• l’année dernière
يتشابك مصير محامٍ مقيّد بلعنة تعود إلى قرون من الزمن مع موظفة خدمة مدنية تملك مفتاح حريته… فتشتعل بينهما علاقة عاطفية غير متوقعة.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Générique]
00:00:06 [Générique]
00:00:11 [Générique]
00:00:14 [Générique]
00:00:18 [Générique]
00:00:22 [Générique]
00:00:26 [Générique]
00:00:30 [Générique]
00:00:34 [Générique]
00:00:39 [Générique]
00:00:42 [Générique]
00:00:46 [Générique]
00:00:50 Je suis tombée pour ta femme
00:00:56 Elle a dit que j'étais un peu trop
00:00:59 Elle a dit qu'on allait se coucher et se faire un petit bisou
00:01:01 Pourquoi je devais être tombée pour elle ?
00:01:03 Comment elle a dit ce qu'elle a dit ?
00:01:07 Elle a dit que j'étais tombée pour elle
00:01:09 Tu es fou
00:01:12 Tu n'es pas tombée pour elle
00:01:15 Tu devrais te dire ce qui se passe
00:01:17 Tu devrais te dire que c'est à cause de la jugeuse
00:01:19 Ou que c'est à cause du couple de New York
00:01:21 Tu as mis de bonnes excuses
00:01:24 Pourquoi tu ne lui as pas dit ça ?
00:01:26 Parce que c'est vrai
00:01:29 Je suis tombé pour toi
00:01:32 Jusqu'à présent
00:01:35 Tu es un sale garçon
00:01:36 Que veux-tu de moi ?
00:01:41 Que je devienne honnête ?
00:01:44 Oui
00:01:47 [Musique triste]
00:01:50 [Musique triste]
00:01:52 [Musique triste]
00:02:21 Qu'est-ce que tu fais ?
00:02:23 Tu ne sais pas ?
00:02:25 Tu as...
00:02:30 T'envoyé ?
00:02:32 Tu as quitté ?
00:02:34 Tu te moques de moi ?
00:02:41 Tu es un sale garçon
00:02:46 Et toi ?
00:02:48 Moi quoi ?
00:02:49 Tu peux dire honnêtement que tu n'as jamais été touché par moi ?
00:02:52 Non
00:02:56 Je n'ai jamais fait ça
00:02:58 Donc ne te moques pas de moi
00:03:00 Je ne suis pas heureuse du tout
00:03:04 Je vais t'emmener
00:03:10 Si je m'envoie ton voiture dans cette situation
00:03:14 Je ne suis pas à mon sens
00:03:17 [Musique triste]
00:03:20 [Musique triste]
00:03:23 [Musique triste]
00:03:26 [Musique triste]
00:03:28 [Musique triste]
00:03:31 [Musique triste]
00:03:34 [Musique triste]
00:03:37 [Musique triste]
00:03:40 [Musique triste]
00:03:43 [Musique triste]
00:03:46 [Musique triste]
00:03:49 [Musique triste]
00:03:53 Vous pouvez avoir une idée de mon enjoi
00:03:59 (musique triste)
00:04:01 (musique triste)
00:04:03 (musique triste)
00:04:05 (musique triste)
00:04:07 (musique triste)
00:04:09 (musique triste)
00:04:12 (musique triste)
00:04:14 *musique triste*
00:04:23 *musique triste*
00:04:52 *musique triste*
00:04:54 *musique triste*
00:04:56 *musique triste*
00:04:58 *musique triste*
00:05:00 *musique triste*
00:05:02 Fais attention à ce que tu dises.
00:05:03 Je sais.
00:05:04 Je ne peux pas.
00:05:05 Je suis un peu déçu.
00:05:06 En tout cas, c'est un peu difficile à comprendre.
00:05:07 Je ne peux pas.
00:05:08 On va s'entendre.
00:05:09 Je ne peux pas t'entendre.
00:05:10 Je ne peux pas.
00:05:11 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:14 Je ne peux pas.
00:05:15 Je ne peux pas.
00:05:16 Tu peux pas t'entendre.
00:05:17 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:18 Je ne peux pas t'entendre.
00:05:19 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:20 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:21 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:22 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:23 Je ne peux pas t'entendre.
00:05:24 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:25 Tu ne peux pas t'entendre.
00:05:26 Je ne peux pas t'entendre.
00:05:33 Je ne peux pas t'entendre.
00:05:42 Je ne peux pas t'entendre.
00:05:50 Je ne peux pas t'entendre.
00:06:00 Je ne peux pas t'entendre.
00:06:10 Je ne peux pas t'entendre.
00:06:20 Je ne peux pas t'entendre.
00:06:30 Je ne peux pas t'entendre.
00:06:40 Je ne peux pas t'entendre.
00:06:50 Je ne peux pas t'entendre.
00:07:00 Je ne peux pas t'entendre.
00:07:10 Je ne peux pas t'entendre.
00:07:20 Je ne peux pas t'entendre.
00:07:30 Je ne peux pas t'entendre.
00:07:40 Je ne peux pas t'entendre.
00:08:00 Je ne peux pas t'entendre.
00:08:10 ...
00:08:30 ...
00:08:42 ...
00:08:52 ...
00:09:02 ...
00:09:21 ...
00:09:31 ...
00:09:41 ...
