• il y a 9 mois
Sturm der Liebe 4220 folge

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Générique*
00:04 *Générique*
00:08 *Générique*
00:12 *Générique*
00:16 *Générique*
00:20 *Générique*
00:24 *Générique*
00:28 *Générique*
00:32 *Générique*
00:36 *Générique*
00:40 *Générique*
00:44 *Générique*
00:48 *Générique*
00:52 *Générique*
00:56 *Générique*
01:00 *Générique*
01:04 *Générique*
01:08 *Générique*
01:12 *Générique*
01:16 *Générique*
01:20 *Générique*
01:24 *Générique*
01:38 *Générique*
01:42 *Générique*
01:46 *Générique*
01:50 *Générique*
02:02 *Générique*
02:08 *Générique*
02:14 *Générique*
02:28 *Générique*
02:34 *Générique*
02:40 *Générique*
03:08 *Générique*
03:10 *musique*
03:39 *musique*
03:44 *paroles en allemand*
03:50 - Hum.
03:51 - Voulons-nous nous assurer, tout de suite, que vous vous en pardonnez ?
03:56 - Non, nous voulons que vous vous pardonniez.
03:59 - Je suis le victime d'un miscondroit.
04:02 - Oui, exactement.
04:03 - Yvonne, regarde-toi, avec cette description...
04:07 - Chacun un peu plus grand que toi aurait dû se mettre sur la description.
04:11 - Mais je me suis fait des soucis,
04:12 parce que tu emmènes des types qui dorment dans un château brûlé.
04:15 - Et puis tu me fais des nouvelles, et je compte les un sur l'autre.
04:19 - Oui, bien sûr.
04:20 - Tout s'est passé de manière stupide.
04:29 - Tu vois, je savais que mon mari s'en fâchait.
04:32 - Tout va bien.
04:34 - Oublions-le.
04:36 - Je suis juste heureuse que la police n'ait pas été envoyée.
04:40 - Le camping est enfin prohibité.
04:42 - Oui, mais ça fait partie de l'histoire.
04:45 - Vous savez quoi?
04:47 - Nous nous rencontrons maintenant,
04:50 - sur notre communauté d'habitation.
04:52 - Eric Glaser.
04:54 - Oui.
04:55 - Dieu merci, ce gars est de retour derrière les châteaux et les rues.
05:00 - Oui.
05:01 - Monsieur Sonbichler, j'ai quelque chose pour vous.
05:03 - Ces gens... - Bonjour.
05:05 - Ils vont à l'auction du mur.
05:07 - Très bien.
05:08 - Je pensais que l'auctionnariat s'occupe de la remise en place.
05:10 - J'ai déjà parlé avec eux.
05:12 - Ils nous offrent le nom de l'auctionnaire,
05:13 - et l'auctionnariat fait plus de sens.
05:16 - Oui.
05:16 - Le mur doit être traité avec grande précaution,
05:19 - et c'est pour ça que le mur reste ici jusqu'à l'auction.
05:22 - Et ça ne peut pas être détruit.
05:24 - Exact.
05:25 - Et ici, les acheteurs peuvent voir le mur de près.
05:29 - Disons, pour une auctionnariat comme ça,
05:33 - il faut un buffet particulier.
05:34 - Je voulais en parler avec vous et Mme Bergman.
05:38 - Vous savez où nous trouver.
05:39 - Oui.
05:40 - C'est impressionnant.
05:43 - Réservez les meilleurs chambres.
05:46 - Mme Richter va tout préparer.
05:48 - Oui, elle a le temps, mais je m'en occupe.
05:51 - Ces gens doivent être en bonne humeur.
05:54 - On va s'en occuper.
05:55 - Je connais quelques-uns de ces gens.
05:58 - Les grands musées ont aussi signé leur intérêt.
06:00 - Très bien.
06:01 - Et des gens de la ménière.
