Louisiana Murder | Film Complet en Français | Thriller

  • il y a 7 mois
Dix ans après la disparition d'un tueur en Louisiane, Victor Crowley revient semer la terreur.
Plus de films complets en Français à voir ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP

Genre : Thriller, Suspense, Horreur
Transcript
00:00:00 Il était une fois un petit garçon qui s'appelait Victor Crowley.
00:00:03 Il était né affreusement déformé, à cause d'une malédiction vaudou jetée sur ses parents.
00:00:10 Les autres enfants étaient cruels envers Victor, alors son père le cachait dans leur maison, dans les marécages de Honey Island.
00:00:20 Un soir d'Halloween, deux méchants enfants jetèrent des pétards dans sa maison.
00:00:27 Ils voulaient seulement lui faire peur dans le but de le faire sortir, mais la maison a pris feu.
00:00:33 Quand son père rentra à la maison, il essaya d'abattre la porte avec une hache pour sauver son fils.
00:00:40 Ce qu'il ne savait pas, c'était que Victor était de l'autre côté et essayait de sortir.
00:00:46 C'était un accident, mais il l'a frappé en pleine tête avec sa hache, et le pauvre Victor Crowley mourut.
00:00:55 La légende raconte que la malédiction vaudou transforma Victor Crowley en fantôme.
00:01:00 Elle raconte aussi qu'il revient hanter les marécages de Honey Island tous les soirs.
00:01:05 Et si vous écoutez bien, vous pouvez encore entendre Victor Crowley vagabonder dans le bayou, appeler son père en criant.
00:01:18 Mais soyez prudent. Une fois que vous entendez sa voix, il est déjà trop tard.
00:01:25 Vous êtes déjà mort.
00:01:47 Oui, merci, merci, je vous remercie beaucoup. Bonjour et bienvenue.
00:01:51 Mon invité du jour est le seul et unique survivant de l'effroyable tuerie du marécage de Honey Island il y a dix ans, jour pour jour.
00:01:59 Les autorités ne sont toujours pas sûres du nombre de victimes, étant donné que la plupart d'entre elles n'ont pu être identifiées que par des morceaux de corps retrouvés sans place.
00:02:10 Mais à ce jour, ils estiment que le total est de quarante, quarante victimes tuées par celui qui est aujourd'hui connu sous le nom du boucher du bayou.
00:02:19 Un seul homme a survécu à cette tragédie et son bouquin, le survivant, sort en librairie aujourd'hui.
00:02:25 Alors, aidez-moi à accueillir comme il se doit dans l'émission de Sabrina, Andrew Young.
00:02:33 Ouais, Andrew.
00:02:35 Bienvenue dans mon émission, Andrew.
00:02:44 C'est super d'être ici.
00:02:46 C'est l'anniversaire des dix ans de cette funeste, funeste tragédie. Comment ça va après dix ans ?
00:02:53 Les premières années, avec la presse et les interviews, quand j'étais venu ici la première fois, ça a été dur.
00:03:00 Le fait de devoir revivre tout ça encore et encore jour après jour, c'était comme un cauchemar sans fin.
00:03:06 Et bien sûr, il y a eu aussi le procès, les actions en justice, les accusations et aussi...
00:03:10 Notre divorce.
00:03:12 La police n'a jamais trouvé la moindre preuve en faveur de votre déclaration sur Victor Crollet.
00:03:17 En revanche, ils ont retrouvé votre ADN sur deux des victimes.
00:03:22 Beaucoup croient encore que vous êtes le boucher du bayou.
00:03:27 Toute cette histoire d'ADN reste encore aujourd'hui un mystère, mais comme nous le savons, j'ai été déclaré innocent, évidemment.
00:03:33 Et dans cette affaire, aucune charge n'a été retenue contre moi.
00:03:37 Oui, merci.
00:03:39 Madame.
00:03:42 Alors, le survivant.
00:03:44 Dites-moi plus.
00:03:47 Vous l'avez lu ?
00:03:49 Il est sur ma liste.
00:03:51 Et bien, ce livre a sûrement été la chose la plus... difficile que j'ai faite dans ma vie.
00:03:57 En plus, vous avez réussi à vaincre tout seul le soi-disant fantôme de la légende locale, Victor Crollet.
00:04:04 Il n'y a plus eu aucun signalement ni aucun incident depuis la tragédie.
00:04:09 Pourquoi avoir attendu dix ans avant d'écrire ce bouquin ?
00:04:12 Je l'ai commencé et arrêté plusieurs fois. C'était dur, c'est clair, j'ai jamais écrit de livres avant.
00:04:17 C'est clair, oui.
00:04:19 Mais heureusement, ils m'ont mis en relation avec un écrivain beaucoup plus expérimenté, Joe Knetter.
00:04:24 Comme vous le savez, j'étais... ambulancier avant ça.
00:04:27 Dix ans plus tard, vous êtes un peu... Léo G. Simpson du Marais-Béhoné Island, vous ne trouvez pas ?
00:04:33 Non, je trouve pas.
00:04:35 On revient dans un moment pour d'autres histoires de fantômes en compagnie de Andrew Young dans l'émission de...
00:04:39 Il est trop canon.
00:04:47 Je veux avoir quinze bébés avec lui.
00:04:49 Chérie...
00:04:51 Je suis à côté de toi, en fait.
00:04:53 On était d'accord, Andrew Young est mon fantasme, ok ?
00:04:56 Ouais, mais c'était avant de savoir que t'allais le rencontrer.
00:04:59 Pour de vrai, c'est plus un fantasme si tu rencontres vraiment la personne, ok ?
00:05:02 Attends, mais c'est pas juste. Tu peux tomber sur une célébrité n'importe où.
00:05:05 Surtout quand notre film sortira, on ira aux avant-premières, aux fêtes hollywoodiennes...
00:05:09 Andrew Young n'a rien d'une célébrité.
00:05:11 C'est de la jalousie que je détecte.
00:05:13 Non, rien à voir. La jalousie, ouais, t'as raison.
00:05:17 Ça raconte tellement de la merde qu'il pourrait ouvrir un restaurant de merde avec...
00:05:20 De la merde.
00:05:22 Non, enfin bref.
00:05:24 Tu fais pitié, Alex.
00:05:26 Ça mêle pas de ça, Rose. Tu veux, je suis pas d'humeur.
00:05:29 T'as utilisé toute l'eau chaude ?
00:05:30 J'ai pris une douche hier soir.
00:05:32 C'est ta faute. C'est toujours ta faute, Alex.
00:05:35 Rose !
00:05:37 C'est que Danny Bar, Chloé.
00:05:39 Entre amis, on n'est pas censés se voir à poil, je te signale.
00:05:42 Moi, ça me va.
00:05:43 C'est pas marrant.
00:05:45 C'est toi qui a dit que je pouvais avoir ma chambre, Madame la Directrice.
00:05:48 Si je dois partager cet hôtel miteux et vous entendre vous envoyer en l'air toute la nuit,
00:05:52 vous pouvez au moins supporter la vue de mes seins pendant deux minutes.
00:05:55 Quoi ? Tu nous as entendus ?
00:05:57 Tu parles de la fois où vous l'avez fait une minute vers minuit ?
00:05:59 Ou... des trois minutes vers deux heures et demie.
00:06:02 Oh, tu crois qu'elle peut nous entendre ?
00:06:05 Oh, non, je suis sûre qu'elle s'est endormie.
00:06:08 Stop, stop, pas par derrière, pas par derrière !
00:06:11 D'ailleurs, à ce propos, Chloé, tu sais pas ce que tu rates.
00:06:14 Petite prude.
00:06:15 Désolée que tu puisses pas avoir ta propre chambre, mais on a un petit budget, ok ?
00:06:19 Ça, c'est clair. Je crois que j'ai chopé une MST sous la douche.
00:06:22 Je dois m'arrêter à acheter quelques produits en plus.
00:06:27 Mais on va rater la séance de dédicaces.
00:06:30 Tu veux du faux sang dans ton film d'horreur, oui ou non ?
00:06:32 Ok, bon, on ferait mieux d'y aller. Alex, va te changer.
00:06:36 J'y vais.
00:06:37 Hé, je me suis toujours demandé,
00:06:41 pourquoi ils appellent ça des bandes annonces s'ils les passent avant la sortie du film ?
00:06:47 Alex, t'avais un truc à faire.
00:06:50 Quoi ?
00:06:52 J'ai foiré le dessin, c'est ça ?
00:07:08 De toutes les émissions qui existent, il fallait que j'aille à celle de mon ex-femme ?
00:07:12 Ces producteurs ont fait la plus grosse offre, et puis on s'en tape !
00:07:15 C'est encore moi ton agent et je peux t'assurer que t'as fait un carton !
00:07:18 Non, c'est faux. C'était un désastre, Kathleen.
00:07:21 Merde, elle me traite encore comme un criminel !
00:07:23 Les gens peuvent bien croire ce qu'ils veulent, tant qu'ils achètent ton bouquin, on s'en fout qu'ils le détestent !
00:07:28 C'est un bon bouquin.
00:07:31 C'est un super bouquin.
00:07:33 Je crois que les lecteurs seront bouleversés.
00:07:36 Elle rigole, j'espère. Je crois que le monde entier va l'adorer, j'en suis certaine.
00:07:40 Tu l'as pas lu, c'est ça ?
00:07:42 Et il est sur ma liste.
00:07:44 Assassins.
00:07:45 J'ai été innocenté !
00:07:47 Ça va faire dix ans, mais peu importe où je vais, les gens agissent encore comme si je...
00:07:51 Comme si tu avais charcuté 40 personnes et que tu blâmais un prétendu fantôme.
00:07:55 T'es de quel côté ?
00:07:57 Allez, il faut qu'on y aille.
00:07:59 Écoute-moi, c'est presque fini.
00:08:02 Tout ce que tu as à faire, c'est encaisser l'argent que tu vas gagner, c'est pas compliqué.