00:09:51 ...
00:09:58 ...
00:10:03 ...
00:10:10 ...
00:10:27 ...
00:10:28 ...
00:10:29 ...
00:10:30 ...
00:10:31 ...
00:10:32 ...
00:10:33 ...
00:10:34 ...
00:10:35 ...
00:10:36 ...
00:10:37 ...
00:10:38 ...
00:10:39 ...
00:10:40 ...
00:10:41 ...
00:10:42 ...
00:10:43 ...
00:10:44 ...
00:10:45 ...
00:10:46 ...
00:10:47 ...
00:10:48 ...
00:10:49 ...
00:10:50 ...
00:10:51 ...
00:10:52 ...
00:10:53 ...
00:10:54 ...
00:10:55 ...
00:10:56 ...
00:10:57 ...
00:10:58 ...
00:10:59 ...
00:11:00 ...
00:11:01 ...
00:11:02 ...
00:11:03 ...
00:11:04 ...
00:11:05 ...
00:11:06 ...
00:11:07 ...
00:11:08 ...
00:11:09 ...
00:11:10 ...
00:11:11 ...
00:11:12 ...
00:11:13 ...
00:11:14 ...
00:11:15 ...
00:11:16 ...
00:11:17 ...
00:11:18 ...
00:11:19 ...
00:11:20 ...
00:11:21 ...
00:11:22 ...
00:11:23 ...
00:11:24 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:27 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:29 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:39 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:44 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:47 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:52 (MANON APPELLE À LA MÈRE)
00:11:52 (M. Kim)
00:11:54 Je vous en prie, je ne veux pas le téléphone.
00:11:56 Je veux que vous m'appellez par e-mail ou par message.
00:12:00 Oui. Je vais vérifier tout de suite.
00:12:05 Je vous appellerai par e-mail ou par message.
00:12:09 C'est bon ?
00:12:11 Oui, merci.
00:12:23 Qu'est-ce qui change si on donne un sens ?
00:12:25 Beaucoup de choses changent si on donne un sens.
00:12:28 Avant que je lui appelle,
00:12:32 il n'était qu'un objet de corps.
00:12:35 Mais en lui appellant,
00:12:37 il est devenu une fleur pour moi.
00:12:39 Alors, je vais lui appeler.
00:12:43 Hong-ju Lee.
00:12:45 Pourquoi ne pas devenir une fleur ?
00:12:51 Parce que tu es une fleur ?
00:12:54 Monsieur, ce n'est pas drôle.
00:13:00 Moi, c'est drôle.
00:13:03 Que faites-vous ?
00:13:15 Vous avez dit que Hong-ju était occupée.
00:13:17 Oui, elle était occupée. Je voulais y aller.
00:13:20 C'est grâce à vous que j'ai eu une bonne humeur.
00:13:23 Je vais y aller.
00:13:25 Bonne journée.
00:13:26 Ce n'est pas important.
00:13:41 Je veux savoir pourquoi je suis dans le groupe de Han-san.
00:13:45 Quelles options il faut prendre pour faire un engagement ?
00:13:47 Quelles idées il faut prendre ?
00:13:50 Il est trop long pour faire un engagement.
00:13:54 C'est peut-être la dernière fois que je vais faire un engagement.
00:13:57 J'ai vérifié mon contact avec un végétarien.
00:14:01 Il est un végétarien pesco.
00:14:04 Oui.
00:14:05 C'est quoi ?
00:14:06 C'est un végétarien qui ne mange pas de poulet et de poivre.
00:14:09 Mais poulet et poivre sont des poissons.
00:14:10 Pourquoi je ne vois pas ?
00:14:13 Monsieur, vous devez vous réveiller.
00:14:16 Vous pouvez rester seul pour la restaurant.
00:14:19 Et puis, je peux perdre mon poulet.
00:14:21 Vous pouvez réfléchir à ça après l'engagement.
00:14:25 Pour le premier déjeuner, faites une pasta à la poisson.
00:14:29 Pour le deuxième, un glaçage de vin.
00:14:33 Et pour le troisième...
00:14:35 Pour le troisième, un festival de la vie.
00:14:37 Il faut aller au thème de la chanson.
00:14:39 Il y a beaucoup de choses à faire au thème de la chanson.
00:14:43 Est-ce que les chanteurs de la chanson vont aimer ça ?
00:14:46 Peut-être. Ils pourraient aimer ça car c'est très sentimenté.
00:14:50 Mon chef ne comprend pas la situation.
00:14:55 Le festival est à l'envers. Il ne fait pas de conférence de date.
00:14:58 Le festival s'est terminé.
00:14:59 Ah bon ?
00:15:01 Il y a combien de boules de pommes ?
00:15:03 Pourquoi tu parles de conférence de date ?
00:15:07 Qu'est-ce qui te prend ?
