Category
📺
TVTranscription
00:00:00 Le premier épisode est sorti !
00:00:05 Le premier épisode est sorti !
00:00:33 Un jour, le monde était un mec.
00:00:37 Il y avait une pandémie.
00:00:44 Et puis une autre.
00:00:45 Et puis une autre.
00:00:47 La vie, comme la race humaine le savait,
00:00:50 était un désastre dans tous les sens du mot.
00:00:53 Puis, un jour, un scientifique est venu
00:00:58 avec une découverte génétique qui a changé tout.
00:01:02 Il a partagé sa vision avec le monde.
00:01:05 C'était une solution tellement incroyable et épique en terme de scope
00:01:08 que la vie sur Terre ne se résume pas seulement,
00:01:11 mais serait comme vivre dans un fairy-tale.
00:01:14 Une chance de vivre dans un monde parfait.
00:01:17 Un rêve éternel.
00:01:20 Le problème était que personne n'a vraiment pensé à la conséquence.
00:01:25 Le monde est un rêve.
00:01:28 Le monde est une réalité.
00:01:31 Le monde est un rêve.
00:01:34 Le monde est une réalité.
00:01:37 Le monde est un rêve.
00:01:40 Le monde est un rêve.
00:01:44 Le monde est un rêve.
00:01:48 Près de la fin du monde
00:01:51 La vie change pour toujours.
00:01:54 Je serai donné le cadeau d'être froid dans le temps.
00:01:58 Le cadeau de ne jamais mourir.
00:02:01 Le cadeau que tout le monde a reçu sur ce train.
00:02:04 Et dans cette ville.
00:02:06 Que ce soit nous ou les autres.
00:02:09 Je serai donné le cadeau de ne plus mourir.
00:02:12 Le cadeau que tout le monde a reçu sur ce train.
00:02:15 Que ce soit nous ou les autres.
00:02:18 Arrival.
00:02:27 Wildzone.
00:02:29 Le problème est...
00:02:39 Je ne suis pas sûr que je le vois comme un cadeau.
00:02:43 Je ne suis pas sûr que je le vois comme un cadeau.
00:02:47 Le cadeau de ne plus mourir.
00:02:50 Le cadeau de ne plus mourir.
00:02:53 Le cadeau de ne plus mourir.
00:02:56 Le cadeau de ne plus mourir.
00:02:59 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:02 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:05 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:08 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:11 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:14 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:17 Le cadeau de ne plus mourir.
00:03:20 C.S. Lewis a dit que la liberté
00:03:23 rend le mauvais possible.
00:03:26 Mais c'est aussi la seule chose qui rend possible l'amour.
00:03:31 La bonheur.
00:03:42 La joie.
00:03:44 La joie.
00:04:11 Ça semble...
00:04:14 si romantique.
00:04:17 La notion de vivre pour toujours.
00:04:20 N'est-ce pas ?
00:04:22 Mais je vous demande...
00:04:27 Comment pouvez-vous vraiment vivre...
00:04:31 si vous savez que vous ne mourrez jamais ?
00:04:36 Je suis immortel.
00:04:39 Nous, à la machine, sommes immortels. Et vous...
00:04:43 Tous vous pouvez être immortels aussi.
00:04:47 La vie comme nous la connaissons a changé pour toujours.
00:04:52 Je ne donnerai pas seulement à chacun de nous de donner de la vie.
00:04:56 Je donnerai à chacun de nous de donner de la vie.
00:04:59 Je donnerai à chacun de nous de donner de la vie.
00:05:02 La vie n'a jamais changé.
00:05:05 Je donnerai à chacun de vous le cadeau d'une vie éternelle.
00:05:09 Mais je donnerai aussi le cadeau de vous faire froid dans le temps...
00:05:13 quand vous aurez atteint votre perfection.
00:05:16 Je vais éliminer, à travers nos applications...
00:05:20 les mauvaises et les plus mauvaises de nos émotions humaines.
00:05:24 Et je vais éliminer la souffrance...
00:05:28 la maladie et les blessures émotionnelles.
00:05:32 Je suis le pilote qui vous emmène dans ce nouveau monde...
00:05:37 et je vous servirai toujours.
00:05:41 Comme vous le savez, il y a environ 200 ans...
00:05:44 le pilote a donné naissance à notre société.
00:05:46 Personne n'a dû mourir.
00:05:49 - Certains ne l'ont pas suivi. - C'est vrai.
00:05:52 Malheureusement, ils ont tous eux-mêmes tombés.
00:05:55 Une fois que le reprogramment du code génétique a eu l'effet...
00:05:59 le monde et ses gens ont fonctionné plus efficacement.
00:06:02 Nous avons vu la fin de la guerre, les frontières et le débat politique.