00:08:05 Ensuite, tu laisses tout ça derrière toi et tu passes le restant de tes jours à compter tes billets, au Japon, là-bas.
00:08:10 Je viens de Baton Rouge.
00:08:12 Et je suis chinois.
00:08:15 Tu en es bien sûr ?
00:08:30 Hé, tu trembles.
00:08:32 Non, laisse-moi.
00:08:33 T'es toute excitée, ça crève les yeux, t'es en train de tremper ton jean.
00:08:37 Tu m'aides pas du tout, Rose.
00:08:39 Ce jean fait pas trop amateur ?
00:08:41 Non, t'es super.
00:08:43 Enfin, moi, si je me présentais en tant que réalisatrice, j'aurais évité le jean.
00:08:46 Quoi ?
00:08:47 Je vais péter un câble, les gars.
00:08:49 On va rencontrer le seul type qui a vu Victor crôler et qui est encore là pour en parler.
00:08:53 Ouais, ouais, enfin si tu crois à ce genre de truc, hein...
00:08:56 T'es avec moi ou pas ?
00:08:59 Bah ouais, évidemment que je suis avec toi.
00:09:00 Je crois en toi, Chloé, je crois en toi, je crois pas en tous ces trucs, mais...
00:09:05 Je t'aime, Chloé.
00:09:07 Et je sais, je suis certain qu'un jour ou l'autre, je te verrai gagner un Oscar.
00:09:12 C'est lui ?
00:09:13 Oh, c'est pas vrai, c'est lui ?
00:09:14 Excusez-moi, excusez-moi, pardon, excusez-moi.
00:09:16 Excusez-moi, il est arrivé, oui, oui, il est là.
00:09:18 Tu paries combien que toutes les autres personnes vont lui demander de jouer dans leur film ?
00:09:24 Il a déjà dû accepter tous les rôles.
00:09:26 J'en suis pas si sûre.
00:09:28 Quand on reviendra de cette expédition, j'aurai une bande annonce qui déchire à ajouter à mon dossier de présentation.
00:09:33 Mais, si j'arrive à dire à d'éventuels investisseurs que j'ai dégoté le vrai Andrew Yang,
00:09:40 et qu'il est d'accord pour jouer dans notre film,
00:09:44 vous imaginez un peu ce qu'il dirait ?
00:09:46 Ouais, un truc du genre "mais c'est qui ce gars-là ?"
00:09:49 Non ? Non, non, il dirait...
00:09:52 "Waouh, c'est le Tom Hanks asiatique, voilà un million de dollars pour vous."
00:09:57 Je peux avoir le dossier de production ?
00:09:59 C'est toi qui es là.
00:10:02 C'est vrai.
00:10:05 Vous voyez ça, hein ?
00:10:07 Regardez-le, espèce d'assassin !
00:10:09 Ok, euh...
00:10:10 Regardez son visage !
00:10:12 Il s'appelait Chad, c'était mon frère, et vous l'avez tué !
00:10:15 C'est pas vrai, je suis désolé, mais j'ai aussi perdu des gens en danse marée, vous comprenez ?
00:10:19 Ouais, vous vous êtes enfuis, mais c'est loin d'être fini.
00:10:21 Vous avez intérêt à faire gaffe.
00:10:24 Vous pouvez la garder, et j'espère qu'il vous rentrera jusque dans votre tombe !
00:10:27 Ça va aller, Skiff. Il aura ce qu'il mérite en temps voulu, t'en fais pas.
00:10:31 Vous...
00:10:33 Vous allez brûler...
00:10:36 En enfer.
00:10:37 Je n'ai aucun... garde du corps.
00:10:45 T'es un ancien ambulancier, pas Steven Tyler.
00:10:47 Oh, ici Kathleen.
00:10:48 Bonjour.
00:10:51 Non, j'achèterai pas votre bouquin.
00:10:53 Peut-être la version audio, ouais, à la limite.
00:10:55 Machin de la... Allez, bougez-vous !
00:10:57 Bon ben, je vais balancer sur tous les réseaux sociaux que vous êtes homophobe.
00:11:01 Oh, mais on s'en fout ! Plein de gens l'appellent le meurtrier, alors faites un peu ce que vous voulez !
00:11:07 Merci.
00:11:08 Salut, monsieur Young, je m'appelle Chloe Benjamin, je vous avais contacté.
00:11:23 Vous vous souvenez ?
00:11:24 Je... je tourne un film sur les meurtres de Crowley, les attaques à la hache.
00:11:29 On est venu à la Nouvelle Orléans pour tourner une bande-annonce parodique,
00:11:34 pour essayer de lever des fonds pour financer le tournage du film,
00:11:38 et je voulais vous demander en personne... enfin, je me demandais si vous...
00:11:41 C'est pas vrai ! Désolée, on vient de nous faire la proposition du siècle, il faut qu'on y aille maintenant !
00:11:46 Non, je t'avais dit, plus de séance de dédicaces.
00:11:48 Absolument oui, à l'exception de celle-là.
00:11:50 Kathleen, je viens...
00:11:52 Désolée, la séance est finie.
00:11:53 Non mais attendez, on vient de super loin.
00:11:54 C'est génial, mais la séance de dédicaces est finie.
00:11:57 Madame, on tourne un film sur le massacre de 2007, et on a juste besoin d'un petit peu de...
00:12:00 J'ai trop hâte de le voir, Wes Craven.
00:12:02 Excusez-moi tout le monde, mais monsieur Young a un problème familial à régler.
00:12:07 Merci d'avoir fait le chemin, et bonne lecture !
00:12:10 Attendez, mais... Allez, dépêche-toi !
00:12:14 Attends !
00:12:15 Quoi ?
00:12:16 Désolé !
00:12:17 Andrew, attendez !
00:12:19 Je savais que c'était un trou de balle.
00:12:21 C'est pas grave.
00:12:22 C'est hors de question !
00:12:26 Ce sera une vraie émission, là, Andrew !
00:12:28 Ça va passer en prime time à la télévision !
00:12:30 Ce sera ta dernière interview !
00:12:32 Je ne veux rien savoir !
00:12:33 Je te l'ai dit cent fois, je ne retournerai jamais dans le marais du Bayou !
00:12:36 C'est deux heures, trois heures maximum, peut-être bien cinq !
00:12:39 Mais ils nous emmènent, nous, une équipe de tournage, une animatrice,
00:12:43 et ils nous conduisent là-bas avec le jet privé de la société.
00:12:45 La classe, hein ?
00:12:46 Non !
00:12:47 Tout ce que t'auras à faire, c'est regarder le lieu du crime avec un air triste,
00:12:51 songeur, soucieux, ou ce que tu veux.
00:12:52 Ensuite, on atterrit.
00:12:53 Ils ont leurs scoops, et on est payés.
00:12:55 Enfin, toi, tu seras payé.
00:12:57 Une putain de fortune !
00:12:59 Y a pas moyen que je fasse une interview là-bas, ok ?
00:13:01 Si, au contraire !
00:13:02 Et on va devoir se bouger, parce qu'on doit passer par chez moi.
00:13:04 Pour que je me change, je ne peux pas rencontrer les producteurs dans cette tenue !
00:13:08 Calme-toi, Kathleen !
00:13:09 Non !
00:13:10 C'est pas grave !
00:13:13 J'ai des vêtements de rechange !
00:13:14 C'est parfait !
00:13:15 Faudra me passer sur le corps, c'est mort !
00:13:17 Rien à foutre de leur fric !
00:13:19 Ils proposent 600 000 dollars !
00:13:21 Mais j'ai réussi à négocier un million !
00:13:30 J'ai la nausée !
00:13:37 J'ignorais que tu avais si peur de l'avion.
00:13:39 Ce n'est pas peur de l'avion.
00:13:41 J'ai peur de ce qu'il y a dans ces marais.
00:13:43 Tu parles des marais qui ressemblent à Bourbonneau.
00:13:45 C'est pas ça !
00:13:47 Tu parles des marais qui ressemblent à Bourbonneau, tellement il y a d'excursions !
00:13:50 Il n'y a rien là-bas, par une poignée d'abrutis malsains,
00:13:53 curieux de visiter la scène d'un massacre.
00:13:55 De nos jours, les gens sont tous des...
00:13:59 malades !
00:14:01 Est-ce que tu veux du Xanax, Ambien, Valium, Vicodine, Diludide, Percocet, Oxy ?
00:14:07 Si tu veux, j'ai des trucs plus forts.
00:14:10 Ça va, merci.
00:14:11 D'accord.
00:14:13 J'ai des migraines quand je prends l'avion.
00:14:15 Oh, excusez-moi, monsieur le pilote.
00:14:18 Oui, ma petite dame ?
00:14:19 Je n'ai jamais vu le...
00:14:21 film d'Indiana Jones avec l'avion qui atterrit.
00:14:24 Comment on atterrit dans l'eau ?
00:14:25 Eh bien, cet avion ne fait pas les amérissages.
00:14:28 Non, nous allons atterrir sur une piste privée à Sliddell.
00:14:31 C'est à environ 3 kilomètres de Rennet Island.
00:14:33 Alors, on va monter sur un bateau ?
00:14:35 Pas nous.
00:14:37 On va monter sur un bateau.
00:14:39 On va monter sur un bateau ?
00:14:41 Pas nous.
00:14:42 J'ai grave la nausée.
00:14:46 Arrête !
00:14:54 Je remédierai ma chaussure.
00:14:56 Allez, rends-le moi.
00:14:59 Rends-moi mon béret.
00:15:00 Détends-toi.
00:15:02 Pas devant l'équipe.
00:15:03 Et sois un peu professionnel.
00:15:05 Vous savez, personne n'est dupe.
00:15:06 Tout le monde sait que vous baisez.
00:15:09 Alors, qui va m'interviewer ?
00:15:11 Oh, sûrement quelqu'un du genre Ed Bradley ou un autre journaliste respectable.
