Ness Nessma avec ahmed bejaoui et lotfi ben sassi
Talk show quotidien présenté par un animateur principal, Fawez Ben Temssek, et une flopée de chroniqueurs maghrébins.
Autour d’un invité de marque se déclinent une série de happenings originaux et dynamiques.
Moderne, décalé, life-style et glamour, Ness Nessma est un magazine d’informations générales du Grand Maghreb.
Talk show quotidien présenté par un animateur principal, Fawez Ben Temssek, et une flopée de chroniqueurs maghrébins.
Autour d’un invité de marque se déclinent une série de happenings originaux et dynamiques.
Moderne, décalé, life-style et glamour, Ness Nessma est un magazine d’informations générales du Grand Maghreb.
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:31 [Applaudissements]
00:00:34 [Musique]
00:00:37 [Musique]
00:00:40 [Applaudissements]
00:00:43 [Musique]
00:01:11 [Musique]
00:01:34 [Applaudissements]
00:01:37 [Musique]
00:02:05 [Musique]
00:02:08 [Musique]
00:02:11 [Musique]
00:02:40 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:02:54 [Musique]
00:03:21 [Musique]
00:03:45 [Musique]
00:04:08 [Musique]
00:04:36 [Musique]
00:05:04 [Musique]
00:05:07 [Applaudissements]
00:05:10 [Musique]
00:05:38 [Musique]
00:05:46 [Musique]
00:06:04 [Musique]
00:06:28 [Musique]
00:06:36 [Musique]
00:06:39 [Musique]
00:06:42 [Musique]
00:06:45 [Musique]
00:06:48 [Musique]
00:06:58 [Musique]
00:07:01 [Musique]
00:07:04 [Musique]
00:07:07 [Musique]
00:07:10 soutenir.
00:07:29 Un retour aux sources. Un retour aux sources. Regardez le début. Parce que l'art cinéma algébrien a commencé pendant la guerre française au Tunis, avec l'aide des cinéastes, des autorités et du peuple tunisien.
00:07:46 C'est pourquoi nous avons présenté des films sur cette activité et nous avons aussi concentré sur la production collective. Le deuxième point qui me tient à coeur, c'est que j'ai été le producteur de Aziza, le coproducteur de Aziza.
00:08:01 J'ai été à l'IDEC avec Artef Mouammar et avec Hassan Lalloul. Et donc en 1979, on s'est dit, nous avons fait nos études ensemble, il n'y avait pas les frontières, il n'y avait pas le passeport.
00:08:19 Donc pourquoi est-ce qu'on accepte les passeports ? On va les abolir. On va faire un film. Et j'étais directeur des services de production de la télévision algérienne. J'ai été d'abord avec un très grand directeur photo,
00:08:30 Youssef Sahraoui, c'était sans doute un des plus grands directeurs photo de la Méditerranée. Kamel Mkassar, qui est un ingénieur de son remarquable, et un quart d'éclairage, et des comédiens, permettez-moi, c'était Zinet.
00:08:45 C'était Mohamed Zinet, c'était Dalila Rammas, etc. Et puis Yasmin Khalat, qui venait de tourner pour nous, pour moi, un film que j'avais produit qui s'appelle Nahla, et qui est de Farouk Beloufa.
00:08:55 Sans doute le plus beau film algérien jusqu'à présent, et qui se tournait au Liban.
00:09:00 Pourquoi vous n'avez pas reçu cette expérience, cette coproduction ?
00:09:04 Ils disent que chaque année, les gens d'Azère se sont faits chier, et chaque année, les hommes se sont fait chier.
00:09:14 Bien sûr, il y avait une volonté, un soutien, et une mémoire, une mémoire sur ce que l'algérienne a fait, et ce que l'algérienne a fait.
00:09:27 Peut-être que, à certains moments, les gens ont perdu cette mémoire, et ont oublié un peu.
00:09:34 Et puis, il faut dire que, si on regarde les chiffres...
00:09:37 Pour la petite histoire, il faut savoir qu'il y a eu sept films en coproduction.
00:09:41 Bien sûr, le deuxième film a été Leïla Marizon.
00:09:44 Il y en a eu plus, oui.
00:09:46 Oui.
00:09:47 Nous avons des affinités artistiques.
00:09:49 Mais, OK, on peut parler de la quantité et des chiffres, mais il faut les comparer pour les expliquer.
00:09:58 Vous savez, les chiffres, on les fait parler comme on veut.
00:10:00 Si on veut les faire parler, il n'y a pas un pays arabe...
00:10:04 Moi, j'ai coproduit deux films de Shaheen quand j'étais à la télévision,
00:10:09 mais il n'y a pas un autre pays arabe qui a connu autant de coproductions qu'entre l'Algérie et la Tudesi.
00:10:16 Donc, nous restons quand même dans le premier rang.
00:10:19 Si on parle des chiffres, nous sommes dans le premier rang.
00:10:24 Avec d'autres pays, l'Égypte quelques-uns, les autres pays très peu, un film avec la Syrie.
00:10:30 Donc, effectivement, il est nécessaire de faire plus,
00:10:36 de nombreuses coproductions, mais il y a des choses qui sont là.
00:10:41 Si vous êtes cinéaste, journaliste et surtout critique de cinéma,
00:10:46 professeur à l'Institut de la communication et sciences politiques d'Alger,
00:10:51 vous êtes diplômé de l'IDE, titulaire d'un doctorat troisième cycle sur le cinéma.
00:10:55 Je suis très heureux de vous rencontrer,
00:10:58 qui m'a conseillé pour la communication auprès du Premier ministre algérien,
00:11:01 qui m'a vice-président du Conseil national de l'audiovisuel,
00:11:04 qui m'a programmateur responsable des archives à la Cinémathèque algérienne,
00:11:08 et qui m'a aussi promis de faire le premier ministre.
00:11:11 Aujourd'hui, comme nous l'avons dit, vous êtes le commissaire de la semaine du film algérien à Tunis.
00:11:15 Pourquoi avez-vous choisi la critique cinématographique?
00:11:19 Pourquoi avez-vous choisi d'être négatif cinématique?
00:11:22 Tout se fait par accident.
00:11:24 L'homme n'a pas choisi le chemin qui va lui descendre.
00:11:29 J'étais dans la Cinémathèque.
00:11:32 J'ai commencé mon chemin dans la Cinémathèque
00:11:35 et j'ai commencé à travailler avec des gens comme Jean-Michel Arnaud.
00:11:39 Ce sont des gens qui m'ont créé et qui m'ont donné des besoins très élevés pour le cinéma.
00:11:46 Il y avait aussi un peu de gens qui étaient en train de sortir du cinéma.
00:11:52 Dans le Mujahid, par exemple, ils m'ont dit qu'en France,
00:11:55 il y a seulement 67 personnes qui écrivent sur le cinéma.
00:11:58 Il est nécessaire de trouver des Algériens qui partagent la critique cinématique.
00:12:03 En décembre 1967, j'ai commencé à écrire.
00:12:07 J'étais sorti de l'Algérie il y a 6 mois.
00:12:11 J'ai fait mon premier article sur le cinéma algérien.
00:12:17 Après avoir lu mes articles,
00:12:20 le Radio National m'a demandé de faire un article sur le cinéma avec Mohamed Suleim Riyad,
00:12:26 un de mes amis, qui s'appelle La Tribune des Écrans.
00:12:32 Les gens de la télévision m'ont entendu à la radio et se sont dit pourquoi pas,
00:12:38 on va essayer de l'amener.
00:12:39 Avec Télé Ciné Club, qui a fait le beau jour de la télévision algérienne pendant 20 ans.
00:12:46 C'était 1969 et ça a duré 20 ans.
00:12:49 20 ans pendant lesquels j'étais à l'antenne tout le temps à parler de cinéma,
00:12:53 non pas à faire mon travail,
00:12:55 parce que mon travail serait d'être producteur, d'être réalisateur,
00:12:58 mais je sentais que j'avais un amour illimité, un peu fou du cinéma.
00:13:05 Je sentais que je devais faire cet amour pour le cinéma.
00:13:10 Je n'étais pas seulement amoureux du cinéma, mais de l'amour pour le cinéma.
00:13:14 J'étais un homme passerelle,
00:13:17 j'étais devenu un homme bridge.
00:13:20 Donc il y a des gens qui doivent faire ce travail.
