Sturm der Liebe 4191 folge

  • il y a 8 mois
Sturm der Liebe 4191 folge

Category

📺
TV
Transcript
00:00 *musique*
00:04 *musique*
00:09 *musique*
00:14 *musique*
00:18 *musique*
00:34 *musique*
00:36 *musique*
01:00 *musique*
01:08 *musique*
01:16 *musique*
01:22 *musique*
01:28 *musique*
01:32 *musique*
01:36 *musique*
01:42 *musique*
01:48 *musique*
01:54 *musique*
02:02 *musique*
02:10 *musique*
02:16 *musique*
02:22 *musique*
02:28 *musique*
02:34 *musique*
02:40 *musique*
02:46 *musique*
02:52 *musique*
02:58 *musique*
03:04 *musique*
03:10 *musique*
03:16 *musique*
03:22 *musique*
03:28 *musique*
03:34 *musique*
03:40 *musique*
03:46 *musique*
03:52 *musique*
03:58 *musique*
04:04 *musique*
04:10 *musique*
04:16 *musique*
04:22 *musique*
04:28 *applaudissements*
04:34 *musique*
04:38 *musique*
04:44 *musique*
04:50 *musique*
04:56 *musique*
05:02 *musique*
05:08 *musique*
05:14 *musique*
05:20 *musique*
05:26 *musique*
05:32 *musique*
05:38 *musique*
05:44 *musique*
05:50 *musique*
05:56 *musique*
06:02 *musique*
06:08 *musique*
06:14 *musique*
06:20 *musique*
06:26 *musique*
06:32 *musique*
06:38 *musique*
06:44 *musique*
06:50 *musique*
06:56 *musique*
07:02 *musique*
07:08 *musique*
07:14 *musique*
07:20 *musique*
07:26 *musique*
07:32 *musique*
07:38 *musique*
07:44 *musique*
07:50 *musique*
07:56 *musique*
08:02 *musique*
08:08 *musique*
08:14 *musique*
08:20 *musique*
08:26 *musique*
08:32 *musique*
08:38 *musique*
08:44 *musique*
08:50 *musique*
08:56 *musique*
09:02 *musique*
09:08 *musique*
09:14 *musique*
09:20 *musique*
09:26 *musique*
09:32 *musique*
09:38 *musique*
09:44 *parle en allemand*
10:04 *parle en allemand*
10:24 *musique*
10:52 *musique*
10:54 *parle en allemand*
11:22 *parle en allemand*
11:26 *musique*
11:40 *sonnerie de téléphone*
11:46 *sonnerie de téléphone*
11:54 *sonnerie de téléphone*
12:02 *sonnerie de téléphone*
12:12 *sonnerie de téléphone*
12:22 *sonnerie de téléphone*
12:34 *sonnerie de téléphone*
12:50 *musique*
12:58 *parle en allemand*
13:12 *parle en allemand*
13:20 *parle en allemand*
13:30 *parle en allemand*
13:40 *parle en allemand*
13:54 *parle en allemand*
14:00 *parle en allemand*
14:06 *musique*
14:10 *parle en allemand*
14:20 *parle en allemand*
14:30 *parle en allemand*
14:56 *parle en allemand*
15:06 *musique*
15:12 *parle en allemand*
15:20 *parle en allemand*
15:30 *parle en allemand*
15:40 *parle en allemand*
15:50 *parle en allemand*
16:00 *parle en allemand*
16:18 *musique*
16:22 *parle en allemand*
16:26 *musique*
16:30 *parle en allemand*
16:44 *parle en allemand*
16:52 *parle en allemand*
16:54 *parle en allemand*
17:18 *parle en allemand*
17:20 *musique douce*
17:22 *musique douce*
17:24 *musique douce*
17:26 *musique douce*
17:28 *musique douce*
17:30 *musique douce*
17:32 *musique douce*
17:34 *musique douce*
17:36 *musique douce*
17:38 *musique douce*
17:40 *musique douce*
17:42 *musique douce*
17:44 *musique douce*
17:46 *musique douce*
17:48 *musique douce*
17:50 *rires*
17:52 *rires*
17:54 *rires*
17:56 *rires*
18:22 *rires*
18:24 *rires*
18:50 *musique douce*
18:52 *musique douce*
18:54 *musique douce*
18:56 *musique douce*
18:58 *musique douce*
19:00 *musique douce*
19:02 *musique douce*
19:26 *musique douce*
19:28 *musique douce*
19:30 *musique douce*
19:32 *musique douce*
19:34 *musique douce*
19:36 *musique douce*
19:38 *musique douce*
19:40 *musique douce*
19:42 *musique douce*
19:44 *musique douce*
19:46 *musique douce*
19:48 *musique douce*
19:50 *musique douce*
19:52 *musique douce*
19:54 *musique douce*
19:56 *musique douce*
19:58 *musique douce*
20:00 *musique douce*
20:02 *musique douce*
20:04 *musique douce*
20:06 *musique douce*
20:08 *musique douce*
20:10 ♪ ♪ ♪
20:14 ♪ ♪ ♪
20:20 ♪ ♪ ♪
20:26 ♪ ♪ ♪
20:32 ♪ ♪ ♪
20:40 ♪ ♪ ♪
20:45 ♪ ♪ ♪
20:50 ♪ ♪ ♪
20:55 ♪ ♪ ♪
20:59 - C'est une bonne idée de sortir un peu.
