Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:03 *Clic*
00:03 *Musique*
00:32 J'ai identifié deux de vos problèmes, Bill.
00:34 Il n'y a pas d'huile dans votre panne d'huile,
00:36 mais beaucoup d'huile dans votre réservoir de poudre à épaules.
00:40 Je ne sais pas si nous pouvons sauver cet engin.
00:42 Notre meilleur choix pourrait être de prendre les plafonds
00:45 et de faire de ceci un car de Flintstones.
00:47 Je dirais que tu devrais le doner à la charité,
00:50 mais les gens de la charité ont assez de problèmes.
00:52 Putain, Bill, tu sais que ce car a le mieux de se servir.
00:56 Désolé, Hank.
00:57 Désolé, car.
00:59 *Clic*
01:00 Dale?
01:02 Tu as perdu le car de poudre à huile.
01:03 Meh.
01:04 Hank, tu ne croiras jamais qui est sur notre machine d'envoyer des réponses.
01:08 Dee Dee.
01:09 Dee Dee?
01:10 Qu'est-ce qu'elle veut?
01:11 Mon père est mort depuis un an.
01:13 J'avais espéré qu'elle prendrait cela comme le fin de ses tâches de mère à épaules.
01:17 Mon avis est que, avec Cotton gone,
01:19 Dee Dee est probablement seul et désespérée pour un nouveau homme.
01:22 Prépare-toi pour la guerre, Peggy.
01:25 Ferme-la, Dale.
01:26 Je vais mieux aller lui donner une écoute.
01:28 Dale, tu vas prendre ce car, non?
01:31 Peut-être que je le prendrai, peut-être que je ne le prendrai pas.
01:34 On appelle ça "le suspens".
01:36 Ici Dee Dee Hill.
01:40 Cotton a demandé que je te donne ça.
01:42 A bientôt.
01:44 Ça?
01:45 Qu'est-ce qu'elle veut dire par "ça"?
01:46 On ne peut pas voir par le téléphone.
01:48 C'est mauvais, Hank.
01:49 Rien qui concerne ton père ne devient jamais bon.
01:53 Tu sais ce que je me demande?
01:54 Est-ce que grand-père était un bon danseur?
01:56 Parce que, sans blague,
01:58 il n'y a pas de façon pour que je prenne mes mouvements de chacun de vous.
02:01 Je ne pense pas que ton grand-père aimait danser, Bobby.
02:04 Le danser dévoile une certaine joie
02:07 que je ne pense pas que ton grand-père a condamné.
02:09 D'accord, alors.
02:11 Qu'est-ce que grand-père aimait?
02:12 Il était un héros de guerre.
02:14 Il a tué 50 hommes.
02:16 Et, vous savez, c'est beaucoup...
02:20 beaucoup d'hommes.
02:21 Il doit y avoir quelque chose d'autre.
02:24 Vous devez être très fier, Mr. Hill.
02:29 Bien sûr que je suis.
02:30 J'ai tué 50 hommes.
02:32 J'ai tué 50 hommes.
02:35 J'ai tué 50 hommes.
02:39 Je ne pense pas que je sache quelque chose de mon père.
02:45 Bien, à part sa haine contre les Tojos, les nazis et ma mère...
02:49 La haine était tout ce qu'il y avait à cotonner.
02:52 Et...
02:53 Non, non, juste la haine.
02:55 Peut-être que c'est normal de ne pas savoir beaucoup sur ton père.
03:00 Comment savez-vous beaucoup sur votre père?
03:02 Si je sais trop sur mon père,
03:05 c'est tout encore dans les coins de mon cerveau.
03:08 Et l'alcool ne peut pas le toucher.
03:10 J'ai pu faire une histoire intéressante sur mon père,
03:14 en utilisant des photos de mugs et des records de dentaire.
03:16 Mon père collecte des stamps.
03:18 Son couleur préférée est la bleue sombre.
03:20 Oh, et il aime la paella.
03:22 Surtout quand c'est fait par son copain, Stefano.
03:24 Eh bien, Didi va venir demain.
03:28 Ça pourrait être ma dernière chance de lui poser des questions.
03:31 Tu vas récupérer le canneau, Dale?
03:34 J'ai un to-do à faire depuis un mille ans.
03:36 Mais quand je finis tout sur ce plan...
03:39 Je ne peux pas te mentir, Bill.
03:41 Je ne le ferai pas.
03:42 Ouvre la porte, Dale!