00:13:22 J'ai communiqué au gens l'amour du cinéma et ça a marché formidablement bien pendant 20 ans.
00:13:27 Les gens ont déserté les rues pour assister à cette émission.
00:13:32 Jusqu'à présent, malgré qu'elle s'est arrêtée en 1988,
00:13:35 les gens continuent dans la rue à m'interpeller, à vouloir parler de cinéma.
00:13:40 Et je me dis que le châles reste là.
00:13:44 Si tu as dit que tu ne parlais pas de ton âme,
00:13:47 c'est pourquoi je vais te donner un cadeau.
00:13:49 C'est un ami du programme qui te connait.
00:13:52 C'est lui qui va nous parler de ce cadeau.
00:13:54 Nous allons le recevoir avec notre ami Lutfi Bensaiti.
00:13:57 Bonjour.
00:14:14 Bonjour Lutfi.
00:14:15 Bonjour.
00:14:16 Bonjour à tous.
00:14:18 Je suis très heureux de vous rencontrer.
00:14:20 Sidi Ahmed a parlé beaucoup de cinéma.
00:14:22 Oui.
00:14:23 Nous sommes dans la télé du Maghreb.
00:14:26 Sidi Ahmed a toujours eu le son maghrébin.
00:14:29 Je connais Sidi Ahmed comme président du réseau euro-maghrébin de formation de journalistes.
00:14:36 C'est un réseau qui a permis à combien de journalistes ?
00:14:41 700 journalistes.
00:14:43 700 journalistes.
00:14:44 Dans un stage de un mois chacun.
00:14:46 Oui.
00:14:47 Par exemple, il y a des journalistes qui ne connaissent pas Sidi Ahmed.
00:14:49 Il y a des générations qui ne connaissent pas Sidi Ahmed.
00:14:54 Mais les journalistes tunisiens, la plupart d'entre eux, connaissent Sidi Ahmed.
00:14:59 Nous avons fait des stages.
00:15:01 J'étais en train d'entraîner avec lui.
00:15:04 Nous avons fait le tour du monde.
00:15:05 Malte, Londres, Barcelone.
00:15:07 Nous avons tourné tous les journalistes tunisiens, algériens, marocains.
00:15:14 Nous avons surtout été à Tunis et à Rabat.
00:15:19 Nous avons été à la télé tunisienne, à la presse écrite tunisienne.
00:15:23 A la TAP.
00:15:25 A la TAP.
00:15:26 Vous avez été au Gammart.
00:15:31 Exactement.
00:15:32 Au cinéma.
00:15:33 Nous étions avec d'autres cinéastes.
00:15:35 Vous allez les connaître.
00:15:37 Nous avons été au Gammart et j'ai rencontré Notfi Ben Ammar.
00:15:44 Ben Ammar...
00:15:48 Tarek.
00:15:49 Non, pas Tarek.
00:15:50 Nous avons parlé avec Abdelteef Ben Ammar.
00:15:55 Abdelteef Ben Ammar.
00:15:56 Il a fait "Aziza" avec Nasser Khtari.
00:16:00 Nous avons parlé avec des étudiants du cinéma.
00:16:07 C'était un très bon rencontre.
00:16:09 Nous avons vu qu'il y avait une grande volonté des jeunes marocains.
00:16:14 Nous n'avons pas vu de différence entre les jeunes tunisiens, les jeunes marocains et les jeunes algériens.
00:16:22 Ces jeunes ont une grande volonté de faire référence à la société.
00:16:32 Pour donner une image forte de leur ambition et de l'ambition de l'environnement dans lequel ils vivent.
00:16:41 Nous avons choisi quelques photos de vous de différentes époques.
00:16:45 Pour les voir, nous avons un projet sur la table.
00:16:53 C'est là que vous allez vous inscrire.
00:16:55 Sur la table.
00:16:56 Prêt? C'est parti.
00:16:58 En avant.
00:16:59 Sur la table, s'il vous plaît.
00:17:00 Allez.
00:17:01 Voilà.
00:17:02 C'est la première photo.
00:17:03 Alors, la première photo.
00:17:04 C'est là que vous inscrirez.
00:17:05 Ah, voilà.
00:17:07 [Applaudissements]
00:17:10 Moi je dis ça. C'est un tour de sorcellerie.
00:17:14 C'est la technologie.
00:17:15 C'est une tarte à la table.
00:17:16 C'est beaucoup plus à la mode.
00:17:19 Orri Verneuil.
00:17:22 Orri Verneuil, un singe en hiver, celui qui a fait un singe en hiver, qui a fait des films comme L'Auberge Rouge, etc.
00:17:28 C'est un immense cinéaste, d'origine d'ailleurs arménienne-libanaise, qui était venu présenter dans mon émission en 1983,
00:17:37 Icomicar, qui était un film inédit et dont le principal comédien était Yves Montand.
00:17:45 Voilà.
00:17:46 Ça, c'est mes plateaux.
00:17:48 Ça me rappelle que j'ai eu d'immenses réalisateurs, d'immenses cinéastes comme par exemple Schlöndorff, comme Youssef Chahine pendant des heures et des heures sur le plateau,
00:18:03 comme Nicolas Rey, des grands et des grands.
00:18:07 Mais aussi, j'ai utilisé les grands moments de cette émission, c'est-à-dire les moments où on avait beaucoup de succès,
00:18:15 lorsqu'on passait Rio Bravo de Howard Hawks, le lendemain, la semaine d'après, parce qu'on n'annonçait pas le film.
00:18:21 L'idée, c'était de ne pas annoncer le film.
00:18:23 "Hataikun nesv el mo'ed", c'était le nom de l'émission.
00:18:28 Donc, on leur servait quelque chose.
00:18:29 On leur servait un grand film très spectaculaire.
00:18:31 Derrière, j'ai montré tout le cinéma maghrébin.
00:18:35 Par exemple, "La traversée" de Mahmoud Ben Mahmoud, "Les baliseurs du désert".
00:18:41 J'ai passé tous les films tunisiens de l'époque dans cette émission.
00:18:44 Donc, ce n'est pas vrai que les gens...
00:18:46 Vous avez toujours été 20 ans dans le film "Talfza" en Algérie.
00:18:48 Comment avez-vous pu vivre cette période ?
00:18:54 Je vous dirais qu'il n'y a pas de crises que l'on ne se souvienne pas.
00:18:58 Bien sûr, on peut dire que ça a disparu.
00:19:01 Il y a eu des crises.
00:19:03 Mais le public, la pression des gens était au niveau
00:19:10 qui ne permettait pas à n'importe qui de se mettre sur scène.
00:19:14 Les journalistes écrivaient et les gens parlaient.
00:19:18 Parfois, on s'est arrêtés.
00:19:21 Parfois, on ne revient pas au studio.
00:19:24 Et finalement...
00:19:26 Comment avez-vous pu vivre cette période ?
00:19:28 Je ne savais pas.
00:19:30 Je suis venu à Paris.
00:19:32 Je suis venu à Marseille.
00:19:34 En 1993.
00:19:36 Je suis venu à Marseille et j'ai vu les Algériens en France.
00:19:39 "Ah, Ahmad, Ahmad, Ahmad !"
00:19:41 Je n'avais rien compris à l'époque.
00:19:43 Ils m'ont dit qu'il était le star de cette émission.
00:19:48 Est-ce que l'on peut aujourd'hui trouver un star de télévision
00:19:52 avec une émission de cinéma, Mathallen ?
00:19:55 Oui, pourquoi pas ?
00:19:58 Est-ce qu'il y a assez de vendeurs de cinéma à la télévision ?
00:20:02 Je vais vous dire.
00:20:04 Mon avis, c'est qu'en 1957,
00:20:07 lorsque le cinéma, ce qu'on appelle en Amérique
00:20:10 "the advent of the television",
00:20:15 lorsque la télévision est devenue le média majeur,
00:20:18 qu'il est rentré dans tous les foyers,
00:20:20 on prédisait tous la disparition du cinéma.
00:20:22 Et puis à un moment donné,
00:20:24 lorsque la télévision a commencé à sortir du direct,
00:20:28 c'est le miracle, c'est le direct,
00:20:30 à sortir également de la créativité,
00:20:33 des grands reportages, des grandes dramatiques, etc.,
00:20:38 il a fallu recourir au cinéma pour sauver la qualité.
