Une Promesse d'Amour | Jason Sudeikis

  • l’année dernière
Un architecte tente de tenir une promesse faite à sa défunte épouse en aidant une jeune sans-abri..
Plus de films complets et nouveautés ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLTFdFgJEVnPXk8NtiKljNcVGkrP0ciHgw

Catégorie : Film Complet en Français, Drame, Emotion, Romance
Transcription
00:00:00 Penny !
00:00:01 Chérie !
00:00:02 Tu sais pas où sont mes mocassins marrons ?
00:00:05 Si, je sais !
00:00:06 Super ! Et où sont-ils ?
00:00:08 À la poubelle, je les ai jetés !
00:00:10 Ok ! Quoi ? Pourquoi ?
00:00:12 Parce qu'ils sont marrons et vieux !
00:00:14 Et je mets quoi pour aller au boulot ?
00:00:15 Chérie, regarde sous le lit, s'il te plaît !
00:00:17 Ah, super ! Sous le lit !
00:00:20 Témérité !
00:00:23 Je vais me faire un petit déjeuner !
00:00:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:00:28 Témérité !
00:00:30 Ah, voilà ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:00:53 Alors ?
00:00:54 Je peux pas mettre des baskets violettes pour aller bosser !
00:00:57 Elles sont pas violettes, elles sont magentas !
00:00:59 Crois-moi, mon amour, c'est la mode !
00:01:01 T'es sûr ?
00:01:04 Faut oser, Henry ! Innover !
00:01:06 Un peu de style ne te ferait pas de mal !
00:01:08 Tu vas travailler tard, ce soir ?
00:01:11 Oui ! Enfin, je sais pas, ça dépend !
00:01:13 C'est pas un problème !
00:01:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:01:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:02:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:03:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:04:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:05:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:06:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:48 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:50 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:52 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:54 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:56 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:07:58 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:00 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:02 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:04 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:06 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:08 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:10 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:12 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:14 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:16 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:18 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:20 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:22 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:24 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:26 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:28 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:30 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:32 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:34 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:36 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:38 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:40 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:42 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:44 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:46 Je vais te faire un petit déjeuner !
00:08:48 Je suis sincèrement désolée pour votre fille, Madame Mureau,
00:08:50 mais il n'y a pas de crevettes sur le bond de commande.
00:08:52 Et pourtant, je les ai précisément commandées.
00:08:54 Je comprends, Madame, mais elles ne sont pas sur la liste de...
00:08:56 Non. Non.
00:08:58 Je ne crois pas que vous puissiez comprendre.
00:09:00 Comment est-ce que vous pourriez comprendre ?
00:09:02 Vous ne venez pas de perdre votre fille.
00:09:04 Vous ne venez pas de tout perdre en un instant.
00:09:06 Vous avez juste perdu un plat de crevettes.
00:09:08 Alors je vous conseille d'attraper votre téléphone
00:09:10 et de me trouver ces satanées crevettes.
00:09:12 Et de me trouver ces satanées crevettes.
00:09:14 Et de me trouver ces satanées crevettes.
00:09:16 Et de me trouver ces satanées crevettes, très rapidement.
00:09:18 J'ai été assez claire ?
00:09:20 Merci.
00:09:22 On n'a jamais vu un buffet digne de ce nom sans ces petites bêtes.
00:09:28 Henry !
00:09:34 C'est terrible. On ne peut pas imaginer.
00:09:36 Bonjour, Henry.
00:09:40 Je suis le Dr Melvin.
00:09:42 C'est votre belle-mère, Julia, qui m'a invité.
00:09:44 Je voulais vous présenter mes plus sincères condoléances.
00:09:46 C'est une sacrée urne que vous avez là.
00:09:54 Je crois que je n'en ai jamais vu de semblable.
00:09:56 C'est moi qui l'ai créée.
00:10:00 Pardon pour la simplicité des dessins.
00:10:08 J'ai pas eu le temps de les faire sur l'ordinateur.
00:10:10 Je suis très touchée que vous ayez pu venir.
00:10:12 Excusez-moi.
00:10:14 Je n'ai pas vu de boudine ni de croissante.
00:10:16 C'est pas faux.
00:10:18 Oh, monsieur Herschel.
00:10:20 Bonjour.
00:10:22 Merci d'être venu.
00:10:24 Je sais que mon collègue et moi travaillons pour vous que depuis un mois,
00:10:26 et que tout ce qu'on pourra dire ne servira pas à grand-chose.
00:10:28 Alors on vous a trouvé ça.
00:10:30 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
00:10:32 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
00:10:34 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
00:10:36 Je vous en prie, ne vous inquiétez pas.
00:10:38 Alors on vous a trouvé ça.
00:10:40 C'est du cannabis ?
00:10:42 Non, monsieur de la marijane.
00:10:44 Personnellement, je ne fume pas, mais j'en ai pris quand on m'a dit que mon père avait un glaucome.
00:10:46 Cette mollijote m'aurait blasé pour l'effet dodo.
00:10:48 Cette mollijote m'aurait blasé pour l'effet dodo.
00:10:50 Je vous demande pardon ?
00:10:52 Excusez-le, il est pas d'ici.
00:10:54 Oh, ça j'avais remarqué, oui.
00:10:56 Pascal.
00:10:58 D'accord.
00:11:00 Bon, eh bien, merci Pascal, merci.
00:11:02 Débile.
00:11:04 Débile ?
00:11:06 C'est mon nom, oui.
00:11:08 On a l'écrou gueur pour les petites peines.
00:11:10 Oh, euh...
00:11:12 Oui, c'est vrai.
00:11:14 Au revoir.
00:11:18 Euh...
00:11:20 Bad Paul.
00:11:24 Putain, je vais me réveiller.
00:11:26 Putain, je vais me réveiller.
00:11:28 Eh.
00:11:30 Eh.
00:11:32 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:34 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:36 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:38 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:40 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:42 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:44 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:46 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:48 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:50 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:52 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:54 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:56 C'est votre placard, monsieur ?
00:11:58 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:00 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:02 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:04 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:06 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:08 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:10 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:12 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:14 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:16 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:18 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:20 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:22 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:24 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:26 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:28 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:30 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:32 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:34 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:36 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:38 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:40 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:42 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:44 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:46 C'est votre placard, monsieur ?
00:12:48 Allez, viens.
00:12:50 [Musique]
00:12:52 [Musique]
00:12:54 ...
00:13:23 ...
00:13:42 -Ah ! -Ah !
00:13:43 ...
00:14:13 ...
00:14:42 ...
00:15:10 ...
00:15:35 -Ok, tu peux choisir un film.
00:15:37 N'importe lequel.
00:15:39 -Je choisis ce que je veux ? -Celui que tu veux.
00:15:42 Alors lequel te ferait le plus envie ?
00:15:45 -Je veux le premier. -Celui-là ?
00:15:47 -Oui. -T'es bien sûr de ton choix ?
00:15:49 -Attends une minute, qu'est-ce que c'est ? -C'est "Kung Fu le Mardi".
00:15:56 -Ça existe ? -Ça vient de sortir.
00:15:59 -J'ai pas mon mot à dire ? -Non, tu n'as rien à dire.
00:16:03 -Je vois.
00:16:04 ...
00:16:10 -Super, t'es prêt ? -Ouais.
00:16:12 -Aïe !
00:16:14 ...
00:16:15 -C'est une soirée à Thames ? -Tous les mardis.
00:16:18 A partir d'aujourd'hui et pour toujours.
00:16:21 -Effet inclut la somnolence que vous...
00:16:24 ...
00:16:27 ...
00:16:28 -Nos candidats sont Amy Osborn,
00:16:30 qui nous vient de Los Angeles, Californie.
00:16:33 David Osborn, lui, vient du Midwest.