00:06:06 Nous sommes devenus une nation.
00:06:09 Regardons le processus du code.
00:06:16 L'application de Shem.
00:06:18 Vous savez ce que c'est, mais je suppose que c'est assez incroyable...
00:06:21 de voir un événement si extraordinaire avec vos propres yeux.
00:06:24 Extraordinaire ?
00:06:26 Ça dépend de la manière dont vous regardez les choses.
00:06:29 En ce moment, cette femme sera froide pour toujours...
00:06:32 car comme le pilote l'a dit, elle a atteint son potentiel de la vie humaine.
00:06:37 Pour la plupart des gens, ça se passe à l'âge de 25 ans.
00:06:40 Certains plus jeunes, certains plus âgés.
00:06:43 Pour moi, c'est maintenant.
00:06:47 Le jour le plus important de ma vie, le jour où je deviens immortel...
00:06:51 est juste quelques jours plus tard.
00:06:53 C'est incroyable, n'est-ce pas ?
00:06:55 Je devrais être excité, mais je ne le suis pas.
00:06:57 C'est bon, il vaut mieux qu'on y va.
00:06:59 On est presque en retard pour le déjeuner.
00:07:00 Je suis rempli de peur.
00:07:02 Je me sens seul.
00:07:11 Comme si personne ne voyait le monde comme je le vois.
00:07:15 Mais au fond, je sais que je ne peux pas être le seul à penser à ces choses.
00:07:22 Le problème est que dans la société dont je vis, c'est trop dangereux de essayer de les trouver.
00:07:29 Je n'ai pas beaucoup de temps.
00:07:30 Qui ?
00:07:31 De la façon dont tu penses. Tu n'es pas fou.
00:07:33 Que veux-tu dire ?
00:07:34 Rappele-moi quand tu es prêt. C'est sûr.
00:07:36 Quand tu l'utilises, notre communication ne sera pas monitorisée.
00:07:39 Rappeler ? Pourquoi ferais-je ça ?
00:07:43 Mais peut-être qu'ils m'ont juste trouvé.
00:07:46 Qui sont-ils ? Qu'a-t-elle donné ?
00:07:50 Je ne sais pas. Le rythme du coeur a escalé et la caméra l'a ressenti.
00:07:54 Quoi qu'il en soit, elle ne voulait pas que personne le sache.
00:07:57 Bonjour.
00:08:09 Tu me fais sembler surprise.
00:08:11 Je suis surprise.
00:08:12 Barry, pourquoi es-tu là ?
00:08:15 Le pilote a quelque chose qu'il a besoin de mon département et je pense que tu pourras m'aider.
00:08:20 Le pilote ? Tu es sérieux ?
00:08:23 Je pensais que tu serais excitée.
00:08:25 Pourquoi il me le demande ?
00:08:27 Je crois qu'il voudrait te le dire lui-même.
00:08:32 Je crois qu'il voudrait te le dire lui-même.
00:08:36 Bienvenue.
00:08:51 C'est un plaisir de te rencontrer, OK.
00:08:55 Merci. Le plaisir est tout mon.
00:08:58 Je suis une très fière citoyenne de Alessandra.
00:09:01 Tu as raison. Tu es un gardien et un entraîneur, n'est-ce pas ?
00:09:05 C'est un rêve de toute ma vie.
00:09:08 C'est merveilleux de voir quelqu'un avoir un désir si grand pour garder la harmonie et la balance dans notre ville.
00:09:15 Voyons si nous pouvons te faire un pas plus près de ce rêve.
00:09:19 Ce homme ici est un ingénieur de terraformer par le nom de Logos.
00:09:24 Il est approché par cette femme, un citoyen inéluctable, par tous les comptes.
00:09:28 En fait, ils sont les deux.
00:09:31 Est-ce qu'il y a une raison pour laquelle ces deux ne devraient pas communiquer ?
00:09:35 Pas que nous savions.
00:09:37 Elle lui a envoyé quelque chose.
00:09:39 Qu'est-ce que c'est ?
00:09:41 C'est ce que nous aimerions savoir. Probablement rien.
00:09:45 Nous avons besoin de quelqu'un qui n'est pas encore un gardien.
00:09:48 Nous pensons que tu es la personne parfaite pour le travail.
00:09:51 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:09:54 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:09:57 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:00 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:03 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:06 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:09 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:12 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:15 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:10:18 Bonjour ?
00:10:21 Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas ?
00:10:29 - Sir, c'est Lucas. - Oui.
00:10:36 Nous sommes heureux de te voir.
00:10:39 Qui sommes-nous ?
00:10:41 Parlons en personne. Je vais te dire plus tard.
00:10:44 Pourquoi devons-nous...
