OD JUTRA DO SUTRA E 250 EPIZODA

  • last year
Bilo gde u svetu gledaj 30 dana besplatno bez obaveze preko 200 domaćih kanala u Standard paketu, otkaži kad god želiš! Prati nove sezone hit serija, informativne sadržaje bez cenzure, najtraženije talk show i muzičke emisije, crtaće i još mnogo toga preko EON aplikacije na svim uređajima do 7 dana unazad: https://bit.ly/3II5t9n
BOOSCHEL

Category

📺
TV
Transcript
00:00 Le jour où nous avons découvert toutes les cartes, je ne sais pas pourquoi tu caches des informations sur ce petit chauve-nard.
00:05 Bien. Il n'est pas juste disparu. Ma secrétaire a aussi disparu.
00:11 Oui, j'ai remarqué qu'elle est disparue.
00:13 Et que vous avez raison avec son disparu.
00:16 Cela a quelque chose à voir avec la DTV, car c'est lui la personne qui a donné les données secrètes de la troisième côté.
00:22 Oui, c'est pour cela qu'il est dans la même zone.
00:25 Je vois que tu as parlé avec quelqu'un.
00:30 Oui, mais je ne sais pas les détails.
00:32 L'inspecteur Vukovic m'a demandé si je savais quelque chose qui pourrait leur aider dans la recherche.
00:37 Prêt ?
00:38 Oui, on peut commencer en ce qui me concerne.
00:41 Qu'est-ce qui se passe ?
00:43 Où es-tu ?
00:45 J'ai parlé avec Lily et j'étais dans la même zone.
00:50 J'ai parlé avec Lily et j'étais dans la même zone.
00:55 J'ai dit qu'il y avait une raison pour faire ceci.
00:58 Quel est le raison ?
00:59 Elle a appris que nous étions en lien avec D&E.
01:02 Elle a entendu parler dans la salle.
01:06 Oh, putain !
01:08 Je pense que si elle vit et se réveille de cette inconnue, tu seras en danger.
01:14 Mais on espère qu'elle se réveillera, n'est-ce pas ?
01:17 On espère qu'elle se réveillera, mais je suis en danger que tu t'en souviennes.
01:21 Je vois que tu es en danger que, dans ces mois, tu aies créé une relation particulière.
01:32 Et n'oublie pas qu'il était un monstre, un monstre, avant cette inconnue.
01:40 Et maintenant, il ressent ta rétribution, alors qu'il est dans une inconnue.
01:46 C'est bien, Myra, mais les gens changent.
01:48 Est-ce ? Je ne suis pas si sûre.
01:52 Boislav a approuvé à George d'utiliser des médicaments expérimentaux.
01:57 Ce sont des nouvelles incroyables. George a vraiment confiance en cela.
02:01 Il faut que ça coûte cher.
02:03 Ça coûte et les rembourses sont déjà exécutées.
02:05 Vous m'avez signé ceci, c'est pour cela que je vous ai demandé.
02:08 Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que vous avez fait ?
02:10 C'est un accord de l'Union Européenne, c'est pour cela que je vous ai demandé.
02:13 C'est bien, nous sommes maintenant libres.
02:16 Oui, nous sommes...
02:18 Vous êtes libres.
02:24 Vous savez, ça ne me passe pas souvent qu'on laisse un impression si forte sur moi, mais...
02:30 Depuis que nous avons partagé, je ne peux pas ne pas penser à vous.
02:37 Désolée, je ne sais pas comment...
02:41 Ne me croyez pas mal, je voudrais que nous continuions notre relation, mais dans ce cas, je ne peux pas être votre thérapeute.
02:52 D'autre part, si vous pensez que je me suis donné une grande liberté, ce que je vous ai reconnu, et que j'ai dû,
03:00 je vais comprendre si vous voulez arrêter chaque contact avec moi.
03:05 Si vous voulez continuer, je... je vais être heureux.
03:15 Est-ce que vous pouvez penser à nous appeler à la police ?
03:18 Ne me dis pas ça. Vous pensez que je suis en train de me faire choper ?
03:22 Croyez-moi, je ne vais pas me lancer de la maison à Ségurbaç.