03:58 Que veux-tu?
03:59 Je veux que tu récupères le canneau!
04:01 Pourquoi moi? Tu es proche ou quoi?
04:03 Je te jure, c'est comme si tu n'avais pas de respect pour moi.
04:06 Bien sûr que non! Regarde-toi!
04:09 Je suis fatigué de être ignoré.
04:11 Tu récupères ce canneau, maintenant!
04:13 Oh, voici quelque chose dont j'ai été curieux.
04:17 A-t-il utilisé le set de rachets que nous lui avons fait pour son anniversaire?
04:21 Le verre forgé, pas celui de la chaleur que nous lui avons donné pour Noël.
04:25 C'est ta question n°7 sur les outils de la colle.
04:27 Je pense que tu devrais essayer un nouveau domaine.
04:29 Tu sais, tout ce truc de grand-père m'a fait penser que peut-être je ne sais pas assez de toi.
04:35 Comme, quand tu avais mon âge, as-tu pratiqué le bisou sur ta main ou sur ton poulet?
04:40 Oui, cette question étant de nature personnelle et tout, c'est un peu difficile de...
04:47 Prends-le, prends-le, prends-le!
04:49 Pebble and Doughtree, vraiment, allez-y!
04:52 La chaîne de fumée à la sortie contre le coup de coeur qui attend d'arriver.
04:57 Qui va mourir d'abord?
04:58 C'est moi.
04:59 Je ne sais pas pourquoi tu es si inquiété par ce can, Bill.
05:02 Si c'est quelque chose comme ton ex-femme, ça va venir à ses sens et il va partir.
05:06 Pour toujours.
05:07 Tu sais quoi? Je n'ai pas aimé toi depuis des années!
05:11 Attends, Bill.
05:12 Dale, la seule raison pour laquelle j'ai jamais été avec toi, c'était à cause de Boomhauer et Hank.
05:16 Ah, vraiment? Alors pourquoi la semaine dernière, tu m'as dit que tu étais mon meilleur ami?
05:20 Je t'ai fait pretendre que tu étais Hank quand je t'ai dit ça!
05:22 OK, c'est assez, vous deux.
05:25 Tu es mort pour moi, Bill Doughtree!
05:28 Bien, je suis mort pour être ton ami, de toute façon!
05:31 Boycott Dale Gribble!
05:39 Il est un exterminateur de mots et de amitié!
05:42 Ne me laissez pas dans votre maison ou dans votre cœur!
05:45 Cette lutte semble être en train de devenir sérieuse.
05:48 On dirait que je vais devoir faire quelque chose pour terminer ça.
05:51 Je vais prendre un casque d'alimot de l'or et le mettre à la place jusqu'à ce que ce truc soit fait.
05:55 Je pense que c'est trop tard pour ça.
05:57 Cette lutte est devenue plus loin que jamais et elle est officiellement devenue une force de gars.
06:01 Quoi?
06:02 Une force de gars est ce qui se passe quand des amis masculins se séparent.
06:05 Parade Magazine a écrit une moitié sur ça.
06:08 C'est vrai. J'ai entendu que une des deux amitiés masculines s'arrête maintenant en force de gars.
06:13 C'est si triste quand des gars se séparent.
06:16 Elle est là! Dede est là!
06:19 Salut Hank, Piggy.
06:21 Salut Dede, comment ça va?
06:23 Parfait. Je suis en train de me marier à un professionnel riche.
06:26 Un joueur.
06:28 En tout cas, cette boîte est pour toi.
06:30 Désolée que je sois si en retard pour te la donner.
06:32 Tu n'as aucune idée de la difficulté que c'est de pleurer et de tomber en amour.
06:36 Maintenant, je dois y aller.
06:38 Attends, attends, tu es sûr que tu ne peux pas te faire chier?
06:40 J'ai quelques choses que je voulais te demander sur mon père.
06:43 Je suis désolée Hank, mais j'ai dû nettoyer le coton de la boîte.
06:46 Pour que je puisse me faire de l'espace pour mon nouveau mari.
06:48 Mais j'ai une liste.
06:50 Mon père aimait les pommes de Washington.
06:53 Qu'est-ce qu'il y a dedans? Je ne peux pas attendre.
06:58 Ça ressemble à des métaux de mon père, des uniformes, du papier.
07:03 Ce sont ses propres belongances.
07:05 Il a dû vouloir que tu les aies, Hank.
