Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Ok, Dooley, on va entendre votre projet de science.
00:05 Mon potato a des yeux.
00:09 J'espère qu'elle aime les rochers de Rainy Street. C'est tout ce que je peux trouver sur le chemin au bus.
00:17 Désolé de vous interrompre. Je voulais juste vous rappeler de vous inscrire à la fun run, le saturdais.
00:22 Passez une bonne journée et payez pour acheter à l'école quelque chose de bien ou d'essentiel.
00:27 Je fais souvent essayer de ne pas motiver les enfants de cette façon, mais si tous vos amis font quelque chose, ne devriez-vous pas le faire aussi?
00:35 Nancy nous a invités à une dîner progressive cette saturdai. Vous savez, où vous mangez un autre cours à chaque personne.
00:49 Ça a l'air inutile.
00:51 Exactement. Donc j'ai suggéré un déjeuner progressive.
00:57 Cette saturdai, il y aura du jus aux griffes, des œufs à la soupe de nouss enfants et puis de retour pour la pâte à toast.
01:04 Euh, ne serait-ce pas plus facile de manger tout ensemble quelque part?
01:09 On mange un déjeuner comme ça tous les jours, Hank, et franchement, ça devient vieux.
01:14 Désolé, maman, je ne peux pas le faire cette saturdai. Je suis en cours de 5K.
01:19 Quoi? Attends, est-ce que le 5K est un genre de truc de rap?
01:24 Non, père. C'est un groupe de enfants qui se bat pour raiser de l'argent pour l'école.
01:29 C'est génial. Quand vous aurez passé cette ligne, je serai là-bas avec la caméra, même si ça vous apporte des instincts.
01:38 Oh, vous allez tous les deux. Bien, je vais présenter le déjeuner par moi-même. Un déjeuner qui, apparemment, ne sera pas vidéotapé.
01:48 C'est officiel. Je dois commencer à porter des suspenders.
01:52 Monsieur Boomhour, comment aimeriez-vous me sponsoriser dans le fun run?
01:59 Vous envoyeriez un message positif à la génération d'aujourd'hui.
02:04 À moins que, bien sûr, vous vouliez que nous commençions à faire des drogues.
02:09 Oh, merde, mec, mais tourne-toi sur les pâtisseries de Girl Scout et les candies de la banque, ça ne va jamais s'arrêter, mec.
02:16 Merci, Monsieur Boomhour. Vous avez intérêt à Mr. Dautreve?
02:21 Intérêt à quoi, Bobby?
02:23 Au sujet de ce que je viens de dire.
02:25 Dites-le moi encore. J'aime quand les gens me parlent.
02:28 Bill.
02:29 3 dollars par.
02:32 Désolé, je sponsorise Joseph.
02:36 Il ne court pas.
02:37 C'est pareil.
02:38 C'est pareil.
02:39 Regardez ce sac de bonbons.
02:48 Du gomme sportif, du ballon délicieux, du banane-pâte-proteine.
02:53 Oh, quel bandeau de burger.
02:56 Le vrai bonbon, c'est que vous avez élevé 121 dollars pour votre école, Bobby.
03:02 Il a même eu Joe Jack pour le prévenir et il ne paye même pas son aliment.
03:06 Allons tous les enfants à la ligne de départ de la course.
03:10 Tu dois te ligner, mon fils. Je t'attends à la ligne de fin.
03:14 Les enfants, à vos marques.
03:17 Prêts?
03:18 Go!
03:20 Go!
03:21 Go!
03:49 Hey, Hank. Tu crois à ce que je fais pour cette école?
03:53 Hank Hill.
03:55 Salut, père. Tu peux me prendre? Je suis à la ligne de départ.
03:59 La ligne de départ? Juste à la ligne de départ?
04:02 Donc tu as quitté? Tu n'as même pas fait 1K?
04:08 C'est une course amusante, père. J'ai couru jusqu'à ce que ça ne s'arrête d'être amusant.
04:13 Ça s'est fait vite.
04:14 Et les gens qui t'ont sponsorisé?
04:17 Ok, alors, pourquoi ne pas filmer un peu de vidéo de moi courant à la ligne de fin?
04:23 Je vais juste mettre mon visage sur mon lait, pour que je puise un peu.
04:27 Qu'est-ce que le MTV t'a fait, fils?
04:31 Wow, il y avait bien du toast à la place.
04:37 C'est ce qui se passe quand les gens décident de se mettre à la pâte.
04:44 Tu vois, c'est un pédomètre. Il mesure à quel point tu cours.