03:26 Qui sait, qui a tout ça, encore sur le plan de remise en charge ?
03:31 Peut-être qu'il faudrait appeler quelqu'un de la confiance.
03:36 Par contre, l'inspecteur Vukovic est mon frère.
03:39 Vos... urbains ? Je ne le savais pas.
03:47 Vous ne le détestez pas ?
03:49 Pardon ?
03:50 Je veux dire, vous ne détestez pas que les autres pensent qu'ils sont plus valables que vous ?
03:56 Leur temps est plus cher que le vôtre.
04:00 Pouvez-vous me dire si je peux vous faire un mot ?
04:03 Je ne comprends pas les mots des hommes inconnus.
04:06 Arrêtez.
04:13 Le monde est beau, il y a des gens qui pensent qu'il est mauvais.
04:17 Le monde est beau, il y a des gens qui savent vivre mieux.
04:21 Quand le monde est beau, il y a des gens qui vont vivre, qui vont parler.
04:28 Il y a des gens qui passent les jours, il y a des gens qui font des victoires.
04:33 Il y a des gens qui se revolent, qui font tout autrement.
04:37 Il y a des gens qui se revolent, qui font tout autrement.
04:42 Il y a des gens qui se revolent, qui pensent qu'il est mieux que les autres.
04:46 Mais pour nous tous, l'amour est le seul, il en manque.
04:50 De ce matin à ce soir, les jeunes et les autres
04:54 peuvent toujours offrir quelque chose.
04:58 Je suis fier, je suis désiré, nous jouons au cœur.
05:03 Je suis fier, je suis désiré, nous jouons au cœur.
05:07 De ce matin à ce soir, les jeunes et les autres
05:11 peuvent toujours offrir quelque chose.
05:15 Je suis fier, je suis désiré, nous jouons au cœur.
05:20 Je suis fier, je suis désiré, nous jouons au cœur.
05:29 Il y a des gens qui passent les jours, il y a des gens qui font des victoires.
05:33 Il y a des gens qui se revolent, qui font tout autrement.
05:37 Il y a des gens qui se revolent, qui pensent qu'il est mieux que les autres.
05:41 Mais pour nous tous, l'amour est le seul, il en manque.
05:45 De ce matin à ce soir, les jeunes et les autres
05:50 peuvent toujours offrir quelque chose.
05:54 Je suis fier, je suis désiré, nous jouons au cœur.
05:59 Je suis fier, je suis désiré, nous jouons au cœur.
06:03 De ce matin à ce soir, les jeunes et les autres
06:07 peuvent toujours offrir quelque chose.
06:11 Il y a des gens qui passent les jours, il y a des gens qui font des victoires.
06:16 Il y a des gens qui se revolent, qui font tout autrement.
06:22 Le cœur est le seul, il en manque.
06:26 Le cœur est le seul, il en manque.
06:31 Comment ça sent ?
06:33 Je me souviens que vous m'avez dit que vous n'avez pas mangé depuis longtemps.
06:42 Je suis un peu inquiète.
06:45 Vous avez cette fame de manger juste des légumes, des salades,
06:52 et vous, par la grâce de Dieu, avez un bon appétit.
06:55 Ce n'est pas de la fame, c'est mon appétit.
06:58 C'est la vérité.
07:00 Mais il a bien mangé.
07:02 Il a été longtemps en mode.
07:04 En mode ? Je mange ce que je veux manger.
07:08 Je comprends, vous vous filmez et c'est différent.
07:12 Oui, oui.
07:13 Ça a l'air meilleur que le Rhum.
07:16 Je suis en train de suivre une grande-mère italienne sur Instagram
07:22 et j'ai reçu un recette originale.
07:25 C'est vraiment original, tout est homogène.
07:29 C'est génial.
07:30 Je suis heureuse.
07:32 Je vais vous aider.
07:33 J'ai tout cuisson, j'ai changé la chaise, j'ai pris des produits de nettoyage chimique,
07:38 j'ai mis des organes.
07:40 C'est génial.
07:41 Merci beaucoup, je sais que vous avez dit que vous alliez dîner.
