Category
📺
TVTranscription
00:00 Je suis allé me rencontrer avec Shirakawa-san.
00:08 Je suis si impotent...
00:14 J'ai dormi trop longtemps...
00:21 Qu'est-ce que je dois faire pour lui répondre à cette situation ?
00:27 Va à l'étage en vélo. Si tu arrives en temps réel, tu auras le temps de le faire.
00:31 Fais ton best-effort.
00:32 Onimajiresu, pien !
00:38 Onimajiresu...
00:40 Je suis désolé de ne pas pouvoir dire des choses intéressantes...
00:44 Attention, vous devez toujours m'apprendre les théories de la science.
00:48 Cyta cosmos cosmos cyta cosmos cosmos cyta cyta...
00:55 Je ne peux pas me rappeler de la phrase "tangent".
00:58 Bon, fais ton best-effort.
01:00 Est-ce que Shirakawa-san va bien ?
01:03 Bonjour !
01:07 Arrivez vite à votre siège.
01:13 Oui !
01:14 Tu es trop tard, Runo.
01:19 J'ai pris du temps à me faire maquiller.
01:22 On va se revoir.
01:25 On va se revoir.
01:27 Wow !
01:28 Wow !
01:29 Wow...
01:32 J'aime vous, j'aime vous, j'aime vous, Tenra !
01:36 Quoi ? Je suis un peu bizarre.
01:53 Je ne sais pas ce que ça veut dire.
01:55 Cette gentillesse, cette ambiance...
01:58 Pourquoi est-ce que ma tête me fait mal ?
02:03 On se met en colère, on se mélange.
02:07 Je ne peux plus rien faire.
02:10 La lumière de la flamme des fleurs
02:13 brille sous votre visage.
02:16 J'aime vous, j'aime vous, j'aime vous, Tenra !
02:22 Je vous regarde.
02:24 Ah non, non, non, non, ne vous en faites pas.
02:27 Je vous regarde.
02:30 J'aime vous, j'aime vous, j'aime vous, Tenra !
02:33 C'est l'amour, n'est-ce pas ?
02:36 Vous m'avez appris.
02:39 Vous m'avez donné la chance.
02:42 Est-ce que je suis la bonne chose ?
02:44 Est-ce que je suis la bonne chose ?
02:45 Je me suis fait confondre, je me suis fait arrêter.
02:48 Je me suis fait confondre, je me suis fait flirter.
02:51 Le monde se coule sous mon sourire.
02:54 J'aime vous, Tenra !
02:56 J'aime vous, Tenra !
02:59 J'aime vous, Tenra !
03:02 J'aime vous, Tenra !
03:05 J'aime vous, Tenra !
03:08 J'aime vous, Tenra !
03:11 J'aime vous, Tenra !
03:14 J'aime vous, Tenra !
03:17 J'aime vous, Tenra !
03:20 J'aime vous, Tenra !
03:23 Je te l'ai toujours dit !
03:26 Il faut avoir un peu de goût pour être un homme !
03:29 C'est la vie de la vie !
03:31 Je ne suis pas en train de me préparer pour ça.
03:33 C'est juste mon cœur.
03:34 Ton cœur ?
03:35 Tu es une fille ?
03:37 Tu n'es pas un homme, mais pourquoi tu ne veux pas un petit chien ?
03:41 Mais, mais...
03:43 Je vais me faire un petit chien,
03:45 donc je pourrais le faire.
03:48 Kashi, tu penses vraiment que tu peux être avec Shirakawa-san ?
03:54 C'est le mec qui est avec Shirakawa-san !
03:57 C'est le plus fort de l'école !
03:59 Non, Kashi a accepté mon propos
04:02 pour faire des blagues sur les gens.
04:04 Elle a tout fait pour me faire un petit chien,
04:06 et elle a tout fait pour me faire un petit chien.
04:09 Elle a tout fait pour me faire un petit chien,
04:12 mais tu es la seule qui a été malheureuse.