00:20:41 Donc la soirée n'était sauvée que par un film.
00:20:43 Donc le cinéma s'est retrouvé le sauveur de la télévision
00:20:46 et le cinéma est toujours là.
00:20:48 Par conséquent, je pense qu'on ne peut pas faire
00:20:50 une télévision de qualité
00:20:52 sans s'appuyer sur une programmation cinéma.
00:20:55 T'as suivi "El Muehlia" ?
00:20:57 Ah, ça c'était avant, bien avant.
00:21:02 C'était, je vous parlais de mes 6 mois ou de mon année
00:21:06 après être retourné de l'IDEC.
00:21:09 Donc j'étais à la Cinémathèque Algérienne,
00:21:11 c'était le bureau modeste, extrêmement modeste
00:21:13 de la Cinémathèque Algérienne.
00:21:15 Et il y avait notre secrétaire Huguette,
00:21:17 il y avait un employé,
00:21:19 et il y avait Jean-Michel Arnold surtout,
00:21:21 qui a été mon maître.
00:21:22 Je le dis sans embâche,
00:21:24 il m'a tout appris,
00:21:26 il m'a appris énormément de choses,
00:21:28 il m'a associé,
00:21:29 j'ai travaillé avec lui de manière formidable.
00:21:31 Il est aujourd'hui secrétaire général de la Cinémathèque Française.
00:21:33 C'est un grand monsieur du cinéma.
00:21:36 Donc j'ai bénéficié aussi, il faut dire,
00:21:39 de la couverture.
00:21:41 "Tartayet el tartayemen tarfnaas,
00:21:43 anhum mustaw'aali alijitten".
00:21:46 - Tu as suivi "El Mou'elia"?
00:21:48 - Oui.
00:21:50 - Ah, tu vois?
00:21:52 - Décidément.
00:21:53 - Alors, c'est l'équipe de Mta'afout.
00:21:55 - C'est l'équipe...
00:21:56 - Tu as fait ton entretien dans le cinéma, par exemple.
00:21:58 - Ça n'a rien à voir.
00:21:59 C'était mon jardin secret.
00:22:00 Je me souviens, un jour,
00:22:02 on avait fait à Alger
00:22:04 le congrès des cinéastes du Tiers-Monde,
00:22:06 en 1973.
00:22:08 Et c'était un samedi,
00:22:09 samedi à une heure,
00:22:11 je disais à mon directeur général du cinéma,
00:22:14 "Je reviens dans quatre heures.
00:22:16 "Quand je vais faire mon match de foot."
00:22:19 "C'est pas sérieux.
00:22:21 "Toi, un intellectuel, tu passes ton temps.
00:22:23 "Tu nous gâches le temps
00:22:25 "alors que tu as toute la responsabilité
00:22:27 "à un match de foot."
00:22:28 "Je ne renonce jamais à l'exercice physique.
00:22:31 "Si je renonce, je meurs."
00:22:33 Alors, je suis là,
00:22:35 avec W, c'était l'équipe de la WIlaïda al-Jesa.
00:22:37 - Et le four, Mata, le four.
00:22:39 - C'est ça, le four.
00:22:41 Avec les lunettes.
00:22:43 Évidemment, je lisais le football,
00:22:45 je ne le jouais pas.
00:22:47 - C'est le président de la Fédération algérienne de football.
00:22:51 - Au champ, un W.
00:22:53 - C'était Wilaïda.
00:22:55 Et c'était un grand de la révolution algérienne,
00:22:59 un héros, un grand monsieur
00:23:01 qui était Wali d'Alger à l'époque.
00:23:03 - On est comme des amateurs.
00:23:05 - On est des amateurs éclairés.
00:23:07 - On vous posait comme des professionnels.
00:23:09 - Absolument.
00:23:11 - On est très au sérieux.
00:23:13 - Le mieux, c'est d'arriver à faire son footage quotidien,
00:23:15 tous les jours.
00:23:17 - Je m'entraîne pas.
00:23:19 - Allez, t'assures, elle meurt.
00:23:21 - Ah, le prix caméra.
00:23:23 - Le prix caméra est prestigieux.
00:23:25 - Extrêmement prestigieux.
00:23:27 C'est un prix qui est entre l'UNESCO,
00:23:29 qui est sponsorisé par l'UNESCO,
00:23:31 et également par le CNRS français.
00:23:35 Et c'est pour le...
00:23:37 Il est attribué à des producteurs
00:23:39 de films documentaires
00:23:41 et du patrimoine, sur le patrimoine.
00:23:43 Donc j'avais présenté une série,
00:23:45 à l'instar d'un certain nombre
00:23:47 de producteurs d'autres télévisions
00:23:49 du bassin méditerranéen et d'Europe,
00:23:51 et j'avais reçu ce prix caméra.
00:23:53 C'était au Palais des Festivals,
00:23:55 pas le nouveau, mais l'ancien
00:23:57 Palais des Festivals de Cannes.
00:23:59 Il m'a été attribué là,
00:24:01 et voilà, j'en suis très fier.
00:24:03 - T'as suivi les balles ?
00:24:07 - Ah ! Ça, c'était 1975.
00:24:09 C'est un souvenir qui me touche beaucoup.
00:24:11 C'est des images que j'ai pas vues depuis longtemps.
00:24:15 Nous sommes au nord du Mexique,
00:24:17 à Chihuahua,
00:24:19 et j'avais un ami qui était venu,
00:24:21 je vous ai parlé, je vous ai raconté
00:24:23 à la conférence du cinéma,
00:24:25 le Nihiez, le 3ème film.
00:24:27 Il était de Galitine,
00:24:29 cinéma Chili.
00:24:31 Quand il était au Pinochet,
00:24:33 il était allé à l'Algérie,
00:24:35 et il a fait un film sur les Algériens.
00:24:37 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:39 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:41 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:43 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:45 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:47 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:49 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:51 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:53 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:55 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:57 Il a fait un film sur les Algériens.
00:24:59 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:01 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:03 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:05 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:07 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:09 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:11 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:13 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:15 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:17 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:19 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:21 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:23 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:25 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:27 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:29 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:31 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:33 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:35 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:37 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:39 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:41 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:43 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:45 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:47 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:49 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:51 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:53 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:55 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:57 Il a fait un film sur les Algériens.
00:25:59 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:01 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:03 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:05 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:07 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:09 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:11 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:13 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:15 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:17 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:19 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:21 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:23 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:25 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:27 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:29 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:31 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:33 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:35 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:37 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:39 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:41 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:43 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:45 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:47 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:49 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:51 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:53 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:55 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:57 Il a fait un film sur les Algériens.
00:26:59 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:01 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:03 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:05 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:07 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:09 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:11 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:13 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:15 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:17 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:19 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:21 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:23 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:25 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:27 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:29 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:31 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:33 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:35 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:37 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:39 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:41 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:43 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:45 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:47 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:49 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:51 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:53 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:55 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:57 Il a fait un film sur les Algériens.
00:27:59 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:01 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:03 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:05 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:07 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:09 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:11 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:13 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:15 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:17 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:19 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:21 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:23 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:25 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:27 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:29 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:31 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:33 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:35 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:37 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:39 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:41 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:43 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:45 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:47 Il a fait un film sur les Algériens.
00:28:49 Pour recevoir les deux acteurs de la série,
00:28:51 nous sommes venus au studio
00:28:53 pour leur parler des problèmes
00:28:55 qu'ils vivent tous les jours.
00:28:57 Applaudissements pour Abdelrahman et Abdelhamed.
00:28:59 ...
00:29:11 ...
00:29:39 ...
00:29:49 ...
00:30:11 ...
00:30:39 ...
00:31:07 ...
00:31:27 ...
00:31:55 ...
00:32:15 ...
00:32:43 ...
00:32:57 ...
00:33:11 ...
00:33:33 ...
00:33:41 ...
00:33:49 ...
00:33:51 ...
00:33:53 ...
00:33:55 ...
00:33:57 ...
00:33:59 ...
00:34:01 ...
00:34:03 ...
00:34:05 ...
00:34:07 ...
00:34:09 ...
00:34:11 ...
00:34:13 ...
00:34:15 ...
00:34:17 ...
00:34:19 ...
00:34:21 ...
00:34:23 ...
00:34:25 ...
00:34:27 ...