00:15:15 Ed Bradley est mort.
00:15:17 Vise un peu, Killa.
00:15:21 Vise un peu, Killa.
00:15:22 Bonjour à tous, ici...
00:15:47 le copilote Craig Borden.
00:15:50 Le temps de vol pour Sliddell est estimé à...
00:15:54 35 petites minutes.
00:15:56 Toutes nos excuses pour le retard, mais nous...
00:16:04 avons eu un problème avec...
00:16:06 notre moteur droit.
00:16:08 Mais nous avons tiré ça au clair et...
00:16:10 nous sommes parés au décollage.
00:16:14 Aujourd'hui, le temps est clair, même...
00:16:18 si on risque de rencontrer de petites turbulences au-dessus de...
00:16:22 de John Laffitte.
00:16:24 La tour de contrôle vient de nous dire que...
00:16:31 nous allons bientôt pouvoir procéder au décollage.
00:16:34 Je tiens seulement à dire que je trouve ça un peu abusé que vous ayez pu payer un gars pour une excursion privée alors que je dois partager une chambre d'hôtel miteuse avec vous deux.
00:16:57 Elle l'a pas payé, ce gars.
00:16:59 Arrête ça.
00:17:03 Il s'avère que un des guides de l'excursion dans les marais est en fait un acteur prometteur.
00:17:07 Du coup, je lui ai promis un rôle dans le film s'il nous faisait faire le tour gratuitement, voilà.
00:17:12 Donc tu fais des promesses que tu n'es pas sûre de tenir.
00:17:15 T'as peut-être ta place à Hollywood, en fait.
00:17:18 Vous avez vu ça ?
00:17:20 C'est dégueulasse !
00:17:22 La poupée de Victor Crolet !
00:17:24 Y a des collectionneurs qui paraît une vraie fortune pour un des tableaux du clown dans ça.
00:17:29 Une poupée de Victor Crolet, c'est rien.
00:17:31 Quel genre de taré achète des trucs comme ça pour des enfants, sérieux ? C'est...
00:17:35 Pour ma nièce.
00:17:37 Ok, les pèlerins, vous êtes prêts ?
00:17:49 On ferait bien de se bouger, la nuit commence à tomber.
00:17:52 C'est à moi que tu causes !
00:17:56 Que tu parles ?
00:17:57 C'est à moi que tu causes, mec !
00:18:00 C'est toujours pas ça, en fait.
00:18:01 Attendez, vous n'avez encore rien vu !
00:18:04 Eh, devinez celle-là.
00:18:06 C'est...
00:18:08 Moi...
00:18:09 Christopher...
00:18:10 Walk...
00:18:12 ...en.
00:18:13 Christopher Walken !
00:18:15 Elle est pas encore au point.
00:18:16 Alors, Savage, moi c'est Dylan, acteur, guide touristique.
00:18:21 Mais surtout acteur.
00:18:23 Une pipe, ça aurait été moins douloureux.
00:18:26 Salut Dylan, moi je suis Chloé, la réalisatrice.
00:18:29 Ouais, on s'est parlé au téléphone. Vous avez regardé mon...
00:18:31 Bien sûr ! Voici Alex, mon petit copain.
00:18:34 Il me donne un coup de main, et il joue le rôle de Benjamin Sheffer.
00:18:37 Super !
00:18:38 Et voici Rose, elle s'occupe du maquillage et de tout le reste.
00:18:41 Rose...
00:18:43 Par n'importe quel autre nom...
00:18:45 J'ai une quéquette.
00:18:46 Vous avez étudié où ?
00:18:47 J'ai fait mes études à Salem State.
00:18:49 Non, vos études d'acteur !
00:18:51 J'ai jamais étudié ça...
00:18:53 Vous en faites pas, je vous montrerai toutes les ficelles.
00:18:55 Je suis le roi de l'impro dans la ville de Jean Lafitte !
00:18:58 Génial !
00:18:59 Gros plan ! Je les ai pris... gros plan standard.
00:19:03 Ouvriers dans le bâtiment...
00:19:07 Soldats de l'armée...
00:19:10 Et j'ai aussi... imprimé un gros plan noir et blanc.
00:19:14 Je ne savais pas si c'était un film d'époque ou un truc du genre alors...
00:19:17 Vous savez que c'est juste une fausse bande-annonce, n'est-ce pas ?
00:19:20 Est-ce que je vous ai dit que chaque personnage de mon script...
00:19:23 avait le nom des vraies victimes du massacre ?
00:19:25 Ah mais... je savais pas qu'il y avait déjà un script...
00:19:29 Oh ! Mais qu'est-ce qu'il se passe ?
00:19:31 Si on doit prendre un bateau, explique-moi pourquoi on doit y aller en avion !
00:19:36 On prend l'avion parce qu'on veut te filmer en train de survoler la zone au moment le plus beau,
00:19:47 c'est-à-dire au coucher du soleil.
00:19:49 Je ne t'ai rien demandé !
00:19:51 À vrai dire, on va te mettre un micro.
00:19:54 Austin ! Tu pourrais... mettre un micro sur Monsieur Young ?
00:19:58 Ok, bien reçu !
00:20:00 Kazé ? Tu as besoin de quoi pour filmer ?
00:20:09 Du son, des retouches, c'est bon ?
00:20:11 Est-ce que j'ai entendu "retouches" ?
00:20:13 Bouge pas, attends qu'il ait fini de poser le micro, Jay.
00:20:16 On est un peu à l'étroit, ici.
00:20:18 Bien reçu !
00:20:19 Alors, pas de lumière, Kazé ?
00:20:21 Tu rigoles ?
00:20:24 Non, pas de lumière.
00:20:26 Sauf si je peux les brancher à ton trou de balle.
00:20:29 J'ai tout entendu !
00:20:31 Tiens-toi prêt à filmer, le nouveau.
00:20:35 Ouais, 10.1.
00:20:37 Bien reçu !
00:20:39 10.1, c'est le code pour aller pisser ?
00:20:41 Ouais, désolé, bien reçu !
00:20:43 Zak, le nouveau, est-ce que par hasard tu connais le 10.2 ?
00:20:47 C'est... pour chier !
00:20:50 Ding, ding, ding ! Ça alors, le nouveau connait ce truc !
00:20:53 Finalement, il y a peut-être un bel avenir qui t'attend dans la production, Zak.
00:20:56 Je croyais qu'il y aurait d'autres excursions.
00:21:13 La plupart des excursions durent jusqu'à minuit, les week-ends.
00:21:15 Mais il y a environ 4 ans, les affaires ont ralenti.
00:21:18 Maintenant, il n'y a plus assez de clients, les excursions de nuit ne sont plus rentables.
00:21:22 T'entends ça, chérie ?
00:21:24 Les critiques sont formelles, Victor Krohler n'est plus à la mort.
00:21:27 C'est pas vrai, mon vieux ! Ils sont en train de tourner 5 films pendant qu'on parle.
00:21:30 Deux d'entre eux sont des films gore classiques, l'autre est un film de fantômes qui fait sursauter et...
00:21:35 les deux autres sont des remakes.
00:21:37 - Des remakes ? - On s'en tape !
00:21:38 Au diable les autres films, ils seront nazes !
00:21:41 - Comment vous le savez ? - Je joue pas dedans.
00:21:44 Salut, ça va vieux ? Moi c'est Hostile.
00:21:47 Andrew.
00:21:48 Ravi de vous rencontrer, Andrew. Vous voulez bien me rendre un service ?
00:21:50 Essayez d'attacher ce cordon à l'intérieur de votre chemise.
00:21:53 Ouais.
00:21:54 - Comme ça ? - Voilà, c'est parfait, merci.
00:21:58 Vous êtes d'où à New York ?
00:22:01 Ah, c'est mon look qui m'a trahi !
00:22:03 Je viens de Staten Island, vous connaissez ?
00:22:06 Non.
00:22:07 Vous devriez y aller, c'est le bijou de la côte Est, mon pote.
00:22:10 C'est magnifique.
00:22:11 Mais j'ai dû descendre en Louisiane, il y a environ 9 ans, pour le boulot.
00:22:15 La production de films a exposé là-bas.
00:22:17 Et maintenant, c'est au tour d'Atlanta, alors je vais y aller.
00:22:21 Et Los Angeles, ça ne vous dit rien ?
00:22:22 Non, je suis pas un connard.
00:22:24 Alors, c'est vrai que vous y étiez, quand ce truc de dingue est arrivé il y a 10 ans ?
00:22:32 Ouais.
00:22:34 Et vous vous êtes retrouvé devant ce monstre des marées, ou son fantôme, c'est ça ?
00:22:38 Vincent Crosby, ou je sais pas quoi ?
00:22:40 C'est ça.
00:22:42 Alors ça, c'est marrant.
00:22:44 Ouais, c'est hilarant.
00:22:48 Hé, Chloé ?
00:22:49 Ouais, qu'est-ce qu'il y a ?
00:22:50 Comment tu prononces ce truc ?
00:22:52 C'est...
00:22:53 J'en sais rien.
00:22:55 Una, do la ma, ri, cu, ya, e, yo, ni, su.
00:22:58 C'est un truc du genre.
00:22:59 On s'en fout que tu le prononces mal, personne ne verra la différence.
00:23:02 Hé bébé, c'est quoi cette langue ?
00:23:04 J'en sais rien.
00:23:05 Mais c'est censé être la vraie malédiction vaudou que Cheyenne Crowley a lancée sur son mari.
00:23:10 Et sur la sale homme de nounou qui l'a baisé.
00:23:12 Comment tu sais ça ?
00:23:13 C'est Internet qui me l'a dit.
00:23:16 Vous savez, Internet, c'est une ressource géniale pour tout ce qui est magie noire et rituel occulte.
00:23:19 Ah d'accord.
00:23:20 Je croyais qu'avec des vidéos de chats et d'abrutis, qu'ils regardaient d'autres abrutis jouer à des jeux vidéo.