07:07 Peut-être que ton père ne t'a pas haïtée.
07:10 Un enregistreur de tape.
07:14 Hank, je sais que aucun père ne veut jamais que ses enfants les haïssent.
07:18 Mais si tu entends ça, je suppose que tu as en quelque sorte l'air de l'enlever.
07:22 En tout cas, voici une boîte de mes possessions et une liste de mes souhaits.
07:26 En tant qu'exécuteur de mon état, tu dois faire tout ce que je te dis.
07:31 Ce ne sera pas joli et tu vas probablement pleurer un peu.
07:34 Rappele-toi que je vais regarder et rire.
07:37 C'est tout.
07:40 Ah, ce mec avait un peu de nerveux.
07:42 Tout ce que tu voulais c'était de savoir un peu de lui et ce que tu reçois en retour, c'est de l'obus.
07:47 Ah, je suis désolée, Hank.
07:49 Pourquoi tu es désolée ? Mon père m'a rendu l'exécuteur de son souhait.
07:54 Je vais enfin apprendre quelque chose de lui.
07:56 Wow, regarde tout ce gelé de couille et une arme.
08:00 Oh, mon Dieu, mette ça en bas.
08:02 Laissez-moi voir cette liste.
08:04 Oh, je vois qu'il a quitté Dale, Bill et Boom Howe ou quelque chose comme ça.
08:08 Et bien sûr, je ne vois rien pour toi sur cette liste, Hank.
08:11 Typique.
08:12 Ce n'est pas vrai. Mon père m'a donné le plus grand cadeau.
08:15 La confiance et l'honneur de gérer ses affaires.
08:18 Honneur ?
08:19 As-tu vu ce qu'il veut que tu fasses, Hank ?
08:21 Donne le doigt au bouclier de la boutique Cowboys.
08:24 Mange sur les escaliers de l'ambassade japonaise.
08:27 Le mec est mort, tu ne peux pas le faire.
08:29 Peggy, mon père m'a confié ses souhaits finaux et je dois les voir.
08:34 Je ne peux pas juste quitter la liste.
08:36 Il a raison.
08:37 Cette chose est comme un map de trésor de grand-père.
08:40 Est-ce que je peux venir avec toi quand tu vas frapper la culotte de quelques infirmières brunettes à l'Agence de la santé ?
08:45 Non.
08:46 Dis-lui que je veux mon bouclier de couille et mon bouclier de couille.
08:52 Ok, Nicky, tu peux le faire.
08:54 Dis-lui que je veux mon bouclier de couille et mon bouclier de couille.
08:58 Ok, le prochain problème.
09:00 Grimble veut son bouclier de couille et son bouclier de couille en revanche,
09:02 ainsi que la boue le samedi.
09:04 Pas de vente !
09:05 On t'a déjà donné les tickets de football en haut et en bas,
09:08 et la boue le samedi.
09:10 Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:12 Hank, quand il s'agit d'une séparation, il n'y a pas de gagnants,
09:16 seulement des perdants.
09:17 Deux perdants.
09:18 Pouvez-vous juste le mettre en garde un instant ?
09:21 Je dois vous donner quelque chose de mon père.
09:24 Cotton a apporté ce bouclier de couille de la Germany.
09:27 Je suis sûr qu'il a tué quelqu'un avec ça.
09:30 C'est magnifique.
09:32 J'adore les cadeaux, Hank.
09:34 Je suis sûr que Dale ne le sait pas,
09:36 car il ne m'a rien reçu pour mon anniversaire
09:38 depuis les 14 dernières années.
09:39 C'est vrai, je l'ai compté !
09:41 Qu'est-ce que vous pouvez donner à un homme qui n'a rien ?
09:44 Je pourrais vraiment utiliser votre aide avec mon état de père.
09:47 Donc, touchez-vous ou grillez un steak
09:49 et terminez cette affaire ridicule.
09:52 La viande ne s'arrête pas, Hank.
09:53 Pas cette fois.
09:55 Donc, choisissez-vous ou vous perdez.
09:58 Où étions-nous ?
10:00 (Dale, mon pote...)
10:02 Grimaud va avoir besoin de ce bouclier.
10:03 De toute façon !
10:05 Ça ira bien avec ce couteau.
10:07 Un bouclier différent, Dr. Heath.
10:09 Merci de m'offrir de l'aide, Peggy,
10:14 mais je ne sais pas si vous devriez venir.
10:16 Vous avez vu le bouclier.