00:15:10 Je ne sais pas. Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:13 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:15 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:17 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:19 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:21 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:23 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:25 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:27 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:29 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:31 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:33 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:35 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:37 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:39 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:41 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:43 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:45 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:47 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:49 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:51 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:53 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:55 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:57 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:15:59 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:01 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:03 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:05 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:07 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:09 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:11 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:13 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:15 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:17 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:19 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:21 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:23 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:25 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:27 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:29 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:31 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:33 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:35 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:37 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:39 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:41 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:43 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:45 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:47 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:49 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:51 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:53 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:55 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:57 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:16:59 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:01 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:03 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:05 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:07 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:09 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:11 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:13 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:15 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:17 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:19 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:21 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:23 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:25 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:27 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:29 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:31 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:33 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:35 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:37 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:39 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:41 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:43 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:45 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:47 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:49 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:51 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:53 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:55 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:57 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:17:59 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:01 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:03 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:05 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:07 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:09 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:11 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:13 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:15 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:17 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:19 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:21 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:23 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:25 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:27 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:29 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:31 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:33 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:35 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:37 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:39 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:41 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:43 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:45 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:47 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:49 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:51 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:53 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:55 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:57 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:18:59 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:01 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:03 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:05 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:07 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:09 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:11 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:13 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:15 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:17 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:19 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:21 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:23 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:25 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:27 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:29 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:31 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:33 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:35 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:37 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:39 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:41 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:43 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:45 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:47 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:49 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:51 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:53 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:55 Je vais aller chercher des boules de pommes.
00:19:57 (Il parle en japonais.)
00:19:59 (Il parle en japonais.)
00:20:01 (Il parle en japonais.)
00:20:03 (Il parle en japonais.)
00:20:05 (Il parle en japonais.)
00:20:08 (Il parle en japonais.)
00:20:10 (Il parle en japonais.)
00:20:13 (Il parle en japonais.)
00:20:15 (Il parle en japonais.)
00:20:18 (Il parle en japonais.)
00:20:20 (Il parle en japonais.)
00:20:27 (Il parle en japonais.)
00:20:42 (Il parle en japonais.)
00:20:44 (Il parle en japonais.)
00:20:50 (Il parle en japonais.)
00:20:53 (Il parle en japonais.)
00:20:56 (Il parle en japonais.)
00:21:01 (Il parle en japonais.)
00:21:05 (Il parle en japonais.)
00:21:09 (Il parle en japonais.)
00:21:11 (Il parle en japonais.)
00:21:14 (Il parle en japonais.)
00:21:17 (Il parle en japonais.)
00:21:20 (Il parle en japonais.)
00:21:23 (Il parle en japonais.)
00:21:26 (Il parle en japonais.)
00:21:29 (Il parle en japonais.)
00:21:32 (Il parle en japonais.)
00:21:36 (Il parle en japonais.)
00:21:38 (Il parle en japonais.)
00:21:41 Oui.
00:21:47 Tu es arrivé?
00:21:48 Où es-tu?
00:21:49 La situation est mauvaise.
00:21:51 J'ai un problème au site de la commercial.
00:21:53 Quel problème?
00:21:54 Est-ce que tu as eu un accident?
00:21:56 Je dois arrêter le téléphone.
00:21:58 Monsieur?
00:21:59 Oui, Kim Hee-ae.
00:22:01 Oui?
00:22:03 (Il parle en japonais.)
00:22:05 Tu veux rencontrer un artiste?
00:22:10 Tu as fait un coup de foudre à ta femme?
00:22:13 C'est une histoire de divorce?
00:22:32 Je vais lui donner un grand coup de foudre.
00:22:34 Pourquoi tu es seule?
00:22:54 Tu n'es pas venu avec elle?
00:22:59 Non, elle s'est fait foutre.
00:23:01 Mais toi, où es-tu?
00:23:05 Je suis venu te voir et t'aider.
00:23:09 Je t'en prie.
00:23:11 Non, je ne veux pas.
00:23:12 Je vais partir.
00:23:15 Je suis seule, c'est embarrassant.
00:23:20 Non, tu n'es pas seule.
00:23:23 Quoi?
00:23:28 Je t'ai fait un bain chaud.
00:23:31 Tu es très douce.
00:23:39 Hein?
00:23:42 Personne ne me fait ça.
00:23:51 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:23:59 Je suis une personne très aimée.
00:24:04 Personne ne m'accepte.
00:24:08 C'est très déçant.
00:24:12 Je comprends.
00:24:19 Je veux beaucoup d'amour, mais personne ne me donne.
00:24:25 C'est triste.
00:24:29 Oh, c'est un étoile!
00:24:33 Fais un souhait.
00:24:34 Il faut le faire en regardant les étoiles.
00:24:40 Ah, oui.
00:24:41 C'est très beau.
00:24:42 C'est une étoile de bébé.
00:24:56 C'est la première fois que ça fait autant de fois.
00:24:59 C'est vraiment beau.
00:25:06 Je suis une personne très aimée.
00:25:09 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:13 Je suis une personne très aimée.
00:25:16 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:20 Je suis une personne très aimée.
00:25:23 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:27 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:31 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:35 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:39 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:43 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:47 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:51 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:55 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:25:59 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:26:03 Je fais ce que je veux, pour ce que je veux.
00:26:07 (Il souffle.)
00:26:09 (Il s'embrasse.)
00:26:11 (Il lit la lettre.)
00:26:14 (Il lit la lettre.)
00:26:16 (Il lit la lettre.)
00:26:32 (Il lit la lettre.)
00:26:34 (Il lit la lettre.)
00:26:39 (Il lit la lettre.)
00:26:59 (Il lit la lettre.)
00:27:02 (Il lit la lettre.)
00:27:04 (Il lit la lettre.)
00:27:07 Je dis que c'est une destinée qu'on ne peut pas arrêter.