00:23:25 J'en regarde un tas, moi.
00:23:26 Peut-être qu'on pourrait regarder comment les autres le prononcent.
00:23:29 Voici la bonne façon de prononcer la malédiction qui a créé Victor Crowley.
00:23:33 Négron.
00:23:34 Dites-moi un truc.
00:23:35 Un truc ?
00:23:37 Ouais, comptez jusqu'à dix.
00:23:39 Un, deux...
00:23:41 Una, do la, ma, ri, cu, ya, e, yo, ni, su.
00:23:46 Trois.
00:23:47 C'est ça, on est au point.
00:23:48 Tiens mon pote, c'est tout à toi.
00:23:54 D'accord.
00:23:55 Ok.
00:23:59 Ah bah là, "Hey you, ne su..."
00:24:03 Est-ce que c'est vraiment nécessaire ?
00:24:05 La malédiction qui a créé Victor Crowley, c'est juste la partie la plus importante du film, Alex.
00:24:10 Je sais, je me disais qu'on pourrait rajouter le son plus tard.
00:24:13 Je veux faire un gros plan sur la bouche de Rose qui le chuchote, d'accord ?
00:24:17 Alors s'il te plaît, sois gentil et reste en dehors de ça.
00:24:20 Ouais, ok, je m'en mêle plus.
00:24:21 Seul métier qui rentre.
00:24:23 Vous savez ce qu'on dit ?
00:24:24 Être acteur, c'est un peu "sois belle et tais-toi".
00:24:27 Et coucou, monsieur Young.
00:24:33 Salut.
00:24:34 Qui ça ? Moi ?
00:24:37 Je dois me rendre fabuleux en moins de deux, alors...
00:24:39 Faites-moi plaisir, regardez-moi.
00:24:41 Regardez en l'air.
00:24:43 Quoi ?
00:24:43 Allez, plus haut, plus haut, plus haut, plus haut.
00:24:46 Voilà, imaginez quelque chose de magnifique.
00:24:49 Alors, c'est vrai ?
00:24:53 Vous y étiez quand ce truc de dingue est arrivé il y a dix ans ?
00:24:56 Oui, j'ai vu Victor Crowley.
00:24:58 Flippant.
00:25:00 Mais il faut que je sache...
00:25:02 de quoi il avait...
00:25:04 Oh, n'ayez pas peur, chérie, il ne faut plus que quelques turbulences pour foutre en l'air ce genre d'avion.
00:25:12 J'y voyage dans le monde entier.
00:25:13 D'ailleurs, le Japon est un de mes endroits préférés.
00:25:16 Il y a genre... cinquante façons différentes de le dire.
00:25:42 Je te l'ai dit, ça n'a aucune importance si on le prononce mal, parce que...
00:25:45 Qu'est-ce que vous faites ?
00:25:48 Oh, mon Dieu, mais qu'est-ce que...
00:25:51 Attendez, que personne ne bouge.
00:25:53 Je crois qu'il est mort.
00:25:56 Non, vous croyez ? Il vient de tomber du ciel, putain !
00:25:59 C'est pas une vraie personne, on peut pas tomber du ciel comme ça !
00:26:02 On dirait un crash d'avion.
00:26:05 C'est pas vrai, non...
00:26:07 Où est-ce que vous allez ?
00:26:08 Elle les a aidés, il y a peut-être des survivants.
00:26:11 Elle avait une crise d'angoisse, reste avec elle !
00:26:12 Appelle les urgences !
00:26:14 Chut, calme-toi, Chloé, respire, ok ?
00:26:17 Oh ! Oh, je redonne-moi ton téléphone !
00:26:19 Chloé, non, faut pas que tu regardes, d'accord ?
00:26:21 Non, regarde pas le cadavre, regarde-moi !
00:26:24 (Parle en japonais)
00:26:26 Austin, je suis coincée !
00:26:52 Aide-moi, je suis coincée !
00:26:53 Ok, attends, je vais t'aider !
00:26:55 Bon, il me faut de l'aide, ok ?
00:27:05 Austin ? Est-ce que ça va ?
00:27:09 J'ai mal aux côtes et je crois que j'ai le pied cassé, mais ouais, ça va. Et toi ?
00:27:12 Ouais, ça va.
00:27:15 Putain !
00:27:20 Oh !
00:27:21 Bon, écoute-moi, tu restes là, d'accord ? Tu bouges pas.
00:27:26 Qu'est-ce que... qu'est-ce qui s'est passé ?
00:27:31 On s'est écrasé !
00:27:32 Comment ?
00:27:33 Ah, mais j'en sais rien ! On dirait qu'un moteur a explosé !
00:27:37 Est-ce que ça va ? T'es blessée ?
00:27:39 Non, t'approche pas ! Non !
00:27:42 (Bruits de pas)
00:27:44 Dites-moi que je rêve, c'est pas vrai !
00:27:52 Hé ! Réveille-toi !
00:27:54 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:27:55 On s'est écrasé !
00:27:57 On dirait ça y est...
00:27:58 Réveille-toi ! L'avion s'est écrasé !
00:28:01 Oh mon Dieu ! Est-ce que je vais bien ?
00:28:04 (Cri de femme)
00:28:07 Oh mon Dieu ! Hé ! Hé ! On peut pas... on peut pas ouvrir la porte !
00:28:11 La porte de l'extérieur !
00:28:13 Ouvrez la porte !
00:28:14 Y a des personnes dehors ! Super !
00:28:16 Ouvrez ! Ouvrez-nous de l'intérieur !
00:28:19 Besoin d'aide ?
00:28:24 Ok, ça va aller, ça va aller.
00:28:29 Je vous tiens. Moi c'est Rose. Vous vous appelez comment ?
00:28:32 Austin.
00:28:33 Venez.
00:28:34 Y a quelqu'un ?
00:28:36 (Bruit de l'air qui s'écoule)
00:28:37 Vous êtes combien là-dedans ?
00:28:39 J'en sais rien.
00:28:41 À l'aide !
00:28:42 Je suis coincée !
00:28:43 Chut !
00:28:44 Écoutez-moi.
00:28:47 Je m'appelle Dylan.
00:28:49 Votre avion s'est écrasé.
00:28:51 Bon, j'ai un bateau à marrer pas loin d'ici.
00:28:54 On va tous vous sortir de là.
00:28:56 Mais avant, j'ai besoin que tout le monde sorte de l'avion.
00:28:58 Vous pouvez marcher ?
00:29:00 Euh... oui, oui, je crois que oui.
00:29:02 Bon, si vous pouvez marcher, sortez de là.
00:29:03 C'est pas vrai...
00:29:05 Ok, aller, on y va.
00:29:06 Ok.
00:29:07 Hé !
00:29:13 Hé !
00:29:14 Ça va mon vieux ?
00:29:15 Mon dieu !
00:29:16 (Bruit de coup de feu)
00:29:17 (Gémissement)
00:29:18 (Gémissement)
00:29:20 Est-ce qu'il est... ?
00:29:21 Ne regardez pas !
00:29:22 C'est pas beau à voir.
00:29:23 Merde !
00:29:24 (Gémissement)
00:29:26 Hé !
00:29:27 Vous êtes ce gars-là ?
00:29:28 Non ! Pas maintenant !
00:29:30 (Bruit de la mer)
00:29:36 Les gars, je crois que l'eau est en train de monter !
00:29:38 Venez m'aider !
00:29:40 (Gémissements)
00:29:43 Allez !
00:29:44 (Gémissements)
00:29:45 C'est coincé ! C'est coincé !
00:29:47 (Gémissements)
00:29:48 C'est quoi votre nom ?
00:29:50 Je m'appelle Kazé.
00:29:52 Très bien Kazé.
00:29:53 Écoutez, il faut que vous teniez le coup encore un peu, d'accord ?
00:29:56 J'ai un bateau.
00:29:57 Y'a des outils dedans.
00:29:59 Je vais vous libérer.
00:30:00 Non, pitié, me laissez pas ici !
00:30:02 Non, du calme !
00:30:03 Pitié, me laissez pas ici !
00:30:04 Oui, Austin !
00:30:05 Austin !
00:30:06 (Sanglots)
00:30:07 Austin !
00:30:08 Kazé !
00:30:09 Kazé !
00:30:10 Je sais pas comment vous dire ça, mais...
00:30:13 Austin est mort.
00:30:15 (Sanglots)
00:30:16 Mec !
00:30:18 Je suis juste là !
00:30:19 Austin est en vie !
00:30:20 Il va bien !
00:30:21 (Rire)
00:30:22 Il va bien !
00:30:23 (Rire)
00:30:24 Je croyais que c'était le gars...
00:30:26 Austin !
00:30:27 Restez avec elle !
00:30:28 Je vais prendre mon bateau.
00:30:29 Ah ok.
00:30:30 Alors c'est vous, Austin ?
00:30:31 Ouais, je suis en vie.
00:30:32 Fais chier !
00:30:38 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:39 Rien, rien, tout va bien.
00:30:41 Je veux pas me noyer !
00:30:42 Pitié, bébé, je veux pas me noyer !
00:30:44 Non, ça va aller, je te le promets.
00:30:46 On va bientôt te sortir de cet avion.
00:30:47 Ouais, tout ira bien, tu verras.
00:30:49 Promets-moi !
00:30:51 Promets-moi que je vais pas me noyer !
00:30:53 Non, je te laisserai pas te noyer !
00:30:55 Pour que je reste en vie, il faut pas que je me noie !
00:30:58 Non, non, je te le promets !
00:30:59 On va tous s'en sortir !
00:31:00 Faut qu'on s'en sorte.
00:31:02 Toi et moi, ça ira.
00:31:03 Moi et toi...
00:31:06 Moi et ton mini-toi...
00:31:10 Moi...
00:31:13 Je t'avais dit de te retirer, sale con !
00:31:17 Y a un truc qui cloche.
00:31:25 Pourquoi ils sont pas revenus ?