21:01 - Et hop!
21:03 Bonjour, Docteur Ritter!
21:05 - Bonjour, c'est un coincidence.
21:07 - Vous êtes bien amusé?
21:09 - J'étais chez le bâtien Eichinger,
21:11 il a reçu un nouveau chien.
21:13 - J'en suis ravie.
21:15 - Mmh!
21:17 - Mmh! - Tout va bien?
21:19 - Je suis un peu fatiguée.
21:21 - Est-ce que je peux faire quelque chose pour vous?
21:24 - Je me rassure de la chambre.
21:26 - Je vous emmène.
21:28 - C'est très proche,
21:30 mais vous pouvez me faire un autre truc.
21:32 - Bien sûr.
21:34 - Quand je suis malade,
21:36 je prends un thé frais de la chasse.
21:38 Et vous pouvez-vous me faire un petit fleuron?
21:42 - Une chasse?
21:44 - Oui, ça grasse ici, partout,
21:46 sur le bord de la route et sur la grotte.
21:48 - Et comment ça ressemble?
21:50 - C'est une petite fleur de fleuron,
21:52 avec une hauteur de chest.
21:54 - Peut-être que vous pouvez aider Anna à faire un fleuron?
21:57 - Oui, bien sûr.
21:59 - Oui, super!
22:01 Je vais à la chambre,
22:03 et Mercel nous verra plus tard.
22:05 - Je vais me réveiller, il y a quelque chose, OK?
22:07 - Oui, oui, au revoir.
22:09 - Au revoir.
22:12 - Allez, je vois des autres là-bas.
22:14 ♪ ♪ ♪
22:16 ♪ ♪ ♪
22:18 ♪ ♪ ♪
22:20 ♪ ♪ ♪
22:22 - Merci de m'aider.
22:24 - Bien sûr.
22:26 - Un, deux, trois, quatre, cinq...
22:33 - Dites-moi, que faites-vous ici?
22:35 - Je aide Auré avec la distribution.
22:37 Je pensais que je faisais un peu de force-training.
22:39 Vous savez, pour le climat.
22:41 - Et vous vous êtes dit que c'était
22:43 un bon moyen de se connecter
22:45 avec le privé.
22:47 - Exact.
22:50 - Si vous trainez la prochaine fois,
22:52 faites-le parfois ailleurs.
22:54 Et surtout pas pendant la travaille,
22:56 et devant les visiteurs,
22:58 et pas avec les produits vivants
23:00 que nous voulons faire.
23:02 Nous sommes un hôtel de 5 stars qui s'est très engagé
23:04 à rétablir son nom.
23:06 - Bien sûr.
23:08 - Ce n'est pas exactement le but,
23:10 si vous pensez que vous devez jouer au clown.
23:12 On a compris ?
23:14 ♪ ♪ ♪
23:16 C'est bien.
23:18 ♪ ♪ ♪
23:21 ♪ ♪ ♪
23:23 ♪ ♪ ♪
23:25 ♪ ♪ ♪
23:27 (coup de feu)
23:29 ♪ ♪ ♪
23:31 ♪ ♪ ♪
23:33 ♪ ♪ ♪
23:35 ♪ ♪ ♪
23:37 ♪ ♪ ♪
23:39 ♪ ♪ ♪
23:41 ♪ ♪ ♪
23:43 ♪ ♪ ♪
23:45 ♪ ♪ ♪
23:47 - Voulons-nous retourner à Wilma ?