04:17 Bon, je vais te faire un petit rêve, Ichi.
04:22 Tu as raison.
04:23 Tu as raison...
04:25 Mais...
04:27 Ah, Ryuto !
04:33 Ryuto est sorti de son rêve hier !
04:36 Ah, oui ?
04:38 C'est un rêve...
04:40 Ryuto est dans mon chambre...
04:44 Il est en train de se faire un petit chien.
04:47 Tu es trop mort...
04:49 Je suis tellement heureuse de te faire un petit chien !
04:55 Je n'ai pas fini mon boulot !
04:58 Après, Shirakawa-san me parle de temps en temps.
05:07 Je suis heureux, mais j'ai peur de ce qui se passe.
05:11 En particulier...
05:14 Ce gamin fort !
05:18 Que se passe t-il ?
05:24 Shirakawa-san...
05:26 Tu ne dis pas à personne que tu es mon amie, non ?
05:31 Je disais à Nicole, mais...
05:34 Ah, le gamin fort...
05:36 Je veux dire, Yamana-san, c'est ça ?
05:39 Oui, on est des amis depuis un an.
05:42 Je sais, je le savais...
05:45 Tu ne peux pas le dire ?
05:47 Tu n'as pas parlé avec ton ami ?
05:50 Non, avec deux autres...
05:52 Allez !
05:54 Mais...
05:56 Quand Shirakawa-san et moi parlons, il se voit.
06:00 Tu veux dire que tu ne parles pas à l'école, mais que tu es en couple ?
06:06 Hum... Oui...
06:10 Si tu me dises ça...
06:12 Hum... Je comprends.
06:15 Mais quand est-ce que je peux parler avec toi ?
06:19 Hein ?
06:20 Hein... Le dimanche ?
06:22 En dehors de l'école...
06:25 Qu'est-ce que je dis ?
06:28 C'est trop tôt pour un homme de la classe de Shirakawa-san !
06:32 Tu veux dire que c'est une date ?
06:34 Mais... Je ne peux pas dire ça...
06:38 Ah, bonjour !
06:40 Oui, c'est bon !
06:42 Hein ?
06:43 On a un plan pour dimanche, mais le dimanche est ouvert !
06:47 Qu'est-ce que je dois faire ?
06:54 Le dimanche est demain !
06:56 Quelle course je dois faire pour me marier avec Shirakawa-san ?
07:00 Je me sens mal...
07:04 Oh ! Le téléphone !
07:07 Il ne se voit pas, c'est bizarre...
07:10 Allô ?
07:14 Salut, c'est Ryuto !
07:16 Ta robe est mignonne !
07:18 Qu'est-ce qu'il se passe ?
07:20 C'est le plan de demain. Tu m'as invité !
07:24 Alors, où vas-tu ?
07:30 C'est notre première date...
07:33 Je veux aller voir un film...
07:35 Oh, tu aimes les films !
07:38 Quel genre ?
07:39 Euh... Je ne sais pas...
07:42 Les films ne sont pas enregistrés pendant le mois d'année, je ne sais pas...
07:47 Ryuto, qu'est-ce que tu veux faire avec moi ?
07:50 Pourquoi tu m'as invité ?
07:57 Je veux en savoir plus sur Shirakawa-san...
08:02 Hein ?
08:04 Qu'est-ce que Shirakawa-san fait le dimanche ?
08:10 Moi ? Pourquoi ?
08:13 Je n'ai pas vraiment de choses à faire dans la ville...
08:16 Je me suis dit que je devais me marier avec quelqu'un qui a des choses à faire...
08:21 C'est la première fois que mon amie me dit ça...
08:28 D'accord !
08:30 Alors demain, fais ce que je veux !
08:33 Au revoir !
08:37 Qu'est-ce que Shirakawa-san veut faire ?
08:42 Un hôtel ?
08:48 Oh, c'est génial !
08:50 C'est tellement mignon !