00:31:27 Ils ont dû trouver...
00:31:28 trouver des survivants et leur filer un coup de main.
00:31:31 On devrait les aider, nous aussi.
00:31:34 Ça va, t'arrives à respirer ?
00:31:37 Ouais, je crois que oui.
00:31:40 Où je veux partir d'ici ?
00:31:45 Rien, on va les aider.
00:31:46 Ok.
00:31:49 (Parle en l'anglais)
00:31:51 (Parle en l'anglais)
00:31:54 (Parle en l'anglais)
00:31:57 (Parle en l'anglais)
00:31:59 Voilà la bonne prononciation de la malédiction qui a créé Victor Crolet.
00:32:03 Au balai.
00:32:05 (Parle en l'anglais)
00:32:08 (Musique)
00:32:10 Écoutez, cette femme casée à l'intérieur,
00:32:23 elle est coincée sous un fauteuil.
00:32:25 Le niveau d'eau monte rapidement, alors...
00:32:27 on va rejoindre mon bateau pour prendre des outils.
00:32:30 Quelle chance que vous soyez là, au milieu de nulle part.
00:32:33 Je crois que c'est votre jour de chance.
00:32:37 Oh !
00:32:38 Remontez dans l'avion !
00:32:42 Tout de suite !
00:32:43 Mais c'est des conneries !
00:32:45 C'est juste quelqu'un qui nous fait une mauvaise blague.
00:32:48 Allez, allez, brouillez-vous !
00:32:49 A l'aide ! Hé ! On a besoin d'aide !
00:32:52 Fermez la ! Allez, venez !
00:32:53 On a besoin d'aide !
00:32:55 On est sur la côte à environ 400 mètres du débarcadère !
00:32:58 Vous, vous allez arrêter de crier
00:33:02 et monter dans ce putain d'avion tout de suite,
00:33:04 sinon je vous tue. Est-ce que c'est clair ?
00:33:07 Seigneur, vous êtes un psychopathe, ils avaient raison.
00:33:09 Vous me trouvez effrayant ?
00:33:11 Ce truc dans les bois est mort à l'intérieur.
00:33:13 Il vient à nous tuer.
00:33:15 Alors montez si vous voulez survivre !
00:33:17 Oh, entendu !
00:33:18 T'as entendu ça ?
00:33:29 On aurait dit comme un cri.
00:33:31 On doit plus être très loin, l'avion doit être par là.
00:33:33 Allez, viens !
00:33:37 Ça va ?
00:33:38 Ouais.
00:33:39 C'est pas vrai.
00:33:44 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
00:33:53 Je crois que c'était sa maison.
00:33:58 Ça fait partie de l'excursion, regarde.
00:34:05 Ils en ont fait un mémorial ?
00:34:07 Ce sera quoi ensuite, un zoo ou des montagnes russes ?
00:34:10 C'est un détecteur de mouvements.
00:34:20 Chloé, dis-moi que c'est pas vrai.
00:34:28 Alex !
00:34:30 C'est un haut-parleur.
00:34:33 Je parie qu'ils ont mis des haut-parleurs pour nous foutre les jetons.
00:34:36 Ça marche parce que je crois que je vais bientôt me chier.
00:34:39 Rentre là-dedans.
00:34:43 C'était quoi, ça ?
00:34:50 - Oui, c'était quoi ? - Oui, c'était quoi ?
00:34:51 Pitié, parlez-moi fort.
00:34:53 Pitié, aidez-moi !
00:34:55 Y a trop de poids, les gars, elle va se noyer !
00:34:58 Silence !
00:34:59 Écoutez, faut que vous descendiez de l'avion, j'ai peur qu'elle se noie.
00:35:02 Personne ne sortira de cet avion.
00:35:04 Est-ce que vous avez entendu ce que j'ai dit ?
00:35:05 Vous allez reculer en vitesse, mon vieux.
00:35:07 Et en plus, il a un couteau, c'est fou !
00:35:09 Allez vous faire foutre !
00:35:10 Vous, on ne peut pas ouvrir cette porte de l'extérieur ?
00:35:13 Oui, je crois, mais je n'ai pas conçu cet avion.
00:35:15 Alors, on craint rien ici, hein ? De ce qui peut y avoir dehors ?
00:35:18 Oui, enfin, il a...
00:35:20 Il a des trucs, d'accord.
00:35:22 Une ponceuse.
00:35:24 Il a découpé le mur en métal de mon ambulance.
00:35:26 Bon, eh bien...
00:35:30 Apparemment que personne n'est laissé traîner de ponceuse depuis dix ans.
00:35:33 Regarde toutes ces saloperies.
00:35:39 Mais on a trouvé la lumière.
00:35:42 On s'est cachés dans le seul endroit qui n'a pas de porte.
00:35:46 Dès qu'on sort d'ici, je vais...
00:35:52 Alex, j'ai vraiment peur.
00:35:59 Hé bébé, calme-toi, d'accord ? Il n'y a rien du tout dehors.
00:36:02 D'accord ?
00:36:03 Qu'est-ce que je te disais ?
00:36:12 Je ne crois pas que ce soit un détecteur de mouvements, mais plutôt une minuterie.
00:36:16 Si on doit se cacher ici, on ferait mieux d'allumer...
00:36:20 Cours ! Cours ! Cours !
00:36:25 Cours !
00:36:27 Cours !
00:36:55 Est-ce que ça marche, au moins ?
00:36:56 Je ne crois pas, non.
00:36:58 On est trop lourds, on le fait couler plus vite.
00:37:00 Dans ce cas, barrez-vous dehors !
00:37:01 Si on sort d'ici, on est morts.
00:37:03 Arrêtez avec vos histoires de fantômes.
00:37:05 Sortez alors ! Vous verrez ce qui se passe.
00:37:07 Merde, j'essaie de garder en vie le plus de gens possible.
00:37:10 Et c'est l'accusé de tous ces meurtres qui dit ça en tenant un couteau ?
00:37:14 Elle marque un point.
00:37:16 Quoi ? Tous les jours, il y a des inconnus qui veulent me tuer.
00:37:20 Vous auriez un couteau, vous aussi ? Ils marquent un point.
00:37:23 Chloé et Alex, ils sont encore au bateau.
00:37:26 Hé, on peut leur dire de ramener le bateau vers ici.
00:37:29 Mon téléphone est resté là-bas.
00:37:31 Attendez ! Le mien est en charge sur mon bateau.
00:37:35 Ok, bon, lequel d'entre vous a un téléphone qui fonctionne ?
00:37:39 Kathleen, le mien est toujours là ?
00:37:41 Non, je ne le vois pas. Il a sûrement dû tomber.
00:37:44 Le mien est dans l'eau.
00:37:46 Personne n'a de téléphone ?
00:37:48 Oh, attends ! Oui, j'ai le mien. Il fonctionne.
00:37:53 Fais chier, il n'y a pas de réseau.
00:37:54 Hé, je sais.
00:37:56 Si je brise cette fenêtre et que je tiens le portable assez loin,
00:38:00 on captera peut-être un réseau.
00:38:02 Éloignez-vous.
00:38:04 Ça ne marchera...
00:38:05 jamais.
00:38:09 Merci !
00:38:10 Vous êtes cons ou quoi ? Ce hublot-là est ouvert.
00:38:13 Ouais, mais l'antenne relais est de ce côté. Je connais le coin, d'accord ?
00:38:20 Seigneur, il faut que je sorte d'ici.
00:38:22 Je... j'arrive plus à respirer, j'en peux plus.
00:38:25 Il faut que je sorte d'ici. J'arrive plus, il faut...
00:38:29 Il a radio dans le cockpit.
00:38:30 Non, mon vieux, le cockpit est défoncé, il n'y a que dalle.
00:38:33 Et croyez-moi, vous n'avez pas envie de rentrer là-dedans, alors écoutez...
00:38:36 Mais qu'est-ce que vous faites ?
00:38:37 Je cherche un truc pour casser la fenêtre.
00:38:39 Il nous les brise avec sa fenêtre.
00:38:41 Si on pouvait casser les hublots, il y aurait tout le temps un tas de cinglés
00:38:43 qui essaieraient de les démolir pour piquer les avions.
00:38:46 Écoutez, il faut que je vous dise un truc à propos de...
00:38:48 J'en peux plus d'être là-dedans. Il faut que je sorte d'ici.
00:38:51 Il faut que je sorte !
00:38:52 Kathleen, Kathleen, regarde-moi. Essaye de respirer, d'accord ?
00:38:55 Ah, aussi simple que ça !
00:38:57 Où sont mes pilules ?
00:39:01 Elles sont partout !
00:39:02 Attends, mon sac est là.
00:39:05 Chloé !
00:39:07 Passe par la porte !
00:39:10 Rose, laisse-moi entrer !
00:39:13 Bouge-toi ! Passe par la porte, Chloé !
00:39:16 J'entends pas ce que tu dis !
00:39:20 Chloé, tu es là ?
00:39:21 Chloé, tu es là ?
00:39:22 Chloé, tu es là ?
00:39:24 Chloé, tu es là ?
00:39:25 Chloé, tu es là ?
00:39:27 Chloé, tu es là ?
00:39:28 Chloé, tu es là ?
00:39:30 Chloé, tu es là ?
00:39:31 Chloé, tu es là ?
00:39:33 Chloé, tu es là ?
00:39:34 Chloé, tu es là ?
00:39:36 Chloé, tu es là ?
00:39:37 Chloé, tu es là ?
00:39:39 Chloé, tu es là ?
00:39:40 Chloé, tu es là ?
00:39:42 Chloé, tu es là ?
00:39:43 Chloé, tu es là ?
00:39:45 Chloé, tu es là ?
00:39:46 Chloé, tu es là ?
00:39:48 Chloé, tu es là ?
00:39:49 Chloé, tu es là ?
00:39:51 Chloé, tu es là ?
00:39:52 Chloé, tu es là ?