00:10:48 Nous t'avons envoyé encore plus loin pour apprendre plus sur le pilote et son ultime devoir.
00:10:53 Lucas...
00:10:57 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:00 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:03 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:06 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:09 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:12 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:15 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:18 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:21 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:24 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:27 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:30 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:33 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:36 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:39 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:42 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:45 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:48 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:51 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:54 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:11:57 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:00 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:03 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:06 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:09 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:12 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:15 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:18 Je ne peux pas te dire ce que je pense.
00:12:21 Voici les rapports de la Guardiane de la semaine.
00:12:24 Est-ce qu'il y a quelque chose de McKay ?
00:12:26 Rien du tout.
00:12:28 Est-ce que c'est sûr ?
00:12:30 J'ai compris que leur interaction initiale était...
00:12:33 concernante.
00:12:35 McKay a écouté toute leur conversation, de début à fin.
00:12:38 Et je vous assure,
00:12:40 il n'y a rien à se faire inquiéter.
00:12:43 Je voudrais qu'elle continue.
00:12:45 Est-ce que tu es certain ?
00:12:47 - Rien de ce qu'elle a dit... - Je suis sûr !
00:12:51 Est-ce que je devrais savoir quelque chose ?
00:12:54 Un homme nommé Helios travaillait avec le pilote.
00:12:59 Il était un individu défait
00:13:02 qui avait concocté quelque chose que le pilote décrivait comme un virus.
00:13:06 Quelque chose qui allait détruire le code.
00:13:09 Helios a été réhabilité,
00:13:11 sa tête a été nettoyée,
00:13:13 mais le pilote a peur que ses idées restent.
00:13:16 Qu'il y ait quelque chose qui les détruise.
00:13:19 Il a vu que les idées de Helios étaient dépassées.
00:13:22 Et il pense que la femme de Logos Mapp peut être une de ces personnes ?
00:13:26 Peut-être.
00:13:29 Probablement pas, si tu me le demandes, mais il nous a envie.
00:13:32 Toi.
00:13:34 Pour en être sûr.
00:13:36 Je ne pense plus que quelqu'un lise ces choses.
00:13:39 Qu'est-ce que c'est ?
00:13:41 C'est un livre.
00:13:43 Être et être rien.
00:13:48 C'est ce que je veux.
00:13:50 Je ne sais pas si tu as compris.
00:13:53 Je ne sais pas si tu as compris.
00:13:56 Je ne sais pas si tu as compris.
00:13:59 Je ne sais pas si tu as compris.
00:14:02 Je ne sais pas si tu as compris.
00:14:05 Je ne sais pas si tu as compris.
00:14:08 Ça a l'air lourd.
00:14:10 Un peu.
00:14:12 Je comprends.
00:14:17 Comprends quoi ?
00:14:19 Que tu aies envie de lire quelque chose comme ça.
00:14:22 Tu devrais bientôt avoir ton code de confirmation.
00:14:25 Je le suis.
00:14:28 Froid dans le temps, dans ton état le plus parfait.
00:14:32 C'est ce qu'ils disent.
00:14:35 Que fais-tu ?
00:14:37 Je suis ingénieur.
00:14:39 Terraformer.
00:14:41 Je travaille à New Science.
00:14:43 Tu es un gardien ?
00:14:45 Non.
00:14:46 Tour-guide.
00:14:48 Je mène les enfants autour du musée de notre société et...
00:14:53 Je leur dis comment fonctionnent les gemmes.
00:14:55 Et combien on est chanceux de les avoir.
00:14:58 Tu crois en ce que tu leur dis tous les jours ?
00:15:02 Je ne sais pas.
00:15:08 Ça a l'air d'être quelque chose que tu voudrais bien savoir.
00:15:12 C'est dur.
00:15:14 Arrival New Science. Portes ouvrantes.
00:15:18 C'est moi.
00:15:21 Passez le reste de votre jour.
00:15:23 Vous aussi.
00:15:28 [Musique]
00:15:46 On ne pouvait pas te trouver plus tôt, donc on a mis ensemble le schédule pour demain et on l'a posté.
00:15:50 Je suis juste allée un peu. J'avais quelques choses à faire.
00:15:54 Merci Sarah. J'apprécie.
00:15:56 Vous avez besoin de quelque chose d'autre ?
00:15:58 Je veux que vous vous rendiez compte d'un citoyen.
00:16:00 Il va par les logos.
00:16:02 Tu es sûr que personne ne t'a suivi ?
00:16:04 Je suis sûr.
00:16:06 [Musique]
00:16:22 La plus simple explication est que nous essayons de diffuser la vérité.