04:48 Au bout du jour, je veux 5 kilomètres sur le pédomètre.
04:52 C'est 3,1 milles.
04:54 Tu sais ce que j'aimerais vraiment faire? Apprendre à réparer un voiture.
05:00 Vas-y.
05:01 C'est parti?
05:02 Tu te sens bien dans tes jambes?
05:20 C'est 10 assiettes d'isotopie qui fonctionnent à 3 000 pulsations par minute.
05:25 Ouais.
05:28 Tu es parti tout l'après-midi et tu n'as pas couru que la moitié de la route?
05:32 Peut-être que quand ça va jusqu'à 100 milles, ça se reprend.
05:36 Va dans la voiture.
05:38 Il reste seulement 2,5 milles à courir.
05:45 Je me fais chier.
05:55 Bon effort, rider.
05:56 Désolé, coach. Je vais les sortir de ton chemin.
05:59 Mon fils a un peu plus de 100 milles à apprendre une leçon importante.
06:03 On finira au réservoir.
06:05 J'aime la façon dont tu l'as fait, c'est le genre de gars que je veux dans mon équipe.
06:12 Comment t'as aimé le parcours?
06:14 Dans l'équipe?
06:15 Coach, c'est la première fois que tu le vois. Tu peux avoir la mauvaise idée.
06:21 Ouais, j'ai mal au genou en mettant mes chaussures.
06:25 Si tu écoutes et que tu es prêt à être appris, tu auras toujours un endroit dans mon système.
06:30 Tu entends ça, Bobby? Tu vas faire partie d'un système.
06:34 Regarde ces gars. Ils vont m'attendre à courir, à compéter et à finir.
06:42 Je vais juste faire tomber l'équipe.
06:45 Bobby, la chose des athlètes de seconde école, c'est qu'ils ne s'importent pas si tu gagnes, ils s'importent seulement que tu aies essayé.
06:52 Je vais essayer.
06:59 Hey, Booby Hill, qu'est-ce que tu fais ici? La salle de déjeuner est de cette façon.
07:09 Bien joué!
07:10 Héhé, bien, il me semble que je suis ton nouveau collègue.
07:15 Quoi?
07:16 Si tu te mêles, on te mêlera.
07:20 Les pétales de pied sont dures et on n'est pas effrayé de les utiliser.
07:25 Je sais comment tu peux te faire tomber de l'équipe. Prends un Javelin et met le dans le public.
07:41 Je veux dire, ça ferait quelque chose.
07:43 Je vais mieux me baisser.
07:47 Il y a 10 hurdles dans une course, mais le plus haut est ici. Rappele-toi.
07:55 Hey, Hill, prends ce Javelin, voyons voir ce que tu as.
07:59 Tu es sûr que tu ne veux pas me couper?
08:12 Le parcours est comme un puzzle de photos. Parfois, le truc bizarre est ce dont tu as besoin.
08:18 Oui, Bobby va porter des chaussures pour le bon mot.
08:24 En tout cas, je dois dire que le parcours et le terrain ne ressemblent pas vraiment à un sport complet.
08:29 C'est plus comme des déchets restants d'autres sports.
08:33 Hey, Bobby, comment était ton premier jour de pratique?
08:37 Je suis vraiment fatigué et je pense que tous les gars m'hataient.
08:41 Ils te donnent juste le business, Bobby. Dans le football, nous faisions les nouveaux enfants respirer à travers le sac de Bill.
08:48 J'étais heureux de contribuer.
08:50 Et oui, Boomhauer faisait ce truc fou où il m'a dit "ma mère est morte".
08:58 Elle a pris le ventre quand elle l'a fait.
09:02 Donc, les gars ne m'hataient pas vraiment?
09:06 C'est ça, reste là, écoute ton coach et fais de ton mieux.
09:10 Tu verras, ça va te payer.
09:12 Ok.
09:13 Est-ce qu'il y a des leçons que les sports ne peuvent pas apprendre?
09:19 Si tu veux, je te penserai quand je vais me tirer.
09:27 Son, tu vas te tirer d'après. Pourquoi ne pas te réchauffer?
09:30 Pourquoi me réchauffer quand je suis déjà chaud?
09:34 Tu es un 30 pieds de tireur avec un mental de 10 pieds. Tu es sorti.
09:45 Hill!
09:46 Quoi? Coach, c'était une blague. Une blague drôle.
09:51 Prends ton tir, tu vas tirer d'après.