00:27:12 Une destinée qu'on ne peut pas arrêter?
00:27:14 Il n'y a pas de ce genre de chose.
00:27:17 C'est pas seulement une amour qui fait l'esprit de la foule.
00:27:20 C'est l'amour qui fait l'esprit de la foule.
00:27:23 Si on a un amour pour longtemps, il faut le garder.
00:27:29 Le garder seul, c'est la moindre chose.
00:27:32 Que ce soit l'amour ou l'esprit, la grand-mère va le gérer.
00:27:37 Si tu veux le gérer, il n'y a qu'une seule solution.
00:27:47 Tout est une chose qui provoque l'esprit.
00:27:58 Ah, ça fait mal !
00:28:01 Non, tu vas perdre.
00:28:05 Il peut être en train de se faire un amour.
00:28:10 Alors, qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:28:14 Il doit tout éliminer.
00:28:27 Oui, grand-mère.
00:28:28 En dehors ? Pourquoi ?
00:28:34 Ce n'était pas mon intention.
00:28:52 Je sais. J'ai entendu ce que la grand-mère a dit.
00:28:56 Qu'est-ce que tu faisais ?
00:28:58 Rien.
00:29:01 Tu as une belle tête.
00:29:05 Quoi ?
00:29:08 Tu as une belle tête.
00:29:15 C'est vrai.
00:29:19 Mais pourquoi tu l'as emmené chez ta grand-mère ?
00:29:22 Tu peux l'abandonner.
00:29:24 Tu l'as abandonné à moi.
00:29:27 Mais si tu l'avais, tu ne pourrais pas avoir de mal.
00:29:34 Tu as déjà eu de la maladie.
00:29:37 Ah, c'était une maladie totale.
00:29:43 Tout ça a commencé grâce à toi.
00:29:47 C'est pour ça que je suis venu te faire la dernière responsabilité.
00:29:52 Est-ce que je peux vraiment croire que tout va bien si je le mets au lieu où il était ?
00:29:57 Rien ne va mal. Si tu ne fais pas ça, tu risques de mourir.
00:30:02 Donne-le moi. Je vais le gérer.
00:30:07 Je l'ai mis au lieu où il était.
00:30:11 Tu sais où il était ?
00:30:20 Pas là. C'est le lieu de Mokam.
00:30:24 Le bas est un chien, et le haut un mouret ?
00:30:40 C'est pas bizarre ?
00:30:42 C'est pas une fête de célèbres.
00:30:45 Pourquoi on fait des photos ?
00:30:48 C'est pas froid ?
00:30:50 Non.
00:30:51 Tu as vu la photo, non ?
00:30:55 Oui. Je peux faire ça ?
00:30:59 Non, c'est bon.
00:31:01 Comment était la photo ?
00:31:03 J'étais surpris.
00:31:07 On était ensemble pendant très longtemps.
00:31:11 Hein ?
00:31:16 Je veux dire, on était ensemble pendant très longtemps.
00:31:20 Pourquoi on faisait ça ?
00:31:24 Il ne peut pas être qu'on fait encore cette photo.
00:31:29 C'est juste nous deux.
00:31:31 Comment tu peux être sûr ?
00:31:33 Parce qu'on a une vue très haute.
00:31:36 C'est toujours le cas. Pourquoi on ne l'a pas vu avant ?
00:31:40 Ne t'en fais pas. On ne fait rien de bizarre.
00:31:45 C'est bien bizarre.
00:31:47 Le 21ème siècle, on ne peut pas aller à la chambre de la vie.
00:31:51 Je veux vraiment que ce soit la dernière fois.
00:31:57 Je veux que ça ne se reproduise plus.
00:32:01 La vallée est glissante. Fais gaffe.
00:32:04 Je t'ai dit de faire gaffe.
00:32:08 Tu es en white.
00:32:10 Tu vas bien ?
00:32:13 Oh, mon dieu !
00:32:15 Oh, mon dieu !
00:32:17 Il y avait encore un autre livre de jeux.
00:32:26 Un livre de jeux de terre ?
00:32:36 Je crois que c'est pour curier quelqu'un.
00:32:40 J'ai l'impression d'être dans un endroit bizarre.
00:32:43 C'est terrible.
00:32:45 Ça ne t'a rien de grave. Tu vas le trouver.
00:32:51 Tu ne te souviens pas ?
00:33:00 Je veux aller en bas.
00:33:02 Tu as toujours peur ?
00:33:04 Je peux avoir peur.
00:33:07 C'est inutile.
00:33:08 J'ai un livre de jeux de terre qui me tue.
00:33:11 Mets-le sur le sol. Ne le porte pas.
00:33:13 Il y avait un mur ici.
00:33:19 Et un grand lit derrière.
00:33:22 Et une porte à côté.
00:33:24 Et un petit lit dedans.
00:33:27 C'est à ce niveau.
00:33:29 Dépêche-toi.
00:33:32 Tu as demandé de le faire.
00:33:34 Je vais le faire.
00:33:35 Tu vas le faire.
00:33:37 Dépêche-toi.
00:33:39 Dépêche-toi.
00:33:40 Qu'est-ce que c'est ?
00:33:48 Tu n'as pas entendu quelque chose ?
00:33:54 Je n'ai pas entendu rien.