10:17 Ça ne peut pas être le endroit pour une dame.
10:19 Hank, je regarde sur le côté clair.
10:21 Ce bouclier me permettra de relivrer la mort de Cotton
10:24 de nouveau et de nouveau.
10:26 Merci de nous rencontrer, Madame Francine.
10:32 C'est pour vous, de mon père.
10:35 Donc, vous connaissez mon père, apparemment.
10:40 Est-ce que vous pouvez me le dire ?
10:43 Oui.
10:44 C'est le cas.
10:46 De tous ses platoons,
10:48 Cotton était le plus curieux et le plus inventif.
10:52 Excusez-moi, êtes-vous les Sisters de la Claire ?
10:59 Oui, c'est ça.
11:01 C'est de Cotton Hill.
11:04 Je suis très désolé.
11:07 Oh, mon Dieu !
11:13 Quelle journée terrible.
11:15 Je me demande vraiment
11:17 quel est le but de tout ça.
11:19 Peut-être que le but
11:20 était de humilier vous une dernière fois.
11:23 Tout ce qu'il nous reste à faire
11:25 est de transmettre ce bouclier à Fatty,
11:28 et c'est tout.
11:30 Merci Dieu.
11:31 Oui, je suppose.
11:40 Bonjour, je suis en train de chercher Fatty.
11:43 Fatty est mort, je suis son fils.
11:45 Qui êtes-vous ?
11:46 Je suis Cotton Hill, le fils de Hank.
11:48 Mon père était en service avec votre père.
11:50 Il est passé l'année dernière,
11:52 et il voulait que votre père ait ça.
11:54 Oh, oui.
11:55 Mon père et Fatty m'ont dit ça.
11:57 Je vais vous le dire.
11:59 Oh, qu'est-ce que c'était ?
12:05 Oh, Hank, je sais que vous cherchiez à découvrir quelque chose sur votre père,
12:08 mais apparemment, ce n'était pas censé être.
12:11 Cette clé ouvre la boîte de la station de bus.
12:19 Et désolé pour le bâtonnement.
12:22 C'était le souhait de Cotton.
12:24 Eh bien, voilà.
12:30 C'est le but.
12:32 Eh bien, voilà.
12:34 La boîte 1942.
12:36 Ouvre-la lentement, Hank.
12:38 Elle pourrait être en train de se faire un bâton.
12:40 Mon gars, si vous l'entendez, ça signifie que Fatty est mort.
12:48 Ça signifie aussi que cette dernière tâche
12:50 est la plus probable à faire le bâton.
12:53 Vous.
12:54 Oh, Dieu.
12:55 Prenez ce qui est dans cette boîte
12:57 et l'écrasez dans le crâneur
12:59 pour que vous puissiez le faire.
13:01 C'est le crâneur que le général George S. Patton a utilisé
13:04 juste avant de quitter la ponte de Pachovia en Mexique.
13:08 Qu'est-ce que Cotton voudrait faire avec un bâton ?
13:12 Oh, Dieu, Peggy.
13:18 Mon père veut que je le fasse.
13:22 Quel genre de homme demande à son fils
13:27 de faire le bâton de son fils ?
13:29 Regardez sur le côté brillant, oncle Hank.
13:31 Ça aurait été beaucoup plus difficile
13:33 si Cotton n'avait pas eu la force
13:35 de se faire le bâton d'abord.
13:37 Apparemment, c'est une sorte de tradition
13:39 dans la platoon de Cotton.
13:40 Après la mort d'un d'entre eux,
13:42 les membres restants se réunissent
13:44 pour envoyer leur corps dans un grave eau,
13:46 ce qui se trouve être un bâton.
13:49 Ça ne me semble pas très respectueux
13:51 si vous me demandez,
13:53 mais si c'est ce que mon père voulait,
13:55 alors c'est ce que je dois faire.
13:57 Je ne sais pas, Hank.
13:59 Le bâton de Cotton serait définitivement
14:01 dans mes trois endroits les plus importants
14:03 où je voudrais être touché,
14:04 derrière ce que Elvis a tué
14:06 et le tien.
14:07 Je veux que mon corps soit démantelé
14:09 et envoyé dans une boîte à Singapour
14:11 pour être remantelé.
14:13 Damn, Dale, si tu veux participer
14:15 à la discussion,
14:16 tu dois être là en personne.
14:18 Je ne peux pas le faire,
14:19 pas si je ne suis pas aussi fatigué.
