elle danse l'indie hop.
14:12 Très bien. 23, encore.
14:14 24, 25, coucou.
14:18 Il a l'air que Sim Sim a beaucoup brûlé aujourd'hui.
14:22 C'est pourquoi nos dresseurs vont la calmer.
14:25 Un petit couteau ?
14:29 Bien sûr, tout ce que vous hommes pouvez, prenez, prenez, prenez.
14:32 Sans réflexion sur les sentiments ou les sentiments.
14:35 J'ai aussi mon paquet de nourriture.
14:37 Prenez mon sac de rachat.
14:39 Qui d'entre vous a tiré le sac de rachat de Lisa Simpson par mon fenêtre ?
14:45 Oh, il doit être un garçon.
14:48 Si vous pensez qu'un fille ne peut pas faire un flip, vous avez un malheur.
14:52 Pas de soucis, car à cause de votre plomb de peau,
14:57 les pandas sentent un petit bruit de ces puissants électroshocks.
15:01 Oh, elle a dit "je vous aime".
15:08 Ce mal, arrêtez-vous !
15:11 Je...
15:12 Je...
15:13 Sim Sim aime bien danser au boogie.
15:18 Ma planche !
15:23 Lisa, je garde ici une plaque à mon dos avec une visage sombre.
15:32 Fais attention à ne pas la coller sur ta carte.
15:34 Fais attention à ne pas la coller sur ta carte.
15:37 Je vais maintenant enlever la câble arrière.
15:40 Ne me forcez pas à le faire.
15:43 Il y a quelque chose qui n'est pas bon.
15:47 Et là, on voit notre pendule pandas, Ping Ping.
15:51 Avec un peu de chance, les deux vont se rapprocher, j'espère.
15:55 Vous comprenez ce que je veux dire ?
15:57 Aide !
15:58 Mr Burns !
15:59 Aide !
16:03 Regardez-le s'il le fait, et nous pensions que ça allait prendre des années.
16:09 Oh ! Oh ! Oh !
16:10 Mon Dieu, pardonnez-moi.
16:13 Milly, il se fait encore des rats à cause de notre pendule.
16:19 Laissez-moi en paix, je me fais juste faire des ronds et des pâtes.
16:22 Mr Simpson, je me fais peur qu'on a un vrai problème avec Lisa.
16:28 Votre fille a cassé un fenêtre, a tourné une tonne d'acier autour du marché.
16:37 Aïe ! Aïe ! Aïe !
16:39 À ce moment-là, Ping Ping Sim Sim a juste demandé à la marier.
16:44 Elle a bien dit oui.
16:45 Aide ! Oh mon Dieu !
16:52 Tu ne le trouveras pas, ma chérie.
16:55 ...déchiré sur la rue.
17:04 Elle garde toujours les bières chaudes et les calmes ?
17:07 Je me fais peur qu'elle ne garde plus de bières.
17:09 J'ai demandé à la psychologue de la scole d'avoir un oeil sur le délai de la fille.
17:15 Je me fais peur que la haine de Lisa soit provoquée par une déception sur une personne âgée,
17:21 dont le père est le père.
17:22 Bien sûr, c'est facile de faire des erreurs.
17:24 C'est un peu plus difficile de garder le mot.
17:28 Oh ?
17:29 Je suis heureux de vous voir, amis.
17:38 Appelez-moi s'il vous plaît.
17:39 Papa ? Tu étais le panda ?
17:45 As-tu vu papa danser ?
17:48 Tout le monde m'a vu danser.
17:51 Oh, papa !
17:54 Si je regarde les images de ta fille, c'est pas un nouveau trend ?
17:57 Le visage de papa en bas, au festival de la Grâce.
17:59 Laissez-le à la Grèce.
18:01 Le jour où un policier est venu voir mon jeu de football.
18:03 Mr. Simpson, Lisa est en situation critique.
18:07 Si vous ne voyez pas votre père comme un exemple positif,
18:09 vous, peut-être, vous êtes les hommes pour le reste de votre vie.
18:11 Je sais.
18:12 Mais comment je peux faire en deux séances simples de répétition de 8 ans sans rien faire ?
18:18 Si je vous propose...