00:33:57 Non.
00:33:58 Non.
00:33:59 Qu'est-ce que c'est ?
00:34:11 Ne le regarde pas.
00:34:13 Qu'est-ce que c'est ?
00:34:15 Il y a quelque chose derrière ?
00:34:17 Non.
00:34:18 Rien du tout.
00:34:20 Qu'est-ce que c'est ?
00:34:22 Pourquoi tu fais ça ?
00:34:23 Je t'ai dit de ne pas le regarder.
00:34:25 Je ne peux pas.
00:34:28 Je devrais retourner.
00:34:31 Attends.
00:34:34 Je...
00:34:36 Je pense que c'est moi.
00:34:41 C'est toi.
00:34:50 C'est toi.
00:34:51 C'est toi.
00:34:52 Donc c'est ton fauteuil ?
00:35:05 Oui.
00:35:07 Ça fait longtemps qu'il est perdu.
00:35:09 Je l'ai laissé dans la salle de laverie,
00:35:11 mais il est parti.
00:35:12 Je ne pensais pas que quelqu'un
00:35:14 l'a emprisonné.
00:35:16 Vous savez bien que c'est un avocat,
00:35:20 et même si on le fait comme ça,
00:35:22 il n'y a pas de fauteuil.
00:35:24 C'est plus grave que ça.
00:35:26 Il a été emprisonné sans raison,
00:35:28 et il a été témoin d'un crime de stocking.
00:35:30 C'est vrai.
00:35:32 Oui.
00:35:48 C'est vrai que nous avons tous fait un cursus avec ce jouet, non ?
00:35:52 Arrêtez le véhicule.
00:36:00 Je crois avoir vu quelque chose de similaire dans le bureau de la police.
00:36:03 Je veux vérifier ce cursus qu'on a fait.
00:36:05 Je n'ai pas bien regardé.
00:36:07 Tu as vérifié il y a pas longtemps.
00:36:09 On a conclu qu'il n'y avait pas de cursus.
00:36:11 Donc ne fais pas l'idiot avec ce jouet.
00:36:13 Mais je suis vraiment déçue.
00:36:15 Il n'y a pas de cursus.
00:36:17 Ce qui est effrayant, c'est l'homme.
00:36:19 Ce n'est pas le jouet qui a fait le jouet,
00:36:21 mais le jouet qui a fait le jouet.
00:36:23 Où est-ce que c'est ?
00:36:37 Bonjour.
00:36:45 Bonjour.
00:36:46 Il m'a dit de ne pas avoir peur.
00:36:58 Je vois que tu as eu peur.
00:37:00 Oui, j'ai peur que quelque chose se passe à toi.
00:37:03 Je veux ces deux, et ces trois.
00:37:07 Oui.
00:37:14 Change ton numéro de passage.
00:37:16 Pas ton numéro de téléphone.
00:37:18 Tu ne peux pas ne pas fermer la porte quand tu vas sortir.
00:37:27 Je vais aller le fermer.
00:37:29 Non, je vais le fermer.
00:37:31 Je vais le faire.
00:37:33 Je pense que tu vas être en retard.
00:37:36 Il y a le secrétaire de la securité.
00:37:38 Il va crier si quelque chose se passe.
00:37:40 Il va venir tout de suite.
00:37:42 Si tu n'es pas à la maison, comme maintenant.
00:37:44 Ne t'en fais pas.
00:37:47 En fait, j'ai un jolie t-shirt de taekwondo.
00:37:50 C'est un t-shirt que tu reçois quand tu enregistres l'école.
00:37:53 C'est un jolie t-shirt.
00:37:54 Donc, tu penses que tu peux te protéger avec ce joli t-shirt ?
00:37:58 Il y a aussi le spray et l'électrique que tu as acheté.
00:38:02 Tu veux que je te sois avec toi ?
00:38:07 C'est bon.
00:38:09 C'est vrai ?
00:38:11 Tu veux que je te sois avec toi ?
00:38:13 Shinyu...
00:38:16 Qu'est-ce que tu veux ?
00:38:17 Tu veux que je ne me fasse pas trop de mal ?
00:38:20 Non, merci pour ce jour.
00:38:25 Si tu es tellement reconnaissant...
00:38:40 Dates-toi.
00:38:41 Est-ce que tu dois faire ta part ?
00:39:09 On devrait faire ça, non ?
00:39:12 C'est un crime de prendre une photo sans leur permission et de la publier.
00:39:17 Et c'est un crime qui me concerne.
00:39:19 La veste est ta, mais je suis le seul à avoir un nom.
00:39:23 Mais on a reçu l'enquête, alors on va attendre.
00:39:26 C'est très inconfortable et on va passer un week-end triste.
00:39:29 Je ne voulais pas être à la maison.
00:39:35 Je ne voulais pas être à la maison.
00:39:37 En fait, je suis inquiète d'être à la maison.
00:39:40 Bien joué.
00:39:43 Allons-y.
00:39:45 Bon appétit.
00:39:55 Merci.
00:40:03 C'est un restaurant que tu as prévu ?
00:40:05 Oui, c'est bon.
00:40:07 Tu n'as pas encore mangé.
00:40:11 Réfléchis.
00:40:12 Tu as dormi ?
00:40:20 Non, je n'ai pas dormi la nuit et je me suis éveillée la nuit.