23:49 - Elle attend sûrement.
23:51 - Je ne suis pas si sûre.
23:53 Je ne me surprendrai pas
23:55 si elle se réjouit de la réparation.
23:58 - Oui, j'y ai déjà pensé.
24:00 ♪ ♪ ♪
24:02 ♪ ♪ ♪
24:04 ♪ ♪ ♪
24:06 ♪ ♪ ♪
24:08 - Qu'est-ce que c'est ?
24:10 - Je crois que c'est un bâtiment de fous.
24:12 Franchement, il a été gravé.
24:14 - Je n'ai jamais vu un fous dans le Préalable.
24:16 - Non ? - Non.
24:18 - Voulons-nous attendre et voir si il revient ?
24:20 - OK. Mais nous devons nous cacher.
24:22 Là-bas, ça a l'air bon.
24:24 - Oh, c'est excitant !
24:26 (rire)
24:29 ♪ ♪ ♪
24:31 - Bonjour, je voulais voir M. Sonnenbechler.
24:33 - M. Sonnenbechler a une pause.
24:35 - OK, je reviendrai plus tard.
24:37 ♪ ♪ ♪
24:39 Bonjour.
24:41 Excusez-moi, je ne peux pas vous entendre.
24:43 - Je ne peux pas vous entendre.
24:45 - Excusez-moi. - Oui ?
24:47 - Vous êtes Werner Saalfeld, non ?
24:49 - Oui.
24:51 - Je vous connais depuis longtemps.
24:53 J'étais ici plus souvent quand j'étais petit.
24:55 - Ah, vous m'aidez à me faire des pas.
24:57 - Le grand-nèfe de Mme Sonnenbechler.
25:00 - Ah, bien sûr, Tom.
25:02 Je suis qui ? - Tom Daman.
25:04 - Oui.
25:06 Je me souviens bien.
25:08 Vous étiez ici avec votre mère, non ?
25:10 - C'est vrai. - Oui. Comment allez-vous, Nora ?
25:12 - Bien, merci.
25:14 - Je vous souhaite la bienvenue. - Avec plaisir.
25:16 - Que faites-vous ici ?
25:18 - Je visite Tante Hildegard et Alphonse.
25:20 Et je me suis intéressé pour un travail au Fuer des Rois.
25:24 - Ah, à quoi ?
25:26 - En tant que chauffeur.
25:28 Alphonse me dit qu'il y a une place libre.
25:31 - Oui.
25:33 Quelle est votre expérience ?
25:35 - Je suis au P-Fueur.
25:37 - Laissez-moi vous présenter vos documents.
25:39 Et nous nous en parlerons dans mon bureau.
25:41 - OK, mes documents sont à mon tour.
25:43 Je vous ramène directement.
25:45 Ou je vous donne...
25:47 Alphonse ou Tante Hildegard.
25:49 - Excusez-moi si je vous dérange.
25:51 Mais nous ne pouvons pas
25:53 nous permettre d'avoir d'autres personnels.
25:55 - C'est plus nouveau pour moi.
25:57 - Avez-vous regardé les balances ?
25:59 Il n'y a pas d'autres personnels.
26:02 - Nous parlons dans notre bureau
26:04 avec les autres propriétaires.
26:06 - Oui.
26:08 (musique douce)
26:10 (sonnerie)
26:12 - Hmm.
26:14 Il me semble que quelque chose se passe.
26:16 - Oui.
26:18 Nous pouvons y revenir.
26:20 Nous allons d'abord retourner à la femme des balances.
26:22 - Oui.
26:24 (sonnerie)
26:26 (soupir)
26:28 (sonnerie)
26:31 (soupir)
26:33 (sonnerie)
26:35 - Oh, qu'est-ce que c'est ?
26:37 - Quoi ? - Regarde.
26:39 (musique douce)
26:41 (musique douce)
26:43 (musique douce)
26:45 - Une vieille main ? - Hmm. Il me semble.
26:47 Elle est assez vieille, mais seulement la moitié.
26:49 (musique douce)
26:51 (musique douce)
26:53 - Peut-être qu'il y a une autre.
26:55 (musique douce)
26:57 C'est difficile à voir.
26:59 (musique douce)
27:02 Non. Ah ! Regarde.
27:04 - Vraiment ? - C'est pas vrai.
27:06 - Oh !
27:08 (musique douce)
27:10 - Wow. - Cool.