18:22 C'est donc ton nouveau travail mystérieux chez Mr. Burns.
18:25 Je me démerde pour une seule dollar.
18:29 Papa, tu dois arrêter.
18:32 Je sais.
18:33 Bien fait, mon chien.
18:35 Ce panda a mis une tension inattendue dans la fête.
18:39 Pour vous, peut-être.
18:40 Pourquoi vous ne m'avez pas sauvé ?
18:41 Je me suis occupé de me tenir au dos pour ne pas me faire rire.
18:44 La schoole cherche un nouveau salamander de sécurité.
18:50 Si Lisa voit comment les enfants enseignent à éviter les conduits de fonctionnement,
18:53 cela peut réinventer le confiance en vous et dans le genre des hommes.
18:56 Je ne sais pas.
18:57 Qu'est-ce qui s'est passé au salamander de sécurité ?
18:59 Il a dormi dans son vestiaire et il a faim.
19:01 Je peux le faire aussi.
19:03 C'est l'heure de la grande surprise de papa.
19:05 Parfois, c'est effrayant quand tes rêves se réalisent, n'est-ce pas ?
19:10 Super ! Ça s'est déjà passé.
19:13 Monty dit que l'affaire se fait.
19:16 Ça ne va pas mieux.
19:17 Vous pourriez me faire un peu plus de respect.
19:19 Vous avez le doigt sur le doigt.
19:21 C'est ce que je veux dire.
19:23 Avec un peu de Dori, mais...
19:25 Parlez-en.
19:26 Il peut ne pas payer son argent.
19:28 Mais arrêtez-le.
19:29 Chaque homme a son prix.
19:31 Les enfants se parlent, chérie.
19:33 Papa, comment peux-tu mettre un prix pour ta dignité ?
19:36 Je pense que oui.
19:38 Oui.
19:39 Je vais apporter la sécurité à la schoole de Springfield et récupérer ta amitié.
19:43 Qu'est-ce que c'est ? Je ne comprends pas.
19:47 Salamander !
19:48 Salamander !
19:49 On y va !
19:50 Je suis désolé, Bart.
19:55 La première règle de la sécurité de bus, c'est toujours de mettre un coude de sécurité.
19:59 Les bus de l'école n'ont pas de coude de sécurité.
20:01 Et qu'est-ce qui les protège ?
20:02 Elle a raison.
20:04 Oui, je peux être naif et faire sentir la paix des pandas.
20:07 Mais je dois arrêter avant que la histoire ne s'arrête.
20:10 Prenez-le en retenue.
20:11 Pour 903 dollars.
20:13 Je répète mon explication.
20:15 Je veux dire...
20:17 Dépêchez-vous !
20:18 Oh, mon Dieu !
20:19 On dirait que notre coude s'est transformé en homme.
20:22 Un homme pauvre.
20:23 Quoi ?
20:24 Pourquoi il fallait mettre un coude de sécurité ?
20:27 Un accident ?
20:29 Une bouteille de métal à hauteur de la dent.
20:31 Arrêtez le bus !
20:32 Mes dents !
20:35 Tu vois, Lisa ?
20:36 C'est comme ça que j'ai fait pour la sécurité.
20:38 Tip 99 pour la sécurité,
20:39 toujours doubler le coude de sécurité.
20:41 Oh, putain !
20:43 Des questions ? Des commentaires ?
20:46 Vous êtes une femme ? Je ne vois pas de salamander !
20:49 J'ai entendu.
20:52 Oh, oublie-le, père.
20:54 Je suis fier de toi.
20:56 Qu'est-ce que je fais avec ce chiant, inutilisable argent ?
20:59 Il vaut mieux que je le mette dans le boulot.
21:01 Non, il y a beaucoup de enfants qui en ont besoin.
21:03 Je t'ai déjà compris.
21:05 Je devrais acheter une arme.
21:06 Non, père.
21:07 Tu peux en faire la fête des moins heureux.
21:11 Oui, c'est vrai.
21:12 Il est temps de ré-enregistrer ma self-este.
21:15 Hey, qu'est-ce que je fais avec mon...
21:16 Hey, qu'est-ce que je fais avec mon...
21:17 Oh !
21:19 [Musique]

Recommandée