06:04 - Oui, on a de bonnes chances de gagner un grand prix,
06:06 - et on sera sauvés.
06:08 - Oui.
06:09 - Pour présenter le mur,
06:12 - il faut le décorer ?
06:15 - Non, un beau mur de lumière et un mur de couverture suffisent.
06:19 - Le mur parle pour lui-même.
06:21 - D'accord, je m'en occupe.
06:23 - Il reste du temps.
06:25 - La prochaine chose, c'est le bâtisseur Seyfert.
06:27 - Il veut se présenter avec une historique.
06:30 - On va discuter de la meilleure façon.
06:33 - Je me rappelle quand ils sont là.
06:36 - Le bâtisseur ne sera pas seulement nous,
06:39 - mais aussi nos enfants.
06:43 - Je vais te montrer le mur.
06:46 - Le mur de Seyfert
06:49 - Le bâtisseur Seyfert
06:52 - Le bâtisseur Seyfert
06:55 - Le bâtisseur Seyfert
06:58 - Le bâtisseur Seyfert
07:01 - Le bâtisseur Seyfert
07:04 - Le bâtisseur Seyfert
07:07 - Le bâtisseur Seyfert
07:10 - Le bâtisseur Seyfert
07:13 - Le bâtisseur Seyfert
07:15 - Le bâtisseur Seyfert
07:18 - Le bâtisseur Seyfert
07:21 - Le bâtisseur Seyfert
07:24 - Le bâtisseur Seyfert
07:27 - Le bâtisseur Seyfert
07:30 - Le bâtisseur Seyfert
07:33 - Le bâtisseur Seyfert
07:36 - Le bâtisseur Seyfert
07:39 - Le bâtisseur Seyfert
07:42 - Le bâtisseur Seyfert
07:45 - Le bâtisseur Seyfert
07:48 - Le bâtisseur Seyfert
07:51 - Le bâtisseur Seyfert
07:54 - Le bâtisseur Seyfert
07:57 - Le bâtisseur Seyfert
08:00 - Le bâtisseur Seyfert
08:03 - Le bâtisseur Seyfert
08:06 - Le bâtisseur Seyfert
08:09 - Le bâtisseur Seyfert
08:12 - Le bâtisseur Seyfert
08:15 - Le bâtisseur Seyfert
08:18 - Le bâtisseur Seyfert
08:21 - Le bâtisseur Seyfert
08:24 - Le bâtisseur Seyfert
08:27 - Le bâtisseur Seyfert
08:30 - Le bâtisseur Seyfert
08:33 - Le bâtisseur Seyfert
08:36 - Le bâtisseur Seyfert
08:39 - Le bâtisseur Seyfert
08:42 - Le bâtisseur Seyfert
08:45 - Le bâtisseur Seyfert
08:48 - Le bâtisseur Seyfert
08:51 - Le bâtisseur Seyfert
08:54 - Le bâtisseur Seyfert
08:57 - Le bâtisseur Seyfert
09:00 - Le bâtisseur Seyfert
09:03 - Le bâtisseur Seyfert
09:06 - Le bâtisseur Seyfert
09:09 - Le bâtisseur Seyfert
09:12 - Le bâtisseur Seyfert
09:15 - Le bâtisseur Seyfert
09:18 - Le bâtisseur Seyfert
09:21 - Le bâtisseur Seyfert
09:24 - Le bâtisseur Seyfert
09:27 - Le bâtisseur Seyfert
09:30 - Le bâtisseur Seyfert
09:33 - Le bâtisseur Seyfert
09:36 - Le bâtisseur Seyfert
09:39 - Le bâtisseur Seyfert
09:42 - Le bâtisseur Seyfert
09:45 - Le bâtisseur Seyfert
09:48 - Le bâtisseur Seyfert
09:51 - Le bâtisseur Seyfert
09:54 - Le bâtisseur Seyfert
09:57 - Le bâtisseur Seyfert
10:00 - Le bâtisseur Seyfert
10:03 - Le bâtisseur Seyfert
10:06 - Le bâtisseur Seyfert
10:09 - Le bâtisseur Seyfert
10:12 - Le bâtisseur Seyfert
10:15 - Le bâtisseur Seyfert
10:18 - Le bâtisseur Seyfert
10:21 - Le bâtisseur Seyfert
10:24 - Le bâtisseur Seyfert
10:27 - Le bâtisseur Seyfert
10:30 - Le bâtisseur Seyfert
10:33 - Le bâtisseur Seyfert
10:36 - Le bâtisseur Seyfert
10:39 - Le bâtisseur Seyfert
10:42 - Le bâtisseur Seyfert
10:45 - Le bâtisseur Seyfert
10:48 - Le bâtisseur Seyfert
10:51 - Le bâtisseur Seyfert
10:54 - Tu veux juste le faire mal ou le faire partir ?