07:46 Oui, je vais manger des légumes.
07:49 Ça va bien.
07:52 C'est vrai que je n'ai pas assez de nourriture.
07:57 Depuis que Milla est partie, je suis plus en commun.
08:02 Comment elle est partie ?
08:04 Dans la week-end.
08:05 Pourquoi n'avez-vous pas dit que ça allait bien ?
08:08 Vous pouviez dire que vous aviez besoin de vacances.
08:11 Non, non, pas de vacances.
08:14 Je ne veux pas aller dans la week-end.
08:18 Comment ça ?
08:19 Vous savez comment c'est.
08:21 Milla marche tout le jour.
08:23 C'est intéressant pour elle.
08:25 Il est étudiant, donc ça lui semble comme une activité.
08:28 Oui, oui, oui.
08:29 C'est une capote pour elle.
08:31 Le cerveau à la tête.
08:32 Oui, oui.
08:33 Je ne suis pas un étudiant.
08:35 Je préfère être dans la ville.
08:37 Je ne dois pas sortir de la maison tout le temps,
08:39 pour savoir que quelque chose se passe.
08:41 Mais quand Milla n'est pas là, elle me laisse la maison.
08:44 Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous poser.
08:48 Nous allons vous donner des vacances.
08:51 D'accord.
08:52 Merci beaucoup.
08:53 Quand vous avez terminé, mettez-moi dans le soudain,
08:55 je vais aller à la machine demain.
08:56 À plus tard.
08:57 Merci.
08:58 Merci.
08:59 C'est très bon.
09:00 C'est très bon.
09:01 C'est très bon.
09:02 C'est très bon.
09:03 C'est très bon.
09:04 Merci.
09:05 C'est très bon.
09:06 Merci.
09:07 Merci.
09:08 Merci.
09:09 Merci.
09:10 Merci.
09:11 Merci.
09:12 C'est comme ça, femme.
09:13 Regarde ce qu'il nous a fait.
09:14 Un drapeau.
09:15 C'est vraiment un drapeau.
09:16 C'est très bon.
09:17 Merci.
09:18 ...
09:41 -Excusez-moi.
09:46 -Je suis mal informé.
09:48 -De quoi ?
09:49 -Que tu es bien positionné.
09:54 Si je vois que tu es bien positionné.
09:57 -Tu as encore commencé à voir les murs, Woyslaw.
09:59 -Viens, je te dis.
10:02 Quel est le raison de ton bon positionnement ?
10:05 -Je ne peux pas être bien positionné ?
10:08 -Attends, je ne pensais pas ça.
10:11 -Je ne sais pas ce que tu penses,
10:13 mais je ne me demande pas ce que tu fais dans ton temps libre et de quel point tu es bien positionné.
10:18 -Tu ne me demandes pas, mais tu préviens.
10:20 -Mais si tu me demandais, je n'aurais pas de problème de te dire
10:23 que je suis au club de Barbara et que je m'attends à la soirée de Barbara et de Peter.
10:29 -Très bien, petit plaisir familial.
10:32 -Je pensais que ce serait bien de se voir à la chambre
10:35 et de passer un bon moment ensemble.
10:38 -Alors, ne t'en fais pas, partage des cuillères et des tablettes.
10:41 -Angèle, pourquoi tu me manges ?
10:44 -Tu as l'air si délicate.
10:47 -Je plaisante.
10:48 C'est pour chaque compliment, juste pour que tu saches que c'est un très beau geste.
10:51 -Jusqu'à ce que je te connaisse, tu penses que c'est incroyable
10:55 que je t'ai appelé au début de la journée sans ton souvenir ?
11:00 -Non, je n'ai pas dit ça, je n'ai pas pensé à ce que je pensais.
11:03 C'est ce que je me suis dit, c'est pourquoi c'est un compliment ce que tu fais.
11:06 Tu veux encore quelque chose ou c'est tout ?
11:09 -Non, je voulais juste te dire où je suis et je veux te voir.
11:17 -Très bien, j'aime.
11:19 Je ne vais pas te faire attendre.
11:21 On se voit demain à la télévision.
11:23 Au revoir.
11:24 -Ciao, papa.