00:40:26 J'ai pensé, et je pense que le plus important est le propriétaire de la maison.
00:40:33 Il y a aussi Kwon Jae-kyung, mon copine.
00:40:35 Elle est la plus capable de tromper les gens.
00:40:38 Elle a aussi un bon rapport avec nous.
00:40:40 Le propriétaire ne serait pas comme ça.
00:40:43 Tu as vu Dumber ?
00:40:45 Il a une expression très adorable et gentille.
00:40:47 Quand je dis Dumber, je me sens adorable et gentille.
00:40:50 Je le vois encore maintenant.
00:40:51 Je le vois encore maintenant.
00:40:52 Tu ne fais pas de soirée ?
00:41:03 Non, mes collègues m'en donnent.
00:41:06 C'est grâce à Shin-yu.
00:41:10 Il a l'air pitoyable.
00:41:11 Il pensait que j'étais une copine de Shin-yu.
00:41:14 On est les mêmes.
00:41:16 On est les mêmes.
00:41:17 On a même acheté de l'alcool.
00:41:20 Alors, mange.
00:41:21 C'est grâce à moi que tu es libre.
00:41:23 Non, le fils du propriétaire, le riche dans la terre, le ancien des Choson-Wangjo,
00:41:30 le fils de la famille qui a été écrite, c'est comme ça ?
00:41:32 Tu sais beaucoup de choses sur moi.
00:41:37 Je ne sais pas grand-chose sur Lee Hong-jo.
00:41:39 Tu n'as pas d'autre famille ?
00:41:48 Maman, maman, ou mon oncle ?
00:41:51 Maman est morte il y a peu après que j'ai eu le bébé.
00:41:55 Et mon père est seul, donc je n'ai pas d'autre famille.
00:41:59 Est-ce que je suis un peu meilleur que les Chocopies ?
00:42:04 Tu me disais que tu ne parles pas de toi-même si tu n'es pas une amie.
00:42:15 Tu ne parles pas de toi-même si tu n'es pas une amie.
00:42:18 Je suis désolé de t'avoir mis au nom de Jang Shin-woo.
00:42:24 Ce n'est pas un journal de mort, je ne peux pas me laisser mourir.
00:42:30 Ne t'en fais pas.
00:42:43 Ne t'en fais pas, c'est dangereux.
00:42:45 Tu ne viens pas, Jang Shin-woo ?
00:43:00 Je vais y aller quand il fait plus froid.
00:43:06 Tu veux que je t'aide ?
00:43:11 Oui.
00:43:12 Viens.
00:43:13 Fais attention à ne pas tomber, Lee Yong-joon.
00:43:27 Tu as préparé beaucoup.
00:43:33 Le but est de te montrer comme si on était en date.
00:43:36 La vie est vraiment dégueulasse.
00:43:40 On a fait des dates fausses pour te prendre en compte.
00:43:42 Mais la nuit était jolie.
00:43:46 Je trouve que tu es vraiment incroyable.
00:43:50 Qu'est-ce qui est incroyable ?
00:43:52 Tu disais que tu as des phobies.
00:43:54 Mais tu es venu ici après avoir fait tout ce que tu as pu.
00:43:56 Je n'ai pas de phobie.
00:43:58 Je ne suis pas un homme qui a peur.
00:44:01 Je suis un homme qui a toujours été au courant de ce genre de choses.
00:44:04 T'es un mensonge.
00:44:06 Il a une taille de la moitié de sa tête.
00:44:09 Il a peur des insectes, des chiens, des choses de haut.
00:44:13 Tu n'as pas peur des chiens ?
00:44:15 Tu n'as pas peur de pleurer toute la nuit ?
00:44:30 Ne te fais pas ça.
00:44:31 Comment était mon argent ?
00:44:35 Tu as l'air de me confondre.
00:44:39 Siwoo, pourquoi as-tu fait ça ?
00:44:51 Que veux-tu faire avec moi ?
00:44:57 Pourquoi ne m'en fais pas ?
00:44:59 Tu ne te moques pas.
00:45:01 Tu te fais croire et tu me reçois.
00:45:03 Et tu me fais croire.
00:45:05 Tu es vraiment un coward.
00:45:07 Au début, je ne voulais pas que tu fasses de mon travail.
00:45:19 Mais maintenant, je ne veux pas que tu me fais croire.
00:45:22 Je ne veux pas que tu me fais croire.
00:45:24 Au début, je pensais que c'était inutile à cause de mon amour pour toi.
00:45:29 Mais il ne me dit pas de la jugeuse.
00:45:32 Alors je dois me réveiller.
00:45:35 Mais encore,
00:45:38 c'est un mec de merde.
00:45:42 Je ne veux pas croire dans les émotions temporelles.
00:45:48 Vraiment...
00:45:51 Je ne veux pas croire.
00:45:53 Mais quand je vois toi,
00:45:59 je ne peux pas me contrôler.
00:46:06 Je ne peux pas me contrôler.
00:46:08 Je ne suis pas une amie de Yoon Na-Yeon.
00:46:31 Je pensais que c'était une amitié, mais c'était une illusion.
00:46:35 Mais je ne veux pas devenir une femme qui détruit un homme.
00:46:40 Alors ne fais rien.
00:46:44 Tu es un attaché,
00:46:48 et je suis un public-commissaire.