10:57 - Non, je ne veux pas le faire partir.
10:59 - Mais tu veux le faire mal.
11:00 - Je ne veux pas le faire mal.
11:02 - Mais tu comprendras bien que ce n'est pas facile
11:05 d'accepter un étranger de la journée à la nuit.
11:09 - Oui, je comprends.
11:11 - Et dis-moi honnêtement,
11:12 quand je suis arrivé en Amérique,
11:14 je n'ai pas crié "Houha"
11:16 et tu as bien entendu.
11:18 - Eric, il ne doit pas toujours rester un étranger.
11:21 Tu peux le connaître de peu en peu.
11:23 - Mais...
11:26 - Tu veux vraiment le faire partir, non ?
11:32 - Oui.
11:33 Je veux qu'il ait un endroit où il se sent bien et en sécurité.
11:38 Je veux qu'il puisse faire sa formation.
11:41 Mon chéri,
11:43 nous deux,
11:45 nous avons tellement de chance avec l'un l'autre.
11:48 Laisse-nous en faire quelque chose.
11:52 - Il me rappelle de toi.
11:56 Et en plus,
11:58 quand je le regarde,
12:00 je me sens comme sa mère.
12:02 Il est encore si petit.
12:05 - Mais il est plus grand que moi.
12:07 - Jones,
12:09 tu es si adoré.
12:12 Et tu as un grand cœur.
12:15 Tu ne peux plus tirer contre Kasper, d'accord ?
12:21 - Tu y arrives.
12:24 - Oui.
12:25 J'ai promis.
12:29 - J'ai promis.
12:33 - Est-ce que Lale a raison ?
12:35 Faut-il juste le cacher ?
12:39 Mais il ne le mérite pas de le mentir.
12:44 Philippe est un couche rouge pour lui.
12:46 Quand je lui dis ça, il devient encore enceinté.
12:51 - Je ne sais pas.
12:52 Je trouve ça un peu bizarre.
12:54 Ça semble comme si on ne voulait pas être découvert.
12:56 Comme si c'était quelque chose de complètement différent.
12:58 - Tu penses que c'est un peu bizarre ?
13:00 - Tu commences à en parler.
13:02 - Anna, pense un peu.
13:04 - Tu lui suggères toujours quelque chose.
13:07 - Tu trouves pas ça un peu bizarre ?
13:09 - Qu'est-ce qu'il veut dans ma maison ?
13:11 - Je ne sais pas, mais...
13:13 - Vincent, arrête.
13:14 Je ne peux plus m'entendre.
13:17 Je ne veux plus qu'on se dispute.
13:25 Le couche n'a rien de plus important pour moi.
13:28 Je ne dois donc pas en faire plus que ce qu'elle est.
13:32 C'est mieux que je ne dise rien à Vincent.
13:35 [Musique]
14:00 - Regarde, tu as de la chance.
14:02 Il reste du riz à la gauche si tu veux.
14:06 Tu n'as pas faim ?
14:09 - Oui, j'aime bien manger plus tard.