09:53 Quoi? Mais tu m'as vu tirer.
09:56 Tu m'as vu tirer.
09:58 Landry, le prochain tireur.
10:08 C'est facile Hill, visualise l'action, puis réalise la vision.
10:13 Ok.
10:15 Regarde prochement, Wissana-san. Ce n'est pas Hill qui tire, c'est toi qui tire.
10:21 Ok, Hill.
10:23 Tu as fait le tirage, Jane. Peut-être que ta copine veut que je lui tire.
10:30 99 et 100. Ok, fille.
10:35 Papa, on a gagné et je suis la victime.
10:38 Je suis en fait tirée par la tête.
10:41 Je suis la victime.
10:43 De toute façon, j'ai tiré.
10:45 Qu'est-ce que je t'ai dit? Tu as montré au coach que tu avais du cœur et il t'a donné une chance.
10:50 Je devais avoir plus de cœur que Jane Wissana-san parce qu'il s'est assis sur la table.
10:56 Tu as compétit pendant que l'autre gars s'est assis sur la table?
11:00 Il y a une bouteille de sport à boire dans le garage. J'ai été encore plus prudent.
11:05 Allons l'ouvrir.
11:06 Hey, Jane. Si ça n'était qu'un oeuf, ça prendrait un oiseau fou pour le mettre.
11:15 Je suis en train de me concentrer, ok?
11:18 Tu manges du sucre juste avant le 100?
11:23 Hill, l'eau est à l'eau.
11:25 C'est quoi ce truc?
11:28 C'est un truc pour les oeufs.
11:30 Tu manges du sucre juste avant le 100?
11:32 Hill, l'eau est à l'eau.
11:34 La ligne de fin est à l'intérieur de moi.
11:51 Maintenant que tu as goûté du chocolat et de la faillite, quel est plus bittre?
11:58 Hum... J'aime le chocolat plus que la faillite.
12:01 Ça veut dire que je devrais manger plus de chocolat? Je ne comprends pas.
12:05 Comprendez-le, messieurs.
12:07 Aucun temps, nulle part. Si je pense que quelqu'un est en train de le faire, c'est Bobby Hill.
12:11 Le gagnant est le carotte et Bobby est le bouclier.
12:15 Je devais arrêter. Ils étaient en train de mettre des obstacles pour la prochaine course.
12:23 Hill, tu vas prendre ce team pour les finales de la région.
12:28 [Musique]
12:30 J'aimerais bien avoir pu aller à Bobby's Meet aujourd'hui.
12:36 Pourquoi dois-je toujours être le témoin de Mr. Strickland?
12:40 Je pense que c'est un honneur.
12:42 Maman, père, on a gagné!
12:45 J'ai besoin d'un peu d'acier. Mes mains sont en train de pleurer de la hauteur.
12:49 Super! Le coach t'a laissé tirer la piste de la course?
12:52 Non, je faisais le 440.
12:55 Tu as fait le 440?
12:57 Le coach m'a dit que je suis une arme secrète qu'il peut déployer n'importe où.
13:01 Oh, et regarde, j'ai un nom. Les gars m'appellent "Le Bâton".
13:07 Bien sûr, c'est parce que tu l'as tiré.
13:10 Oui, je commence à m'amuser.
13:13 C'est vrai. Je ne te punis pas pour te faire malheur, je te punis pour te faire heureux.
13:18 Je l'ai!
13:20 [Musique]
13:23 Jumpe long, long-jumpers!
13:26 Prenez de l'altitude, Paul-Valters!
13:29 Ce sport ne se donne pas à la bonne épreuve.
13:34 Hank, on a une situation.
13:36 Bobby fait les hauts risques?
13:41 Parfois, il faut deux essais pour se mettre sur la couche.
13:46 [Cris de joie]
13:48 Je ne peux pas regarder.
13:56 Oh, l'humanité.
14:00 Je ne suis pas venu pour faire un deuxième essai de coach, mais ça ne fait pas du tout de sens.
14:09 Je vais voir ce qui se passe.
14:11 Tu penses que Bobby est mauvais? Imagine si on avait un enfant!
14:16 Je l'aimerais en tout cas.
14:25 Tu es à la moitié de la route, Hill! Tu penses toujours que le curfew est "bogus"?
14:31 Excusez-moi, coach Palmer.
14:33 Ne t'inquiète pas, Mr. Hill, je suis en train de faire Bobby tomber sur ses mains.
14:36 Je ne suis pas un de ces pères qui se fiche si le coach ne joue pas son fils.