00:34:29 il est mauvais mais j'ai autre chose à faire. Il y a tellement de choses jolies et tellement de personnes jolies aussi que vous pouvez... Et donc des œuvres, des
00:34:38 émeils jamais... Je voulais communiquer l'amour des belles choses et je ne sais pas parler des choses que j'aime pas, je n'en parle pas. C'est une situation.
00:34:54 Quand on ne l'écrit pas et qu'on ne se rappelle pas de l'histoire, ça veut dire qu'il est passé.
00:35:00 Lutfi, merci d'être venu aujourd'hui. Merci Lutfi. Merci à vous. Bonne soirée. Bonne soirée.
00:35:07 Bonsoir mademoiselle. Nous sommes en contact avec Ahmed El Boujewi. Après le public, nous recevons deux réalisatrices algériennes. Et comme d'habitude, mademoiselle Kao nous présente le rubrique culturel.
00:35:16 Ne vous en faites pas, nous y reviendrons.
00:35:19 Bonjour. C'est comme d'habitude, le grand papa. Il leur dit que la maison est la maison.
00:35:28 Et si il y a un homme qui partage la maison, il le laisse. C'est ce qu'on appelle la maison.
00:35:34 C'est ce qu'on appelle la maison. C'est comme nous.
00:35:39 Il y a des fois où il y a des filles et des fois où il n'y a pas de filles.
00:35:43 C'est ce qu'il y a dans les hôtes. Je suis à la fin de chaque jour.
00:35:47 Chaque jour, ils viennent et ils me donnent des hôtes et des femmes.
00:35:50 Qu'est-ce qu'on fait ? On leur explique ce qu'il y a dans la maison.
00:35:54 Qu'est-ce qu'on fait pour les gens ? Qu'est-ce qu'on leur donne ?
00:35:58 C'est pas pour qu'ils se moquent de moi.
00:36:00 C'est pour que je puisse me marier. Qu'est-ce qu'on fait ? Qu'est-ce qu'on peut faire ici ?
00:36:04 Qu'est-ce qu'on peut faire ici ? Qu'est-ce qu'on peut faire ici ?
00:36:08 Qu'est-ce qu'on peut faire ici ? Qu'est-ce qu'on peut faire ici ?
00:36:11 Qu'est-ce qu'on peut faire ici ? Qu'est-ce qu'on peut faire ici ?
00:36:15 Je ne vais pas me laisser ici.
00:36:21 Il m'a dit qu'il allait à la maison.
00:36:25 Ils l'ont arrêté. Ils lui ont dit de ne pas passer.
00:36:28 Quand l'accident a terminé, il n'est plus là.
00:36:30 Il a mis une petite cartouche avec des changements d'intérêts.
00:36:35 Ils ne sont pas là pour le bagage dans sa main.
00:36:41 Ils sont là pour le bagage dans sa tête.
00:36:43 Il a des connaissances.
00:36:45 Il lit, il lit, il lit, il lit.
00:36:51 Pour ceux qui ont lu "La Rouhue".
00:36:53 On ne les connait pas.
00:36:56 On ne les connait pas.
00:36:58 Même le bagage. Il a écrit une émission.
00:37:01 C'est un film.
00:37:03 Et toi, tu ne vas pas te faire mourir de la main.
00:37:07 C'est le bagage.
00:37:10 C'est le bagage.
00:37:13 C'est le bagage.
00:37:16 C'est le bagage.
00:37:19 (Applaudissements)
00:37:23 (Applaudissements)
00:37:25 (Applaudissements)
00:37:28 (Applaudissements)
00:37:31 (Applaudissements)
00:37:34 (Applaudissements)
00:37:37 (Applaudissements)
00:37:40 (Applaudissements)
00:37:43 (Applaudissements)
00:37:46 (Applaudissements)
00:37:49 (Applaudissements)
00:37:52 (Propos en arabe)
00:37:55 (Propos en arabe)
00:37:58 (Propos en arabe)
00:38:01 (Propos en arabe)
00:38:04 (Propos en arabe)
00:38:07 (Propos en arabe)
00:38:10 (Propos en arabe)
00:38:13 (Propos en arabe)
00:38:16 (Propos en arabe)
00:38:19 (Propos en arabe)
00:38:22 (Propos en arabe)
00:38:25 (Propos en arabe)
00:38:28 (Propos en arabe)
00:38:31 (Propos en arabe)
00:38:34 (Propos en arabe)
00:38:37 (Propos en arabe)
00:38:40 (Applaudissements)
00:38:43 (Applaudissements)
00:38:46 (Applaudissements)
00:38:49 C'est l'équipe qui a réunit les jeunes tunisiens et jazérains. C'est le personnage qui a beaucoup augmenté.
00:38:55 Dans le coeur du combat contre la colonialisation, la cinématographie jazéraine a trouvé le territoire de la Tunisie pour distribuer et diffuser les valeurs liées à la révolution française.
00:39:04 Depuis les années 50, cette relation s'est amplifiée, et elle continue de se distribuer.
00:39:09 Le numéro de production cinématique qui compte aujourd'hui est de six films.
00:39:13 Nous avons parlé de la jeune actrice Aziza Léa Abdel Taif Ben Ammar, de la jeune actrice Majnou Laila Litaib Lohichi, et bien évidemment de la jeune actrice Yamina Limouhamed Lakhdar Hamina.
00:39:21 Et nous avons aussi parlé de la cinématographie du film Algérien dans la Tunisie.
00:39:25 C'est ça, Ahmed ?
00:39:26 Oui, c'est ça.
00:39:27 Le film "Les Céniastres de la liberté" est un film de l'année 56, qui montre comment les Céniastres algériens ont suivi les ordres de la révolution à Tunis pour participer au combat.
00:39:37 La journée se termine avec le film "Au revoir" de Rachid Boucharib et de l'éditeur Sitarak Ben Ammar, dont nous avons parlé à l'occasion.
00:39:44 C'est un film qui a été filmé à Ben Arouz en Tunisie, et nous avons regardé les coulisses de ce film avec le beau visage de la jeune actrice.
00:39:51 C'est un long liste de films réalisés par Barik 2007 à Tunisie et en Tizaire.
00:39:55 Et aujourd'hui, nous avons l'occasion de les regarder en plénitude pendant cette semaine du film Algérien.
00:40:01 Une conférence de presse de l'Assemblée de l'Algérie a été organisée cette semaine sous l'administration de la Sénat de l'Assemblée de l'Algérie en Tunisie.
00:40:10 Son Excellence M. Youssef El Yousfi, qui est ici aussi, et les caméramans qui sont présents pour couvrir cet événement culturel dont nous sommes fiers.
00:40:19 Nous vous avons donné ces images, allons les regarder.
00:40:28 Le 13 février 2010, la DGES, le Centre de la Culture de l'Esprit de la Tunisie.
00:40:34 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:36 La semaine du film Algérien en Tunisie.
00:40:38 Pourquoi pas, allons y commencer.
00:40:40 Le 7 mai, on ne s'attend pas à la matinée de la conférence de presse de l'Assemblée de l'Algérie en Tunisie.
00:40:50 La conférence a été annoncée officiellement pour la première fois.
00:40:55 Nous avons fait environ 7 films dans le temps de la production de la conférence de presse en Tunisie et en Algérie.
00:40:59 Nous avons présenté des films depuis le début de la guerre française.
00:41:12 Ensuite, nous avons parlé de sujets différents, comme la conférence de presse avec l'inspecteur Tahar.
00:41:16 Et nous avons aussi parlé de films féminins avec Rachida et Laupert de Miroir.
00:41:22 Les directeurs, les réalisateurs, les experts du cinéma étaient prêts et nous avons essayé de les montrer.
00:41:27 Au nom de tous les Tunisiens, Algériens, Marocains, les gens qui ont eu la chance,
00:41:33 nous avons fait un film avec peu de moyens pour faire des choses honorables.
00:41:36 Nous avons aussi travaillé pour fonder des relations amicales entre Tunisiens et Algériens.
00:41:47 La conférence a été annoncée par Yassmina Lakhdar Hamina en 1962.
00:41:52 Et par Cinema Ayoub El Hourriya, réalisée par le réalisateur Saïd El Mahdawi en 2009.
00:41:59 Après la conférence, nous avons fait une réception et les gens ont apprécié notre travail.