00:16:28 Il y a un monde entier de citoyens juste à l'extérieur de ces portes qui croient vivre une vie parfaite dans un monde parfait.
00:16:35 Mais vous n'êtes pas comme eux.
00:16:37 Et nous ne l'avons pas.
00:16:39 C'est clair que vous n'êtes pas en maintien.
00:16:42 Vous ouvrez vos yeux pour la première fois.
00:16:45 Mais je suis en maintien.
00:16:48 Je n'ai jamais manqué la dose.
00:16:50 C'est impossible.
00:16:52 C'est vrai.
00:16:54 Je ne sais pas comment ou pourquoi ça se passe.
00:16:59 Nous sommes juste comme vous.
00:17:01 C'est ici que vous vous détenez.
00:17:04 Vous pouvez revenir à votre vie,
00:17:06 votre livre,
00:17:08 ou vous pouvez nous rejoindre.
00:17:11 Tout le monde dans ce monde a le droit de voir les choses comme nous.
00:17:18 Nous le savons.
00:17:20 Comment ?
00:17:21 Suivez-nous.
00:17:23 Est-ce que vous développez un antidote à la maintenance ?
00:17:33 Nous avons créé un moyen de réduire l'efficacité de la maintenance.
00:17:37 Donc, oui, un antidote de sorte.
00:17:40 Madorin a été instrumentelle dans le processus.
00:17:42 Elle est polymathe.
00:17:44 Elle sait plus sur le code et la maintenance que tout le monde.
00:17:46 Dans le manuel, vous allez trouver un homme qui a travaillé avec le pilote de plus en plus de temps.
00:17:51 Avant que les humains ne vivent pour toujours.
00:17:53 Son courriel était un peu difficile à interpréter,
00:17:56 mais finalement, après un peu de trial et error, nous avons réussi à le faire.
00:18:00 Qui est ce type ?
00:18:02 Helyos était son nom.
00:18:04 Arcade est un historien de résidence.
00:18:07 Il ne sait pas grand-chose sur la création d'Alessandra.
00:18:11 Parfois, je pense qu'il y a beaucoup plus d'inconnus que d'inconnus.
00:18:14 Originellement, Helyos a travaillé avec le pilote dans la création du code et de la maintenance.
00:18:19 Mais une fois que le code a été terminé et implémenté au monde entier,
00:18:23 Helyos a découvert que le pilote avait passé plus loin.
00:18:26 Le pilote avait modifié des gènes qui n'avaient rien à voir avec la santé ou la longévité.
00:18:30 Helyos a commencé à se poser des questions.
00:18:32 Le pilote, bien sûr, n'a pas approuvé de son test.
00:18:35 Le trust était perdu. Ils ont partagé les voies.
00:18:38 Le pilote a commencé à éliminer les mains de tous les mortels originaux.
00:18:43 Helyos est devenu l'unique immortel, à part le pilote, à avoir des souvenirs de mortels.
00:18:48 Le pilote a collecté et stocké les informations dans son centre de données.
00:18:51 Où est-il maintenant ?
00:18:53 Le pilote a éventuellement capturé et réhabilité Helyos.
00:18:56 C'est une bonne façon de dire qu'ils ont éliminé son esprit.
00:18:58 Ils l'ont tué sans le tuer.
00:19:00 On le voit tous.
00:19:02 Qu'est-ce qu'il nous a montré ?
00:19:03 Quand vous réduisez la maintenance, ça commence à changer.
00:19:07 La maintenance contient des stabilisateurs de mode.
00:19:10 Vous devenez donc une version silencieuse de la personne dont vous devriez être.
00:19:15 C'est pourquoi nous voulons alterner la maintenance,
00:19:17 réduire son potentiel,
00:19:19 pour que tout le monde à Alessandra puisse vivre, pour quelques instants,
00:19:22 une version de ce que la vie humaine réelle ressemble.
00:19:26 Et après ?
00:19:28 En fait, en éliminant la maintenance, nous avons une version édite de la vie humaine.
00:19:33 Aucun d'entre nous ne peut vraiment comprendre ce que c'est comme d'être humain sans les risques de la vie humaine.
00:19:40 Sans être mortel.
00:19:42 Vous parlez de détruire le code lui-même ?
00:19:48 Je me souviens que vous m'avez dit que l'esprit de Helyos dans la religion mortelle était faible.
00:19:56 Je ne savais pas que vous pouviez toujours le rappeler.
00:20:00 Je pensais que nous avions enlevé ces données.
00:20:02 Je me souviens que vous m'avez dit que les mortels avaient besoin de la religion car ils étaient effrayés de mourir.
00:20:07 Mais avec des êtres immortels, il n'y a pas de peur de la mort,
00:20:11 et donc pas besoin de la religion.