00:46:51 On va rester comme ça.
00:46:55 Ne nous approchons pas.
00:46:58 Je ne veux pas devenir une femme qui détruit un homme.
00:47:02 Je veux être un public-commissaire.
00:47:05 Je veux être un public-commissaire.
00:47:08 Je veux être un public-commissaire.
00:47:11 Je veux être un public-commissaire.
00:47:14 Je veux être un public-commissaire.
00:47:17 Je veux être un public-commissaire.
00:47:20 Je veux être un public-commissaire.
00:47:23 Je veux être un public-commissaire.
00:47:27 Je veux être un public-commissaire.
00:47:29 Merci pour la belle nuit.
00:47:52 Je t'aime.
00:47:54 Je dois prendre en compte que c'est une date.
00:48:07 Va te coucher. Je vais me regarder à la maison.
00:48:16 Je vais te donner du spray.
00:48:19 Non.
00:48:21 Tu as le droit de le prendre.
00:48:23 Fais attention.
00:48:27 Ne t'en fais pas.
00:48:31 Je vais y aller.
00:48:34 Je t'aime.
00:48:36 Je t'aime.
00:48:39 Je t'aime.
00:48:42 Je t'aime.
00:48:45 Je t'aime.
00:48:48 Je t'aime.
00:48:50 Je t'aime.
00:48:53 Je t'aime.
00:48:56 Je t'aime.
00:48:59 C'est toi, la personne qui vit dans moi.
00:49:05 Dans ma vie, qui était froide, tu es venu comme la pluie.
00:49:14 Les jours où tu m'as aidé,
00:49:23 c'est toi que j'aime.
00:49:28 Est-ce que tu peux aller un peu plus tôt?
00:49:50 Tu ne m'attends pas?
00:49:54 Où es-tu allé? Tu n'étais pas chez toi hier.
00:49:57 Tu es venu hier? Tu es venu me voir hier?
00:50:00 Ou tu n'as pas encore abandonné Hongjo?
00:50:06 D'abord, on va se dire où tu es allé.
00:50:11 Je suis allé au Gangwon-do avec le maire pour 3 jours.
00:50:17 Dis-moi ce que tu veux.
00:50:20 Je veux te demander de m'aider.
00:50:22 Je dois te demander de m'aider.
00:50:25 Je veux te demander de m'aider.
00:50:28 Je veux te demander de m'aider.
00:50:31 Je veux te demander de m'aider.
00:50:34 Je veux te demander de m'aider.
00:50:37 Je veux te demander de m'aider.
00:50:39 Je veux te demander de m'aider.
00:50:41 Je veux te demander de m'aider.
00:50:44 Je veux te demander de m'aider.
00:50:47 Je veux te demander de m'aider.
00:50:50 Je veux te demander de m'aider.
00:50:53 Je veux te demander de m'aider.
00:50:56 Je veux te demander de m'aider.
00:50:59 Je veux te demander de m'aider.
00:51:02 Je veux te demander de m'aider.
00:51:05 Je veux te demander de m'aider.
00:51:08 Je veux te demander de m'aider.
00:51:11 Je veux te demander de m'aider.
00:51:14 Je veux te demander de m'aider.
00:51:17 Je veux te demander de m'aider.
00:51:19 Je veux te demander de m'aider.
00:51:22 Je veux te demander de m'aider.
00:51:25 Je veux te demander de m'aider.
00:51:28 Je veux te demander de m'aider.
00:51:31 Je veux te demander de m'aider.
00:51:34 Je veux te demander de m'aider.
00:51:37 Je veux te demander de m'aider.
00:51:40 Je veux te demander de m'aider.
00:51:43 Je veux te demander de m'aider.
00:51:46 Je veux te demander de m'aider.
00:51:48 Je veux te demander de m'aider.
00:51:51 Je veux te demander de m'aider.
00:51:54 Je veux te demander de m'aider.
00:51:56 Je veux te demander de m'aider.
00:51:58 [Musique]
00:52:25 [Musique]
00:52:53 [Musique]
00:52:58 [Musique]
00:53:02 [Musique]
00:53:09 [Musique]
00:53:17 [Musique]
00:53:19 [Musique]
00:53:29 [Musique]
00:53:34 [Musique]
00:53:44 [Musique]
00:54:07 [Musique]
00:54:20 [Musique]
00:54:22 [Musique]
00:54:50 [Bip]
00:54:51 [Bip]
00:54:52 [Bip]
00:54:53 [Bip]
00:54:55 [Bip]
00:54:57 [Bip]
00:54:59 [Bip]
00:55:00 Est-ce que je peux m'en aller ?
00:55:02 Je suis désolée !
00:55:04 Mais pourquoi tu tournes ?
00:55:06 Le festival est juste devant !
00:55:08 Je voulais pas, j'ai été à l'hôpital.
00:55:11 Oh !
00:55:12 Pourquoi ?
00:55:13 J'étais en train de faire la laver, et j'ai mis un doigt dessus !
00:55:18 Ça fait très difficile de vivre seule.
00:55:20 Je ne peux pas changer de laver et changer de lit.
00:55:23 J'ai assez mal dans ma maison.
00:55:25 Tu ne peux pas ouvrir le couvercle du vin.
00:55:27 Si j'avais un ami, je l'aurai ouvert.