14:11 Je dois juste respirer.
14:13 - Où ? Il y a tellement de visiteurs.
14:15 - Un, mais il me dérange pour dix.
14:17 - Pourquoi ?
14:19 - Alexandra m'a demandé de m'occuper spécialement de ce visiteur.
14:23 - Oui, et tu l'as fait.
14:26 - Bien sûr, même si il me dérange le plus.
14:29 D'abord, il veut aller au golf.
14:31 Puis, il veut aller au musée de Munich.
14:33 Il téléphone tout le temps à la route.
14:36 - C'est intéressant.
14:38 - Non, et quand il a fini, il ne veut plus aller au musée.
14:41 Donc, nous sommes de retour de Munich.
14:43 Il peut se détendre au hamam.
14:45 - Oh, mon Dieu.
14:47 Je crois que la femme de Spassbach n'est pas si simple.
14:54 - C'est difficile à croire, mais on s'en sort bien.
14:57 - Je suis contente.
15:01 - Vraiment ?
15:03 - Ecoute, tu es à mon cœur.
15:06 Et si tu es heureux ?
15:09 - Très bien.
15:11 - Bien.
15:13 Alors, profite-toi et ne laisse personne t'envoyer.
15:16 - Le trache va là-dedans et là-dehors.
15:19 - Ah, Alexandra.
15:25 Bonjour.
15:28 - Bienvenue.
15:30 A tout à l'heure.
15:33 Je veux que tu me rencontres au salon bleu.
15:38 Tu peux faire plaisir à quelqu'un d'autre.
15:40 Je suis désolé, mais pour un date romantique avec Alexandra,
15:44 je laisse même ton riz au riz.
15:46 - Vraiment ? - Oui.
15:48 - Bon appétit.
15:54 - Merci.
15:57 - Merci.
15:59 - Ah, Katia. - Oui ?
16:04 - Tu peux venir ? - Bien sûr.
16:06 - Que penses-tu de la possibilité de saluer les invités
16:10 avec un délice culinaire ?
16:13 Avec du vin, bien sûr.
16:15 - C'est une très bonne idée.
16:17 Je vais me mettre avec Greta.
16:20 - Très bien.
16:21 - Combien de gens sont-ils ?
16:24 - Beaucoup de célèbres,
16:26 avec lesquelles le monde ne joue pas de rôle.
16:29 Que dit-on de ce bonheur ?
16:32 - Louis van Vught ?
16:34 - Oui, c'est celui que je connais.
16:37 - C'est un très célèbre artisan néderlandais
16:41 et l'un des plus riches hommes de la terre.
16:44 - Ah, lui.
16:46 Il va s'offrir bien, non ?
16:49 - Oui, avec certaineté.
16:51 - Il n'a qu'un but.
16:54 Van Vught a tout dans son corps.
16:56 Il ne donne jamais de monnaie aux exhibitions.
16:59 - Tu veux dire que notre mur de mur
17:01 serait simplement disparu ?
17:04 - Si il a le dernier œuvre, bien sûr.
17:07 - Ça serait un pétard.
17:10 - Pas du tout.
17:12 C'est un énorme percé pour la communauté.
17:15 - Hum.