00:20:14 Les citoyens religieux ont parlé d'être vivants pour un but divin.
00:20:20 Que leur temps sur Terre était intentionnellement difficile.
00:20:24 Et qu'ils étaient tous donné une âme, qui était immortelle.
00:20:30 C'était la logique des morts primitifs.
00:20:33 Bien sûr, je savais toujours que la science et la technologie étaient les dieux réels.
00:20:38 Leur dieu n'a jamais travaillé pour le bien de l'univers. Le mien l'a toujours fait.
00:20:42 Les humains...
00:20:45 La condition humaine a besoin d'évoluer.
00:20:49 Et Helyos ?
00:20:52 Qu'a-t-il cru ?
00:20:54 Tu es rempli de questions ce soir.
00:20:59 Pourquoi ne pas retourner au jeu ?
00:21:02 Au début, Helyos était aussi séculaire que les autres.
00:21:18 Quand on était à Harvard, il n'a jamais mentionné la religion.
00:21:23 Enfin, il était un vrai écrivain.
00:21:27 Et il croyait que la technologie serait la réponse à la souffrance humaine.
00:21:31 Beaucoup de gens ont commencé à aller dans ce sens.
00:21:36 À ce moment-là.
00:21:38 Helyos a commencé à croire que le corps humain était une machine.
00:21:45 Et il avait raison. On a commencé à travailler sur cette idée que...
00:21:49 que cette machine pouvait être perfectée.
00:21:52 Pour qu'elle puisse continuer et continuer. Pour toujours.
00:21:57 C'était un moment très excitant.
00:22:00 Quand on a commencé notre entreprise,
00:22:03 et qu'on a créé notre groupe de scientifiques et de généticiens,
00:22:09 on a commencé à croire qu'on allait vraiment pouvoir le faire.
00:22:14 Pour le bien meilleur, n'est-ce pas ?
00:22:17 Bien sûr.
00:22:22 Le jour où Helyos a été décédé.
00:22:26 Le jour où Helyos a été décédé.
00:22:29 Le jour où Helyos a été décédé.
00:22:33 Le jour où Helyos a été décédé.
00:22:36 Le jour où Helyos a été décédé.
00:22:39 Helyos a été décédé.
00:22:43 Helyos a été décédé.
00:22:46 Helyos a été décédé.
00:22:49 Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
00:22:52 Pourquoi ?
00:22:54 Pourquoi ?
00:22:56 Pourquoi ?
00:22:59 Pourquoi ?
00:23:02 Pourquoi ?
00:23:04 Pourquoi ?
00:23:06 Pourquoi ?
00:23:08 Pourquoi ?
00:23:10 Pourquoi ?
00:23:38 Où est ton livre ?
00:23:40 Je suis désolé ?
00:23:43 Ton livre ? Qu'est-ce que c'était ?
00:23:46 Être en nullité.
00:23:49 Qu'est-ce que c'était ?
00:23:52 Il me manque trop de choses à lire.
00:23:55 Je sais ce que tu ressens.
00:23:59 Tu le sens.
00:24:02 Je le sens.
00:24:06 Qui es-tu ?
00:24:08 Je m'appelle Akei.
00:24:11 Logos.
00:24:14 - Joli de te rencontrer, Logos. - De même.
00:24:17 - J'ai quelque chose à te demander. - Tu en as déjà.
00:24:23 C'est vrai.
00:24:27 Mais quelque chose de plus...
00:24:30 ...personnel.
00:24:32 Ça dépend de ce que tu veux me demander.
00:24:36 Je veux te demander quelque chose.
00:24:38 Je veux te demander quelque chose.
00:24:41 Je veux te demander quelque chose.
00:24:44 Je veux te demander quelque chose.
00:24:47 Je veux te demander quelque chose.
00:24:50 Je veux te demander quelque chose.
00:24:53 Je veux te demander quelque chose.
00:24:56 Je veux te demander quelque chose.
00:24:59 Je veux te demander quelque chose.
00:25:03 Je veux te demander quelque chose.
00:25:05 Je veux te demander quelque chose.
00:25:08 Je veux te demander quelque chose.
00:25:11 Je veux te demander quelque chose.
00:25:14 Je veux te demander quelque chose.
00:25:17 Je veux te demander quelque chose.
00:25:20 Je veux te demander quelque chose.
00:25:23 Je veux te demander quelque chose.
00:25:26 Je veux te demander quelque chose.
00:25:29 Je veux te demander quelque chose.
00:25:32 Je veux te demander quelque chose.
00:25:34 J'ai scanné l'établissement et utilisé un éclairage pour vérifier les vulnérabilités dans la structure.