00:16:35 Et Jamie Scheffler, de la Nouvelle-Orléans.
00:16:39 ...
00:16:48 ...
00:16:51 ...
00:17:06 -Mon père disait que la mer était un endroit à part.
00:17:09 Quand vous êtes en mer,
00:17:11 et qu'il n'y a pas une seule âme à l'horizon pendant des semaines,
00:17:13 on ressent la solitude,
00:17:15 comme un poids sur le cœur.
00:17:17 ...
00:17:20 Je crois qu'il voulait dire qu'on n'est pas censé être seul sur nos chemins.
00:17:23 Qu'on a besoin des autres pour se sentir vivant,
00:17:27 pour savoir qu'on est important.
00:17:29 ...
00:17:35 ...
00:17:39 -Bonjour, Wendell. -Bonjour, ma belle.
00:17:41 ...
00:17:42 -Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:17:44 ...
00:17:45 -Henry ?
00:17:46 Hé ! On se réveille.
00:17:49 Oh ! Bonjour.
00:17:51 ...
00:17:56 Henry...
00:17:57 ...
00:17:59 Il y a un vieux proverbe japonais qui dit
00:18:01 que la carpe blessée ne peut pas soigner ses branchies
00:18:04 si elle cherche le réconfort et la distraction
00:18:07 du valeureux et charmant dieu des algues.
00:18:10 ...
00:18:13 Tu as une petite idée de ce que ça peut vouloir dire ?
00:18:16 ...
00:18:18 Est-ce que je suis la carpe ?
00:18:20 ...
00:18:22 -Écoute, Henry.
00:18:24 Il va de soi que je sais que tu es désespéré.
00:18:27 Ce qui s'est produit est juste...
00:18:29 On est d'accord.
00:18:31 Mais il s'agit du plus gros contrat que notre boîte n'a jamais eu
00:18:34 et qu'elle n'aura jamais plus.
00:18:36 Nous avons une chance inouïe de pouvoir transformer cette ville.
00:18:39 Et donc, pourquoi est-ce que tu ne prendrais pas un petit peu de vacances ?
00:18:43 Pour te changer les idées ? Une semaine ou même deux ?
00:18:47 Je veux dire, tu comprends, je ne peux pas te laisser te balader
00:18:50 au bureau en pyjama.
00:18:52 Ce n'est pas correct.
00:18:54 On est d'accord ?
00:18:56 ...
00:18:59 ...
00:19:01 ...
00:19:03 -Henry ? Henry, vous êtes là ?
00:19:05 Je vous l'ai proposé lors de la réception et je vous le redis.
00:19:08 Nous avons un caveau familial au cimetière d'Evermore.
00:19:12 Un caveau dans lequel tous les mureaux sont enterrés depuis plus de 200 ans.
00:19:15 Je sais que c'est votre décision, mais...
00:19:17 je ne crois pas qu'il faille que Penny repose dans un...
00:19:20 cube.
00:19:22 Ah, et aussi, je suis passée et je vous ai laissé des suggestions
00:19:26 pour la vie de décès. J'ai pensé que vous pourriez avoir besoin d'aide.
00:19:29 Rappelez-moi quand vous aurez ce message, d'accord ?
00:19:32 ...
00:19:34 ...
00:19:36 ...
00:19:38 ...
00:19:41 ...
00:19:43 ...
00:19:45 -Bonsoir.
00:19:47 -Bon sang ! On vous a jamais dit que ça peut être dangereux
00:19:50 de prendre quelqu'un par surprise ? J'aurais pu vous mettre un coup de taser.
00:19:54 -Désolé, tu te souviens de moi ? J'habite... Quoi, tu as un taser ?
00:19:57 -Non. -Attends, laisse-moi t'aider.
00:19:59 -Non, non, non, je gère. C'est la règle.
00:20:01 Chacun charrie sa merde.
00:20:03 -Quelle règle ?
00:20:06 C'est pour quoi faire, tout ce bazar ?
00:20:09 -Je construis un truc. -Ah ouais ?
00:20:12 Je suis architecte, je peux peut-être te conseiller ? -Non.
00:20:15 -On a tous besoin d'un coup de main. -Pas moi.
00:20:18 Merci pour le bazar, mec. -C'est juste que j'ai promis...
00:20:22 -Vous êtes pas l'un de ces pervers qui aiment toucher les petites filles,
00:20:25 pas vrai ? -Quoi ? -Les gars dans votre jambe
00:20:28 mettent pas de pancarte sur leur gazon. -Non, je suis pas un pervers,
00:20:31 je suis un homme. -Je m'appelle Henri Herschel,
00:20:33 et toi, c'est comment ? -Pourquoi ?
00:20:35 -Pour savoir comment t'appeler. -D'ac.
00:20:39 Appelez-moi Oprah.
00:20:42 -Oprah ?
00:20:44 D'accord, très bien. Oprah, j'aimerais bien t'aider, vraiment.
00:20:47 -J'ai pas besoin de votre aide, monsieur. Merci pour la proposition,
00:20:51 et désolé.
00:20:55 Bonne chance. Ciao. En route.
00:20:59 ...
00:21:02 ...
00:21:05 ...
00:21:08 ...
00:21:11 ...
00:21:15 ...
00:21:18 ...
00:21:21 -Avis de décès.
00:21:24 ...
00:21:28 ...
00:21:31 -Planche.
00:21:34 Porte de placard.
00:21:37 ...
00:21:40 ...
00:21:43 ...
00:21:47 -Bonjour. -Salut, patron.
00:21:50 -Bonjour. -J'espère que ça ne vous dérange pas.
00:21:53 Mme Herschel nous disait de faire comme chez nous.
00:21:56 -Pascal a 3 enfants et moi, j'ai le verre solitaire.
00:21:59 -Non, pas de problème. Faites comme chez vous.
00:22:03 -C'est quoi, cette liste ?
00:22:06 -Non, c'est... Non, ça, c'est rien. Excusez-moi.
00:22:09 Au fait, est-ce que l'on aurait vu une adolescente
00:22:12 qui traîne dans le quartier et qui ramasse des trucs dans les poubelles ?
00:22:16 -La chiac, le chien. -Quoi ?
00:22:20 -Oh ! Clic, clic, clic. Wouf, wouf !
00:22:23 -C'est elle, la fille avec le vélo et le chien.
00:22:26 -C'est elle ? -Non.
00:22:28 -Elle m'a dit qu'elle s'appelait Oprah.
00:22:31 Je ne crois pas que ce soit son vrai nom.
00:22:35 -Les pervers ont des moustaches. Tout le monde sait ça.
00:22:38 -Oh. Euh...
00:22:41 ...
00:22:43 -Bonne journée, M. Herschel.
00:22:46 -Henry ? Henry, vous êtes là ?
00:22:50 Bien. Comme vous le savez, je fais partie du bureau
00:22:53 de Nollac, coalition et rénovation. J'organise un dîner de charité.
00:22:56 C'est important que vous soyez présents.
00:22:59 J'ai réussi à avoir le chef Robert de la Sarriette pour la restauration.
00:23:02 Soyez là à 19h en costume cravate, évidemment.
00:23:05 Ce sera l'occasion de discuter des options pour Penny.
00:23:09 Quoi qu'il en soit, rappelez-moi.
00:23:12 -À ce soir.
00:23:15 ...
00:23:18 ...
00:23:21 ...
00:23:25 -M. Herschel, on a fini pour aujourd'hui.
00:23:28 -Vous n'auriez pas vu par hasard la fille dont on parlait ?
00:23:31 -Non.
00:23:34 -Je sais où elle habite.
00:23:37 -Qu'est-ce qu'il a dit ? -Il a dit qu'il sait où elle habite.
00:23:41 -Quoi ? Pourquoi vous l'avez pas dit avant ?