14:21 En accord avec notre accord,
14:23 j'ai l'allée de 3 à 5 heures.
14:25 Et mon père a dit que c'était dans mon droit
14:27 de tirer ses batteries à tout moment.
14:29 Hé !
14:30 Réfléchis, Bill.
14:31 Alors quand vont-tu et moi,
14:32 et pas Bill, partir, Hank ?
14:34 J'ai mon bras en plume prête.
14:36 Quoi ?
14:37 Pourquoi Dale va plumer le colonel ?
14:39 J'hate Dale.
14:40 On a tous hâte Dale.
14:41 Putain, j'en ai eu assez.
14:43 Vous ne le faites pas.
14:44 Boom Hauer, on part ce soir.
14:46 Dale, c'est ton mec.
14:53 Allons-y.
14:55 Ok, il y a le bain.
15:08 Allons-y.
15:10 Qu'est-ce que vous faites ici ?
15:16 Vous devriez demander à Dale, père,
15:18 parce que c'est dimanche
15:19 et je vais voir Hank le dimanche.
15:20 C'était une négociation pendante.
15:22 Donc, Hank, j'ai pensé
15:24 que comme je suis le préféré de la coton,
15:26 je devrais être le seul à pousser le plumeur.
15:28 C'est une cérémonie militaire
15:30 et comme je suis militaire, je peux plumer.
15:32 Hé, je sais ce que tu fais.
15:34 Tu es en train de plumer
15:35 quelqu'un dans le toilet de Patton,
15:36 n'est-ce pas ?
15:37 Eh bien, c'était mon père
15:39 qui m'a demandé ça.
15:40 Tu vois, il était un vétéran et...
15:42 Je ne me soucie pas
15:43 si c'était George S. Patton lui-même.
15:44 Je suis en train de m'en faire mal.
15:45 Les gars viennent ici tout le temps
15:47 en train de plumer les proches morts
15:48 dans ce toilet.
15:49 Et tu sais ce qui se passe chaque fois ?
15:50 Mon toilet est plumé.
15:52 Et tu sais qui doit payer pour le plumer ?
15:54 Moi !
15:55 Mais mon père...
15:56 Aïe !
15:57 Non, tu es en train de plumer là-dedans
16:02 en me rappelant
16:03 combien je veux te pousser dans le trafic.
16:04 Mais d'abord...
16:05 Comment as-tu le courage ?
16:06 Le Soccer Punch !
16:07 D'accord, c'est assez.
16:10 J'ai eu ça avec ton combat
16:12 et avec la liste de mon père.
16:15 Je vais à la maison.
16:16 Je vais à la maison.
16:17 Mon dieu, Hank était un peu dramatique,
16:22 n'est-ce pas ?
16:23 Oui, triste, mais certaines personnes
16:25 vivent sur ce genre de choses.
16:27 Mon dieu, t'es sérieux ?
16:28 Je parle de rien de ce genre de choses.
16:30 Je suis un peu...
16:31 Fais chier, mon dieu.
16:32 Je dois faire ça pour Hank, mon dieu.
16:34 Je dois acheter Hank, mon dieu.
16:35 Hank !
16:38 On a quelque chose à dire.
16:40 On s'excuse.
16:42 Et on veut t'aider à finir
16:44 ce que nous avons fait mal.
16:45 On veut aider à faire tomber le coton
16:47 dans la toilette.
16:48 Je n'en ai même plus besoin.
16:50 Et même si je l'avais,
16:51 il n'y a pas de façon
16:52 que ce bartender nous laisse rentrer.
16:54 Ne t'inquiète pas.
16:56 Le coton va tomber dans la toilette.
16:58 Ce soir.
16:59 On a un plan.
17:00 Un plan qui va distraire
17:02 une grande boîte de gens ?
17:04 Ce n'est pas seulement une boîte de gens, Hank.
17:06 C'est une boîte de gens militaires.
17:09 Oui, Vietnam.
17:14 C'était la guerre la plus difficile que nous avons jamais vécu.
17:16 J'ai entendu ça.
17:17 Au moins, on a gagné des heures,
17:19 vous vaches de la merde.
17:21 La Deuxième Guerre Mondiale
17:23 était la dernière guerre.
17:24 Les Russes ont fait tout le travail
17:26 pour vous.
17:27 Le désert, c'était vraiment
17:29 un coup de coeur.
17:30 Le désert ?