00:25:42 - En tant qu'ingénieur de terraforming, je suis sûre que tu es bien au courant... - Il n'y a pas de faiblesses.
00:25:46 Les matériaux de construction du bâtiment étaient empruntés avec des composants synthétiques
00:25:49 qui font que l'entrée de l'extérieur est impossible.
00:25:52 Alors, j'ai utilisé l'éclairage pour vérifier les infrastructures autour.
00:25:55 Qu'est-ce que tu trouves ?
00:25:57 Tous les bâtiments de la capitale sont connectés par une sorte d'abri sous-sol.
00:26:00 N'est-ce pas juste plus difficile d'obtenir l'accès à ces tunnels ?
00:26:03 Oui, à moins que tu connaisses quelqu'un qui a travaillé dans l'un des bâtiments de la capitale.
00:26:07 En fait, comme tous vous le savez,
00:26:09 Alessandra célèbre actuellement son 200ème anniversaire,
00:26:13 vivant avec le cadeau d'immortalité qui nous a été donné par le pilote.
00:26:17 En parlant de ceci, suivez-moi et nous allons partager ma location.
00:26:21 Pour que nous puissions voir tout de suite.
00:26:28 Je reviendrai dans un instant.
00:26:31 Chase M. vous ramènera.
00:26:33 Suivez-moi.
00:26:41 Que faites-vous ici ?
00:26:45 La réponse est oui.
00:26:47 Que parlez-vous ?
00:26:49 Vous m'avez demandé si j'ai pris mon maintien sur le train. Je l'ai fait.
00:26:53 Vous le faites ?
00:26:55 Vous le faites ?
00:26:56 Nous avons vu Chase en train de partir.
00:27:01 Tout va bien ?
00:27:03 Tout va bien. Nous étions juste en train de nous réunir.
00:27:06 Je ne peux pas faire ça aujourd'hui. Parlons demain.
00:27:09 Je serai là.
00:27:11 Comment ça se sent ?
00:27:19 Comment ça se sent ?
00:27:22 Être des twins identiques, c'est très rare.
00:27:25 Nous avons toujours été très spéciaux à cause de ça.
00:27:28 C'est un lien que vous comprenez et que nous cherchons tous.
00:27:31 Avez-vous peur de perdre ça, un jour ?
00:27:34 De perdre quoi ?
00:27:36 Le lien que vous partagez.
00:27:38 C'est impossible. Il sera toujours le même.
00:27:42 À moins que le pilote décide que l'un d'entre vous est prêt pour votre confirmation avant l'autre.
00:27:47 Il ne ferait jamais ça.
00:27:51 Bien sûr.
00:27:52 Qu'est-ce qui s'est passé hier ?
00:28:05 Pourquoi était-il là ?
00:28:07 Il voulait me dire qu'il était en maintenance et qu'il me demandait si j'étais là.
00:28:12 Et que dis-tu ?
00:28:15 Rien. Nous avons été interrompus.
00:28:18 Qu'est-ce d'autre ?
00:28:20 Nous avons agi pour parler plus tard.
00:28:21 Bien.
00:28:23 J'espère que vous pourrez obtenir plus d'informations.
00:28:27 Je suis Ross.
00:28:32 Vous vous demandez ce que c'est ?
00:28:35 Que parlez-vous ?
00:28:38 Ne pas être en maintenance.
00:28:40 C'est juste l'idée d'ouvrir votre tête à son état le plus incontrôlable.
00:28:47 Je me demande comment ça se sent.
00:28:50 Je ne me demande pas ça.
00:28:52 Et vous ne devriez pas.
00:28:54 Les gens qui ne prennent pas leur maintenance sont brisés, défectifs.
00:29:00 Ils désrespectent le cadeau que le pilote leur a donné.
00:29:04 Ils se disent qu'ils connaissent plus que lui.
00:29:09 Ils ne le savent pas.
00:29:12 Tu as raison.
00:29:14 Ils ne le savent pas.
00:29:17 C'était juste une idée folle que j'avais.
00:29:19 Je suis fier de toi, OK ?
00:29:24 Tu as bien servi Alessandra et le pilote.
00:29:29 Maintenant, fais de bon travail.
00:29:33 Je ne pensais pas que tu serais là.
00:29:34 Je ne suis pas venu, non.
00:29:36 Alors ?
00:29:39 Je suis venu.
00:29:41 Je suis venu.
00:29:43 Je suis venu.
00:29:45 Je suis venu.
00:29:47 Je suis venu.
00:29:49 Je suis venu.
00:29:51 Je suis venu.
00:29:53 Je suis venu.
00:29:55 Je suis venu.
00:29:57 Je suis venu.
00:29:59 Je suis venu.
00:30:02 Alors ?
00:30:03 Pourquoi es-tu vraiment là ?