27:12 - Mais on peut peut-être pas la garder.
27:14 Si elle est vraiment vieille, c'est un trouveau archéologique.
27:17 - Ah, alors on doit la quitter.
27:19 - Je fais un photo.
27:21 J'ai un ami qui est archéologue. Voyons ce qu'il dit.
27:24 Attends-moi.
27:26 (musique douce)
27:28 (musique douce)
27:30 (musique douce)
27:33 (musique douce)
27:35 (musique douce)
27:37 - Elle s'appelle White Wedding.
27:39 - C'est un coup de foudre.
27:41 - C'est un coup de foudre.
27:43 - C'est un coup de foudre.
27:45 - C'est un coup de foudre.
27:47 - C'est un coup de foudre.
27:49 - C'est un coup de foudre.
27:51 - C'est un coup de foudre.
27:53 - C'est un coup de foudre.
27:55 - C'est un coup de foudre.
27:57 - C'est un coup de foudre.
27:59 - C'est un coup de foudre.
28:01 - C'est un coup de foudre.
28:04 - C'est un coup de foudre.
28:06 - C'est un coup de foudre.
28:08 - C'est un coup de foudre.
28:10 (musique douce)
28:12 (musique douce)
28:14 (musique douce)
28:16 (musique douce)
28:18 (musique douce)
28:20 (musique douce)
28:22 (musique douce)
28:24 (musique douce)
28:26 (musique douce)
28:28 (musique douce)
28:30 (musique douce)
28:32 (musique douce)
28:34 (musique douce)
28:36 (musique douce)
29:03 (musique douce)
29:05 (musique douce)
29:07 (musique douce)
29:09 (musique douce)
29:11 (musique douce)
29:13 (musique douce)
29:15 (musique douce)
29:17 (parle en allemand)
29:19 (parle en allemand)
29:21 (parle en allemand)
29:23 (parle en allemand)
29:25 (parle en allemand)
29:28 (parle en allemand)
29:30 (parle en allemand)
29:32 (parle en allemand)
29:34 (parle en allemand)
29:37 (parle en allemand)
29:39 (parle en allemand)
29:42 (parle en allemand)
29:45 (parle en allemand)
29:48 (parle en allemand)
29:50 (parle en allemand)
29:52 (parle en allemand)
29:54 (parle en allemand)
29:56 (rires)
29:58 (parle en allemand)
30:00 (parle en allemand)
30:02 (parle en allemand)
30:04 (parle en allemand)
30:06 (parle en allemand)
30:08 (parle en allemand)
30:10 (parle en allemand)
30:12 (parle en allemand)
30:14 (parle en allemand)
30:16 (parle en allemand)
30:18 (parle en allemand)
30:20 (parle en allemand)
30:23 (parle en allemand)
30:50 (parle en allemand)
30:52 (sonnerie)
31:05 (sonnerie)
31:08 (parle en allemand)
31:10 (parle en allemand)
31:12 (parle en allemand)
31:14 (parle en allemand)
31:16 (parle en allemand)
31:23 (parle en allemand)
31:26 (parle en allemand)
31:32 (parle en allemand)
31:42 (parle en allemand)
31:44 (parle en allemand)
31:50 (parle en allemand)
31:55 (parle en allemand)
32:02 (parle en allemand)
32:10 (parle en allemand)
32:12 (parle en allemand)
32:24 (parle en allemand)
32:28 (parle en allemand)
32:32 (parle en allemand)
32:38 (parle en allemand)
32:40 (parle en allemand)
32:46 (parle en allemand)
32:54 (parle en allemand)
32:56 (parle en allemand)
33:10 (musique)
33:12 (musique)
33:14 (musique)
33:16 (musique)
33:18 (parle en allemand)
33:20 (parle en allemand)
33:22 (parle en allemand)
33:24 (parle en allemand)
33:26 (parle en allemand)
33:28 (parle en allemand)
33:30 (parle en allemand)
33:32 (parle en allemand)
33:34 (parle en allemand)
33:36 (parle en allemand)
33:38 (parle en allemand)
33:40 (parle en allemand)
33:42 (parle en allemand)
33:44 (parle en allemand)
33:46 (parle en allemand)
33:48 (parle en allemand)
33:50 (parle en allemand)
33:52 (parle en allemand)
33:56 (parle en allemand)
34:02 (parle en allemand)
34:06 (parle en allemand)
34:10 (parle en allemand)
34:14 (parle en allemand)
34:18 (musique)
34:20 (musique)
34:22 (musique)
34:24 (musique)
34:26 (musique)
34:28 (musique)
34:30 (musique)
34:32 (musique)
34:34 (musique)
34:36 (musique)
34:38 (musique)
34:40 (musique)
34:42 (parle en allemand)
34:44 (parle en allemand)
34:46 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
34:48 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
34:50 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
34:52 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
34:54 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
34:56 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
34:58 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:00 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:02 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:04 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:06 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:08 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:10 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:12 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:14 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:16 - Je vais juste prendre quelques choses. - Tout à fait.