08:52 Ah, oui...
08:54 Tu veux faire du shopping ?
08:56 Regarde, regarde ! C'est tellement mignon !
09:00 C'est la première fois que je vois Shirakawa-san en vêtement...
09:04 C'est un superbe gal !
09:05 Il n'est pas embêtant, il est un superbe gal !
09:08 C'est tellement mignon !
09:10 C'est un modèle de magazine gal ?
09:13 Et puis, la beauté de Shirakawa-san est au niveau de la ville de Tokyo...
09:18 Je me sens vraiment embêté...
09:23 Allons, Ryuto ! Il y a un autre boutique que j'aimerais voir !
09:28 C'est tellement mignon !
09:32 C'est tellement différent de ce que je vois, Kei-chan !
09:35 J'ai vraiment voulu voir ça !
09:37 On va aller à la troisième fois !
09:39 Ah, on peut aller à la porte du sud ?
09:41 C'est trop vite !
09:43 Je suis tellement contente !
09:48 J'aime beaucoup le shopping !
09:50 Je vais y aller seul...
09:52 Mais, tu vas bien ?
09:54 C'est vraiment un date si dur ?
09:57 C'est pas ça...
09:59 T'es blague ?
10:00 Oui...
10:01 Parce que tu n'as pas regardé les produits de la boutique...
10:05 Non, c'est juste...
10:08 En tout cas, je n'ai pas regardé la boutique...
10:11 Parce que je regardais Shirakawa-san...
10:14 Je me suis dit que j'aimais ces sortes de vêtements...
10:18 Et que c'était joli et adorable...
10:21 Oh, désolé ! Je suis terrible !
10:26 Tu as aimé regarder moi faire des achats ?
10:30 Je suis tellement content de te voir...
10:33 Je suis tellement content...
10:36 Je veux dire...
10:38 Qu'est-ce que c'est ?
10:40 C'est embarrassant...
10:42 Tu as vraiment changé, Ruto !
10:48 Comment faire ?
10:49 J'aime Shirakawa-san...
10:52 Je l'ai toujours aimé, mais...
10:54 Depuis que je suis allé avec lui, j'aime beaucoup plus...
10:59 Oh, désolée ! C'est Nicole !
11:02 Salut !
11:04 Oui, je suis en train de me faire un date avec Ruto !
11:07 Oh, ça va !
11:10 C'est quoi ça ?
11:12 "Ce type, arrête de le faire !"
11:15 C'est ce qu'elle dit...
11:17 Je ne peux pas croire que Shirakawa-san aime moi...
11:27 Je vais te donner un petit cadeau !
11:30 Je suis tellement inquiétant...
11:33 Je ne peux pas lire...
11:39 Je ne peux pas lire...
11:47 C'est la première fois que je ne peux pas lire...
11:50 J'ai un plan pour dimanche...
11:52 Quel plan ?
11:54 Je ne peux pas faire de retour sur mon téléphone pendant 4 heures...
12:01 Tu as fini de jouer avec les gens ?
12:04 Je vais te faire une grande victoire !
12:07 Je ne vais pas me faire envergurer !
12:14 Je vais faire des vidéos et des livestreams !
12:17 Oh, le couteau ! Le couteau ! Le couteau ! Le couteau !
12:22 Le couteau !
12:24 Kashi, tu as été très fort hier !
12:29 C'est la miroir de KenKids !
12:31 Tu as raison !
12:32 Oh, c'est la soccer club !
12:34 Viens voir la pratique la prochaine fois !
12:37 Je ne connais pas les règles du soccer...
12:39 Tu n'en as pas besoin !
12:41 Au final, Shirakawa-san a fini par lire le livre de la soirée de hier...
12:48 Comment ça va ?
12:49 C'est la vie d'un homme enceinte...
12:52 Je suis de retour !
12:56 Tu peux sortir de l'étage ?
13:03 Il est arrivé...
13:05 Il a dit qu'il allait se repartir...