17:31 Vous n'avez même pas eu le temps
17:32 de manger un falafel
17:33 avant de le sortir.
17:34 Et Grenada ?
17:36 Ses étudiants médicaux
17:37 étaient en prison.
17:38 Allez, vous.
17:39 Rappelez-vous des règles.
17:40 Non, mes règles.
17:42 Je ne peux pas lire.
17:44 Hank,
18:00 vous aimeriez faire le honneur ?
18:02 Eh bien, pour être honnête,
18:04 je n'ai vraiment rien de bien à dire.
18:06 Vous allez d'abord, Dale.
18:08 Je pense que j'ai causé assez de travail cette semaine.
18:10 Bill, pourquoi pas vous ?
18:12 Je ne le mérite pas non plus.
18:14 Je suis embarrassé de m'être fait mal
18:16 par un con de canne de bière.
18:18 Je ne t'ai pas aidé, Hank.
18:20 Je suis désolé pour vous deux.
18:22 Je suis désolé aussi, Hank.
18:24 Et je suis désolé, Bill.
18:25 Quand on revient à la maison,
18:26 je vais prendre le can de bière.
18:28 Vous n'avez pas besoin.
18:30 Je veux !
18:32 Le Coton
18:36 Eh bien, je pense que j'ai appris quelque chose
18:48 à propos du coton cette semaine.
18:50 Bien sûr, il a tué 50 hommes,
18:52 mais il ne l'a pas fait seul.
18:54 Il y avait tous les types de "stinkies"
18:56 et de "fatties" pour l'aider.
18:58 Et ça veut dire beaucoup à Coton,
19:00 comme vous, vous m'avez beaucoup appris.
19:03 C'est un peu dommage qu'on n'ait jamais pu
19:06 vivre les horreurs de la guerre ensemble,
19:08 mais ça ne veut pas dire que je n'ai pas
19:10 apprécié notre temps ensemble.
19:13 Eh bien, je pense qu'on devrait faire ça.
19:17 Attendez un instant, Hank.
19:22 Le Coton
19:49 Oui, j'ai reçu le billet de la piste de chimnière.
19:52 Je dois rembourser à eux 300 dollars
19:55 pour ce toilette.
19:57 Je pense qu'on doit accepter le fait que,
19:59 même si on est mort,
20:00 Coton trouvera toujours un moyen
20:02 de nous interrompre.
20:03 C'est sur moi.
20:05 Tu sais, père, tu n'as jamais répondu
20:07 à mes questions sur toi.
20:09 Tu as raison, Bobby.
20:10 Que veux-tu savoir ?
20:11 Je vais te dire tout.
20:12 Comment aimes-tu que tes hamburgers soient cuits ?
20:14 Médium rare, trois coups.
20:17 Ok, comment a-t-il été la première fois
20:19 que tu as dormi dans un lit avec maman ?
20:21 Comment as-tu choisi
20:22 lequel côté du lit tu dormais ?
20:24 Et as-tu commencé à coutiller tout de suite
20:26 ou as-tu t'en amélioré ?
20:28 Eh bien, ok,
20:31 commençons par la question du lit.
20:34 Je dors sur le côté nord.
20:37 En ce qui concerne la coutillerie...
20:40 Peggy, peux-tu m'acheter de l'eau ?
20:44 [Vrombissement du moteur]
20:48 Bonjour, je suis Hank Hill.
20:50 Les toilettes en plomb sont un problème sérieux
20:52 qui affecte tout le monde.
20:54 J'aimerais prendre un instant
20:55 pour vous donner quelques points
20:57 sur l'utilisation des toilettes,
20:59 pour que ce qui s'est passé dans cet épisode
21:01 ne se passe pas à vous.
21:02 Tout d'abord, des objets comme des cotton swabs,
21:05 des gouttes de goût, des cigarettes
21:07 et... des choses de la femme
21:09 ne doivent pas être cuits.
21:11 La règle basique est de ne jamais cuire
21:13 quelque chose dans un toilet
21:15 directement... euh... de vous.
21:18 Pour des cotton swabs plus durs,
21:20 achetez un oiseau
21:21 dans un magasin de matériel local
21:22 ou consultez vos pages locales
21:24 pour un plombier certifié dans votre zone.
21:27 Si c'est une entreprise de père et fils,
21:29 demandez-le au père.
21:31 Et enfin, je veux que vous sachiez
21:33 que aucune pièce n'a été détruit
21:35 dans la production de cet épisode.
21:37 Merci.