00:23:44 OK. Vous pourriez m'y amener ?
00:23:47 ...
00:23:50 -La diff' dans Hex et Foussalo.
00:23:54 ...
00:23:57 -D'accord.
00:24:00 Je vais voir de plus près. -Non, c'est pas une bonne idée.
00:24:03 -Pas trop, Faper. -Tout va bien. Je reviens tout de suite.
00:24:06 ...
00:24:09 ...
00:24:13 -Boudin et Chiffey ? -OK.
00:24:16 ...
00:24:19 ...
00:24:22 ...
00:24:25 ...
00:24:29 ...
00:24:32 ...
00:24:35 ...
00:24:38 ...
00:24:41 ...
00:24:45 ...
00:24:48 ...
00:24:51 ...
00:24:54 ...
00:24:57 ...
00:25:01 ...
00:25:04 ...
00:25:07 ...
00:25:10 ...
00:25:13 ...
00:25:17 ...
00:25:20 ...
00:25:23 ...
00:25:26 ...
00:25:29 ...
00:25:33 ...
00:25:36 ...
00:25:39 ...
00:25:42 ...
00:25:45 ...
00:25:49 ...
00:25:52 ...
00:25:55 ...
00:25:58 ...
00:26:01 ...
00:26:05 ...
00:26:08 ...
00:26:11 ...
00:26:14 ...
00:26:18 ...
00:26:21 ...
00:26:24 ...
00:26:27 ...
00:26:30 ...
00:26:33 ...
00:26:37 ...
00:26:40 ...
00:26:43 ...
00:26:46 ...
00:26:49 ...
00:26:53 ...
00:26:56 ...
00:26:59 ...
00:27:02 ...
00:27:05 ...
00:27:09 ...
00:27:12 ...
00:27:15 ...
00:27:18 ...
00:27:21 ...
00:27:25 ...
00:27:28 ...
00:27:31 ...
00:27:34 ...
00:27:37 ...
00:27:41 ...
00:27:44 ...
00:27:47 ...
00:27:50 ...
00:27:53 ...
00:27:57 ...
00:28:00 ...
00:28:03 ...
00:28:06 ...
00:28:09 ...
00:28:13 ...
00:28:16 ...
00:28:19 ...
00:28:22 ...
00:28:25 ...
00:28:29 ...
00:28:32 ...
00:28:35 ...
00:28:38 ...
00:28:42 ...
00:28:45 ...
00:28:48 ...
00:28:51 ...
00:28:54 ...
00:28:57 ...
00:29:01 ...
00:29:04 ...
00:29:07 ...
00:29:10 ...
00:29:13 ...
00:29:17 ...
00:29:20 ...
00:29:23 ...
00:29:26 ...
00:29:29 ...
00:29:33 ...
00:29:36 ...
00:29:39 ...
00:29:42 ...
00:29:45 ...
00:29:49 ...
00:29:52 ...
00:29:55 ...
00:29:58 ...
00:30:01 ...
00:30:05 ...
00:30:08 ...
00:30:11 ...
00:30:14 ...
00:30:17 ...
00:30:21 ...
00:30:24 ...
00:30:27 ...
00:30:30 ...
00:30:33 ...
00:30:37 ...
00:30:40 ...
00:30:43 ...
00:30:46 ...
00:30:49 ...
00:30:53 ...
00:30:56 ...
00:30:59 ...
00:31:02 ...
00:31:06 ...
00:31:09 ...
00:31:12 ...
00:31:15 ...
00:31:18 ...
00:31:21 ...
00:31:25 ...
00:31:28 ...
00:31:31 ...
00:31:34 ...
00:31:37 ...
00:31:41 ...
00:31:44 ...
00:31:47 ...
00:31:50 ...
00:31:53 ...
00:31:57 ...
00:32:00 ...
00:32:03 ...
00:32:06 ...
00:32:09 ...
00:32:13 ...
00:32:16 ...
00:32:19 ...
00:32:22 ...
00:32:25 ...
00:32:29 ...
00:32:32 ...
00:32:35 ...
00:32:38 ...
00:32:41 ...
00:32:45 ...
00:32:48 ...
00:32:51 ...
00:32:54 ...
00:32:57 ...
00:33:01 ...
00:33:04 ...
00:33:07 ...
00:33:10 ...
00:33:13 ...
00:33:17 ...
00:33:20 ...
00:33:23 ...
00:33:26 ...
00:33:30 ...
00:33:33 ...
00:33:36 ...
00:33:39 ...
00:33:42 ...
00:33:45 ...
00:33:49 ...
00:33:52 ...
00:33:55 ...
00:33:58 ...
00:34:01 ...
00:34:05 ...
00:34:08 ...
00:34:11 ...
00:34:14 ...
00:34:17 ...
00:34:21 ...
00:34:24 ...
00:34:27 ...
00:34:30 ...
00:34:33 ...
00:34:37 ...
00:34:40 ...
00:34:43 ...
00:34:46 ...
00:34:49 ...
00:34:53 ...
00:34:56 ...
00:34:59 ...
00:35:02 ...
00:35:05 ...
00:35:09 ...
00:35:12 ...
00:35:15 ...
00:35:18 ...
00:35:21 ...
00:35:25 ...
00:35:28 ...
00:35:31 ...
00:35:34 ...
00:35:37 ...
00:35:41 ...
00:35:44 ...
00:35:47 ...
00:35:50 ...
00:35:54 ...
00:35:57 ...
00:36:00 ...
00:36:03 ...
00:36:06 ...
00:36:09 ...
00:36:13 ...
00:36:16 ...
00:36:19 ...
00:36:22 ...
00:36:25 ...
00:36:29 ...
00:36:32 ...
00:36:35 ...
00:36:38 ...
00:36:41 ...
00:36:45 ...
00:36:48 ...
00:36:51 ...
00:36:54 ...
00:36:57 ...
00:37:01 ...
00:37:04 ...
00:37:07 ...
00:37:10 ...
00:37:13 ...
00:37:17 ...
00:37:20 ...
00:37:23 ...
00:37:26 ...
00:37:29 ...
00:37:33 ...
00:37:36 ...
00:37:39 ...
00:37:42 ...
00:37:45 ...
00:37:49 ...
00:37:52 ...
00:37:55 ...
00:37:58 ...
00:38:01 ...
00:38:05 ...
00:38:08 ...
00:38:11 ...
00:38:14 ...
00:38:18 ...
00:38:21 ...
00:38:24 ...
00:38:27 ...
00:38:30 ...
00:38:33 ...
00:38:37 ...
00:38:40 ...
00:38:43 ...
00:38:46 ...
00:38:49 ...
00:38:53 ...
00:38:56 ...
00:38:59 ...
00:39:02 ...
00:39:05 ...
00:39:09 ...
00:39:12 ...
00:39:15 ...
00:39:18 ...
00:39:21 ...
00:39:25 ...
00:39:28 ...
00:39:31 ...
00:39:34 ...
00:39:37 ...
00:39:41 ...
00:39:44 ...
00:39:47 ...
00:39:50 ...
00:39:53 ...
00:39:57 ...
00:40:00 ...
00:40:03 ...
00:40:06 ...
00:40:09 ...
00:40:13 ...
00:40:16 ...
00:40:19 ...
00:40:21 ...
00:40:24 ...
00:40:28 ...
00:40:31 ...
00:40:34 ...
00:40:37 ...
00:40:41 ...
00:40:44 ...
00:40:47 ...
00:40:50 ...
00:40:53 ...
00:40:56 ...
00:41:00 ...
00:41:03 ...
00:41:06 ...
00:41:09 ...
00:41:12 ...
00:41:16 ...
00:41:19 ...
00:41:22 ...
00:41:25 ...
00:41:28 ...
00:41:32 ...
00:41:35 ...
00:41:38 ...
00:41:41 ...