00:39:54 Chloé, tu es là ?
00:39:55 Chloé, tu es là ?
00:39:57 Chloé, tu es là ?
00:39:58 Chloé, tu es là ?
00:40:00 Chloé, tu es là ?
00:40:01 Chloé, tu es là ?
00:40:03 Chloé, tu es là ?
00:40:04 Chloé, tu es là ?
00:40:06 Chloé, tu es là ?
00:40:07 Chloé, tu es là ?
00:40:09 Chloé, tu es là ?
00:40:10 Chloé, tu es là ?
00:40:12 Chloé, tu es là ?
00:40:13 Chloé, tu es là ?
00:40:15 Chloé, tu es là ?
00:40:16 Chloé, tu es là ?
00:40:18 Chloé, tu es là ?
00:40:19 Chloé, tu es là ?
00:40:20 Chloé, tu es là ?
00:40:22 Chloé, tu es là ?
00:40:23 Chloé, tu es là ?
00:40:25 Chloé, tu es là ?
00:40:26 Chloé, tu es là ?
00:40:28 Chloé, tu es là ?
00:40:29 Chloé, tu es là ?
00:40:31 Chloé, tu es là ?
00:40:32 Chloé, tu es là ?
00:40:34 Chloé, tu es là ?
00:40:35 Chloé, tu es là ?
00:40:37 Chloé, tu es là ?
00:40:38 Chloé, tu es là ?
00:40:40 Chloé, tu es là ?
00:40:41 Chloé, tu es là ?
00:40:43 Chloé, tu es là ?
00:40:44 Chloé, tu es là ?
00:40:46 Chloé, tu es là ?
00:40:48 Hé ! Hé, est-ce que ça va ?
00:40:49 Ouais, elle a seulement avalé un peu d'eau, mais...
00:40:52 Mais ce que j'essaie de vous dire, c'est que...
00:40:54 Je suis enceinte !
00:40:55 C'est ce qu'il essaie de vous dire.
00:40:57 Je suis enceinte, putain !
00:41:00 Wow, sérieux ?
00:41:06 Vous ne réjouissez pas tous en même temps ?
00:41:08 Non ?
00:41:10 Je m'en fiche des cadeaux ou de la baby shower.
00:41:13 Je veux seulement que vous m'aidiez à sortir !
00:41:16 Je sors d'ici, j'arrive plus à respirer !
00:41:18 Reste avec elle !
00:41:20 Hé ! Hé ! Hé, vous !
00:41:23 Euh... Dylan.
00:41:25 Dylan, il est loin, votre bateau ?
00:41:27 Il doit être à 15 minutes 10 si on court.
00:41:29 Vous ne voulez quand même pas qu'on sorte dehors, là ?
00:41:32 Écoutez, je suis déjà venu ici, immobilisé dans une putain d'ambulance.
00:41:36 Dans tous les cas, elle nous retrouvera.
00:41:38 Là, on gagne du temps, mais...
00:41:39 Du temps...
00:41:41 On va en manquer !
00:41:42 Mais vous avez survécu, hein ?
00:41:45 J'ai réussi. Parce qu'il était...
00:41:46 Il a été distrait par quelque chose.
00:41:48 Il avait des voix qui criaient au loin et lui...
00:41:51 Il est juste parti dans leur direction.
00:41:53 Après ça, la police est arrivée en hélicoptère.
00:41:55 Et m'a sauvé, rien de plus.
00:41:57 Ah ! Je croyais que tu t'étais battu à main nue avec Victor Crolet...
00:42:00 Et essayé de sauver le maximum de gens.
00:42:03 C'est ce que t'as écrit dans ton bouquin pourri ?
00:42:05 Alors, tu l'as lu ?
00:42:07 Mon éditeur a voulu que mon écrivain fantôme...
00:42:11 Embellisse certains trucs, ok ?
00:42:14 Fais chier, Jonathan !
00:42:15 Mais pour le reste, tout est presque vrai, je vous assure !
00:42:18 C'est vrai !
00:42:19 Regardez dehors, vous me croyez toujours pas ou quoi ?
00:42:21 J'ignore ce qui est le plus humiliant dans ce foutu bouquin.
00:42:23 Le fait que tu décrives notre lune de miel...
00:42:25 Ou alors cette vieille dédicace ringarde que tu m'as faite en première page.
00:42:29 C'était... des paroles de chanson !
00:42:32 Je te signale que "Bonne nuit la lune", c'est un livre pour enfants !
00:42:35 Pas une chanson ! Et ça n'a aucun sens !
00:42:37 "Bonne nuit les chatons" et "Bonne nuit les mignons"...
00:42:40 Tu me manques, Sabrina !
00:42:41 Quoi ?!
00:42:44 Arrange ta perruque !
00:42:45 Bon, écoutez, on a deux options.
00:42:50 Attendre la mort et regarder Kazé se noyer sous notre poids.
00:42:53 Non !
00:42:54 Ou alors courir jusqu'au bateau.
00:42:57 On appelle les secours, on revient en bateau et on sauve tout le monde.
00:43:00 Vous avez bien une radio sur votre bateau, non ?
00:43:02 Ouais, mais...
00:43:04 Je vais le faire, ouais. Je vais y aller.
00:43:06 Quoi ? Austin, non !
00:43:07 Je cours vite, Kazé ! J'étais dans l'équipe du lycée !
00:43:10 Je déteste être méchante, mais le lycée c'était il y a très, très longtemps pour toi !
00:43:14 Ouais, d'accord, j'ai pris quelques kilos, et alors ?
00:43:19 J'ai vu des mecs s'enfuir après avoir engrossé des nanas,
00:43:22 mais là c'est un autre niveau, mon vieux !
00:43:24 J'imaginerais qu'il y a des donuts gratuits, d'accord ? Je peux le faire !
00:43:27 Austin, je t'en prie !
00:43:28 Je veux te sauver, Kazé !
00:43:30 Pitié, Austin, reste ici !
00:43:33 Austin, tu ne sais pas où est le bateau ?
00:43:35 Lui, oui.
00:43:38 Elle respire encore.
00:43:39 Chloé, elle est encore vivante !
00:43:41 C'est un piège !
00:43:54 Elle est encore vivante.
00:43:55 Ils l'utilisent comme appât pour nous attirer dehors.
00:43:57 On peut quand même pas la laisser là !
00:43:59 Il veut qu'on ouvre la porte !
00:44:01 Faites pas ça ! Vous allez vous faire tuer, et nous aussi !
00:44:05 C'est ma meilleure amie !
00:44:08 Je vais y aller.
00:44:09 Quoi ?
00:44:11 Je vais la chercher.
00:44:12 Fais chier !
00:44:13 Qu'est-ce que vous faites ?
00:44:15 Je cherche un truc pour fracasser la tronche du gars à la hache s'il se pointe.
00:44:18 Non, arrêtez ! Qu'est-ce que vous faites ? Je vais y aller.
00:44:21 Je suis sur le coup, d'accord ?
00:44:22 Mais promettez-moi une chose.
00:44:24 Quoi ?
00:44:26 À mon retour, je veux un baiser.
00:44:30 Juste un baiser.
00:44:32 Au cas où on meurt.
00:44:34 Est-ce que vous vous foutez de moi ?
00:44:37 Non.
00:44:37 Hé.
00:44:39 Vous êtes la plus belle chose que j'ai jamais vue.
00:44:42 Mon cœur bat la chamade depuis que mon regard a été empli par votre beauté.
00:44:46 Un baiser.
00:44:48 Quand on revient.
00:44:50 Sauvez ma putain de meilleure amie et on se marie quand vous revenez, vous en dites quoi ?
00:44:58 Encore un héros blanc qui va se taper une pétasse.
00:45:01 Je m'en souviendrai, ouais.
00:45:03 Et peu importe que vous ayez une bite.
00:45:06 Une bite.
00:45:07 Je... Non.
00:45:14 J'ai pas de bite.
00:45:16 J'ai dit ça pour rire.
00:45:18 C'était quoi, ça ?
00:45:24 Hein ?
00:45:25 Dites-moi que c'était vous.
00:45:27 Oh, bordel !
00:45:31 Non !
00:45:32 Non !
00:45:38 Non !
00:45:39 Stop ! C'est qu'un serpent d'eau, ça a jamais tué personne !
00:45:43 Je vais le crever !
00:45:44 Hé, hé, hé !
00:45:47 Non !
00:45:48 Non !
00:45:51 Où vas-tu, Catherine ?
00:45:52 Non !
00:45:53 Hé ! Qu'est-ce que vous foutez ?
00:45:55 Non !
00:45:56 Oh, merde !
00:46:07 Seigneur, qu'est-ce que tu fais ?
00:46:09 Il arrive, il arrive ! Cours !
00:46:11 Il arrive !
00:46:14 Il arrive ! Cours !
00:46:15 Une urgence peut être votre problème.
00:46:17 Non !
00:46:18 Non !
00:46:19 Qu'est-ce qui se passe ?
00:46:36 Où c'était ?
00:46:39 Oh, Dieu, merci.
00:46:42 Me laisse pas ici.
00:46:44 Me bats, m'voyez.
00:46:47 Oh, meuf, Rostine.
00:46:48 Rostine !
00:46:50 Rostine, pitié, me laisse pas noyer !
00:46:53 Me laisse pas, je t'en prie !
00:46:56 Non !
00:47:11 Seigneur !
00:47:12 Qu'est-ce que tu fous ?
00:47:15 Je vais te tuer !
00:47:16 Il est sur le toit !
00:47:27 Sur le toit ! On est en train de couler !
00:47:29 Non !
00:47:37 Non !
00:47:40 Oh, merde !
00:47:42 Oh, merde !
00:47:43 Oh, merde !
00:47:46 Oh, merde !
00:47:48 Oh, merde !
00:47:50 Oh, merde !
00:47:52 Oh, merde !
00:47:54 Oh, merde !
00:47:56 Oh, merde !