17:18 (musique douce)
17:22 (musique douce)
17:26 (musique douce)
17:29 (musique douce)
17:37 (musique douce)
17:45 (musique douce)
17:48 (musique douce)
18:17 (musique douce)
18:21 (cris de la foule)
18:25 (musique douce)
18:29 (musique douce)
18:33 (musique douce)
18:36 (musique douce)
18:42 (musique douce)
18:47 (musique douce)
18:56 (musique douce)
18:59 (musique douce)
19:24 (musique douce)
19:27 (musique douce)
19:31 (soupir)
19:40 (musique douce)
19:43 (musique douce)
19:46 (parle en allemand)
19:49 (parle en allemand)
19:53 (parle en allemand)
19:56 (parle en allemand)
20:00 (parle en allemand)
20:04 (parle en allemand)
20:07 (parle en allemand)
20:36 (coups de pinceau)
20:39 (musique douce)
20:54 (musique douce)
20:58 (parle en allemand)
21:02 (parle en allemand)
21:06 (musique douce)
21:10 (parle en allemand)
21:14 (parle en allemand)
21:17 (parle en allemand)
21:21 (parle en allemand)
21:25 (parle en allemand)
21:29 (parle en allemand)
21:33 (parle en allemand)
21:37 (parle en allemand)
21:41 (parle en allemand)
21:44 (parle en allemand)
21:48 (parle en allemand)
21:51 (musique douce)
22:17 (musique douce)
22:20 (musique douce)
22:26 (musique douce)
22:32 (parle en allemand)
22:39 (parle en allemand)
22:43 (parle en allemand)
22:47 (parle en allemand)
22:51 (parle en allemand)
22:55 (parle en allemand)
22:59 (parle en allemand)
23:03 (parle en allemand)
23:07 (parle en allemand)
23:10 (parle en allemand)
23:22 (parle en allemand)
23:27 (parle en allemand)
23:33 (parle en allemand)
23:36 (parle en allemand)
23:39 (parle en allemand)
24:03 (parle en allemand)
24:06 (parle en allemand)
24:09 (parle en allemand)
24:12 (parle en allemand)
24:15 (parle en allemand)
24:18 (parle en allemand)
24:22 (parle en allemand)
24:26 (parle en allemand)
24:30 (parle en allemand)
24:34 (parle en allemand)
24:37 (parle en allemand)
24:40 (parle en allemand)
24:43 (parle en allemand)
24:46 (parle en allemand)
25:12 (parle en allemand)
25:16 (parle en allemand)
25:20 (parle en allemand)
25:24 (parle en allemand)
25:27 (parle en allemand)
25:31 (parle en allemand)
25:34 (parle en allemand)
25:38 (parle en allemand)
25:42 (parle en allemand)
26:09 (musique douce)
26:12 (musique douce)
26:33 (musique douce)
27:01 (musique douce)
27:04 (musique douce)
27:33 (musique douce)
27:37 (musique douce)
28:03 (rire)
28:06 (parle en allemand)
28:09 (parle en allemand)
28:12 (musique douce)
28:33 (parle en allemand)
28:37 (parle en allemand)
28:41 (parle en allemand)
28:45 (parle en allemand)
28:49 (parle en allemand)
28:52 (parle en allemand)
28:56 (parle en allemand)
29:24 (parle en allemand)
29:27 (parle en allemand)
29:30 (musique douce)
29:50 (parle en allemand)
29:53 (musique douce)
30:15 (musique douce)
30:19 (musique douce)
30:23 (musique douce)
30:27 (parle en allemand)
30:31 (parle en allemand)
30:35 (parle en allemand)
30:38 (parle en allemand)
30:42 (parle en allemand)
30:46 (soupir)
30:50 (parle en allemand)
30:53 (parle en allemand)
30:57 (parle en allemand)
31:01 (parle en allemand)
31:05 (parle en allemand)
31:09 (parle en allemand)
31:13 (parle en allemand)
31:17 (parle en allemand)
31:21 (parle en allemand)
31:25 (parle en allemand)
31:28 (parle en allemand)
31:32 (parle en allemand)
31:36 (parle en allemand)
32:04 (il toque à la porte)
32:07 (il toque à la porte)
32:09 (il parle en allemand)
32:13 (parle en allemand)
32:16 (il parle en allemand)
32:19 (musique douce)
32:46 (il parle en allemand)