00:30:05 Il n'y a pas beaucoup de gens comme nous.
00:30:11 Que veux-tu dire par "nous" ?
00:30:14 Les gens qui pensent qu'il y a quelque chose de plus.
00:30:17 Qui se demandent le monde autour d'eux.
00:30:20 La raison pour laquelle je suis là, c'est...
00:30:23 J'ai des amis que je pense que tu devrais rencontrer.
00:30:26 Des amis ?
00:30:29 Les gens qui pensent comme nous.
00:30:31 Comme nous.
00:30:32 Pourquoi ?
00:30:35 Je pense que tu serais intéressé par ce qu'ils ont à dire.
00:30:41 Ils peuvent t'expliquer plus.
00:30:44 Pourquoi devrais-je te croire ?
00:30:48 Tu ne devrais pas.
00:30:51 Tu n'as pas besoin.
00:30:53 Tu peux partir maintenant et ne me revoir jamais.
00:30:57 Je ne veux pas te voir.
00:30:58 Ou tu peux venir avec moi.
00:31:04 Bienvenue.
00:31:19 - Votre gars. - Bonjour, mon gars.
00:31:21 J'ai hâte de vous rencontrer.
00:31:25 Je suis avec le reste du groupe. J'étais dans la zone foragée.
00:31:27 - En faisant quoi ? - La foragerie.
00:31:29 La foragerie.
00:31:31 Les inventions diétaires des pilotes sont complexes,
00:31:33 et les nutrients ne sont pas efficaces à consommer.
00:31:35 Mais elles sentent absolument horrible.
00:31:37 Donc je suis en train de me développer en chef.
00:31:39 Bien sûr, c'est difficile de me mettre les mains sur les ingrédients
00:31:41 qui font que la nourriture se sente bien.
00:31:43 Donc je m'improvise.
00:31:45 Nous y sommes.
00:31:47 Tu dois être un K.
00:31:51 Je suis un K.
00:31:54 Je suis un K.
00:31:56 Helios croyait que nous avions un but intendé sur Terre.
00:31:58 Il croyait au fond de son être qu'on était censés mourir.
00:32:02 Je me sens comme si je passais ma vie
00:32:05 comme deux personnes totalement différentes.
00:32:08 Il y a une partie de moi,
00:32:10 quelque part à l'intérieur,
00:32:12 que je ne peux pas accéder.
00:32:15 C'est exactement ce que Helios a pensé.
00:32:17 Il croyait qu'il y avait un créateur de cet univers et d'un homme.
00:32:21 Il a dit que les mortels croyaient qu'ils avaient tous une essence,
00:32:24 qu'il appelait la soule,
00:32:25 qui avait un but donné par ce créateur.
00:32:28 Au lieu, le pilote a décidé de déterminer un but pour chacun d'entre nous,
00:32:33 essentiellement nous dénonçant le droit à notre propre destinée.
00:32:36 Et même si nous ressentons les émotions,
00:32:38 elles sont limitées.
00:32:40 Les mortels ont vécu plus.
00:32:42 Beaucoup plus.
00:32:44 Qu'est-ce qui a lieu ?
00:32:46 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:32:49 Ce que ce homme Helios a croit est certainement intéressant.
00:32:53 Qu'est-ce qui a lieu en croyant en une vie immortelle
00:32:55 quand ce n'est pas quelque chose que nous sommes capables génétiquement ?
00:32:58 Ça me semble futile.
00:33:00 J'espère qu'elle ne t'a pas offensé.
00:33:04 Non, non.
00:33:06 Elle ne l'a pas.
00:33:08 J'aime les gens qui posent des questions importantes.
00:33:10 Parce que les questions importantes sont ce que nous entendons.
00:33:13 J'aime particulièrement les questions que je connais les réponses à.
00:33:19 Helios l'a appelé le diffuseur de codes.
00:33:21 Il a voulu éviter le code du génome.
00:33:25 Il l'a créé pour rétablir la mort.
00:33:28 Pourquoi le ferait-il ?
00:33:30 Il a senti que c'était une partie très importante de l'expérience humaine.
00:33:35 Quelque chose que nous nous manquons tous.
00:33:37 A-t-il utilisé ça avant ?
00:33:39 Non.
00:33:41 Il a été un homme.
00:33:43 Il a été un homme.
00:33:46 Quelqu'un n'a pas utilisé ça avant ?
00:33:47 Il n'a jamais terminé son travail sur ce code.
00:33:49 C'est juste un prototype.
00:33:51 Nous sommes en train de planifier et de rétablir les données de Helios.
00:33:55 Mais pour ce faire, nous devons trouver Helios.
