Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 [Générique]
00:29 [Générique]
00:38 - Je te dis quoi, chéri, tu as des arbres bien vus cet an.
00:41 - C'est un "dig" ? Parce que ce n'est pas drôle, Hank.
00:44 - Je ne voulais pas être drôle, mais...
00:46 - Oh, désolé, Hank, mais les gens ne achètent pas d'arbres cet an.
00:50 Ils achètent des batteries et de l'eau.
00:52 C'est le millénaire, Hank.
00:54 - Ah, c'est fou.
00:56 Tout le monde sait de ce millénaire depuis presque un an.
00:59 Tu sais, j'ai, en bonne autorité,
01:01 de la commission de l'Association de Propane de Texas, Murray Hogarth,
01:05 un ami personnel, qu'il n'y aura pas de disruption des services essentiels.
01:10 - Eh bien, je ne me panique pas. Tu veux savoir pourquoi ?
01:13 Parce que Chappie prend soin de Chappie.
01:15 Tu veux un morceau de pain de poivre ? Je le fais moi-même, sans outils électriques.
01:19 - Hum...
01:22 Il doit être la graisse des jambes qui fait que ça a l'air bon, hein ?
01:26 - C'est le Seigneur qui le fait, je le rends moi-même.
01:28 - Tu es comme un pionnier, Chappie.
01:30 - Je vis dans un château, je m'emmerde dans un bâtiment, je mange ce que je tue.
01:34 - Laisse la graisse descendre, Seigneur. Je n'en ai pas besoin.
01:38 - Ah... Il n'y a pas une Mme Chappie, n'est-ce pas, Chappie ?
01:42 - Je te dis quoi, les Y2K,
01:45 ils vont se faire tomber sur la graisse,
01:48 ça ressemble à l'apocalypse, là.
01:52 - La horreur. La horreur.
01:55 - Oh, Seigneur. Dale.
01:58 Tu sais, cette chose Y2K est faite pour les pervers paranoïdes comme lui.
02:04 - Messieurs, désolé que je sois en retard, mais j'ai passé un jour fantastique.
02:08 Je suis allé à l'épicerie de l'armée.
02:10 - Ah... Qu'est-ce que tu as acheté ? Un bateau ?
02:13 - Non, Hank, ne sois pas si fou.
02:16 Je me suis acheté un décalé américain.
02:19 Il signifie ma fulle confiance et confiance
02:22 dans le gouvernement des États-Unis dans ces temps tentants et incertains.
02:27 - Eh bien, ça a pris 2000 ans, mais Dale, tu as enfin un sens.
02:32 Team USA !
02:34 Voyons voir...
02:37 4 sacs de corne de sel,
02:39 18 sacs de bars de déjeuner,
02:41 des fraises,
02:42 18 sacs de bars de déjeuner,
02:44 2 CO2,
02:46 des tambours pressurisés de la montagne d'eau...
02:48 - Chug.
02:49 - Personne ne va pas se faire tomber.
02:51 - Chug, chug, chug, ah !
02:53 - Le vrai problème sera d'obtenir du poisson frais.
02:56 Une paire de gerbils !
03:00 - Hum, Dale, mon amour,
03:03 l'un d'entre eux est un hamester.
03:05 - Rires, madame.
03:08 Après un mois de manger des coqs, tu vas pleurer pour un gerbster.
03:13 - Okidoki, comment va-t-il ?
03:15 Même si il y a pas de L à Noël,
03:18 il y a une Noël à Noël.
03:21 - Oh, je vois.
03:25 Le deuxième est N-O-E-L.
03:28 - C'est une autre mot.
03:30 C'est très drôle, maman.
03:33 Rires.
03:34 - Qui veut aller à Megalomart pour acheter du Tensel ?
03:42 - Moi !
03:44 - Peggy ? Tensel ?
03:46 - Les prix sont trop bas !
03:49 - Il y a un déjeuner sur Triple Ply Bunny Soft.
03:55 - Et le Quilted Aloe Vera ?
03:57 - Je sais pas. C'est pas mon marché.
03:59 - C'est mon marché !
04:01 - Ah, Bob, tu es pas tout étonné
04:03 sur ce Y2K, hein ?
04:05 - Je viens de voir un homme
04:07 rouler 300 rouleaux de Triple Ply
04:09 et ça m'a fait mal.