00:47:58 Oh, merde !
00:48:00 Oh, merde !
00:48:02 Oh, merde !
00:48:04 Oh, merde !
00:48:06 Oh, merde !
00:48:08 Oh, merde !
00:48:11 Oh, merde !
00:48:12 Oh, merde !
00:48:15 Oh, merde !
00:48:17 Oh, merde !
00:48:19 Oh, merde !
00:48:21 Oh, merde !
00:48:23 Oh, merde !
00:48:25 Oh, merde !
00:48:27 Oh, merde !
00:48:29 Oh, merde !
00:48:31 Oh, merde !
00:48:33 Oh, merde !
00:48:35 Oh, merde !
00:48:37 Oh, merde !
00:48:40 Ça m'embête de te dire ça, mon vieux,
00:48:42 mais y a pas moyen que tu te fasses un million de dollars.
00:48:45 C'était le contrat.
00:48:47 Quelle naïveté.
00:48:49 T'es vraiment débile !
00:48:51 C'est peut-être ce que t'as dit ta pharmacienne ambulante
00:48:54 qui te sert d'agent avant de se faire auto-fister,
00:48:56 mais toi, tu toucheras 25 000 et encore sans compter les taxes et les commissions.
00:49:00 Attends, quoi ?
00:49:01 On a interviewé des survivants de l'Holocauste,
00:49:04 on a même parlé avec des pompiers qui étaient à l'intérieur du World Trade Center
00:49:08 le 11 septembre, et tu crois que toi, Andrew Yang,
00:49:11 un putain de bon à rien,
00:49:14 un sale petit compréhensieux vaut un million de dollars
00:49:17 pour raconter les mêmes conneries que tu essayes de vendre depuis quoi ?
00:49:20 Dix ans, maintenant ?
00:49:21 T'es loin d'être un héros.
00:49:24 T'es qu'un pauvre garçon pathétique
00:49:26 qui fait des bénéfices sur le dos des gens qui sont morts.
00:49:30 Oh, mais attends, toutes mes excuses, je suis désolée.
00:49:34 J'ai oublié de mentionner ta carrière de musicien raté.
00:49:38 J'ai pas raison, Andrew ?
00:49:40 Oh, oh, attendez !
00:49:42 Vous ne connaissez pas le groupe Haddonfield ?
00:49:44 Les métals, ça craignait dans les années 80,
00:49:47 et ça craint toujours, Andrew.
00:49:49 Et après ce soir, tu ne seras jamais rien qu'un nom de plus
00:49:54 dans la rubrique nécrologique.
00:49:56 Plus personne ne se souciera de toi,
00:49:58 et plus personne ne t'aimera.
00:50:01 Andrew, enfoiré, young !
00:50:05 Les ex-femmes.
00:50:09 Ça doit pas être facile d'être une présentatrice.
00:50:13 De construire une carrière en écoutant parler des gens
00:50:17 qui ont des expériences vraiment intéressantes à partager.
00:50:20 Savoir que dans à peine un ou deux ans,
00:50:23 une version plus jolie et plus jeune que vous prendra votre place.
00:50:26 De n'avoir aucun talent, sauf celui d'être mignonne
00:50:29 et de savoir lire sur un prompteur des mots
00:50:31 qui sont écrits par d'autres personnes.
00:50:33 Félicitations pour votre exploit d'être né avec un beau physique.
00:50:37 Je vous signale que...
00:50:38 Non, je m'arrête, d'accord.
00:50:40 Auprès du pauvre, je regarderai bien sous mon siège
00:50:43 pour voir les merveilleux cadeaux de vos producteurs véreux,
00:50:46 mais je crois que j'ai vu assez de cadavres pour ce soir.
00:50:49 Ouais...
00:50:51 Merci.
00:50:54 Non, allez vous faire foutre.
00:50:56 La seule chose sympa que vous ayez faite,
00:50:58 c'est d'avoir signé la bite de ce mec à la séance de dédicace.
00:51:01 Euh... J'ai rien signé.
00:51:05 Vous gagnez votre misérable vie en profitant de la mort des gens.
00:51:09 Vous, vous n'êtes qu'une vieille pouilleuse qui a la rage.
00:51:13 Et moi, je suis là parce que j'aidais mon ami à tourner un film à petit budget
00:51:17 qui devait parler d'une vraie tragédie où...
00:51:19 deux vraies personnes se sont faites massacrer,
00:51:21 donc je suis pas mieux que vous.
00:51:23 Peut-être qu'on a tous ce qu'on mérite en fin de compte.
00:51:27 J'ai... J'ai rien fait de mal.
00:51:29 Fermez-la, Dylan.
00:51:31 Chut, écoutez.
00:51:33 Quoi ? Il est parti ?
00:51:37 Chut...
00:51:39 Hé, venez là.
00:51:43 Vous avez bien fermé ces portes ?
00:51:46 Oui, bien sûr.
00:51:47 Pourquoi ce soir ?
00:51:50 Ça fait dix ans qu'il n'y a pas eu d'accident.
00:51:52 Maintenant, c'est un parc à thèmes de Victor Krollet.
00:51:55 Alors pourquoi ça arrive encore ce soir ?
00:51:57 Le responsable, c'est toi.
00:51:59 Ah ben, j'en sais rien.
00:52:01 Peut-être que... que son fantôme revient tous les dix ans,
00:52:04 comme... comme le monstre du Loch Ness,
00:52:07 ou comme Slenderman, ou alors...
00:52:09 Honnêtement, je suis en train d'inventer des conneries, j'en sais rien, moi !
00:52:12 C'est nous.
00:52:14 Mes amis et moi.
00:52:16 Non, non, ne dites pas ça.
00:52:18 Chloé voulait me filmer en train de réciter la malédiction
00:52:21 qui a ramené Victor Krollet à la vie, et...
00:52:23 On ne savait pas comment la dire, alors...
00:52:25 J'ai trouvé des vidéos en ligne d'un tas de losers
00:52:27 en train de réciter la malédiction dans le sous-sol de leurs parents,
00:52:30 et c'est peut-être ça qui l'a ramené, je...
00:52:32 C'est peut-être les vidéos qui ont ramené Victor Krollet à la vie.
00:52:36 Est-ce que vous entendez ce que vous dites ?
00:52:38 J'ai une chaîne en ligne.
00:52:42 Si jamais ça intéresse quelqu'un...
00:52:45 Ça s'appelle Tranquille avec Dylan.
00:52:48 J'ai 86 abonnés.
00:52:50 Enfin...
00:52:51 85, maintenant.
00:52:53 Hé !
00:52:56 Et si Victor Krollet se repointait ici tous les 10 ans ?
00:53:00 On a déclenché la malédiction.
00:53:03 Comme toutes les autres fois, ici, dans les marais.
00:53:07 Vous avez une meilleure idée de ce qui a pu le ramener ?
00:53:10 Il revient peut-être tous les 10 ans ?
00:53:14 Une autre meilleure idée.
00:53:16 Je vous ai embrassé.
00:53:20 C'était formidable.
00:53:21 Bon, quoi qu'il en soit, il est dehors et on est dedans.
00:53:25 Il hante les marais la nuit, c'est ça ?
00:53:27 Oui. Enfin, c'est la légende.
00:53:29 Alors, on n'a qu'à attendre ici.
00:53:31 Et quand le soleil se lève, on s'en va en vitesse.
00:53:34 Voilà !
00:53:35 Le soleil ne se lève pas avant un moment.
00:53:37 Je suis sûre que des gens sont à ma recherche.
00:53:40 À vrai dire, c'est que...
00:53:49 Mais ne touchez pas !
00:53:51 Son téléphone marche peut-être encore.
00:53:53 Vous rigolez ?
00:53:54 Il a été à l'intérieur d'elle, il a été à l'intérieur d'elle, bordel !
00:53:58 C'est carrément... dégueulasse !
00:54:01 On doit essayer.
00:54:02 Il fonctionne encore.
00:54:11 Je l'ai.
00:54:12 Mais qu'est-ce que vous attendez ? Vite, appelez de l'aide !
00:54:15 Vous connaissez son code ?
00:54:17 Il était en train de sonner !
00:54:19 C'est pas vrai !
00:54:20 Celui qui a appelé va sûrement rappeler.
00:54:22 Il n'y a pas besoin de code pour répondre.
00:54:24 Alors, la prochaine fois qu'il sonne, répondez !
00:54:26 On est bien d'accord. Personne n'a un téléphone qui fonctionne.
00:54:29 Bien sûr. Soyez un amour.
00:54:31 Regardez sous le siège et cherchez un autre.
00:54:33 Je vais aller chercher un autre.
00:54:35 Je vais aller chercher un autre.
00:54:37 Bien sûr. Soyez un amour. Regardez sous le siège et cherchez le mien.
00:54:40 Sous le maître de boue et d'eau dans lequel il trempe.
00:54:43 Lequel ? Celui-là ?
00:55:05 Oh, putain, l'enfoiré !
00:55:07 Il a œuf !
00:55:09 On va à votre bateau. On se tire d'ici.
00:55:11 Attendez ! On n'a pas besoin de plan genre "c'est quoi le plan ?"
00:55:15 Se barrer !
00:55:16 Ok !
00:55:17 Attendez, qu'est-ce qu'il veut encore ?
00:55:19 Qu'est-ce que je vous avais dit ?
00:55:32 Ils l'ont fait ! Quelqu'un a vraiment laissé une disqueuse ici depuis dix ans !
00:55:36 C'est quoi ça ?
00:56:00 Attendez ! Ce truc a encore du courant !
00:56:03 Et alors, ça fait quoi ? On va pouvoir décoller et se tirer d'ici ?
00:56:06 Bien sûr que non ! Réfléchissez un peu, enfin !
00:56:09 S'il y a du courant...
00:56:11 Quoi ? S'il y a du courant quoi ? Faites des phrases !
00:56:15 Le moteur dehors ! Si on arrive à le mettre en route, on pourra se battre !