32:50 (musique douce)
32:54 (il parle en allemand)
32:58 (il parle en allemand)
33:01 (il parle en allemand)
33:04 (il parle en allemand)
33:07 (il parle en allemand)
33:10 (il parle en allemand)
33:13 (il parle en allemand)
33:22 (il parle en allemand)
33:25 (il parle en allemand)
33:40 (il parle en allemand)
33:43 (il parle en allemand)
34:10 (il parle en allemand)
34:13 (il parle en allemand)
34:16 (il parle en allemand)
34:20 (il parle en allemand)
34:23 (il parle en allemand)
34:27 (musique douce)
34:30 (il toque à la porte)
34:33 (il toque à la porte)
34:36 (il toque à la porte)
34:39 (musique douce)
34:42 (il toque à la porte)
34:45 (musique douce)
34:48 (il toque à la porte)
34:51 (musique douce)
34:54 (musique douce)
34:57 (musique douce)
35:00 (il toque à la porte)
35:03 (il toque à la porte)
35:06 (il toque à la porte)
35:09 (il toque à la porte)
35:12 (il toque à la porte)
35:15 (il toque à la porte)
35:18 (il toque à la porte)
35:21 (il toque à la porte)
35:24 (il toque à la porte)
35:27 (il toque à la porte)
35:30 (il toque à la porte)
35:33 (il toque à la porte)
35:36 (il toque à la porte)
35:39 (il toque à la porte)
35:42 (il toque à la porte)
35:45 (il toque à la porte)
35:48 (musique douce)
35:51 (musique douce)
35:54 (musique douce)
35:57 (musique douce)
36:00 (musique douce)
36:03 (musique douce)
36:06 (il toque à la porte)
36:09 (il toque à la porte)
36:12 (il toque à la porte)
36:15 (il toque à la porte)
36:18 (il toque à la porte)
36:21 (il toque à la porte)
36:24 (il toque à la porte)
36:27 (il toque à la porte)
36:30 (il toque à la porte)
36:33 (il toque à la porte)
36:36 (il toque à la porte)
36:39 (il toque à la porte)
36:42 (il toque à la porte)
36:45 (il toque à la porte)
36:48 (il toque à la porte)
36:51 (il toque à la porte)
36:54 (il toque à la porte)
36:57 (il toque à la porte)
37:00 (il toque à la porte)
37:03 (il toque à la porte)
37:06 (il toque à la porte)
37:09 (il toque à la porte)
37:12 (il toque à la porte)
37:15 (il toque à la porte)
37:18 (il toque à la porte)
37:21 (il toque à la porte)
37:24 (il toque à la porte)
37:27 (il toque à la porte)
37:30 (il toque à la porte)
37:33 (il toque à la porte)
37:36 (il toque à la porte)
37:39 (il toque à la porte)
37:42 (il toque à la porte)
37:45 (il toque à la porte)
37:48 (il toque à la porte)
37:51 (il toque à la porte)
37:54 (il toque à la porte)
37:57 (il toque à la porte)
38:00 (il toque à la porte)
38:03 (il toque à la porte)
38:06 (il toque à la porte)
38:09 (il toque à la porte)
38:12 (il toque à la porte)
38:15 (il toque à la porte)
38:18 (il toque à la porte)
38:21 (il toque à la porte)
38:24 (il toque à la porte)
38:27 (il toque à la porte)
38:30 (il toque à la porte)
38:33 (il toque à la porte)
38:36 (il toque à la porte)
38:39 (il toque à la porte)
38:42 (il toque à la porte)
38:45 (il toque à la porte)
38:48 (il toque à la porte)
38:51 (il toque à la porte)
38:54 (il toque à la porte)
38:57 (il toque à la porte)
39:00 (il toque à la porte)
39:03 (il toque à la porte)
39:06 (il toque à la porte)
39:09 (il toque à la porte)
39:12 (il toque à la porte)
39:15 (il toque à la porte)
39:18 (il toque à la porte)
39:21 (il toque à la porte)
39:24 (il toque à la porte)
39:27 (il toque à la porte)
39:30 (il toque à la porte)
39:33 (il toque à la porte)
39:36 (il toque à la porte)
39:39 (il toque à la porte)
39:42 (il toque à la porte)
39:45 (il toque à la porte)
39:48 (il toque à la porte)