11:32 -Ciao, ciao.
11:35 -Ciao.
11:36 -Ciao, ciao, Petra.
11:39 Où êtes-vous ?
11:41 -Viens, sors.
11:47 -Allez.
11:49 -Tu t'attends ?
11:55 -Non, tout va bien.
11:57 -Passez le bonheur.
11:58 -Bonjour.
12:00 -Ciao, chérie.
12:01 -Donnez-moi mon standart.
12:03 -Donnez-moi le mien.
12:04 -Et moi, je veux...
12:06 Celui-ci.
12:07 -Viens.
12:09 -Très bien.
12:19 Très bien.
12:21 Il a admis qu'il ne devait pas parler de sa mère.
12:25 Mais tu dois comprendre que ça m'a vraiment fait mal.
12:28 -Je te comprends vraiment.
12:31 -Mets un peu mon position.
12:33 -Tu penses que tu as eu ça ?
12:35 "Je t'aime, je t'aime."
12:38 Et tu te dis que tu me mentis et que tu me parlais de vérité.
12:44 Tu as eu l'occasion de me dire la vérité.
12:46 -Je suis conscient de ça, Lili.
12:49 Je sais que je ne me suis pas rendu compte.
12:52 J'avais des raisons, mais ça ne m'importe pas.
12:55 Tout ce que tu as dit est vrai.
12:57 -Mais si Barbara était en relation avec Mara...
13:02 -Je n'y crois pas.
13:04 Oh, mon amour.
13:08 Je comprends pourquoi Wojysław a insisté
13:12 sur la distribution de la photo de toi et de Serne.
13:20 Je comprends.
13:21 Je comprends mieux la relation entre Serne et Mara.
13:25 Je comprends tout.
13:28 -Viens.
13:29 -Eh !
13:30 -Qu'est-ce que tu veux ?
13:32 -Quoi ?
13:34 -Je ne vais pas dire ça à personne, bien sûr.
13:38 Tu me connais bien.
13:41 -Ah...
13:42 ...
13:55 -Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:58 -Tu ne dois pas toujours penser à la situation avec Lili.
14:02 Elle n'a pas besoin de dire que ce n'est pas son boulot.
14:06 Les gens sont silents après ces paroles.
14:10 -Ne t'en fais pas.
14:11 Elle a reçu ce qu'elle a payé.
14:14 -Ne t'en fais pas.
14:16 Je ne crois pas qu'elle distribue sa nouvelle connaissance.
14:20 Pourquoi elle ne veut pas se faire en lien avec Milic ?
14:23 C'est pas son problème.
14:27 -C'est ce que je dis.
14:29 Ce n'est pas son problème.
14:32 -Bien sûr.
14:33 Il manque encore l'ange et la voie.
14:36 Elle a peur de la peur.
14:38 -Oui, c'est vrai.
14:42 Mais ce n'est pas le problème.
14:46 -Non ?
14:47 -Je pense à autre chose.
14:50 -Marco.
14:52 -Oui.
14:56 Je ne me trompe pas.
14:59 Rien que ce qui s'est passé entre nous,
15:03 ça me fait sentir bien.
15:07 Je dois me réparer.
15:11 Si ce médicament peut m'aider à me réparer,
15:16 c'est super.
15:19 Mais je ne peux pas ne pas penser à ce que j'ai vécu.
15:23 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:27 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:31 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:36 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:40 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:44 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:48 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:53 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
15:57 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:01 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:05 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:09 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:13 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:18 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:22 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:26 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:30 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:34 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:39 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:43 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:47 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:51 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
16:55 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:00 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:04 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:08 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:12 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:16 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:21 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:25 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:29 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:33 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:37 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:42 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:46 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:50 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:54 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
17:58 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
18:03 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
18:07 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
18:11 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
18:15 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
18:20 Je ne peux pas penser à ce que j'ai vécu.
18:25 C'est tout ce que j'ai pu découvrir sur cette TV.
18:29 Donc, personne ne doute rien.
18:34 Non.
18:37 C'est bien. C'est bien.
18:41 Très bien.
18:43 Personne ne doute rien, et surtout pas elle.