00:56:20 Vous avez déjà vu un oiseau dans un moteur ?
00:56:22 Un cileré !
00:56:24 Alors on le pousse dans le réacteur ?
00:56:26 Si on réussit à l'allumer, ouais !
00:56:29 Ça peut marcher !
00:56:30 Il a fallu que je me crache avec tous ces enfoirés fichiers !
00:56:33 Comme on le met en route ! Je vais m'en occuper !
00:56:35 Tirez !
00:56:43 Je le savais !
00:56:45 On n'est pas dans la merde !
00:56:49 Je peux le faire !
00:56:57 Je peux le faire !
00:56:58 Chier !
00:57:07 Non !
00:57:15 Dylan !
00:57:16 On a plus beaucoup de temps !
00:57:18 Vite, allez !
00:57:19 Dylan ! Fermez votre porte et taisez-vous !
00:57:25 Eh, ça va bien !
00:57:27 On va y aller à la brasse !
00:57:28 Allez ! Allez !
00:57:31 Trois, cinq, quatre !
00:57:33 Allez !
00:57:34 Yes ! C'est ça dont je voulais parler !
00:57:42 Mon œuvre de gloire !
00:57:44 Pourquoi ?
00:57:49 Pourquoi ?
00:57:51 Ah !
00:57:52 Grouillez-vous !
00:58:08 Où est le bateau ?
00:58:10 On fait quoi de Dylan ?
00:58:13 Quoi ?
00:58:14 On peut pas le laisser là.
00:58:18 Allez-y, cachez-vous !
00:58:20 Non !
00:58:21 Je vais le distraire ! Sauvez-vous !
00:58:23 Non, je le laisserai pas !
00:58:25 Hé ! Tu te souviens de moi ?
00:58:35 Non !
00:58:36 Hé ! J'ai remis le moteur en route !
00:58:57 Les gars ?
00:59:01 Non !
00:59:02 T'as entendu ça ?
00:59:13 Dylan a réussi !
00:59:15 Donne-moi le téléphone !
00:59:16 Le téléphone !
00:59:18 Donne-le-moi !
00:59:19 On peut pas s'en servir !
00:59:20 Donne-le-moi !
00:59:21 Mais qu'est-ce que tu fais ?
00:59:22 Non !
00:59:24 Dylan !
00:59:25 Dylan !
00:59:27 Dylan !
00:59:29 Oh...
00:59:30 Oh...
00:59:31 Oh...
00:59:39 Oh...
00:59:41 Oh...
00:59:42 Oh...
00:59:44 Oh...
00:59:45 Oh...
00:59:46 Oh...
00:59:47 Oh...
00:59:48 Oh...
00:59:49 Oh...
00:59:50 Oh...
00:59:52 Oh...
00:59:54 Oh...
00:59:56 Oh...
00:59:57 [Coup de feu]
00:59:59 [Bruit de pas]
01:00:02 [Bruit de pas]
01:00:04 [Bruit de pas]
01:00:10 [Bruit de pas]
01:00:13 [Bruit de pas]
01:00:29 [Bruit de pas]
01:00:31 [Bruit de pas]
01:00:37 [Bruit de pas]
01:00:40 [Bruit de pas]
01:00:46 [Bruit de pas]
01:00:51 Mayday, mayday! Est-ce que quelqu'un m'entend? Je m'appelle Dylan.
01:00:58 Capitaine Dylan McMaster de...
01:01:02 ...de l'USS de mes couilles.
01:01:05 Notre avion s'est écrasé dans les marécages du Bayou.
01:01:08 Des passagers sont morts et...
01:01:10 ...et on s'est fait attaquer par Victor Crolet.
01:01:13 Ça n'a rien d'une blague!
01:01:16 Ok? Je suis sérieux. Vous m'entendez? On a besoin d'aide!
01:01:19 Mayday! Ici le général Dylan McMaster.
01:01:26 Nous nous sommes écrasés. Nous avons besoin d'aide. Nous sommes dans le Bayou.
01:01:29 C'est un avion du consulat en pleine mission diplomatique.
01:01:33 Oh putain! Oh putain! Oh, tu fais un délire!
01:01:50 [Bruit de pas]
01:01:52 Ici le lieutenant-colonel, général-commandant Dylan McMaster.
01:02:08 Le maréchal. Mon avion s'est écrasé dans les marécages du Bayou.
01:02:12 Beaucoup de blessés et moi je suis assiégé par Victor Crolet.
01:02:16 Si vous êtes là, je vous en prie, répondez!
01:02:19 C'est une fréquence privée. Quittez cette fréquence sur le champ!
01:02:22 Allô? Qui êtes-vous? Je vous en prie, aidez-moi! Vous êtes là?
01:02:26 Ouvre cette putain de porte!
01:02:28 Oh mon vieux!
01:02:30 T'es revenu!
01:02:32 Bien sûr que je suis revenu!
01:02:34 Bon, j'ai remis le moteur en route et j'ai appelé de l'aide. Alors...
01:02:37 J'ai perdu mon couteau. Est-ce qu'il y a quelque chose du genre... un flingue ou...
01:02:41 Euh... bah... oh, fait chier!
01:02:44 Des fusées de détresse.
01:02:46 On est presque à sec, alors il faut qu'on se bouge. Il faut le faire maintenant.
01:02:53 Ok, allons-y.
01:02:54 Quoi? Maintenant? Mais où est Rose? Et l'horrible femme que t'as excusée?
01:02:58 J'espère qu'elle voit rien le bateau. Je vois que dalle.
01:03:06 Quel bateau? Ah, mon bateau!
01:03:08 Non, mon bateau, oui. Ton bateau.
01:03:11 Elle ne risque pas d'aller très loin.
01:03:14 Les clés... où sont-elles?
01:03:40 [Musique]
01:03:42 Hé, regarde! C'est Rose!
01:04:03 Il... arrive!
01:04:07 Ne retourne pas, Rose! Viens! Cours! Allez, cours!
01:04:10 Il arrive! Derrière toi! Rose!
01:04:20 Allez, laisse-moi! Il arrive! Il arrive! Cours! Dépêche-toi!
01:04:24 Allez, cours!
01:04:27 Dans le mille!
01:04:29 Ah, eh bien! Je visais ses couilles, en fait.
01:04:34 [Musique]
01:04:36 Viens par là! Viens par là!
01:04:41 Allez, avec toi!
01:04:43 Attends! Je vais me charger.
01:04:49 Elle a beau être petite, elle est féroce.
01:04:54 Ok, allez, vise bien.
01:05:02 Va en enfer, enfoiré de fouilleuse!
01:05:04 Oh, merde!
01:05:08 Bon, ça suffit. Plus de conneries, maintenant.
01:05:11 Mais non!
01:05:15 Oh, quelle vie de merde!
01:05:24 [Musique]
01:05:26 J'aurais tellement aimé faire des bébés avec toi.
01:05:39 Non!
01:05:41 [Cris]
01:05:45 Non!
01:05:47 [Cris]
01:05:51 Oh!
01:05:52 Oh, putain!
01:06:03 [Musique]
01:06:07 [Musique]
01:06:34 Nous interrompons nos programmes pour un flash info spécial.
01:06:37 Une tragédie a encore frappé la Nouvelle-Orléans.
01:06:39 Au moins sept personnes sont mortes dans un accident d'avion.
01:06:42 Il s'agit d'un avion privé qui était disparu depuis hier soir.
01:06:45 Level 311 de Quaj Airlines a été découvert ce matin dans les marécages de Honne Island.
01:06:50 On nous a informé que seuls deux survivants ont été retrouvés.
01:06:53 Mais les recherches se poursuivent et l'équipe de sauveteurs est toujours sur place.
01:06:57 Les autorités disent que l'avion a été affrété par...
01:07:00 Une seconde.
01:07:01 Je crois que nous avons un témoin au téléphone.
01:07:04 Allo, monsieur?
01:07:05 Vous faites partie des sauveteurs?
01:07:07 Euh, oui, madame. Je suis là.
01:07:09 A-t-on des informations sur les raisons de l'accident?
01:07:12 Eh bien, il semblerait qu'il ait été causé par un incendie ou une explosion.
01:07:16 Notre équipe de chercheurs trouve des corps un peu partout, même...
01:07:20 Même à l'endroit où nous nous trouvons.
01:07:22 Enfoncés dans la forêt, il y a encore des gens en morceaux.
01:07:25 Il y en a partout.
01:07:28 Est-il possible que les victimes aient été éjectées à une telle distance?
01:07:32 Eh bien, à vrai dire, il est pratiquement impossible que toutes les victimes aient été éjectées de l'avion au moment de l'accident.
01:07:38 Je veux dire, seulement trois ou quatre corps ont été retrouvés à l'intérieur de l'avion.
01:07:41 Les autres sont... Oh, seigneur, ils sont...
01:07:43 Une seconde, excusez-moi.
01:07:45 On m'informe que les deux personnes que nous voyons sont les deux survivants de cet horrible accident.
01:07:50 Pardon?
01:07:51 On me dit aussi que l'un d'eux s'avère être Andrew Yang.
01:07:55 Oui, on vient à l'instant de me confirmer que l'un des deux survivants est bel et bien Andrew Yang,
01:08:00 le survivant de la tragédie des marécages du Bayou de 2007.
01:08:04 Vous êtes toujours là?
01:08:06 Oui, madame.
01:08:07 Nous venons tout juste de trouver une autre victime.
01:08:09 Ici, à l'intérieur d'une cabane.
01:08:11 C'est... Oh, seigneur.
01:08:14 C'est dans la vieille maison des Crowley.
01:08:17 Excusez-moi, est-ce que vous venez de dire la vieille maison des Crowley?
01:08:23 Je bouge pas d'ici, je t'attends, espèce d'enfoiré.
01:08:26 Sous-titres par Jérémy Dufour
01:08:28 *Musique de fin*

Recommandée