00:41:44 ...
00:41:48 ...
00:41:51 ...
00:41:54 ...
00:41:57 ...
00:42:00 ...
00:42:04 ...
00:42:07 ...
00:42:10 ...
00:42:13 ...
00:42:16 ...
00:42:20 ...
00:42:23 ...
00:42:26 ...
00:42:29 ...
00:42:32 ...
00:42:36 ...
00:42:39 ...
00:42:42 ...
00:42:45 ...
00:42:48 ...
00:42:52 ...
00:42:55 ...
00:42:58 ...
00:43:01 ...
00:43:05 ...
00:43:08 ...
00:43:11 ...
00:43:14 ...
00:43:17 ...
00:43:20 ...
00:43:24 ...
00:43:27 ...
00:43:30 ...
00:43:33 ...
00:43:36 ...
00:43:40 ...
00:43:43 ...
00:43:46 ...
00:43:49 ...
00:43:52 ...
00:43:56 ...
00:43:59 ...
00:44:02 ...
00:44:05 ...
00:44:08 ...
00:44:12 ...
00:44:15 ...
00:44:18 ...
00:44:21 ...
00:44:24 ...
00:44:28 ...
00:44:31 ...
00:44:34 ...
00:44:37 ...
00:44:40 ...
00:44:44 ...
00:44:47 ...
00:44:50 ...
00:44:53 ...
00:44:56 ...
00:45:00 ...
00:45:03 ...
00:45:06 ...
00:45:09 ...
00:45:12 ...
00:45:16 ...
00:45:19 ...
00:45:22 ...
00:45:25 ...
00:45:29 ...
00:45:32 ...
00:45:35 ...
00:45:38 ...
00:45:41 ...
00:45:44 ...
00:45:48 ...
00:45:51 ...
00:45:54 ...
00:45:57 ...
00:46:00 ...
00:46:04 ...
00:46:07 ...
00:46:10 ...
00:46:13 ...
00:46:16 ...
00:46:20 ...
00:46:23 ...
00:46:26 ...
00:46:29 ...
00:46:32 ...
00:46:36 ...
00:46:39 ...
00:46:42 ...
00:46:45 ...
00:46:48 ...
00:46:52 ...
00:46:55 ...
00:46:58 ...
00:47:01 ...
00:47:04 ...
00:47:08 ...
00:47:11 ...
00:47:14 ...
00:47:17 ...
00:47:20 ...
00:47:24 ...
00:47:27 ...
00:47:30 ...
00:47:33 ...
00:47:36 ...
00:47:40 ...
00:47:43 ...
00:47:46 ...
00:47:49 ...
00:47:53 ...
00:47:56 ...
00:47:59 ...
00:48:02 ...
00:48:05 ...
00:48:08 ...
00:48:12 ...
00:48:15 ...
00:48:18 ...
00:48:21 ...
00:48:24 ...
00:48:28 ...
00:48:31 ...
00:48:34 ...
00:48:37 ...
00:48:40 ...
00:48:44 ...
00:48:47 ...
00:48:50 ...
00:48:53 ...
00:48:56 ...
00:49:00 ...
00:49:03 ...
00:49:06 ...
00:49:09 ...
00:49:12 ...
00:49:16 ...
00:49:19 ...
00:49:22 ...
00:49:25 ...
00:49:28 ...
00:49:32 ...
00:49:35 ...
00:49:38 ...
00:49:41 ...
00:49:44 ...
00:49:48 ...
00:49:51 ...
00:49:54 ...
00:49:57 ...
00:50:00 ...
00:50:04 ...
00:50:07 ...
00:50:10 ...
00:50:13 ...
00:50:17 ...
00:50:20 ...
00:50:23 ...
00:50:26 ...
00:50:29 ...
00:50:32 ...
00:50:36 ...
00:50:39 ...
00:50:42 ...
00:50:45 ...
00:50:48 ...
00:50:52 ...
00:50:55 ...
00:50:58 ...
00:51:01 ...
00:51:04 ...
00:51:08 ...
00:51:11 ...
00:51:14 ...
00:51:17 ...
00:51:20 ...
00:51:24 ...
00:51:27 ...
00:51:30 ...
00:51:33 ...
00:51:36 ...
00:51:40 ...
00:51:43 ...
00:51:46 ...
00:51:49 ...
00:51:52 ...
00:51:56 ...
00:51:59 ...
00:52:02 ...
00:52:05 ...
00:52:08 ...
00:52:12 ...
00:52:15 ...
00:52:18 ...
00:52:21 ...
00:52:24 ...
00:52:28 ...
00:52:31 ...
00:52:34 ...
00:52:37 ...
00:52:41 ...
00:52:44 ...
00:52:47 ...
00:52:50 ...
00:52:53 ...
00:52:56 ...
00:53:00 ...
00:53:03 ...
00:53:06 ...
00:53:09 ...
00:53:12 ...
00:53:16 ...
00:53:19 ...
00:53:22 ...
00:53:25 ...
00:53:28 ...
00:53:32 ...
00:53:35 ...
00:53:38 ...
00:53:41 ...
00:53:44 ...
00:53:48 ...
00:53:51 ...
00:53:54 ...
00:53:57 ...
00:54:00 ...
00:54:04 ...
00:54:07 ...
00:54:10 ...
00:54:13 ...
00:54:16 ...
00:54:20 ...
00:54:23 ...
00:54:26 ...
00:54:29 ...
00:54:32 ...
00:54:36 ...
00:54:39 ...
00:54:42 ...
00:54:45 ...
00:54:48 ...
00:54:52 ...
00:54:55 ...
00:54:58 ...
00:55:01 ...
00:55:05 ...
00:55:08 ...
00:55:11 ...
00:55:14 ...
00:55:17 ...
00:55:20 ...
00:55:24 ...
00:55:27 ...
00:55:30 ...
00:55:33 ...
00:55:36 ...
00:55:40 ...
00:55:43 ...
00:55:46 ...
00:55:49 ...
00:55:52 ...
00:55:56 ...
00:55:59 ...
00:56:02 ...
00:56:05 ...
00:56:08 ...
00:56:12 ...
00:56:15 ...
00:56:18 ...
00:56:21 ...
00:56:24 ...
00:56:28 ...
00:56:31 ...
00:56:34 ...
00:56:37 ...
00:56:40 ...
00:56:44 ...
00:56:47 ...
00:56:50 ...
00:56:53 ...
00:56:56 ...
00:57:00 ...
00:57:03 ...
00:57:06 ...
00:57:09 ...
00:57:12 ...
00:57:16 ...
00:57:19 ...
00:57:22 ...
00:57:25 ...
00:57:29 ...
00:57:32 ...
00:57:35 ...
00:57:38 ...
00:57:41 ...
00:57:44 ...
00:57:48 ...
00:57:51 ...
00:57:54 -C'était qui ?
00:57:58 -Personne.
00:57:59 -Viens, on a du pain sur la planche.
00:58:02 Allez, dépêche !
00:58:07 Je suis sûr que vous pensez que je suis fou, mais vous vous trompez.
00:58:13 Je vais bien. Très bien, à vrai dire.
00:58:15 Et pour être franc, je...
00:58:17 ...je trouve que les inquiétudes de Julia sont carrément déplacées.
00:58:20 -Je vois. Pourquoi pensez-vous que je crois que vous êtes fou ?
00:58:23 -Hm... Euh...
00:58:26 ...à cause de cette histoire de radeau, pour commencer.
00:58:28 Je suis sûr que Julia vous a tout expliqué en détail.
00:58:30 Je sais comment ça peut paraître. -Et comment cela peut paraître ?
00:58:32 -Vraiment très dingue.
00:58:34 Bah oui, un type qui construit un radeau avec une fille de 16 ans
00:58:37 pour traverser l'Atlantique un mois après avoir perdu son épouse...