35:18 - Dis-moi, sais-tu ce que tu fais quand tu ne peux plus travailler comme médecin ?
35:25 - Je veux dire, pas que quelqu'un t'en prie, mais...
35:29 - Tu restes ici ou...
35:32 - Tu parles de tes affaires ?
35:34 - Je n'y ai pas encore pensé.
35:37 - Mais ça me ressemble bien.
35:39 - Pourquoi ?
35:43 - Parce que mon juge pense qu'il peut s'unir avec le juge sur une fin de l'argent.
35:47 - Pourquoi ?
35:49 - C'est une bonne nouvelle.
35:53 - Oui.
35:54 - J'ai vraiment l'honneur de recevoir un bon juge comme Marcus.
35:58 - Oui, ça me ressemble.
36:01 - Il s'est vraiment mis au travail pour moi.
36:03 [Musique]
36:09 [Musique]
36:37 [Musique]
36:40 [Musique]
36:52 [Rires]
36:54 - Mon chéri, tu peux me laisser.
36:56 - Tu es léger comme une fête.
36:58 - Non, je suis lourd.
37:00 - Je peux te porter deux étages.
37:03 - Tu m'as vraiment prouvé ce que tu es capable de faire.
37:07 - Bien.
37:09 - Je suis heureuse que nous ayons pu survivre ces derniers jours.
37:17 - Maintenant, rien ne peut nous séparer.
37:21 [Musique]
37:29 - Dis-le encore.
37:32 - Maintenant, rien ne peut nous séparer.
37:36 - C'est ce que nous allons nous prouver.
37:41 - Mais nous avons juste promis l'amitié.
37:44 - Oui, mais techniquement, ce n'est pas un vrai propre.
37:47 - Ok, tu veux dire comme ça ?
37:50 - Oui.
37:52 - C'est un vrai mot d'honneur.
37:56 - Répète-moi.
37:58 - Rien et personne.
38:01 - Rien et personne.
38:03 - Ne nous séparerons pas.
38:05 - Ne nous séparerons pas.
38:07 - Jamais.
38:10 - Jamais.
38:12 - Vous pouvez maintenant vous coucher.
38:18 [Rires]
38:22 - Je t'aime.
38:23 - Oui.
38:24 - Oh mon Dieu, tu es si beau.
38:26 [Musique]
38:44 [Musique]
38:54 [Musique]
39:04 [Musique]
39:14 [Musique]
39:42 [Musique]
39:52 [Musique]
40:02 [Musique]
40:12 [Musique]
40:22 [Musique]
40:32 [Musique]
40:42 [Musique]
40:52 [Musique]
41:02 [Musique]
41:10 [Musique]
41:20 [Musique]
41:30 [Musique]
41:40 [Musique]
41:50 [Musique]
41:58 [Musique]
42:08 [Musique]
42:18 [Musique]
42:28 [Musique]
42:38 [Musique]
42:46 [Musique]
42:56 [Musique]
43:06 [Musique]
43:16 [Musique]
43:26 [Musique]
43:36 [Musique]
43:46 [Musique]
43:56 [Musique]
44:06 [Musique]
44:16 [Musique]
44:26 [Musique]
44:36 [Musique]
44:46 [Musique]
44:56 [Musique]
45:06 [Musique]
45:16 [Musique]
45:26 [Musique]
45:36 [Musique]
45:46 [Musique]
45:56 [Musique]
46:06 [Musique]
46:16 [Musique]
46:26 [Musique]
46:36 [Musique]
46:46 [Bruit de téléphone]
46:56 [Bruit de téléphone]
47:06 [Bruit de téléphone]
47:16 [Bruit de téléphone]
47:26 [Musique]
47:36 [Musique]
47:46 [Musique]
47:56 [Musique]
48:06 [Musique]
48:16 [Musique]
48:26 [Musique]
48:32 [Musique]