14:41 En fait, Bobby ne devrait pas être à peu près d'un obstacle. Il s'embête.
14:46 Non, il s'embête de l'homme qu'il remplace.
14:50 Tu utilises Bobby pour décevoir les bons athlètes?
14:54 Depuis que j'ai commencé à utiliser Bobby comme un bâton, l'équipe est en feu. On n'a pas perdu un coup.
15:00 Bon, ça a l'air bon, mais ça me fait un peu mal.
15:06 Tout ce que je sais, c'est que les athlètes de Bobby se mettent à leur mieux et qu'on va aux finales de la région.
15:13 Excusez-moi, j'ai vu mon pull-volt ou l'affaire de cigarette.
15:16 Hill, oublie les obstacles! Pull-volt!
15:19 Je suis là!
15:21 Comment ça s'est passé?
15:27 Le coach a appelé Bobby son gars préféré.
15:31 Ça ressemble à une de ces fairies-tales où le génie vous donne un souhait,
15:35 mais vous l'appelez de la manière un peu malvenue, et vous avez un tête de bois ou quelque chose comme ça.
15:41 La bonne stratégie avec les génies, c'est de souhaiter plus de souhaits.
15:46 Ça semble juste faux. Rien n'est expédit.
15:49 Je ne sais pas pourquoi, mais je pense que c'est un peu trop compliqué.
15:53 Ça semble juste faux. Rien n'est expédit.
15:56 Bobby n'a jamais fait de pull-volt. Il a juste limboé sous la barre.
16:00 En quelque sorte, la vie était plus simple quand Bobby faisait des collages dans People Magazine.
16:07 Salut, père! Je fais du carbone.
16:11 Oui, euh... voici le truc.
16:14 Bobby, tu comprends pourquoi le coach t'aime tellement?
16:18 Bien sûr que oui, père. Ma réduction de delta est, vous savez, une tangente à une hypotenuse de victoire ou quelque chose comme ça.
16:26 Eh bien, c'est surtout parce que tu es vraiment mauvais.
16:31 Les autres gars essayent plus fort pour ne pas être humiliés en te remplissant.
16:37 Je savais que j'étais contribuable. Je ne savais juste pas comment.
16:43 Je suis un motivateur. Je suis comme un gros monstre de ralliement.
16:47 Bobby, tu ne motives personne en étant mauvais.
16:50 Tu les motives en donnant un discours de douleur ou en mourant ou quelque chose.
16:55 Tu sais, je pense que tu devrais quitter ce team.
16:58 Quitter le team que j'ai apporté aux finales?
17:01 Pas du tout!
17:03 Oh, par contre, demain soir, c'est la cérémonie des lettres.
17:06 Je dois 90 dollars pour le veste.
17:09 90 dollars?
17:10 Je suis allé pour les colliers de lait.
17:14 Ramon Alejandro.
17:16 Hank, je suppose que ça te rappelle quand tu as reçu ta lettre.
17:22 Oh, bien sûr. Seulement, j'ai gagné la ligue en me rachetant et j'ai sacrifié tout mon cartilage.
17:28 Au-delà de ça, déjà vu.
17:30 Gary Anderson.
17:32 Père, je sais ce que je veux faire avec ma vie.
17:36 Être un motivateur professionnel.
17:38 Je dois juste trouver un domaine dans lequel je n'ai pas de potentiel.
17:42 Je ferais une terrible construction de pont.
17:46 Pourquoi ne pas essayer de faire du bien?
17:49 Ne tente pas de motiver un motivateur, père.
17:53 Et le homme qui nous a amené aux finales de la région, Bobby Hill.
17:57 Excusez-moi.
18:07 J'ai gagné! J'ai gagné! J'ai gagné!
18:13 [Musique]
18:38 Que pensez-vous, coach?
18:40 Les sprinters se sont faits faire des bêtises.
18:43 Les haut-jumpers ont fait du bon boulot.
18:45 Tout le monde a fait du bon boulot, Bobby.
18:47 A cause de vous.
18:49 Le stick prendra un repas si vous le voulez.
18:52 Eh bien, la rencontre est presque terminée.
18:56 Je me demande si Bobby va humilier personne, sauf lui-même.
19:00 Il y a Bobby, regarde, juste là.
19:02 Oh, il est encoché dans son veste de petit lettreur.
19:07 Il dort?
19:09 Ça, ça le fait.
19:11 Réveille-toi, Bobby. On va à la maison.
19:16 Mais l'équipe m'a besoin.