00:58:40 ...ça doit sembler complètement dingue.
00:58:42 -Vous croyez ? -C'est à vous de me dire.
00:58:44 Mais vous, que voulez-vous que je vous dise ?
00:58:46 -Un truc du genre...
00:58:49 ...vous avez besoin d'exprimer ce que vous ressentez.
00:58:51 Vous voyez, ou je sais pas, quelque chose comme...
00:58:53 ...vous devez accepter les événements de votre vie,
00:58:55 ou pourquoi bon sang vous construisez un radeau avec des déjets, espèce de timbré ?
00:58:58 -Ce n'est pas moi qui construis ce radeau, Henry.
00:59:01 Mais bien vous.
00:59:03 -Très bien, on en reste là.
00:59:05 -Henry ?
00:59:07 -Fichez-moi la paix ! Y a rien qui cloche chez moi.
00:59:09 Je vais très bien.
00:59:12 (Bruits de pas)
00:59:14 (Toc, toc, toc...)
00:59:16 (Toc, toc, toc...)
00:59:18 -Henry, je peux te poser une question ? -Vas-y.
00:59:20 -J'ai entendu parler de ce truc qui s'est passé de l'autre côté du Delta.
00:59:23 Apparemment, il y a des gens qui sont venus
00:59:25 chercher l'eau de la mer.
00:59:27 Apparemment, l'eau des rivières de toutes les fermes du Nord
00:59:29 déboule et se jette dans l'océan.
00:59:31 Tu vois où ça se passe ? -Et merde !
00:59:34 -En fait, l'eau est super trouble à cause des pesticides
00:59:36 et toutes les saloperies qu'ils balancent.
00:59:38 -Y a rien d'intéressant là-dedans.
00:59:40 -Et une fois que toute cette merde se mélange à la mer,
00:59:42 ça pompe tout l'oxygène de l'eau.
00:59:45 Et toute la population marine...
00:59:47 crève.
00:59:49 Ils appellent ça le phénomène.
00:59:51 Ils disent qu'on peut voir les poissons jaillir de l'eau,
00:59:54 et qu'ils essayent de sauver leur peau, tu comprends ?
00:59:56 Ils essayent de se tirer de cette eau pour survivre.
00:59:58 C'est pas sur mon chemin, mais bon, je me disais qu'il faut que je vois ça.
01:00:00 Qu'est-ce que t'en penses ? -Qu'est-ce que je pense de quoi ?
01:00:04 -Oh, laisse tomber.
01:00:08 -Eh ! Ces planches ne tiendront jamais.
01:00:13 Elles sont pourries, y en a pas une de bonne.
01:00:15 -Il est trop cool, ce chien.
01:00:24 Il l'accompagnerait au bout du monde.
01:00:26 Dites, le prenez pas mal.
01:00:30 J'adore construire ce radeau.
01:00:32 Le placo à la longue, on en aura le bol.
01:00:35 -Ouais.
01:00:37 -Mais je me demandais...
01:00:39 Pourquoi vous faites ça ?
01:00:41 S'il part là-dessus, elle survivra pas.
01:00:43 -Ah ! Ah ! Qui boit ce coulot ?
01:00:48 Eh, Boudine, mets-je un son comme travail, moi, fico-ment ?
01:00:50 -Qu'est-ce que je disais ?
01:00:53 -Vous êtes un enfermoulu.
01:00:55 -Eh !
01:00:57 -Lily ? -Ouais, je suis là.
01:01:01 -Ecoute, on va pas y arriver.
01:01:03 Faut que tu me laisses acheter du bois.
01:01:06 Qu'est-ce que tu fais ?
01:01:08 Qu'est-ce que tu fais ? -Oh ! Ça va pas ?
01:01:10 -On ne touche pas à ce qui nous appartient pas.
01:01:12 -Je suis désolée, je vais ranger.
01:01:14 C'est bon. -Non, c'est pas bon.
01:01:17 Tu pètes les plombs quand je touche à tes affaires.
01:01:19 Et toi, tu débarques ici et...
01:01:21 Pourquoi est-ce que tu fabriques ce truc ? Hein ?
01:01:23 Tu vas y rester, tu le sais, ça !
01:01:25 T'es qu'une gamine !
01:01:28 -Avis de décès.
01:01:45 -C'est pas possible.
01:01:47 -C'est pas possible.
01:01:49 -C'est pas possible.
01:01:51 -C'est pas possible.
01:01:53 -C'est pas possible.
01:01:56 -C'est pas possible.
01:01:58 -C'est pas possible.
01:02:00 -C'est pas possible.
01:02:02 -C'est pas possible.
01:02:04 -C'est pas possible.
01:02:07 -C'est pas possible.
01:02:09 -C'est pas possible.
01:02:11 -C'est pas possible.
01:02:13 -C'est pas possible.
01:02:15 -C'est pas possible.
01:02:18 -C'est pas possible.
01:02:20 -C'est pas possible.
01:02:22 -C'est pas possible.
01:02:24 -C'est pas possible.
01:02:26 -C'est pas possible.
01:02:29 -C'est pas possible.
01:02:31 -C'est pas possible.
01:02:33 -C'est pas possible.
01:02:35 -C'est pas possible.
01:02:37 -C'est pas possible.
01:02:40 -C'est pas possible.
01:02:42 ...
01:03:11 ...
01:03:13 ...
01:03:15 ...
01:03:18 ...
01:03:20 ...
01:03:22 ...
01:03:24 ...
01:03:26 ...
01:03:29 ...
01:03:31 ...
01:03:33 ...
01:03:35 ...
01:03:37 ...
01:03:40 ...
01:03:42 ...
01:03:44 ...
01:03:46 ...
01:03:48 ...
01:03:51 ...
01:03:53 ...
01:03:55 ...
01:03:57 ...
01:03:59 ...
01:04:02 ...
01:04:04 ...
01:04:06 ...
01:04:08 ...
01:04:10 ...
01:04:13 ...
01:04:15 ...
01:04:17 ...
01:04:19 ...
01:04:21 ...
01:04:24 ...
01:04:26 -Je suis en train de devenir dingue.
01:04:28 ...
01:04:30 -Le monde entier est dingue.
01:04:32 ...
01:04:35 Et ça fait chier.
01:04:37 ...
01:04:49 ...
01:04:51 ...
01:05:04 ...
01:05:16 ...
01:05:31 ...
01:05:33 ...
01:05:35 ...
01:05:37 ...
01:05:40 ...
01:05:42 ...
01:05:44 ...
01:05:46 ...
01:05:48 -Arrête ! T'es pas obligé de faire ça !
01:05:51 -C'est une bonne chose.
01:05:53 ...
01:05:55 ...
01:05:57 ...
01:06:00 ...
01:06:02 ...
01:06:04 ...
01:06:06 ...
01:06:08 ...
01:06:10 ...
01:06:13 ...
01:06:15 ...
01:06:17 ...
01:06:19 ...
01:06:21 ...
01:06:24 ...
01:06:26 ...
01:06:28 ...
01:06:30 ...
01:06:32 ...
01:06:35 ...
01:06:37 ...
01:06:39 ...
01:06:41 ...
01:06:43 ...
01:06:46 ...
01:06:48 ...
01:06:50 ...
01:06:52 ...
01:06:54 ...
01:06:57 ...
01:06:59 ...
01:07:01 ...
01:07:03 -Génial.
01:07:05 Ça prend forme.
01:07:08 Il nous manque plus qu'un mât.
01:07:10 ...
01:07:12 ...
01:07:14 ...
01:07:16 ...
01:07:19 -T'es sûr de ton choix ?
01:07:21 -Aucune idée.
01:07:23 ...
01:07:25 ...
01:07:27 ...
01:07:30 ...
01:07:32 ...