04:11 - Cet homme est un peu de merde.
04:13 - Oh, il est pas de merde.
04:15 J'ai travaillé pour Dell Computer.
04:17 Je connais les choses.
04:19 - Dell Computer ?
04:20 Excusez-moi, mais j'ai un K-Pro.
04:22 Pouvez-vous me dire si c'est compliqué Y2K ?
04:25 - Ha ha ha ! K-Pro ?
04:28 Mon watch a plus de mémoires
04:30 que ce morceau de merde.
04:32 - Tu sais ce que je pense, papa ?
04:35 Pas de travail.
04:37 - Peggy, je dois t'aider.
04:42 - Oh, j'ai besoin de copies difficiles.
04:44 Je peux perdre tout, Hank. Tout !
04:47 Des mots en 7 lettres,
04:49 mon self-abridged thesaurus de Peggy Hill,
04:51 musings,
04:52 réflexions sur la masse de musings,
04:54 rap, musiques, papier de rappe,
04:56 je sais que je peux le faire.
04:58 - Peggy, pourquoi tu ne l'as pas prise,
05:04 cette couture ?
05:05 Peut-être que ton snore
05:06 va faire tomber le son de ce bordel de printemps.
05:09 - Ne me blâme pas.
05:10 Blâme le fric du millénaire.
05:12 Oh non !
05:23 Ma proposition !
05:25 - Hey, Dale, tu as un ordinateur, non ?
05:32 - J'ai un système.
05:34 - Je vais surprendre Peggy cette année.
05:37 Je vais lui donner un nouveau...
05:38 ordinateur.
05:39 - Un ordinateur ?
05:41 Je veux dire...
05:45 Un ordinateur !
05:47 - C'est décevant de voir tous nos amis et voisins
05:50 s'activer tellement.
05:52 Fred Nicholson a coupé une vieille dame
05:54 hier dans la ligne de dépistage.
05:56 Le coach de basketball de JV.
05:59 - Génial !
06:00 Je veux dire, si tout le monde se fait chier,
06:02 il n'y aura rien à faire.
06:04 Et celui qui fait chier
06:05 aura un pouvoir injuste.
06:08 - Tu et moi, on semble être les seuls
06:10 qui ont nos têtes en l'air.
06:12 - Complètement en l'air.
06:15 - ♪ J'aime la chanson, la la la la la ♪
06:17 - Les machines sont en train de tester la compliance.
06:28 Oh !
06:29 Attends le téléphone !
06:31 Wack-a-Mole est en train de marcher !
06:33 - Bien sûr qu'il marche.
06:34 Il n'y a pas de computer dans ton jeu Wack-a-Mole.
06:36 C'est un système de pédale et de moteur
06:39 avec un simple moteur de servo
06:41 qui contrôle chaque rocher.
06:42 - Ils ne le font pas comme ça.
06:44 - Hank ! J'ai trouvé un !
06:52 - Attends, Dale.
06:53 Je veux s'assurer que c'est Y2K-compliant
06:56 car Peggy n'est pas K-Pro.
06:59 - K-Pro ?
07:00 Ce n'était pas Y1K-compliant.
07:02 - Tous les computers de maison sont Y2K-compliants.
07:08 Mais les frames principales...
07:09 - Si les gens se sont un peu plus inquiets
07:12 et ont un peu plus de temps
07:13 à lire un excellent livre d'op-ed
07:15 de l'ancien président de la FCC, Reed Hunt,
07:18 ils se rendront compte que notre gouvernement
07:20 a tout sous contrôle.
07:23 - J'aimerais lire cet article, Dale.
07:25 Et je prendrai ce computer.
07:27 Le bleu.
07:28 - Oh, merde.
07:32 Notre système est en train de s'arrêter.
07:33 Je ne peux pas vous appeler.
07:34 - Eh bien, écrivez-moi un recepte.
07:36 - Monsieur, le computer est en train de s'arrêter.
07:37 Je ne peux pas vous vendre un computer.
07:39 Je ne peux pas vérifier notre stockage.
07:40 Je ne peux pas fermer la porte.
07:42 C'est impossible de faire des comptes.
07:44 - C'est 8 %.
07:45 - Oui.