00:42:05 C'est la première version du film "Les Jeux de la semaine" en Algérie.
00:42:10 J'espère que la suite va vous intéresser.
00:42:13 Le film "Les Jeux de la semaine" est réalisé par la production d'Ayaan El Mouhari.
00:42:17 On remercie les équipes qui ont réalisé le film.
00:42:25 Je souhaite bienvenue aux journalistes et aux équipes de la rédaction.
00:42:28 La semaine du film Algérie à Tunis, vous pouvez le voir dans les films "Hata Nihal Ahad"
00:42:36 et ça se passe à la maison de la culture, Bnou Rachir.
00:42:39 Merci K.O.
00:42:41 Merci à vous.
00:42:42 Si Ahmed, comment a-t-il été la réaction des journalistes à la conférence de presse
00:42:49 en sachant qu'ils ont pu être le point de vue de la publicité pour ces événements ?
00:42:55 Quand les journalistes sont venus à la conférence de presse,
00:43:00 ils n'ont pas encore vu le film.
00:43:03 Je suis d'accord avec les journalistes.
00:43:08 Quand ils voient le film, ils sont en train de répondre
00:43:11 en s'adaptant à la science, à la réalisation cinématique, etc.
00:43:17 On a vu, par exemple, la réaction de la publicité.
00:43:22 Les journalistes ont fait leur devoir.
00:43:27 Ils ont fait face à l'initiative.
00:43:30 Ils ont demandé à la publicité de se faire encore une fois
00:43:34 et de faire en sorte qu'il y ait une semaine de film à Tunis,
00:43:37 à l'Algérie.
00:43:39 On est à la porte de la conférence de presse de la maison de la culture de la rédaction de "Hata Nihal Ahad"
00:43:45 et on espère que le film Algérie va être très bien reçu.
00:43:49 Le cinéma marocain est un domaine qui est très vaste
00:43:55 et qui est très aimé par les cinéastes.
00:43:59 J'ai regardé la première édition du film "Les Orlalois"
00:44:04 et j'ai été l'initiateur de ce film.
00:44:07 J'ai vu ce film et vous allez voir que je suis très surpris.
00:44:12 Je pense que c'est une période très importante.
00:44:18 J'ai vu Djamel qui est magnifique, Rochdi qui est magnifique,
00:44:22 et puis surtout Madame, l'actrice algérienne qui joue la mère,
00:44:29 Chafia Boudra, qui est sublime.
00:44:33 Donc on a tout le Maghreb là.
00:44:35 C'est formidable.
00:44:37 J'ai vu que le public féminin,
00:44:46 on a parlé de la majorité des femmes,
00:44:49 dans ce domaine de la rédaction cinématique,
00:44:51 on ne parle pas du peuple,
00:44:53 quand ils ont vu Rachida Amina Chouikhe et le cinéma féminin algérien,
00:44:59 c'était une réaction très forte.
00:45:01 Ils ont demandé qu'on fasse une discussion.
00:45:04 Ils n'ont pas permis de la faire sans qu'on parle avec elle.
00:45:10 Et aujourd'hui, c'est la même chose avec Rachida.
00:45:13 Rachida et Amina Chouikhe.
00:45:16 Et ça tombe bien, parce que Amina va nous recevoir,
00:45:19 après avoir regardé ce reportage,
00:45:21 la semaine du film algérien,
00:45:23 pour recevoir nos deux invitées,
00:45:25 les deux réalisatrices algériennes qui ont participé à l'événement,
00:45:28 je vous souhaite la bienvenue à Amina Chouikhe et Nadia Cherabé.
00:45:32 [Musique]
00:45:56 [Applaudissements]
00:45:58 [Parle en arabe]
00:46:26 - Rachida, raconte-nous la histoire du film.
00:46:31 - Je parle en français.
00:46:36 - Comment t'aimes-tu Rachida ?
00:46:39 - C'est une histoire qui raconte le quotidien des Algériens
00:46:45 dans la période de l'erreur en Algérie,
00:46:50 dans les années 90.
00:46:53 C'est le thème du film,
00:46:56 mais la histoire se déroule dans l'école d'un professeur,
00:47:04 qui a fait un prêtre dans l'Algérie,
00:47:10 et il a demandé à un des élèves d'un des professeurs
00:47:13 de lui mettre une bombe dans l'école.
00:47:16 Elle a refusé, mais elle a eu la mort,
00:47:19 car elle a été tirée d'un arbre,
00:47:23 et la bombe a explosé.
00:47:26 Mais quand j'ai pris cette histoire pour parler de l'Algérie
00:47:31 dans la période de l'erreur,
00:47:34 j'ai laissé cette fille,
00:47:37 qui est une jeune fille,
00:47:40 qui a sacrifié sa vie pour sauver des enfants.
00:47:44 Et à partir de cette fille, je raconte un peu
00:47:48 le quotidien des Algériens pendant toute cette période.
00:47:51 - Les années noires. - Les années rouges.
00:47:55 - Nadia, je trouve que le film est un jour...
00:48:00 - Non, il est déjà passé.
00:48:03 - Il est passé, c'est l'envers du miroir,
00:48:05 la projection que tu as faite avec la fille.
00:48:07 Tu as regardé, qu'est-ce que tu as fait pour le public ?
00:48:11 - Je suis très heureuse de pouvoir être ici, au Tunis,
00:48:17 pour faire partie du film "Le film algérien".
00:48:21 Le film "Le miroir", c'est une grande honneur pour moi
00:48:25 de pouvoir rencontrer le public, ici au Tunis.
00:48:30 Chaque réalisateur a l'impression d'être en contact
00:48:35 avec les gens qui ont regardé le film et qui l'ont réalisé.
00:48:39 Le film "Le miroir" est un film algérien,
00:48:43 mais aujourd'hui, je me sens que c'est un film morocain,
00:48:48 parce qu'il peut représenter le public au Tunis ou au Maroc,
00:48:53 parce que le film a été présenté au festival de Marrakech.
00:48:57 C'est la même impression.
00:48:59 Donc, pour moi, c'est très important que le public...
00:49:03 - Tu es un sociologue de formation,
00:49:06 et tu as beaucoup d'intérêt pour la société sociale,
00:49:12 et surtout pour les conditions féminines.
00:49:15 - Pas seulement.
00:49:17 J'ai fait des études dans le domaine de la société
00:49:21 et j'ai essayé d'en profiter pour regarder la société,
00:49:28 et d'avoir des points de vue pour que je puisse répondre
00:49:34 aux questions de la société.
00:49:39 J'aime que, après le film, je puisse répondre aux questions du public.
00:49:46 - On va revenir à Rachida.
00:49:49 On a le bordelance du film.
00:49:51 On va le voir ensemble, et on va en parler plus.
00:49:55 Bordelance, c'est parti.
00:49:57 (Musique)
00:50:01 (Musique)
00:50:05 (Musique)
00:50:09 (Musique)
00:50:12 (Musique)
00:50:18 (Musique)
00:50:24 (Musique)
00:50:29 - Léna ! Léna ! Léna !
00:50:32 (Musique)
00:50:37 (Musique)
00:50:41 (Musique)
00:50:44 (Musique)
00:50:50 (Musique)
00:50:55 (Musique)
00:51:00 (Musique)
00:51:07 (Musique)
00:51:10 (Cris)
00:51:15 - Rachida !
00:51:22 - Arrêtez !
00:51:24 (Musique)
00:51:33 (Applaudissements)
00:51:38 - Rachida, tu as fait un film,
00:51:41 et tu as été présente au festival de Cannes.
00:51:44 Je me souviens bien de tes regards.
00:51:47 J'étais à la salle du cinéma, et tu étais là.
00:51:51 Il y a eu un standing ovation.
00:51:55 Toute la salle a pleuré.
00:51:58 C'était un des rares moments d'émotion.
00:52:02 - Tu as été présente au festival de Cannes.
00:52:07 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:11 - Tu as été présente à la salle du cinéma.
00:52:15 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:19 - Tu as été présente à la salle du cinéma.
00:52:23 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:27 - Tu as été présente à la salle du cinéma.
00:52:31 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:35 - Tu as été présente à la salle du cinéma.
00:52:39 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:43 - Tu as été présente à la salle du cinéma.
00:52:47 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:51 - Tu as été présente à la salle du cinéma.