01:07:34 ...
01:07:36 ...
01:07:38 ...
01:07:41 ...
01:07:43 ...
01:07:45 ...
01:07:47 ...
01:07:49 -C'est bon, continuez.
01:07:52 Tirez.
01:07:54 Encore un peu.
01:07:56 ...
01:07:58 Ça y est.
01:08:00 -Alors ? -C'est nickel.
01:08:03 -Excellent.
01:08:05 ...
01:08:07 ...
01:08:09 ...
01:08:11 ...
01:08:14 ...
01:08:16 ...
01:08:18 ...
01:08:20 ...
01:08:23 ...
01:08:25 ...
01:08:27 ...
01:08:29 ...
01:08:31 ...
01:08:33 ...
01:08:36 ...
01:08:38 ...
01:08:40 ...
01:08:42 ...
01:08:44 ...
01:08:47 ...
01:08:49 ...
01:08:51 ...
01:08:53 ...
01:08:55 ...
01:08:58 ...
01:09:00 ...
01:09:02 ...
01:09:04 ...
01:09:06 ...
01:09:09 ...
01:09:11 ...
01:09:13 ...
01:09:15 ...
01:09:17 ...
01:09:20 ...
01:09:22 ...
01:09:24 ...
01:09:26 ...
01:09:28 ...
01:09:31 ...
01:09:33 ...
01:09:35 ...
01:09:37 ...
01:09:39 ...
01:09:42 ...
01:09:44 ...
01:09:46 ...
01:09:48 ...
01:09:50 ...
01:09:53 ...
01:09:55 ...
01:09:57 ...
01:09:59 ...
01:10:01 ...
01:10:04 ...
01:10:06 ...
01:10:08 ...
01:10:10 ...
01:10:12 -Tu peux y aller ! Accélère !
01:10:15 -C'est bon.
01:10:17 ...
01:10:19 ...
01:10:21 ...
01:10:23 ...
01:10:26 -Pas mal.
01:10:28 -Houah !
01:10:30 ...
01:10:32 ...
01:10:34 ...
01:10:37 ...
01:10:39 ...
01:10:41 ...
01:10:43 ...
01:10:46 ...
01:10:48 -Henri ?
01:10:50 Henri ?
01:10:52 ...
01:10:54 ...
01:10:56 ...
01:10:59 ...
01:11:01 ...
01:11:03 ...
01:11:05 ...
01:11:07 -Je peux m'asseoir ?
01:11:10 -Bien sûr. Prends-toi une planche.
01:11:12 ...
01:11:14 ...
01:11:16 -On devrait fêter ça, tu crois pas ?
01:11:18 -Hum.
01:11:21 Ouais, dommage que Ab et moi, on ait mangé toute l'herbe.
01:11:24 ...
01:11:26 ...
01:11:28 ...
01:11:30 ...
01:11:33 -Bientôt, il y aura des appart' partout ici.
01:11:35 Ma boîte a été choisie pour réinventer la ville.
01:11:37 -Je crois que je préfère les choses comme elles sont.
01:11:39 ...
01:11:41 ...
01:11:44 -Les bois...
01:11:46 Mon père m'emmenait souvent pêcher par ici, quand j'étais gosse.
01:11:49 ...
01:11:51 -Parfois, c'est mieux d'avoir des choses qui ne sont pas parfaites.
01:11:54 ...
01:11:57 -Je me suis trompée sur toi.
01:11:59 ...
01:12:01 -Comment ça ?
01:12:03 -Tu n'es pas un pervers.
01:12:05 -Je suis pas mécontent que ce malentendu soit enfin dissipé.
01:12:09 ...
01:12:11 -Faut me comprendre.
01:12:13 ...
01:12:15 Personne ne s'était vraiment soucié de moi jusqu'ici.
01:12:18 ...
01:12:21 Ouais, en tout cas, pas depuis mon père.
01:12:23 ...
01:12:25 C'est pour... C'est pour ça que tu fais tout ça ?
01:12:27 ...
01:12:29 -Si c'est pas le cas, je t'en veux pas. Je croyais simplement que...
01:12:32 -Non, c'est juste.
01:12:34 ...
01:12:36 J'ai de l'affection pour toi.
01:12:38 ...
01:12:40 ...
01:12:43 -J'ai vu le cube sur l'étagère et...
01:12:45 ...
01:12:47 Elle est dedans ?
01:12:49 ...
01:12:51 ...
01:12:54 Comment elle était ?
01:12:56 ...
01:12:58 ...
01:13:00 -Euh...
01:13:02 Elle était, comment dire...
01:13:05 Tout un tas de choses.
01:13:07 Elle était photographe,
01:13:09 une très mauvaise sculptrice, une cuisinière épouvantable.
01:13:12 Elle était clown.
01:13:14 -Un vrai clown ?
01:13:17 -Ouais, pour les anniversaires d'enfants.
01:13:19 ...
01:13:21 Elle aimait inventer des histoires sur notre rencontre.
01:13:23 Pendant des années, elle a fait croire à tous les voisins du quartier
01:13:25 qu'on avait bossé longtemps dans l'espionnage.
01:13:28 Elle était constamment en train de faire...
01:13:30 ...
01:13:32 Des trucs à bras cadabrands, comme ça.
01:13:34 ...
01:13:36 Même le jour de notre rencontre.
01:13:39 Elle est tombée de vélo et elle s'est blessée la tête, juste devant moi.
01:13:41 Je l'ai aidée à se relever et je l'ai conduite à l'hôpital.
01:13:43 Et elle a demandé à l'interne de nous prendre en photo,
01:13:45 au cas où elle deviendrait amnésique.
01:13:47 ...
01:13:50 Ouais, elle était...
01:13:52 Elle était un peu sauvage.
01:13:54 -Comme un ouragan ?
01:13:56 ...
01:13:58 ...
01:14:01 -En quelque sorte.
01:14:03 -Elle était géniale, elle avait l'air de déchirer.
01:14:05 ...
01:14:07 -Ouais.
01:14:10 C'est ça, elle déchirait.
01:14:12 ...
01:14:14 ...
01:14:16 -Ça t'ennuie pas si on reste encore un peu ?
01:14:18 ...
01:14:20 -Pas du tout.
01:14:23 ...
01:14:25 ...
01:14:27 ...
01:14:29 -Vous savez ce qu'on dit ?
01:14:31 Que notre vie défile devant nos yeux avant de mourir ?
01:14:34 ...
01:14:36 -Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:14:38 ...
01:14:40 -Eh bien, ce sont des conneries.
01:14:42 ...
01:14:45 La plupart des gens n'ont le temps de penser qu'à peu de choses.
01:14:47 ...
01:14:49 ...
01:14:51 Penny n'a pu penser qu'à une seule.
01:14:53 ...
01:14:56 ...
01:14:58 ...
01:15:00 ...
01:15:02 -Eh, merde !
01:15:04 ...
01:15:07 ...
01:15:09 -Qui est cette fille ?
01:15:11 -Elle s'appelle Millie.
01:15:13 -Elle est portée disparue, vous le savez ?
01:15:15 -Elle n'a pas disparu.
01:15:18 Elle est dans la camionnette.
01:15:20 -Qu'est-ce qu'elle fait ici ? Où sont passés ses parents ?
01:15:22 -Ils sont morts, je crois.
01:15:24 -Quel âge a cette fille ? -16 ans.
01:15:26 -Est-ce qu'elle est vôve ?
01:15:29 -Quoi ? Non ! Bien sûr que non !
01:15:31 Je lui file un coup de main, c'est tout.
01:15:33 -Un coup de main pour quoi faire ?
01:15:35 -C'est un cadeau, en fait.
01:15:37 -C'est pas vrai, Seigneur. Vous avez complètement perdu la tête.