07:46 Et 8 est une clé sur le computer.
07:48 - Hey, Peggy.
07:57 - Où est Hank?
07:58 - Hank?
07:59 Il est allé quelque part.
08:00 Je ne peux pas vous le dire.
08:02 - Il a fait de l'achat de Noël, n'est-ce pas?
08:04 - Alors, j'ai déplacé tous les combles
08:07 dans la salle inférieure,
08:08 qui était pratiquement vide.
08:09 Et maintenant, c'est une politique basse.
08:12 Alors, tous les barbers à Fort Blandin...
08:14 - Dis-moi ce que Hank
08:16 me vend pour Noël.
08:18 - Hum...
08:19 Un computer.
08:20 En tout cas...
08:21 - Oh, oui!
08:22 - Oui, et puis, souviens-toi,
08:24 je t'ai dit que je te dirais des petits-brus.
08:26 Je...
08:28 Peggy?
08:29 Peggy!
08:32 - Tu l'as eu avec les combles.
08:35 - Peggy!
08:36 - Je vais être dans mon bureau.
08:39 Hum...
08:44 Ah!
08:46 Ah!
08:48 Ma douche!
08:50 Ah!
08:52 Comment as-tu pu me faire ça, Puff-Puff?
08:55 Ah!
08:58 Mes cigarettes!
08:59 Ah!
09:01 Ah!
09:02 Non!
09:04 Ah!
09:06 - Bien, j'espère que vous avez pris vos pilles du coeur,
09:10 ce matin, Mr. Strickland,
09:12 parce que ça a l'air d'être un dur.
09:13 - Non, pas moi, Hank.
09:15 Il y a un mec de l'église là-bas.
09:16 Ils sont pas très gentils.
09:18 Je m'en vais.
09:19 - Monsieur, avez-vous oublié la création des gazers?
09:21 Je vous promets de dispenser...
09:23 - Non, non, je n'ai pas le temps pour ça.
09:25 Ils vont être faits aller dans le désert
09:26 pour aller à l'apocalypse.
09:28 Je reviendrai dans deux semaines.
09:30 (brouhaha)
09:32 - Ne vous inquiétez pas,
09:44 nous avons assez de propane pour aller partout.
09:47 Hey, Joe Jack,
09:48 qu'est-ce que vous avez encore dans les tanks?
09:50 - Les tanks sont déchirés.
09:52 Nous n'avons rien.
09:53 - Quoi?
09:54 Mais nous devions avoir un emplacement ce matin.
09:57 (brouhaha)
09:58 - OK, c'est officiellement une emergency.
10:00 Je vais envoyer un appel
10:01 au commissaire de propane de Texas,
10:03 Murray Hogarth.
10:04 (cris de surprise)
10:05 Il va y avoir un bobtail ici dans peu de temps.
10:08 Murray Hogarth, s'il vous plaît?
10:10 Oh, salut, Murray. Hank Hill envoie.
10:13 Mon propriétaire m'a laissé tenir le...
10:16 Quoi?
10:17 - Mais tu m'as promis
10:18 qu'il y avait des procédures en place.
10:20 - Mais qu'est-ce que ça a à voir avec Y2K?
10:23 Qu'est-ce que "temporairement non-compliant" signifie?
10:27 - Murray, arrête de pleurer.
10:30 Fais comme un commissaire, pour Dieu s'en sache.
10:33 (pleurs)
10:35 - Alors, où est notre propane?
10:37 - Euh... rien à paniquer, OK?
10:39 J'ai des extra-tanks à l'arrière,
10:41 alors si vous formez une ligne,
10:43 un seul fil, s'il vous plaît,
10:45 c'est tout.
10:46 OK?
10:47 Il y a des procédures en place.
10:50 Procédures.
10:52 Procédures.
10:54 (soupir)
10:55 Pardonnez-moi, Dieu, pour ce que je vais faire.
10:58 - Hank m'a donné un nouveau ordinateur pour Noël.
11:17 - Je pense que c'est romantique.
11:19 - Ça a fait la nouvelle?
11:21 - Qu'est-ce qui a fait la nouvelle?
11:23 - Je suis allé au travail,
11:25 mais Murray Hogarth pleurait.
11:27 "Peggy, ce ordinateur peut être grand.
11:29 Tu as raison de pleurer."