18:51 Je dois admettre que tu as bien joué avec elle.
18:54 J'ai joué ?
18:56 Je n'ai pas encore commencé.
18:58 - Tu lui as appelé ? - Non.
19:01 Bien.
19:03 Je dois te dire quelque chose.
19:09 Je ne dirais pas qu'elle et Voysel Filippovich
19:13 se rencontrent si mal.
19:16 Elle est bien soutenue, mais...
19:20 Attends, attends. C'est quelque chose de nouveau.
19:24 Comment as-tu pu le conclure ?
19:29 Par l'impression.
19:32 Les années d'expérience me permettent de comprendre
19:36 qu'ils étaient en mauvais état,
19:41 mais avec un accent sur le "étant".
19:44 Très bien.
19:47 Je ne sais pas.
19:48 Ça n'a pas de sens.
19:54 Bien.
19:56 Je dois voir.
19:59 Tu sais ce que tu dois faire, non ?
20:02 Bien sûr.
20:03 C'est pour ton effort.
20:08 - Et... - Merci.
20:13 Voilà.
20:16 Merci.
20:17 Je t'en prie.
20:20 Je t'en prie.
20:22 Ne me déranges pas.
20:24 Je t'en prie.
20:26 Barbara, je dois te dire...
20:46 Tu n'as pas trop fait.
20:48 Dis-le.
20:49 Non, la cuisine est vraiment excellente.
20:51 Oui ?
20:53 C'est incroyable la balance de la nourriture.
20:56 Oui, je te le dis, c'est la bonne école.
20:58 La fille est géniale.
21:00 Les petits gens comme moi,
21:03 comme l'Octopolis,
21:05 ils font tout pour nous.
21:07 Tu entends ça ?
21:09 Où il y a les oiseaux, il y a les morts.
21:14 C'est la vie.
21:15 C'est la vie.
21:16 C'est la vie.
21:17 C'est la vie.
21:18 C'est la vie.
21:20 C'est la vie.
21:21 C'est la vie.
21:22 C'est la vie.
21:23 C'est la vie.
21:24 C'est la vie.
21:26 C'est la vie.
21:27 C'est la vie.
21:28 C'est la vie.
21:29 C'est la vie.
21:30 C'est la vie.
21:32 C'est la vie.
21:33 C'est la vie.
21:34 C'est la vie.
21:35 C'est la vie.
21:36 C'est la vie.
21:38 C'est la vie.
21:39 C'est la vie.
21:40 C'est la vie.
21:41 C'est la vie.
21:42 C'est la vie.
21:44 ...
21:46 ...
21:47 ...
21:48 ...
21:49 ...
21:51 ...
21:52 ...
21:53 ...
21:54 ...
21:55 ...
21:57 ...
21:58 ...
21:59 ...
22:00 ...
22:01 ...
22:03 ...
22:04 ...
22:05 ...
22:06 ...
22:07 ...
22:09 ...
22:10 ...
22:11 ...
22:12 ...
22:13 ...
22:15 ...
22:16 ...
22:17 ...
22:18 ...
22:19 ...
22:21 ...
22:22 ...
22:23 ...
22:24 ...
22:25 ...
22:27 ...
22:28 ...
22:29 ...
22:30 ...
22:31 ...
22:33 ...
22:34 ...
22:35 ...
22:36 ...
22:37 ...
22:39 ...
22:40 ...
22:41 ...
22:42 ...
22:44 ...
22:46 ...
22:48 ...
22:50 ...
22:52 ...
22:54 ...
22:56 ...
22:57 ...
22:59 ...
23:02 ...
23:03 ...
23:06 ...
23:08 ...
23:10 ...
23:12 ...
23:14 ...
23:16 ...
23:18 ...
23:21 ...
23:23 ...
23:25 ...
23:27 ...
23:29 ...
23:32 ...
23:34 ...
23:36 ...
23:38 ...
23:41 ...
23:43 ...
23:45 ...
23:47 ...
23:49 ...
23:51 ...
23:54 ...
23:56 ...
23:58 ...
24:00 ...
24:02 ...
24:05 ...
24:07 ...
24:09 ...
24:11 ...
24:13 ...