39:51 (il toque à la porte)
39:54 (il toque à la porte)
39:57 (il toque à la porte)
40:00 (il toque à la porte)
40:03 (il toque à la porte)
40:06 (il toque à la porte)
40:09 (il toque à la porte)
40:12 (il toque à la porte)
40:15 (il toque à la porte)
40:18 (il toque à la porte)
40:21 (il toque à la porte)
40:24 (il toque à la porte)
40:27 (il toque à la porte)
40:30 (il toque à la porte)
40:33 (il toque à la porte)
40:36 (il toque à la porte)
40:39 (il toque à la porte)
40:42 (il toque à la porte)
40:45 (il toque à la porte)
40:48 (il toque à la porte)
40:51 (il toque à la porte)
40:54 (il toque à la porte)
40:57 (il toque à la porte)
41:00 (il toque à la porte)
41:03 (il toque à la porte)
41:06 (il toque à la porte)
41:09 (il toque à la porte)
41:12 (il toque à la porte)
41:15 (il toque à la porte)
41:18 (il toque à la porte)
41:21 (il toque à la porte)
41:24 (il toque à la porte)
41:27 (il toque à la porte)
41:30 (il toque à la porte)
41:33 (il toque à la porte)
41:36 (il toque à la porte)
41:39 (il toque à la porte)
41:42 (il toque à la porte)
41:45 (il toque à la porte)
41:48 (il toque à la porte)
41:51 (il toque à la porte)
41:54 (il toque à la porte)
41:57 (il toque à la porte)
42:00 (il toque à la porte)
42:03 (il toque à la porte)
42:06 (il toque à la porte)
42:09 (il toque à la porte)
42:12 (il toque à la porte)
42:15 (il toque à la porte)
42:18 (il toque à la porte)
42:21 (il toque à la porte)
42:24 (il toque à la porte)
42:27 (il toque à la porte)
42:30 (il toque à la porte)
42:33 (il toque à la porte)
42:36 (il toque à la porte)
42:39 (il toque à la porte)
42:42 (il toque à la porte)
42:45 (il toque à la porte)
42:48 (il toque à la porte)
42:51 (il toque à la porte)
42:54 (il toque à la porte)
42:57 (il toque à la porte)
43:00 (il toque à la porte)
43:03 (il toque à la porte)
43:06 (il toque à la porte)
43:09 (il toque à la porte)
43:12 (il toque à la porte)
43:15 (il toque à la porte)
43:18 (il toque à la porte)
43:21 (il toque à la porte)
43:24 (il toque à la porte)
43:27 (il toque à la porte)
43:30 (il toque à la porte)
43:33 (il toque à la porte)
43:36 (il toque à la porte)
43:39 (il toque à la porte)
43:42 (il toque à la porte)
43:45 (il toque à la porte)
43:48 (il toque à la porte)
43:51 (il toque à la porte)
43:54 (il toque à la porte)
43:57 (il toque à la porte)
44:00 (il toque à la porte)
44:03 (il toque à la porte)
44:06 (il toque à la porte)
44:09 (il toque à la porte)
44:12 (il toque à la porte)
44:15 (il toque à la porte)
44:18 (il toque à la porte)
44:21 (il toque à la porte)
44:24 (il toque à la porte)
44:27 (il toque à la porte)
44:30 (il toque à la porte)
44:33 (il toque à la porte)
44:36 (il toque à la porte)
44:39 (il toque à la porte)
44:42 (il toque à la porte)
44:45 (il toque à la porte)
44:48 (il toque à la porte)
44:51 (il toque à la porte)
44:54 (il toque à la porte)
44:57 (il toque à la porte)
45:00 (il toque à la porte)
45:03 (il toque à la porte)
45:06 (il toque à la porte)
45:09 (il toque à la porte)
45:12 (il toque à la porte)
45:15 (il toque à la porte)
45:18 (il toque à la porte)
45:21 (il toque à la porte)
45:24 (il toque à la porte)
45:27 (il toque à la porte)
45:30 (il toque à la porte)
45:33 (il toque à la porte)
45:36 (il toque à la porte)
45:39 (il toque à la porte)
45:42 (il toque à la porte)
45:46 (il parle en allemand)
45:50 (il parle en allemand)
45:53 (il parle en allemand)
45:56 - Qu'a t-elle dit à la médecin ?