11:31 - Je suis plus que pleure, Hank.
11:33 Je suis en panique.
11:34 Je suis en panique que mon ancien ordinateur
11:36 va faire tomber cette famille dans la dépêche du chaos.
11:39 - Oui, on va se faire en sorte de cet ancien ordinateur.
11:42 - Ah, exactement, je suis d'accord.
11:44 On va se faire en sorte de cet ancien ordinateur, non?
11:47 - Oh, il est tellement un acteur mauvais.
11:50 (musique)
11:52 (musique)
11:55 (musique)
11:57 - Silence! Je n'ai pas le temps pour vos petits problèmes.
12:00 Mon ordinateur m'a cassé.
12:02 - Quoi? - Je suis détruit.
12:04 Tout le plan et le secret de la pétition.
12:06 - Tu as été en pétition? - Non!
12:09 J'ai besoin de nourriture. Qu'est-ce que tu as?
12:12 - Je n'ai rien pour un liaisonnaire comme toi.
12:14 - Tu as trois tanks de propane.
12:17 - Comment sais-tu ça?
12:18 - Hank, j'ai dédié ma vie
12:20 à me mettre en avant d'autres dans des moments de crise.
12:23 C'est mon moment.
12:26 - D'accord, c'est ton moment. Qu'est-ce qu'on va faire?
12:29 - Je n'en sais rien.
12:31 - Tu vas besoin de ton propre ordinateur.
12:34 Je t'apprends à grindre tes propres beignets
12:36 en papier à l'ancienne.
12:38 Je vis dans un chèque et je m'en fiche dans un outhouse.
12:40 - C'est ça?
12:44 C'est ton go-to, mec?
12:46 Un outhouse en beignets?
12:49 Je ne peux pas prendre le fric du bicentenaire
12:51 avec un outhouse en beignets,
12:53 même si c'est un millénaire.
12:56 - C'est ça, un outhouse?
12:57 - Ecoute-moi,
12:58 tu n'es qu'un petit déchiré.
13:00 Ecoute bien,
13:01 1,2 trillions de lignes de code de software démoniaque.
13:04 - Oui, et 30 millions de chips micro-embeddés.
13:06 - Tout va tomber.
13:08 Les utilités vont faire mal.
13:10 Les armes nucléaires vont se décharger.
13:12 - Attends, ne me coupe pas.
13:14 On peut travailler en équipe, non?
13:16 - Je vais prendre soin des outils et des matériaux.
13:18 Vous êtes en charge du nourriture.
13:20 Restez concentrés.
13:22 Je sais que ta mère veut un ordinateur pour Noël,
13:34 mais elle me le remerciera le 1er janvier
13:37 quand ce sera le seul cadeau sur le bloc qui va fonctionner.
13:40 Et quand ce grid va tomber,
13:41 tu sais ce qui va se passer?
13:43 - Je ne sais pas ce que c'est, un grid.
13:46 - Exactement, personne ne le sait.
13:48 Ils ne sauront sûrement pas à quel moment c'est,
13:50 et c'est là qu'ils vont nous frapper
13:52 et demander de l'utiliser.
13:54 - Que se passe-t-il avec ton ordinateur?
13:57 - Il est parti.
13:59 J'ai traité le fou pour un sac de porc.
14:02 - Il nous reste seulement 6 jours
14:04 pour stocker sur du papier toilette.
14:07 - Je vais chercher le truc.
14:09 - Chut, je vais gérer ça.
14:13 Mon ami Chappie et moi avons des femmes
14:17 pour lesquelles nous cherchons des cadeaux.
14:19 - Des chiens de Noël,
14:21 pour mettre sous les arbres.
14:23 - Et ce dernier?
14:25 - Non, c'est trop petit.
14:28 - Bon, voyons voir.
14:30 - C'est vieux et un peu en roche.
14:33 Ma femme n'en aimerait pas.
14:37 - Peut-être que vous devriez vous séparer des cages.
14:39 - S'il vous plaît, ma femme est dans un chaisson.
14:41 Tout ce qu'elle veut pour Noël
14:43 est un gros chien fat
14:45 avec beaucoup de poivre sur ses couilles.
14:47 - Je vais prendre tous ces petits chiens sur le dessus.
14:49 Rappelez-les.