00:52:55 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:52:59 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:03 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:07 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:11 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:15 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:19 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:23 - Oui, mais j'ai été présente à la salle du cinéma.
00:53:27 - Mon premier travail, c'est quand j'ai écrit le scénario.
00:53:31 - Mon premier travail, c'est quand j'ai écrit le scénario.
00:53:35 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:53:39 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:53:43 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:53:47 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:53:51 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:53:55 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:53:59 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:54:03 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:54:07 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:54:11 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroulait.
00:54:15 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:19 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:23 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:27 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:31 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:35 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:39 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:43 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:47 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:51 - C'est un scénario que j'écrivais pendant que l'histoire se déroule.
00:54:55 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:54:59 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:03 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:07 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:11 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:15 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:19 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:23 - Il faut plus de films pour parler de cinéma féminin.
00:55:27 - Il y a une vision qui est particulière.
00:55:31 - On ne sait pas si nous sommes capables de faire des analyses de films.
00:55:35 - On ne sait pas si nous sommes capables de faire des analyses de films.
00:55:39 - Mais je pense qu'il y a une approche particulière pour certains sujets.
00:55:43 - Mais je pense qu'il y a une approche particulière pour certains sujets.
00:55:47 - Mais nous nous mettons à la recherche des problèmes humains
00:55:51 - pour lesquels les hommes et les femmes ont besoin de l'aide.
00:55:55 - Il y a une approche pour lesquelles nous pouvons nous mettre à la recherche des problèmes humains.
00:55:59 - Il y a une approche pour lesquelles nous pouvons nous mettre à la recherche des problèmes humains.
00:56:03 - Il y a une approche pour lesquelles nous pouvons nous mettre à la recherche des problèmes humains.
00:56:07 - Mais nous laissons les gens faire des analyses de films.
00:56:11 - Mais nous laissons les gens faire des analyses de films.
00:56:15 - Comme on l'a vu, tu as fait le film "L'envers du miroir".
00:56:19 - On va regarder le banc d'annonce et on va en parler plus tard.
00:56:23 - "L'envers du miroir" est l'extrait.
00:56:27 - L'envers du miroir
00:56:31 - L'envers du miroir
00:56:35 - L'envers du miroir
00:56:39 - L'envers du miroir
00:56:43 - L'envers du miroir
00:56:47 - L'envers du miroir
00:56:51 - L'envers du miroir
00:56:55 - L'envers du miroir
00:56:59 - L'envers du miroir
00:57:03 - L'envers du miroir
00:57:07 - L'envers du miroir
00:57:11 - Le pitch, le résumé du film
00:57:15 - Je vous ai hâte de regarder le film.
00:57:19 - J'ai essayé de donner un point de vue au titre.
00:57:23 - Je voulais dire que les problèmes que nous allons résoudre au fil du film,
00:57:27 - comme le titre dit, "L'envers du miroir",
00:57:31 - Ce sont des problèmes qui ne sont pas visibles.
00:57:35 - Des problèmes qui sont derrière les choses visibles dans la société.
00:57:39 - Des points d'affaires qui sont dommages dans la vie quotidienne.
00:57:43 - J'ai essayé de dire depuis le début
00:57:47 - que nous ne allons pas raconter des choses que tous le monde connaît,
00:57:51 - mais des choses que nous pouvons considérer comme des secrets,
00:57:55 - ou des choses qui se passent au milieu de la famille.
00:57:59 - Le film parle d'un enfant qui est laissé dans le salle de salle de la voiture.
00:58:09 - Les histoires commencent par là.
00:58:13 - Pourquoi cet enfant est-il laissé ici ?
00:58:17 - Je vais en parler plus.
00:58:21 - "L'envers du miroir" a été réalisé par Zéda Mousselsen ?
00:58:25 - Oui.
00:58:27 - Pourquoi l'a-t-il choisi de faire un film par Zéda Mousselsen ?
00:58:33 - La raison qui m'a permis de convaincre la télévision,
00:58:37 - dans les années précédentes,
00:58:41 - c'était qu'il y avait une différence dans la production.
00:58:45 - J'ai essayé de convaincre les gens que le film serait un film.
00:58:49 - Mais j'ai eu des problèmes,
00:58:53 - car pour sortir le film d'une série,
00:58:57 - on sait que la série est une autre procédure,
00:59:01 - en termes de montage, de choix de la scène, etc.
00:59:05 - Mais cette proposition nous a permis
00:59:09 - de faire un film en collaboration avec la télévision.
00:59:13 - La télévision a aidé à sortir le film,
00:59:17 - car il y avait des difficultés financières
00:59:21 - qui ne m'ont pas permis de sortir le film.
00:59:25 - Il y a deux mots qui m'intéressent.
00:59:29 - Le film de Yamina Ounadia.
00:59:33 - Je me souviens que tu as écrit
00:59:37 - à la fin des années 70, 80,
00:59:41 - un long article de la magie française,
00:59:45 - qui s'appelait "Cinéma Action".
00:59:49 - Le titre était "Cinéma féministe et masculin".
00:59:53 - J'ai lu l'article et j'ai dit
00:59:57 - que les sujets sociaux de ce film
01:00:01 - étaient à l'échelle des réalisations
01:00:05 - de la cinématographie.
01:00:09 - Les réalisateurs ont réussi à faire mieux
01:00:13 - que les réalisateurs, mais ils ont perdu
01:00:17 - la réponse, la sensation, le rythme.
01:00:21 - Les réalisateurs ont perdu le rythme.
01:00:25 - Les réalisateurs ont perdu le rythme.
01:00:29 - Les réalisateurs ont perdu le rythme.
01:00:33 - Le film de Yamina Ounadia a été réalisé par d'autres réalisateurs.
01:00:37 - Il y a eu d'autres réalisateurs qui sont venus au cinéma.
01:00:41 - Comme Fatima Zohra Zaamoum.
01:00:45 - Il y a eu beaucoup de réalisateurs.
01:00:49 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:00:53 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:00:57 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:01 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:05 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:09 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:13 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:17 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:21 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:25 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:29 - Les réalisateurs de ce film ne sont pas rares dans le cinéma.
01:01:33 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:01:37 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:01:41 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:01:45 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:01:49 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:01:53 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:01:57 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:02:01 - Je vous invite à nous suivre sur le site.
01:02:05 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:09 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:13 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:17 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:21 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:25 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:29 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:33 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:37 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:41 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:45 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:49 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:53 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:02:57 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:01 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:05 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:09 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:13 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:17 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:21 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:25 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:29 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:33 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:37 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:41 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:45 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:49 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:53 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:03:57 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:04:01 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:04:05 - Vous êtes avec ou contre la femme qui travaille à l'extérieur ?
01:04:09 - Bonjour à tous, vous regardez le magazine de l'actualité.
01:04:13 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:17 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:21 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:25 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:29 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:33 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:37 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:41 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:45 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:49 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:53 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:04:57 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:01 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:05 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:09 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:13 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:17 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:21 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:25 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:29 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:33 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:37 - Nous sommes avec vous depuis le 9 au 10 avril.
01:05:41 - Vous avez un micro? - Oui.
01:05:43 - Merci, je m'y comprends.
01:05:45 - Quelle est votre âge?
01:05:47 - Je suis 5 ans.
01:05:49 - Mon frère Saïd, j'ai un cadeau pour vous.
01:05:52 - Quelle est votre cadeau, mon amour?
01:05:54 - Dites!
01:05:55 - Stars, stars, petits stars,
01:05:57 - Notre date est petite.
01:05:59 - Il y a des abeilles aujourd'hui,
01:06:01 - Tous les enfants sont des étoiles.
01:06:03 - Essayez de réaliser vos rêves,
01:06:06 - Partagez et réussissez, salut!
01:06:08 - Stars, stars, petits stars,
01:06:11 - Oh mon Dieu!
01:06:13 - Bravo, bravo!
01:06:15 - Merci pour ce cadeau,
01:06:17 - j'aime bien votre programme.
01:06:19 - Qui a écrit cette chanson?
01:06:21 - Je ne sais pas.
01:06:23 - Je ne sais pas.
01:06:25 - Qui a écrit cette chanson pour vous?
01:06:27 - Qui a enregistré cette chanson?
01:06:29 - Mon père m'a dit de la chanter.
01:06:33 - Je ne sais pas!
01:06:35 - Un par un.