01:15:40 -A vrai dire, Julia,
01:15:42 pour la première fois depuis longtemps,
01:15:44 je me sens beaucoup mieux.
01:15:46 -Vous vous sentez beaucoup mieux ? -Ouais.
01:15:48 -Ah oui ? Parce que vous puisez le clochard,
01:15:51 que votre maison est sans dessus-dessous,
01:15:53 et que vous allez perdre votre boulot ?
01:15:55 C'est ça que vous appelez aller mieux ?
01:15:57 -Vous savez quoi ? J'en ai rien à chier. Je m'en tape.
01:15:59 -C'est absolument insensé ! -Arrêtez avec ça !
01:16:02 Vous vous trompez, Julia. Ce n'est pas du tout insensé !
01:16:04 -Elle aurait adoré cette aventure.
01:16:06 Elle aurait adoré construire ce rafiot avec nous.
01:16:08 Tout ce qu'elle a toujours voulu,
01:16:10 pour moi, c'est que je finisse par faire
01:16:13 un truc qui sorte de l'ordinaire, un truc de dingue !
01:16:15 -Eh bien, félicitations, vous avez parfaitement réussi !
01:16:17 -Et tout ce qu'elle attendait de vous,
01:16:19 c'était que vous l'aimiez pour ce qu'elle était,
01:16:21 et pas pour ce que vous vouliez qu'elle soit.
01:16:24 -Ah...
01:16:26 Vous êtes Millie ? -Oui, madame.
01:16:33 -Je suis vraiment désolée pour votre fille.
01:16:35 -Est-ce que vous la connaissiez ?
01:16:37 -Non.
01:16:40 Mais je sais ce que ça fait
01:16:42 de perdre des gens qu'on aime.
01:16:44 J'ai perdu ma mère quand j'étais petite,
01:16:46 et mon père a essayé de faire du mieux qu'il pouvait.
01:16:48 Et c'est tout ce que Henry est en train de faire.
01:16:51 Il essaye de m'aider.
01:16:53 Et je vais l'aider à mon tour.
01:16:55 Vous voyez, je commence mon voyage demain,
01:16:57 et je vais aller chercher mon fils.
01:16:59 -Vous avez un fils ? -Oui.
01:17:02 Vous voyez, je commence mon voyage demain,
01:17:04 et je me disais que je pourrais emmener Penny avec moi.
01:17:06 Je crois qu'elle aimerait ce voyage.
01:17:08 -C'est vrai.
01:17:10 Elle adorerait.
01:17:13 -Vous savez,
01:17:15 on n'a pas perdu la tête, madame.
01:17:17 On a juste un peu perdu notre sens.
01:17:19 -Vous avez raison.
01:17:21 -Vous avez raison.
01:17:24 -Vous avez raison.
01:17:26 -Vous avez raison.
01:17:28 -Vous avez raison.
01:17:30 -Vous avez raison.
01:17:32 -Vous avez raison.
01:17:35 -Vous avez raison.
01:17:37 -Vous avez raison.
01:17:39 -Vous avez raison.
01:17:41 -Vous avez raison.
01:17:43 -Vous avez raison.
01:17:46 -Vous avez raison.
01:17:48 -Vous avez raison.
01:17:50 -Vous avez raison.
01:17:52 -Vous avez raison.
01:17:54 -Vous avez raison.
01:17:57 -Vous avez raison.
01:17:59 -Vous avez raison.
01:18:01 -Vous avez raison.
01:18:03 -Vous avez raison.
01:18:05 -Vous avez raison.
01:18:08 -Vous avez raison.
01:18:10 -Vous avez raison.
01:18:12 -Vous avez raison.
01:18:14 -Vous avez raison.
01:18:16 -Vous avez raison.
01:18:19 -Vous avez raison.
01:18:21 -Vous avez raison.
01:18:23 -Vous avez raison.
01:18:25 -Vous avez raison.
01:18:28 -Vous avez raison.
01:18:30 -Vous avez raison.
01:18:32 -Vous avez raison.
01:18:34 -Vous avez raison.
01:18:36 -Vous avez raison.
01:18:38 -Vous avez raison.
01:18:41 -Vous avez raison.
01:18:43 -Vous avez raison.
01:18:45 -Vous avez raison.
01:18:47 -Vous avez raison.
01:18:49 -Vous avez raison.
01:18:52 -Vous avez raison.
01:18:54 -Vous avez raison.
01:18:56 -Vous avez raison.
01:18:58 -Vous avez raison.
01:19:00 -Vous avez raison.
01:19:03 -Vous avez raison.
01:19:05 -Vous avez raison.
01:19:07 -Vous avez raison.
01:19:09 -Vous avez raison.
01:19:11 -Vous avez raison.
01:19:14 -Vous avez raison.
01:19:16 -Vous avez raison.
01:19:18 -Vous avez raison.
01:19:20 -Vous avez raison.
01:19:22 -Vous avez raison.
01:19:25 -Vous avez raison.
01:19:27 -Vous avez raison.
01:19:29 -Vous avez raison.
01:19:31 -Vous avez raison.
01:19:33 -Vous avez raison.
01:19:36 -Vous avez raison.
01:19:38 -Vous avez raison.
01:19:40 -Vous avez raison.
01:19:42 -Vous avez raison.
01:19:44 -Vous avez raison.
01:19:47 -Vous avez raison.
01:19:49 -Vous avez raison.
01:19:51 -Vous avez raison.
01:19:53 -Vous avez raison.
01:19:55 -Vous avez raison.
01:19:58 -Vous avez raison.
01:20:00 -Vous avez raison.
01:20:02 -Vous avez raison.
01:20:04 -Vous avez raison.
01:20:06 -Vous avez raison.
01:20:09 -Vous avez raison.
01:20:11 -Vous avez raison.
01:20:13 -Vous avez raison.
01:20:15 -Vous avez raison.
01:20:17 -Vous avez raison.
01:20:20 -Vous avez raison.
01:20:22 -Vous avez raison.
01:20:24 -Vous avez raison.
01:20:26 -Vous avez raison.
01:20:28 -Vous avez raison.
01:20:31 -Vous avez raison.
01:20:33 -Vous avez raison.
01:20:35 -Vous avez raison.
01:20:37 -Vous avez raison.
01:20:39 -Vous avez raison.
01:20:42 -Vous avez raison.
01:20:44 -Vous avez raison.
01:20:46 -Vous avez raison.
01:20:48 -Vous avez raison.
01:20:51 -Vous avez raison.
01:20:53 -Vous avez raison.
01:20:55 -Vous avez raison.
01:20:57 -Vous avez raison.
01:20:59 -Vous avez raison.
01:21:01 -Vous avez raison.
01:21:04 -Vous avez raison.
01:21:06 -Vous avez raison.
01:21:08 -Vous avez raison.
01:21:10 -Vous avez raison.
01:21:12 -Vous avez raison.
01:21:15 -Vous avez raison.
01:21:17 -Vous avez raison.
01:21:19 -Vous avez raison.
01:21:21 -Vous avez raison.
01:21:23 -Vous avez raison.
01:21:26 -Vous avez raison.
01:21:28 -Vous avez raison.
01:21:30 -Vous avez raison.
01:21:32 -Vous avez raison.
01:21:34 -Vous avez raison.
01:21:37 -Vous avez raison.
01:21:39 -Vous avez raison.
01:21:41 -Vous avez raison.
01:21:43 -Vous avez raison.
01:21:45 -Vous avez raison.
01:21:48 -Vous avez raison.
01:21:50 -Vous avez raison.
01:21:52 -Vous avez raison.
01:21:54 -Vous avez raison.
01:21:56 -Vous avez raison.
01:21:59 -Vous avez raison.
01:22:01 -Vous avez raison.
01:22:03 -Vous avez raison.
01:22:05 -Vous avez raison.