45:58 - Elle ne m'aurait pas dû dire rien.
46:01 - Quand travaille-t-elle le hôpital ?
46:03 - Elle m'a dit des choses.
46:06 - C'est bien, non ?
46:11 Je ne m'en serais pas rendu la cousine.
46:13 Tu serais la tante. Ou la mère.
46:17 - Je dirais que la mère serait malheureuse.
46:20 Elle est morte il y a 3 ans.
46:24 - Tellement jeune ?
46:26 - Très terrible.
46:28 Avec son père, il a eu un accident.
46:30 - C'est terrible.
46:32 Pourquoi ne l'a-t-il pas dit ?
46:36 - Je ne comprends pas.
46:38 Il est seul depuis 3 ans.
46:42 - Sans famille ?
46:45 - Il a des grands-parents, mais ils sont trop vieux pour s'en occuper.
46:50 - C'est pourquoi il est allé à sa maison.
46:53 - Elle m'a dit qu'il avait bien vécu.
46:57 Mais il s'est fait chier.
47:02 Eric, Kasper est en urgent.
47:07 - Tu peux prendre ton dernier café.
47:14 - Pourquoi ne me dis-tu pas ce que tu m'as dit ?
47:22 - Parce que je ne veux pas le perdre.
47:24 - Si tu lui dis combien tu l'aimes,
47:28 et combien tu es désolé,
47:31 tout va bien.
47:33 - Je ne dois pas demander pour le café.
47:36 Je lui demande si on peut se rencontrer.
47:40 Je vais.
47:49 - Docteur ! Vous avez raison.
47:52 Je vais y aller.
47:54 - C'est bien que tu sois là.
48:01 - On doit parler, Anna.
48:05 - Tu n'as pas dormi ?
48:08 - J'ai...
48:10 ... beaucoup pensé.
48:13 - Moi aussi.
48:17 - Je sais combien je t'ai blessée.
48:19 Je suis vraiment désolée.
48:22 Mais je sais aussi combien tu es important.
48:25 - Je peux te dire quelque chose ?
48:28 Je crois que le cours avec Philippe n'a rien signifié.
48:34 Pourquoi ne m'as-tu pas raconté ?
48:38 Pourquoi tu ne m'as pas raconté la therme ?
48:44 - Je ne peux pas te confier.
48:46 - Et que peux-je faire pour que tu le puisses ?
48:50 - Anna...
48:58 ... je pense que c'est le mieux de se séparer.
49:04 - Je suis peut-être le manager né.
49:11 Je vais devenir la droite de Christophe Seifeld.
49:14 Et peut-être le chef du groupe.
49:17 - Madame Sonnichler, je vous demande de me garder un instant.
49:21 - Je n'ai pas de secret de mon mari.
49:24 - Tout est sous le nom du "beau bien-être".
49:28 Qu'est-ce que c'est ?
49:30 - Désolé, Théo, mais qui veut aller au médecin ?
49:34 - Si on le faisait ici, il y aurait des gens bien habillés.
49:38 - Vraiment ?
49:40 - Tu aimes mon idée ?
49:42 - Je trouve ça merveilleux.
49:44 - Tu te le dis ?
49:46 - Je ne pensais pas que ça allait être si facile.
49:49 - Et maintenant ?
49:51 [Musique]