01:06:38 - Voyons le père.
01:06:40 - Pourquoi la Chine n'utilise pas ce mot?
01:06:45 - Pourquoi la Chine n'utilise pas ce mot?
01:06:50 - La Chine?
01:06:51 - Oui.
01:06:52 - Pourquoi?
01:06:53 - Parce que je suis un chinois.
01:06:56 - Bonjour!
01:07:03 - Bonjour!
01:07:05 - C'est mignon comme vous le dites,
01:07:08 - comme vous le dites,
01:07:10 - tellement de gens partagent,
01:07:12 - même les journalistes le font aussi,
01:07:14 - les Marocains aussi,
01:07:16 - il est devenu un star du net,
01:07:18 - et ça dure deux mois qu'il est cliqué,
01:07:20 - qu'il est visionné.
01:07:22 - On est dans la bonne humeur,
01:07:24 - dans la bonne chanson,
01:07:26 - dans la discipline, la beatbox.
01:07:28 - On va voir la vidéo d'un internaute,
01:07:30 - qui chante la beatbox.
01:07:32 - On regarde.
01:07:35 - On regarde.
01:07:37 - On regarde.
01:08:04 - Voilà, Katrinana, je vais vous faire une vidéo,
01:08:07 - et deux autres choses, alors que vous...
01:08:09 - Je pense qu'elle rit beaucoup.
01:08:11 - Vous êtes intéressée par la beatbox?
01:08:13 - J'adore tous ces jeunes qui...
01:08:17 - l'Internet donne une chance à des gens
01:08:21 - pour s'exprimer,
01:08:23 - et de différents horizons,
01:08:25 - de tous les pays du monde,
01:08:27 - et donc maintenant on a accès sur le monde,
01:08:29 - c'est extraordinaire.
01:08:31 - Nous, on est là pour les talents,
01:08:33 - pour les gens qui jouent,
01:08:35 - tout ce qui est Internet,
01:08:37 - au niveau du Maghreb,
01:08:39 - et international,
01:08:41 - alors deux autres choses,
01:08:43 - on dit que jusqu'à ce qu'un artiste
01:08:45 - ne meure, il y a encore des chansons
01:08:47 - qui sont encore plus chères.
01:08:49 - En ce qui concerne Internet,
01:08:51 - c'est un peu la même chose,
01:08:53 - puisque jusqu'à ce qu'une personne ne meure,
01:08:55 - on veut parler de lui,
01:08:57 - et les extraits de lui sur Internet
01:08:59 - font un buzz.
01:09:01 - C'est un peu la même chose,
01:09:03 - mais en fait, c'est un peu la même chose.
01:09:05 - C'est un peu la même chose,
01:09:07 - mais en fait, c'est un peu la même chose.
01:09:09 - C'est un peu la même chose.
01:09:11 - C'est un peu la même chose.
01:09:13 - C'est un peu la même chose.
01:09:15 - C'est un peu la même chose.
01:09:17 - C'est un peu la même chose.
01:09:19 - C'est un peu la même chose.
01:09:21 - C'est un peu la même chose.
01:09:23 - C'est un peu la même chose.
01:09:25 - C'est un peu la même chose.
01:09:27 - C'est un peu la même chose.
01:09:29 - C'est un peu la même chose.
01:09:31 - Bonjour.
01:09:33 - Bonjour.
01:09:35 - Bonjour.
01:09:37 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:39 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:41 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:43 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:45 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:47 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:49 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:51 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:53 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:55 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:57 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:09:59 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:01 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:03 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:05 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:07 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:09 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:11 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:13 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:15 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:17 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:19 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:21 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:23 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:25 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:27 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:29 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:31 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:33 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:35 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:37 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:39 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:41 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:43 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:45 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:47 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:49 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:51 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:53 - Merci d'avoir accepté notre invitation.
01:10:55 - Est-ce que c'est une source d'inspiration pour votre travail ?
01:10:57 - Est-ce que c'est une source d'inspiration pour votre travail ?
01:10:59 - Ça peut.
01:11:01 - Ça peut être une source d'inspiration.
01:11:03 - Ça peut être une source d'inspiration.
01:11:05 - Parce que ce qu'on voit sur Internet,
01:11:07 - Parce que ce qu'on voit sur Internet,
01:11:09 - c'est des choses surprenantes.
01:11:11 - vu notre âge,
01:11:13 - vu notre âge,
01:11:15 - vu mon âge,
01:11:17 - les jeunes ont des aspirations
01:11:19 - les jeunes ont des aspirations
01:11:21 - que moi je n'ai pas.
01:11:23 - Et à force d'être à côté de préoccupations,
01:11:25 - Et à force d'être à côté de préoccupations,
01:11:27 - et à force d'être avec des jeunes
01:11:29 - et qui vous mettent au courant
01:11:31 - et qui vous mettent au courant
01:11:33 - de ce qui se passe sur Internet,
01:11:35 - de ce qui se passe sur Internet,
01:11:37 - on arrive à avoir un autre regard
01:11:39 - on arrive à avoir un autre regard
01:11:41 - sur ce qui se passe dans le monde.
01:11:43 - Vous êtes directrice productrice de cinéma,
01:11:45 - et en tant que productrice,
01:11:47 - c'est important l'outil Internet.
01:11:49 - Bien sûr.
01:11:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:11:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:11:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:11:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:11:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:12:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:13:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:14:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:15:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:16:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:17:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:18:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:19:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:23 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:25 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:27 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:29 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:31 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:33 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:35 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:37 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:39 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:41 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:43 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:45 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:47 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:49 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:51 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:53 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:55 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:57 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:20:59 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:01 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:03 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:05 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:07 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:09 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:11 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:13 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:15 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:17 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:19 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:21 - Il y a beaucoup de choses qui ont changé.
01:21:23 - Il n'y a pas d'acteur dans ce rôle.
01:21:29 - Mais je pense que je vais me rendre compte.
01:21:34 - Je mets plusieurs noms devant un rôle.
01:21:40 - Cet homme, ou l'autre.
01:21:43 - L'expérience que j'ai eue, j'ai surtout beaucoup pris de gens qui n'ont jamais fait de cinéma.
01:21:50 - J'avais quelques comédiens professionnels, bien sûr.
01:21:54 - Mais la plupart des gens qui sont dans le film, c'est des gens qui ne savent pas ce que c'est que le cinéma.
01:22:02 - Ils ne savent pas ce que c'est qu'un film.
01:22:04 - Mais qui n'ont jamais approché le cinéma, ou qui n'ont jamais pensé à faire du cinéma.
01:22:09 - Vous préférez travailler avec les jeunes comédiens, avec des comédiens confirmés, avec des nouveaux visages ?
01:22:16 - C'est vrai que j'aime bien les nouveaux visages.
01:22:23 - C'est ce que j'aime.
01:22:25 - Mais mon expérience dans les films de réelleur n'a pas été longue.
01:22:29 - Je n'ai pas pu dire ou offrir quelque chose.
01:22:33 - C'est une expérience qui m'a fait, par la grâce de Dieu, j'ai eu de la chance.
01:22:38 - L'élection était bien.
01:22:40 - Mais à ce point, je ne peux pas dire que je prends souvent des acteurs qui n'ont pas d'expérience.
01:22:45 - Ce que j'ai pu faire, par la grâce de Dieu, c'était une sorte de chimie entre les acteurs.
01:22:51 - Et l'expérience dernière, c'est ce que j'ai aimé.
01:22:55 - Parce que c'était une production en collaboration avec Tunis, entre Tunis et l'Algérie, pour le film "Abd al-Latif ibn Ammar".
01:23:03 - Et ce que j'ai aimé, c'est que Abd al-Latif ibn Ammar, dans ce film qui peut être prêt dans deux mois,
01:23:11 - Il a choisi des acteurs d'Algérie et de Tunis.
01:23:15 - Et il a pu réaliser ce film qui a été une chose importante pour moi.
01:23:20 - Ce n'est pas une première expérience, parce que ce sont des films d'avant.
01:23:24 - Mais cette fois, ce que j'ai aimé, c'est que je peux réunir Leila Awaz, Rimet Akouch, Hassan Kachash, des acteurs...
01:23:33 - Et c'était quelque chose de très beau.
01:23:36 - Et comment tu penses que ce genre de contenu, avec les techniciens, les acteurs, les réalisateurs, est présent dans le grand Maghreb ?