13:09 Je vais bien...
13:12 Je peux le faire de nouveau...
13:18 Il est au parc de station...
13:21 Je ne peux pas me faire aimer...
13:24 Mais je devrais avoir fait ça ce soir...
13:29 Non, pas ça !
13:31 Je vais bien...
13:37 C'était un moment très court, mais c'était très amusant...
13:41 Merci !
13:42 Allez, sortez !
13:44 Merci de venir...
13:48 Shirakawa-san !
13:49 C'était un moment très court, mais...
13:50 Tadam !
13:52 Regarde !
13:54 Un casque de téléphone de Osausa !
13:56 Il est super mignon !
13:58 C'était très dur !
14:00 Il ne fallait que quelques pièces pour le vendre, et il en fallait une seule !
14:04 C'est bien que tu l'aies changé...
14:08 Pourquoi tu l'as fait pour moi ?
14:11 Et puis, surprise !
14:15 C'est pour toi, Ryuto !
14:17 Pourquoi ?
14:19 Mais pourquoi une seule ?
14:21 Je l'ai acheté pour que tu puisses les porter ensemble !
14:25 Ils ont joué toute la nuit, alors ils ont perdu le chargement avant la tournée, et ils n'ont pas pu les changer !
14:33 Si tu veux acheter un nouveau casque, je veux que tu les portes ensemble !
14:39 J'ai voulu te surprendre, donc je voulais te les donner !
14:44 J'étais en train de me faire des choses !
14:47 Qu'est-ce qu'il y a ?
14:51 Tu n'as pas envie de porter un casque ?
14:53 Tu ne veux pas porter un casque ?
14:55 Désolé, si tu n'en veux pas...
14:58 Je n'avais pas l'air d'avoir confiance...
15:05 Je n'avais pas l'air d'avoir confiance qu'une petite fille comme toi me fasse un petit ami...
15:14 Je pensais que tu allais me le donner...
15:19 Mais...
15:21 Je suis vraiment... vraiment heureuse que tu aies fait cette surprise pour moi...
15:32 Merci, Shirakawa-san...
15:36 Rieto...
15:38 Je ne pensais pas que tu allais être si heureuse...
15:42 Ah, c'est super ! La surprise de la semaine est un grand succès !
15:55 La semaine ?
15:56 Oui, c'est la première fois que nous sommes ensemble depuis une semaine !
16:00 Je ne pensais pas que tu allais être si heureuse...
16:02 Mais c'est une semaine, c'est une journée de souvenir...
16:07 Mais je suis vraiment surprise ! Je pensais que tu n'étais pas intéressée par Ryou...
16:12 Désolé, mais j'ai déjà confié à une fille...
16:17 Qu'est-ce que tu racontes ? Je veux savoir ce que tu as fait avec Ryou !
16:22 Quand j'étais en 11ème...
16:25 Une fille qui me faisait un petit ami...
16:29 Kurose-san !
16:32 Je pense que je suis intéressée par quelqu'un comme Kajima-kun...
16:38 Elle a dit que j'avais le même sentiment...
16:43 Kurose-san, je suis intéressée ! Je veux être avec toi !
16:49 Désolée... Je pense que Kajima-kun est un bon ami...
16:57 Mais depuis, je n'ai pas eu de confiance en elle...
17:03 Ah, c'est ça...
17:06 Mais il faut remercier cette fille. Si elle était avec toi, tu n'aurais pas été avec moi !
17:14 Les amours de la 1ère semaine ne sont pas longues...
17:18 C'est pas vrai !
17:20 Mon père et ma mère ont commencé leur relation en 8ème.
17:25 Ils ont commencé leur relation en 8ème, et après qu'ils ont quitté l'école, ils se sont mariés.
17:32 J'ai aussi envie de voir ça...
17:37 C'était incroyable !
17:47 C'est un GR Supra RZ !
17:50 Et c'est la version Horizon Blue limite à 100 voitures !