00:55:30 Mais je suis trop seule, et je suis triste.
00:55:33 On est tous les unes ici.
00:55:36 Est-ce qu'il y a un maladie ?
00:55:38 Il y a une maladie.
00:55:40 C'est le mao.
00:55:42 Mais ça va finir, non ?
00:55:50 C'est ton date de date !
00:55:53 C'est vrai !
00:55:56 Ne dis pas des bêtises.
00:55:58 Regarde le papier.
00:55:59 Il y avait une erreur l'année dernière.
00:56:01 C'est une erreur.
00:56:05 C'est écrit "Nakwa".
00:56:08 Qui a écrit ça ?
00:56:13 Moi.
00:56:17 Tu vas faire ça ?
00:56:19 C'est pas ta faute.
00:56:21 J'ai fait un erreur de vérifier.
00:56:23 Je suis désolé.
00:56:25 Appelle-toi et révise ça.
00:56:29 Pardon ?
00:56:30 Tu as préparé ton date de date.
00:56:32 Mais tu n'as pas fait attention.
00:56:34 C'est bien.
00:56:43 C'est parce que tu as des yeux.
00:56:45 Tu as bien fait.
00:56:46 Je suis désolée.
00:56:47 Il y en a un autre ici.
00:56:50 Je vais le faire.
00:56:51 Je vais le faire.
00:56:53 Pourquoi tu veux mettre des caméras sur ma maison ?
00:56:57 Quelqu'un a volé des vêtements de Lee Yong Jo.
00:57:00 Je suis inquiet de ne pas faire ça encore.
00:57:03 Tu me doutes ?
00:57:06 Tu as vérifié où il est allé ?
00:57:08 Si ça a l'air, oui.
00:57:11 Je ne sais pas.
00:57:16 Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:57:18 C'est ça.
00:57:19 Je ne peux pas te permettre de mettre des caméras sur ma maison.
00:57:25 Si tu as besoin de ça, je vais le faire.
00:57:27 Ne t'en fais pas.
00:57:28 C'est bien fait.
00:57:46 Vous avez fait un bon travail.
00:57:48 La table d'information sortira demain.
00:57:50 Je vous enverrai le message.
00:57:52 Je vais prendre des photos pour le reportage.
00:57:55 C'est cool.
00:58:04 Pourquoi la lumière est-elle éteinte ?
00:58:15 Vous ne pouvez pas faire ça au jour du festival.
00:58:18 Allô ?
00:58:39 Allô ?
00:58:43 Qu'est-ce que c'est ?
00:58:44 Il y a aussi le jeu de Kwon Jae Kyung qui est sur mon plan d'agir.
00:58:49 Et les routes ont été interrompues.
00:58:52 Qu'est-ce que c'est ?
00:58:58 Je ne peux pas le voir.
00:59:01 Je ne peux pas le voir.
00:59:04 Je ne peux pas le voir.
00:59:07 Je ne peux pas le voir.
00:59:10 Je ne peux pas le voir.
00:59:13 Je ne peux pas le voir.
00:59:16 Je ne peux pas le voir.
00:59:19 Je ne peux pas le voir.
00:59:21 Je ne peux pas le voir.
00:59:24 Je ne peux pas le voir.
00:59:27 Je ne peux pas le voir.
00:59:30 Je ne peux pas le voir.
00:59:33 Je ne peux pas le voir.
00:59:36 Je ne peux pas le voir.
00:59:39 Je ne peux pas le voir.
00:59:42 Je ne peux pas le voir.
00:59:45 Je ne peux pas le voir.
00:59:48 Je ne peux pas le voir.
00:59:51 Je ne peux pas le voir.
00:59:54 Je ne peux pas le voir.
00:59:57 Je ne peux pas le voir.
01:00:00 Je ne peux pas le voir.
01:00:03 Je ne peux pas le voir.
01:00:05 Je ne peux pas le voir.
01:00:08 Je ne peux pas le voir.
01:00:10 Je ne peux pas le voir.
01:00:13 Je ne peux pas le voir.
01:00:16 Je ne peux pas le voir.
01:00:18 Je ne peux pas le voir.
01:00:21 Je ne peux pas le voir.
01:00:24 Je ne peux pas le voir.
01:00:27 Je ne peux pas le voir.
01:00:29 Je ne peux pas le voir.
01:00:32 Je ne peux pas le voir.
01:00:34 Je ne te fais pas mal.
01:00:39 Jusqu'à ce que tes ennuis cachés se ressentent.
01:00:46 Si j'ai le droit de te voir une seule fois,
01:00:53 je serai dans ton destin.
01:00:57 C'est pas un problème pour Shin Yu, c'est ça ?
01:01:00 Lee Yong Joo !
01:01:01 J'ai aussi pris des médicaments.
01:01:03 Je pensais que c'était mieux de dormir.
01:01:05 J'ai pris un ennui.
01:01:07 Tu penses que Shin Yu a eu ce mal parce de ce ennui ?
01:01:12 Il y a certainement une catastrophe,
01:01:15 donc des lumières et des orages seront détruites.
01:01:17 Tu ne sais pas ce qui va se passer.
01:01:21 C'est temps de t'enfuir.
01:01:23 Où que ce soit.
01:01:25 Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:31 Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:35 Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:40 Merci à tous !
01:01:42 Merci à tous !

Recommandations