01:23:43 - Et qu'est-ce qu'on doit faire avec ça ?
01:23:46 - Dans les deux films, "L'envers du miroir", il y avait Rachid Fares, un acteur très grand,
01:23:56 - Une force rare, qu'il a une particularité.
01:24:02 - Et même chez Rachida, il y a un mélange entre les gens nouveaux, les nouveaux visages,
01:24:08 - Et les professionnels, qui ont une grande capacité et une grande expérience.
01:24:14 - Donc je pense que la meilleure solution serait de trouver des gens qui ont cette expérience,
01:24:25 - Et de faire un état de confiance sur les jeunes, pour qu'ils aient confiance, etc.
01:24:34 - Mais on a besoin des professionnels, parce qu'ils doivent vivre ce genre de travail,
01:24:42 - Parce que quand on compare le cinéma maghrebien avec le cinéma egyptien,
01:24:46 - On peut dire qu'il y a une force de créativité dans le cinéma maghrebien,
01:24:51 - Mais ils n'ont pas l'existence, l'insistence, les fondamentaux, les principes,
01:24:59 - Ce qui fait que l'industrie a toutes ses qualités,
01:25:04 - Les gens vivent de la réciter, de l'exprimer, de la faire, etc.
01:25:14 - C'est ce qui manque un peu, et on espère que le cinéma maghrebien soit en train de se dérouler,
01:25:21 - Pour qu'il y ait des professionnels qui vivent de ce métier,
01:25:30 - Et qu'ils puissent aller chercher un cinéma d'auteur.
01:25:34 - Il ne faut pas tout le temps recommencer tout.
01:25:36 - Regardons les résultats de la question du jour,
01:25:39 - "Intima" contre "Amel Bint" hors de la ligne du pays.
01:25:42 - 70% contre "Amel Bint" hors de la ligne du pays,
01:25:46 - 40% contre "Amel Bint" hors de la ligne du pays.
01:25:50 - La réaction des femmes ?
01:25:53 - 40% des femmes qui travaillent en extérieur,
01:25:55 - En amont !
01:25:57 - Par rapport à la question du jour, est-ce que vous êtes pour ou contre ?
01:26:01 - 60% sont contre les femmes qui travaillent à l'extérieur du pays.
01:26:04 - C'est d'accord, on fait le double en amont.
01:26:07 - Les femmes qui travaillent à l'extérieur.
01:26:10 - C'est "Abdah el-Hadida",
01:26:12 - Quand on voit par exemple dans les années 30, 20, 50, 60,
01:26:17 - C'est l'homme qui est immigré pour aller chercher de l'argent pour nourrir sa famille.
01:26:22 - Maintenant les choses ont changé dans nos sociétés,
01:26:27 - Et même dans les sociétés occidentales,
01:26:29 - Où la femme est obligée économiquement de se déplacer.
01:26:33 - Donc vous êtes pour ?
01:26:34 - Moi je suis pour, pourquoi pas ?
01:26:36 - Vous êtes pour, allez rapidement,
01:26:38 - Pour le travail de la femme à l'étranger.
01:26:40 - A l'étranger ?
01:26:42 - Oui ou non ?
01:26:44 - J'ai besoin de réfléchir.
01:26:46 - D'accord, je vous laisse réfléchir.
01:26:48 - Bien sûr, si ça peut lui donner la possibilité de s'épanouir, d'être libre économiquement,
01:26:53 - De pouvoir faire des choses, de pouvoir avancer dans la vie, pourquoi pas ?
01:26:57 - Les hommes aiment l'argent, mais ils n'aiment pas le répertoire de l'argent.
01:27:02 - Et d'un autre côté, les fois qu'on a des histoires de femmes qui travaillent à l'extérieur,
01:27:07 - C'est surtout des hommes.
01:27:09 - Les hommes sont les hommes qui les amènent.
01:27:12 - La question est,
01:27:14 - Donc je suis pour ?
01:27:15 - C'est la question de la visite des Arafiens,
01:27:18 - C'est-à-dire la chauffe, comme dit Thomas, dans le désert et dans le marécage.
01:27:21 - Répondez-nous et faites-en partie à www.nesma.tv
01:27:26 - Cynabille, je te salue.
01:27:29 - C'est à cause de toi que j'ai appris à être capable.
01:27:32 - Je me suis tournée vers la femme à droite et je lui ai dit que tu étais une menteuse.
01:27:36 - Je vous ai dit ça.
01:27:39 - Cynabille, donne-nous le ressenti, ce que tu nous as fait dans cette affaire.
01:27:44 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:27:47 - 3 jours !
01:27:49 - Oh, mon Dieu !
01:27:51 - Je te donne la santé, s'il te plaît.
01:27:53 - Je t'ai appris à être capable.
01:27:56 - Cynabille, donne-nous le ressenti, ce que tu nous as fait dans cette affaire.
01:27:59 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:02 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:05 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:08 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:11 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:14 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:17 - Je t'ai parlé de ça hier à la Conji.
01:28:20 - Je ne fais pas de la pub, mais je produis un long métrage de Mohamed Chouir sur la chute de l'Andalousie et l'arrivée des Andalous au Maghreb.
01:28:34 - Mon souhait, c'est que ce projet se réalise, qu'il soit fini et qu'il soit fait.
01:28:44 - Mon grand souhait, c'est que ce sujet qui est important pour le Maghreb, qui est une histoire méconnue de l'histoire du Maghreb, se réalise.
01:28:57 - Voilà le mot de la fin pour moi.
01:28:59 - Nadiya Chahabi, le mot de la fin.
01:29:01 - L'omnia de moi, c'est qu'il ne reste pas de frontières entre l'Alger et le Maghreb.
01:29:08 - Il faut unir le Maghreb et permettre aux jeunes d'aller de Tunisie à l'Alger, ou à Dar El-Baida,
01:29:17 - en utilisant seulement le document de certification, sans avoir à y aller.
01:29:21 - Mon souhait, c'est que tous les jeunes puissent se sentir en lien avec ce monde qui nous a permis de se rencontrer,
01:29:33 - de se faire aimer, de se rencontrer, de se faire travailler.
01:29:37 - Et que ce ne restent pas que ces frontières qui sont faites.
01:29:41 - Sidi Ahmed Bjawi, le mot de la fin.
01:29:48 - Je pense qu'on vit dans des mondes, dans des endroits environnés par des mondes.
01:30:00 - Donc, ce qui est essentiel, c'est qu'il y a un combat pour les photos.
01:30:06 - Les photos de pays et de société sont des photos qui sont réalisées en réalité, pas des photos abstraites.
01:30:14 - Les photos sont réalisées en réalité, en film, en télévision, etc.
01:30:18 - Tout ce qui est honnête, des clips, du graphisme en vidéo, c'est magnifique.
01:30:23 - Il y a de l'insolence chez les jeunes, il y a de la défiance, etc.
01:30:27 - Donc, on prend notre place dans ce combat à l'échelle mondiale.
01:30:31 - Il y a de grandes places, comme l'Union Européenne, l'Union des Nations Unies, l'Europe, etc.
01:30:38 - Maintenant, la Chine et la Corée du Sud sont arrivées.
01:30:42 - Donc, quelles sont les photos qui nous parlent ?
01:30:47 - Elles nous parlent de notre existence, de notre ambition, de notre science, de la qualité et de l'ambition des jeunes.
01:30:56 - C'est très peu.
01:30:58 - J'espère qu'il y aura une croissance, une croissance dans la création des photos
01:31:05 - et qu'il y ait un soutien de tous les endroits pour qu'on soit dans le marché mondial des photos.
01:31:11 - Merci beaucoup.
01:31:13 - Merci à vous.
01:31:15 - La semaine du film algérien à Tunis, la semaine du film algérien à Tunis,
01:31:20 - jusqu'à la prochaine et vous pouvez regarder les films dans le Dare Thaqafa.
01:31:26 - Merci beaucoup.
01:31:27 - Merci à vous.
01:31:28 - On se retrouve demain avec 9h de Tunez et 8h de Marbre avec notre guest, le réalisateur tunisien Mourad Zghidi.
01:31:36 - On se retrouve demain, ciao ciao.
01:31:38 - Merci.
01:31:40 - Ciao.
01:31:42 [Musique]
01:32:11 [Musique]