24:16 ...
24:18 ...
24:20 ...
24:22 ...
24:24 ...
24:27 ...
24:29 ...
24:31 ...
24:33 ...
24:35 ...
24:38 ...
24:40 ...
24:42 ...
24:44 ...
24:46 ...
24:49 ...
24:51 ...
24:53 ...
24:55 ...
24:57 ...
25:00 ...
25:02 ...
25:04 ...
25:06 ...
25:08 ...
25:11 ...
25:13 ...
25:15 ...
25:17 ...
25:19 ...
25:22 ...
25:24 ...
25:26 ...
25:28 ...
25:30 ...
25:33 ...
25:35 ...
25:37 ...
25:39 ...
25:41 ...
25:44 ...
25:46 ...
25:48 ...
25:50 ...
25:52 ...
25:55 ...
25:57 ...
25:59 ...
26:01 ...
26:04 ...
26:06 ...
26:08 ...
26:10 ...
26:12 ...
26:14 ...
26:17 ...
26:19 ...
26:21 ...
26:23 ...
26:25 ...
26:28 ...
26:30 ...
26:32 ...
26:34 ...
26:36 ...
26:39 ...
26:41 ...
26:43 ...
26:45 ...
26:47 ...
26:50 ...
26:52 ...
26:54 ...
26:56 ...
26:58 ...
27:01 ...
27:03 ...
27:05 ...
27:07 ...
27:09 ...
27:12 ...
27:14 ...
27:16 ...
27:18 ...
27:20 ...
27:23 ...
27:25 ...
27:27 ...
27:29 ...
27:31 ...
27:34 ...
27:36 ...
27:38 ...
27:40 ...
27:42 ...
27:45 ...
27:47 ...
27:49 ...
27:51 ...
27:53 ...
27:56 ...
27:58 ...
28:00 ...
28:02 ...
28:04 ...
28:07 ...
28:09 ...
28:11 ...
28:13 ...
28:15 ...
28:18 ...
28:20 ...
28:22 ...
28:24 ...
28:27 ...
28:29 ...
28:31 ...
28:33 ...
28:35 ...
28:37 ...
28:40 ...
28:42 ...
28:44 ...
28:46 ...
28:48 ...
28:51 ...
28:53 ...
28:55 ...
28:57 ...
28:59 ...
29:02 ...
29:04 ...
29:06 ...
29:08 ...
29:10 ...
29:13 ...
29:15 ...
29:17 ...
29:19 ...
29:21 ...
29:24 ...
29:26 ...
29:28 ...
29:30 ...
29:32 ...
29:35 ...
29:37 ...
29:39 ...
29:41 ...
29:43 ...
29:46 ...
29:48 ...
29:50 ...
29:52 ...
29:54 ...
29:57 ...
29:59 ...
30:01 ...
30:03 ...
30:05 ...
30:08 ...
30:10 ...
30:12 ...
30:14 ...
30:16 ...
30:19 ...
30:21 ...
30:23 ...
30:25 ...
30:27 ...
30:30 ...
30:32 ...
30:34 ...
30:36 ...
30:38 ...
30:41 ...
30:43 ...
30:45 ...
30:47 ...
30:50 ...
30:52 ...
30:54 ...
30:56 ...
30:58 ...
31:00 ...
31:03 ...
31:05 ...
31:07 ...
31:09 ...
31:11 ...
31:14 ...
31:16 ...
31:18 ...
31:20 ...
31:22 ...
31:25 ...
31:27 ...
31:29 ...
31:31 ...
31:33 ...
31:36 ...
31:38 ...
31:40 ...
31:42 ...
31:44 ...
31:47 ...
31:49 ...
31:51 ...
31:53 ...
31:55 ...
31:58 ...
32:00 ...
32:02 ...
32:04 ...
32:06 ...
32:09 ...
32:11 ...
32:13 ...
32:15 ...
32:17 ...
32:20 ...
32:22 ...
32:24 ...
32:26 ...
32:28 ...
32:31 ...
32:33 ...
32:35 ...
32:37 ...
32:39 ...
32:42 ...
32:44 ...
32:46 ...
32:48 ...