17:53 Tu es très connaissant, Ryuto !
17:55 Qu'est-ce qui est différent de la normale ?
17:57 La normale est très différente de la sportscar !
18:00 La normale, c'est un véhicule qui est plus grand et plus difficile à conduire.
18:09 Le vent est plus grand et l'air est plus puissant.
18:13 Mais pour conduire plus vite, il faut un véhicule qui ne fait pas trop de force.
18:18 Si on fait ça, on va avoir un véhicule qui est plus bas et plus difficile à conduire.
18:21 Oh non ! Il a un mauvais habit de dire tout de suite ce qu'il veut !
18:28 Désolé !
18:29 C'est la première fois que je vois Ryuto parler comme ça !
18:32 Je suis vraiment désolé !
18:34 Non, c'est incroyable !
18:37 Je vois...
18:39 C'était peut-être un sportscar.
18:42 Moi...
18:43 Hein ?
18:44 Je voulais devenir comme mes parents, donc je suis allée courir.
18:49 Je voulais courir vite et devenir une adulte.
18:53 C'est pour ça que j'ai fait plein d'expériences.
18:56 Mais ça ne s'est pas passé bien.
19:00 Quand on est en couple, on se partait tout de suite.
19:04 En fait, mon père et ma mère ont divorcé.
19:10 Même si on a plein d'expériences, on est toujours des enfants.
19:17 Et on n'est pas très compétitifs.
19:20 On ne peut pas se demander ce qu'on peut faire avec ses vêtements, ou si son parfait est bon.
19:24 C'est ce qu'on ne peut penser.
19:29 Un sportscar n'est pas un véhicule qui se met vite à courir pour atteindre son objectif.
19:37 C'est un véhicule qui a été créé pour s'amuser avec son voyage.
19:43 Shirakawa est toujours entourée de ses amis.
19:47 Elle a toujours un petit ami.
19:49 Elle a toujours fait de son vieux âge son objectif.
19:52 C'est ce qui fait de lui un sportscar.
19:56 Je suis un sportscar.
19:59 Je suis un sportscar.
20:01 Un sportscar...
20:04 Un véhicule créé pour s'amuser avec son voyage...
20:08 Si tu me dis ça, je pourrais avoir un sportscar.
20:14 Ok, je vais vivre la main.
20:17 Je vais vivre pour vivre.
20:19 Comme je l'ai fait tout le temps.
20:21 Ok.
20:22 Ryuto, on va courir jusqu'à la station.
20:25 Ok.
20:27 Oh, attends !
20:30 Je ne suis pas en mesure de suivre Shirakawa.
20:35 Mais je veux en savoir plus sur lui.
20:40 Attends !
20:43 Shirakawa !
20:45 Merci, Nicole.
20:50 Le surprise a été bien réalisé.
20:52 Ah, vraiment ?
20:53 Mais si tu ne veux pas le voir, tu dois essayer.
20:57 Tu es si gentille que je ne peux pas le dire.
21:00 Je ne sais pas encore.
21:03 Mais quand je suis avec toi, je me sens bien.
21:07 Je suis en mesure de me dire ce que je veux.
21:10 Je veux être avec toi.
21:14 Je ne peux pas croire en lui.
21:20 [Musique]
21:23 Ok, prenez votre place.
21:34 Aujourd'hui, nous allons avoir des nouveaux amis.
21:44 Je pense que tu es un bon ami, mais...
21:49 Je suis Croce Maria.
21:51 Croce-san ?
21:53 [Musique]
22:00 [Musique]
22:03 [Musique]
22:11 [Musique]
22:18 [Musique]
22:26 [Musique]
22:29 [Musique]
22:38 [Musique]
22:46 [Musique]
22:55 [Musique]
22:58 [Musique]
23:04 [Musique]
23:10 [Musique]
23:16 [Musique]
23:22 [Musique]
23:25 [Musique]
23:29 [Musique]
23:36 C'est une histoire de guerre.