01:22:07 -Vous avez raison.
01:22:10 -Vous avez raison.
01:22:12 -Vous avez raison.
01:22:14 -Vous avez raison.
01:22:16 -Vous avez raison.
01:22:18 -Vous avez raison.
01:22:21 -Vous avez raison.
01:22:23 -Vous avez raison.
01:22:25 -Vous avez raison.
01:22:27 -Vous avez raison.
01:22:29 -Vous avez raison.
01:22:32 -Vous avez raison.
01:22:34 -Vous avez raison.
01:22:36 -Vous avez raison.
01:22:38 -Vous avez raison.
01:22:40 -Vous avez raison.
01:22:43 -Vous avez raison.
01:22:45 -Vous avez raison.
01:22:47 -Vous avez raison.
01:22:49 -Vous avez raison.
01:22:51 -Vous avez raison.
01:22:54 -Vous avez raison.
01:22:56 -Vous avez raison.
01:22:58 -Vous avez raison.
01:23:00 -Vous avez raison.
01:23:02 -Vous avez raison.
01:23:05 -Vous avez raison.
01:23:07 -Vous avez raison.
01:23:09 -Vous avez raison.
01:23:11 -Vous avez raison.
01:23:14 -Vous avez raison.
01:23:16 -Vous avez raison.
01:23:18 -Vous avez raison.
01:23:20 -Vous avez raison.
01:23:22 -Vous avez raison.
01:23:24 -Vous avez raison.
01:23:27 -Vous avez raison.
01:23:29 -Vous avez raison.
01:23:31 -Vous avez raison.
01:23:33 -Vous avez raison.
01:23:35 -Vous avez raison.
01:23:38 -Vous avez raison.
01:23:40 -Vous avez raison.
01:23:42 -Vous avez raison.
01:23:44 -Vous avez raison.
01:23:46 -Vous avez raison.
01:23:49 -Vous avez raison.
01:23:51 -Vous avez raison.
01:23:53 -Vous avez raison.
01:23:55 -Vous avez raison.
01:23:57 -Vous avez raison.
01:24:00 -Vous avez raison.
01:24:02 -Vous avez raison.
01:24:04 -Vous avez raison.
01:24:06 -Vous avez raison.
01:24:08 -Vous avez raison.
01:24:11 -Vous avez raison.
01:24:13 -Vous avez raison.
01:24:15 -Vous avez raison.
01:24:17 -Vous avez raison.
01:24:19 -Vous avez raison.
01:24:22 -Vous avez raison.
01:24:24 -Vous avez raison.
01:24:26 -Vous avez raison.
01:24:28 -Vous avez raison.
01:24:30 -Vous avez raison.
01:24:33 -Vous avez raison.
01:24:35 -Vous avez raison.
01:24:37 -Vous avez raison.
01:24:39 -Vous avez raison.
01:24:41 -Vous avez raison.
01:24:44 -Vous avez raison.
01:24:46 -Vous avez raison.
01:24:48 -Vous avez raison.
01:24:50 -Vous avez raison.
01:24:52 -Vous avez raison.
01:24:55 -Vous avez raison.
01:24:57 -Vous avez raison.
01:24:59 -Vous avez raison.
01:25:01 -Vous avez raison.
01:25:03 -Vous avez raison.
01:25:06 -Vous avez raison.
01:25:08 -Vous avez raison.
01:25:10 -Vous avez raison.
01:25:12 -Vous avez raison.
01:25:14 -Vous avez raison.
01:25:17 -Vous avez raison.
01:25:19 -Vous avez raison.
01:25:21 -Vous avez raison.
01:25:23 -Vous avez raison.
01:25:25 -Vous avez raison.
01:25:28 -Vous avez raison.
01:25:30 -Vous avez raison.
01:25:32 -Vous avez raison.
01:25:34 -Vous avez raison.
01:25:37 ...
01:25:53 ...
01:26:13 -Henry, c'est Wendell.
01:26:15 Ça fait des années.
01:26:17 Henry, si tu ne me rappelles pas...
01:26:19 Écoute, Henry, rappelle-moi cette fois-ci.
01:26:23 L'urbanisme.
01:26:25 -Non, pas du tout.
01:26:27 ...
01:26:56 ...
01:27:17 ...
01:27:40 ...
01:28:00 ...
01:28:22 -J'arrive pas à croire que ça nous appartient.
01:28:25 C'est notre maison.
01:28:27 -T'imagines, nos enfants vont grandir ici.
01:28:30 ...
01:28:33 -T'es heureuse ? -Je suis super heureuse.
01:28:36 ...
01:28:51 -C'était un ouragan.
01:28:53 ...
01:29:23 ...
01:29:52 ...
01:30:03 -On pourrait avoir besoin d'une autre paire de pattes.
01:30:06 ...
01:30:12 -Tu as l'air différent.
01:30:14 -Oh, c'est la barbe.
01:30:16 ...
01:30:18 -Non.
01:30:20 -Autre chose ?
01:30:22 ...
01:30:28 -Je viens juste de réaliser...
01:30:30 ...
01:30:31 ...que je ne savais pas où on allait.
01:30:33 -C'est pas important.
01:30:36 On y arrivera.
01:30:38 ...
01:30:40 -Bon voyage !
01:30:42 Et n'oubliez pas de nous écrire !
01:30:45 ...
01:31:10 -Mon père disait que chaque grand voyage
01:31:13 était un voyage de surprise.
01:31:15 Celui que nous entamions n'était pas différent.
01:31:18 ...
01:31:31 -Eh !
01:31:34 ...
01:31:37 Eh !
01:31:39 Billy !
01:31:42 ...
01:31:52 -Ce que nous avons fait, Henri et moi,
01:31:54 ne figurera jamais dans les livres.
01:31:56 Mais ce n'est pas grave.
01:31:58 On ne l'a pas fait pour ça.
01:32:01 C'est simplement notre histoire.
01:32:03 La plupart des histoires se ressemblent.
01:32:06 Il y a les bons et les méchants.
01:32:08 Certaines finissent bien,
01:32:10 et d'autres sont merdiques.
01:32:13 Notre histoire n'est pas celle que nous attendions.
01:32:16 Mais c'est la nôtre, celle que l'on a.
01:32:19 Très souvent, les contes, les récits,
01:32:22 se terminent par un truc du genre fin,
01:32:25 où ils vécurent heureux.
01:32:28 Je trouve ça débile.
01:32:30 Je ne crois pas que les choses soient aussi simples.
01:32:33 ...
01:32:35 Comme la plupart des histoires ne commencent pas là où l'on pense,
01:32:39 elles ne finissent pas non plus là où l'on croit.
01:32:43 ...
01:32:45 ...
01:33:04 ...
01:33:06 -S'y trouver, prévenez débile.
01:33:08 408 Laurel Street, Nouvelle-Orléans, Louisiane.
01:33:12 On a réussi.
01:33:13 ...
01:33:15 ...
01:33:17 ...
01:33:19 ...
01:33:22 ...
01:33:24 ...
01:33:26 ...
01:33:28 ...
01:33:30 ...
01:33:33 ...
01:33:35 ...
01:33:37 ...
01:33:39 ...
01:33:41 ...
01:33:44 ...
01:33:46 ...
01:33:48 ...
01:33:50 ...
01:33:52 ...
01:33:55 ...
01:33:57 ...
01:33:59 ...
01:34:01 ...
01:34:03 ...
01:34:06 ...
01:34:08 ...
01:34:10 ...
01:34:12 ...
01:34:14 ...
01:34:17 ...
01:34:19 ...
01:34:21 ...
01:34:23 ...
01:34:25 ...
01:34:28 ...
01:34:30 ...
01:34:32 ...
01:34:34 ...
01:34:36 ...
01:34:39 ...
01:34:41 ...

Recommandations