32:50 ...
32:53 ...
32:55 ...
32:57 ...
32:59 ...
33:01 ...
33:04 ...
33:06 ...
33:08 ...
33:10 ...
33:13 ...
33:15 ...
33:17 ...
33:19 ...
33:21 ...
33:23 ...
33:26 ...
33:28 ...
33:30 ...
33:32 ...
33:34 ...
33:37 ...
33:39 ...
33:41 ...
33:43 ...
33:45 ...
33:48 ...
33:50 ...
33:52 ...
33:54 ...
33:56 ...
33:59 ...
34:01 ...
34:03 ...
34:05 ...
34:07 ...
34:10 ...
34:12 ...
34:14 ...
34:16 ...
34:18 ...
34:21 ...
34:23 ...
34:25 ...
34:27 ...
34:29 ...
34:32 ...
34:34 ...
34:36 ...
34:38 ...
34:40 ...
34:43 ...
34:45 ...
34:47 ...
34:49 ...
34:51 ...
34:54 ...
34:56 ...
34:58 ...
35:00 ...
35:02 ...
35:05 ...
35:07 ...
35:09 ...
35:11 ...
35:13 ...
35:16 ...
35:18 ...
35:20 ...
35:22 ...
35:24 ...
35:27 ...
35:29 ...
35:31 ...
35:33 ...
35:36 ...
35:38 ...
35:40 ...
35:42 ...
35:44 ...
35:46 ...
35:49 ...
35:51 ...
35:53 ...
35:55 ...
35:57 ...
36:00 ...
36:02 ...
36:04 ...
36:06 ...
36:08 ...
36:11 ...
36:13 ...
36:15 ...
36:17 ...
36:19 ...
36:22 ...
36:24 ...
36:26 ...
36:28 ...
36:30 ...
36:33 ...
36:35 ...
36:37 ...
36:39 ...
36:41 ...
36:44 ...
36:46 ...
36:48 ...
36:50 ...
36:52 ...
36:55 ...
36:57 ...
36:59 ...
37:01 ...
37:03 ...
37:06 ...
37:08 ...
37:10 ...
37:12 ...
37:14 ...
37:17 ...
37:19 ...
37:21 ...
37:23 ...
37:25 ...
37:28 ...
37:30 ...
37:32 ...
37:34 ...
37:36 ...
37:39 ...
37:41 ...
37:43 ...
37:45 ...
37:47 ...
37:50 ...
37:52 ...
37:54 ...
37:56 ...
37:59 ...
38:01 ...
38:03 ...
38:05 ...
38:07 ...
38:09 ...
38:12 ...
38:14 ...
38:16 ...
38:18 ...
38:20 ...
38:23 ...
38:25 ...
38:27 ...
38:29 ...
38:31 ...
38:34 ...
38:36 ...
38:38 ...
38:40 ...
38:42 ...
38:45 ...
38:47 ...
38:49 ...
38:51 ...
38:53 ...
38:56 ...
38:58 ...
39:00 ...
39:02 ...
39:04 ...
39:07 ...
39:09 ...
39:11 ...
39:13 ...
39:15 ...
39:18 ...
39:20 ...
39:22 ...
39:24 ...
39:26 ...
39:29 ...
39:31 ...
39:33 ...
39:35 ...
39:37 ...
39:40 ...
39:42 ...
39:44 ...
39:46 ...
39:48 ...
39:51 ...
39:53 ...
39:55 ...
39:57 ...
39:59 ...
40:02 ...
40:04 ...
40:06 ...
40:08 ...
40:10 ...
40:13 ...
40:15 ...
40:17 ...
40:19 ...
40:22 ...
40:24 ...
40:26 ...
40:28 ...
40:30 ...
40:32 ...
40:35 ...
40:37 ...
40:39 ...
40:41 ...
40:43 ...
40:46 ...
40:48 ...
40:50 ...
40:52 ...
40:54 ...
40:57 ...
40:59 ...
41:01 ...
41:03 ...
41:05 ...
41:08 ...
41:10 ...
41:12 ...
41:14 ...
41:16 ...
41:19 - Qu'est-ce qui s'est passé avec le rouleau?