14:51 - Noël est arrivé.
14:56 - On a perdu de l'énergie?
14:59 - Je ne sais pas, mais quand on en aura, on sera prêts.
15:01 - OK, Bobby.
15:04 Mon amour, pourquoi ne pas commencer?
15:06 - J'adore ça!
15:08 - Tu as mis des gros conseils.
15:13 - Qui est de suite?
15:15 - Moi, moi, moi!
15:17 - Oh! Merci.
15:19 - Oui, merci.
15:23 - Attention, Louane, ce n'est pas un mangle.
15:25 C'est un mangle de laverie.
15:29 - Pour un Noël blanc.
15:33 - C'est 4 000 feuilles.
15:38 - Merci, Bobby.
15:40 - Je t'ai acheté un disque, mon amour.
15:43 Et, M. Hank, je t'ai acheté un paire de chaussures de Timberland.
15:47 Et je t'ai acheté du papier toilette et un mangle de laverie.
15:51 - Peggy, c'est ta tour.
15:53 - Est-ce plus grand que un mangle?
15:55 - Pourquoi ne pas aller le trouver? C'est dans ton bureau.
15:58 - Ce n'est pas un ordinateur.
16:09 - Non, c'est un mangle de laverie de 1910.
16:12 - Je ne veux pas un mangle de grand-père.
16:15 - Et je n'ai pas de papier toilette, papa.
16:18 - D'accord, je prends le mangle de grand-père.
16:22 C'est un grand mangle de grand-père.
16:25 Je suppose que tu es prêt pour le coach de la Millenium, Landry.
16:37 Tu as gagné 270 jeux et tout ce dont tu avais besoin était un vêtement,
16:41 un casque et cette seule expression.
16:46 [Bruit de clavier]
16:48 - Hum...
16:56 [Soupir]
17:04 [Soupir]
17:07 [Soupir]
17:10 [Soupir]
17:13 [Soupir]
17:15 [Soupir]
17:19 [Soupir]
17:23 [Soupir]
17:25 [Soupir]
17:51 [Soupir]
17:54 [Soupir]
17:56 [Soupir]
18:05 [Soupir]
18:20 [Soupir]
18:22 [Soupir]
18:26 [Soupir]
18:46 [Soupir]
18:48 [Soupir]
18:54 [Soupir]
18:57 [Soupir]
19:24 [Soupir]
19:27 [Soupir]
19:29 [Soupir]
19:56 [Soupir]
19:58 [Coup de feu]
20:04 - Oh, mon Dieu, c'est trop dur!
20:05 - Père, tu vas bien?
20:07 [Toux]
20:09 - Oui, je vais bien.
20:11 On va tous bien.
20:13 [Soupir]
20:15 [Toux]
20:20 - Qu'est-ce que tu fais?
20:22 - Bobby, crois-moi.
20:25 - Je veux m'excuser pour tout le monde
20:27 pour un Noël presque ruiné.
20:29 Il n'y a vraiment rien à craindre
20:31 de ce millénaire.
20:33 Le 2000 n'est qu'une fois dans l'histoire du monde
20:36 et on est très chanceux de le voir arriver.
20:39 Peggy, tu te souviens de ta jalousie
20:41 quand tu as tourné le odomètre
20:43 et ton Buick?
20:45 Imaginez si le monde entier
20:47 était dans ce véhicule avec toi.
20:50 [Musique]
20:52 [Rires]
21:02 - Oh, Hank, mon amour, ne brûle pas le cloche.
21:11 Tu sais, plus je le vois,
21:13 plus je pense que je me ressemble
21:15 à un intellectuel.
21:17 - Euh, en fait, Peggy,
21:19 je t'ai pris un vrai cadeau de Noël.
21:22 - Oh, un système? Vraiment?
21:25 - Un système de blueberries.
21:27 Il sera là demain.
21:29 - Oh, Hank.
21:31 Oh!
21:33 - Hé, écoute, Billy,
21:37 ce ne sont pas des lignes, tu sais.
21:39 C'est pour les nettoyer.
21:41 [Musique]
21:44 [Musique]
21:46 [Musique]
21:56 [Musique]
21:58 [Musique]
22:10 [Musique]
22:24 You will be begging for gerbster!
22:27 *Cri de la foule*