19:19 Est-ce qu'il y a un problème, Mr. Hill?
19:22 Oui, il y en a un.
19:23 Un vrai coach apporte le meilleur de ses joueurs.
19:26 Un salopard met son pire gars sur l'écran comme si c'était un démonstration.
19:31 Dans le futur, quand chaque équipe aura un nom désigné de Bobby Hill,
19:35 et je suis dans la Halle de la Fame, peut-être que vous vous sentez différemment.
19:38 Il y a une Halle de la Fame?
19:41 Le relais commence. On prend ça, on gagne la viande.
19:45 Coach, j'ai hyper-exténdé. Je ne peux pas faire le relais.
19:49 Quoi?
19:50 J'ai trop étendu. Je t'ai vu parler à la brique et j'ai eu peur que je devienne Bobby Hill.
19:55 Landry, je dois un joggeur. Tu es déséquilibré.
19:59 Murphy est toujours en long-jump. Je ne vois pas de chaîne.
20:04 Landry!
20:05 Je n'ai personne à côté. Je n'ai jamais envisagé un scénario non-sub.
20:09 Tu n'as pas besoin. Tu as Bobby. Tu peux le mettre.
20:12 Quoi?
20:13 Ce n'est pas une situation de bâton. Failer serait en fait nous en faire mal.
20:21 OK, OK, je peux le faire.
20:24 Hill, tout bon paradigme peut être inversé.
20:28 Imaginez-vous, nous allons appeler ça Bobby Hill sub-1.
20:32 Oubliez ce bêtisier, Bobby. Vous devez faire deux choses.
20:36 Mettre ce pied, puis le premier.
20:39 Et ne vous arrêtez pas jusqu'à ce que la course s'arrête.
20:41 Vous pouvez le faire, Bobby. Vous pouvez essayer.
20:45 C'est John Landry dans la course.
20:47 C'est John Landry dans la course.
20:49 C'est John Landry dans la course.
20:52 C'est John Landry dans la course.
20:54 C'est John Landry dans la course.
20:57 C'est John Landry dans la course.
20:59 C'est John Landry dans la course.
21:01 C'est John Landry dans la course.
21:03 Un pied devant l'autre.
21:19 Je souhaiterais que Bobby n'était pas un petit bâton.
21:21 Bobby, prétendez que le bâton est le remont.
21:25 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:27 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:29 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:31 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:33 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:35 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:37 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:39 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:41 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:43 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:45 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:47 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:49 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:51 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:53 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:55 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:57 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
21:59 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:01 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:03 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:05 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:07 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:09 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:11 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:13 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:15 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:17 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:19 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:21 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:23 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:25 Je souhaiterais que Bobby n'est pas un petit bâton.
22:27 Le chasseur de l'anglais est le seul qui reste sur ses pieds.
22:29 L'anglais gagne !
22:43 Bobby !
22:45 Yeah !
22:47 Tu l'as fait !
22:49 C'est ainsi que tu motives un équipe.
22:51 Eh bien Bobby,
22:55 tu as perdu un énorme but
22:57 et ça a pris un groupe de gars qui sont tombés,
22:59 mais tu l'as fait.
23:01 Je pense que je vais me faire tomber.
23:03 Vas-y, mon fils, tu l'as gagné.
23:05 Je suis sérieuse, les gars.
23:11 Vous ne voulez pas être sous moi.
23:13 Je suis sérieuse, les gars.
23:15 Vous ne voulez pas être sous moi.
23:17 Je suis sérieuse, les gars.
23:19 Vous ne voulez pas être sous moi.
23:21 Je suis sérieuse, les gars.
23:23 Vous ne voulez pas être sous moi.
23:25 Je suis sérieuse, les gars.
23:27 Je suis sérieuse, les gars.
23:29 Je suis sérieuse, les gars.
23:31 Je suis sérieuse, les gars.
23:33 Je suis sérieuse, les gars.
23:35 Je suis sérieuse, les gars.
23:37 Je suis sérieuse, les gars.
23:39 Je suis sérieuse, les gars.
23:41 Je suis sérieuse, les gars.
23:43 Je suis sérieuse, les gars.
23:45 Je suis sérieuse, les gars.
23:47 Je suis sérieuse, les gars.
23:49 Je suis sérieuse, les gars.
23:51 Je suis sérieuse, les gars.
23:53 Je suis sérieuse, les gars.
23:55 Je suis sérieuse, les gars.
23:57 Je suis sérieuse, les gars.