00:33:58 Et quand nous le ferons, nous allons enfin rencontrer le mec derrière tout ça.
00:34:01 Et terminer ce qu'il a commencé.
00:34:03 Vous planifiez en utilisant le code ?
00:34:05 Notre espoir est que tout le monde à l'Alessandra le ferait.
00:34:08 Pourquoi le ferait-ils ?
00:34:10 Tout le monde croit que la mort est un cadeau.
00:34:12 Vous croyez ?
00:34:16 Tout le monde croit que c'est un cadeau, comme vous le dites.
00:34:18 Parce que la maintenance qu'ils prennent chaque jour
00:34:21 les rendent croyants.
00:34:23 C'est pourquoi nous espérons alterner une seule batch de la maintenance
00:34:29 pour créer un effet à court terme.
00:34:31 Une expérience temporaire, si vous voulez.
00:34:35 Un petit bouton de temps dans lequel les membres de cette société
00:34:38 pourraient pouvoir procéder à ce que nous disons.
00:34:42 Y a-t-il des effets à long terme ?
00:34:44 Des dégâts permanents ?
00:34:46 Certainement pas de dégâts.
00:34:48 Et en ce qui concerne les effets à long terme, c'est le but.
00:34:52 N'est-ce pas ?
00:34:54 Le problème avec le plan est qu'ils...
00:34:56 Nous...
00:35:03 n'avons pas accès à la maintenance.
00:35:07 Elle est stockée dans une facilité très sécurisée.
00:35:11 Une facilité adjointe à New Science.
00:35:13 C'est pourquoi je suis là.
00:35:17 Parce que je travaille là.
00:35:19 Comment vous avez-vous senti ?
00:35:34 Quand je suis morte.
00:35:40 Pourquoi continuez-vous à me poser cette question ?
00:35:42 Vous attendez une réponse différente ?
00:35:47 Dites-moi encore.
00:35:49 Perdre ta mère était plus que je pouvais t'en tenir.
00:36:00 Et puis perdre toi...
00:36:09 Il y a eu des jours où...
00:36:10 la douleur était tellement...
00:36:12 étonnante que...
00:36:14 je ne pensais pas que je pourrais continuer.
00:36:18 Vous étiez proche.
00:36:22 Si proche de pouvoir m'aider.
00:36:25 Après avoir perdu toi, je...
00:36:28 J'ai fait la promesse de Hylia que...
00:36:31 qu'il n'y aurait aucune circonstance pour qu'on quitte le laboratoire jusqu'à...
00:36:37 qu'on soit sûrs que c'était le bon choix.
00:36:39 Jusqu'à ce qu'on sache...
00:36:41 que le code...
00:36:43 le modifiant génétique qu'on avait créé...
00:36:47 était la clé à l'immortalité.
00:36:50 Et c'est ce que nous avons fait.
00:36:54 Mais Helyas est parti.
00:36:57 Il a pensé que j'avais pris trop de crédit, ce qui...
00:37:07 ce n'était pas mon intention.
00:37:08 Mais...
00:37:10 J'étais la force du démarrage.
00:37:13 Cette partie de la histoire change chaque fois que tu la dis.
00:37:18 J'ai trouvé ce que le pilote cherchait.
00:37:23 Le virus.
00:37:25 Seulement, ce n'est pas un virus.
00:37:28 C'est un diffuseur de code.
00:37:30 Il le change d'une certaine manière.
00:37:32 Il le réduit.
00:37:34 Il change.
00:37:35 Il change le code.
00:37:36 Je voulais croire que le pilote avait été en erreur.
00:37:40 Que ce n'était pas des gens comme ça.
00:37:43 Le pilote n'est jamais en erreur.
00:37:45 Y a-t-il autre chose ?
00:37:47 Ils veulent que je les aide à accéder à la facilité de maintenance.
00:37:52 Quoi ? Pourquoi ?
00:37:54 Ils veulent alterner une batch de maintenance.
00:37:56 Pour eux-mêmes ?
00:37:58 Pour tout le monde.
00:37:59 Ils veulent éliminer tout le monde de ce qu'ils croyaient être...
00:38:02 un genre de...
00:38:03 fogue mentale.
00:38:04 Induite par la maintenance.
00:38:06 Pour quel but ?
00:38:08 Ils veulent dire à tout le monde que le diffuseur...
00:38:11 est pour convaincre tout le monde que nous devons être...
00:38:14 mortels.
00:38:16 Mortels ?
00:38:17 Qu'est-ce que tu leur as dit ?
00:38:21 Je leur ai dit que je ne pouvais pas le faire.
00:38:23 C'est trop risqué.
00:38:25 Qu'est-ce si ils réussissent ?
00:38:27 Ces pauvres individus délusifs.
00:38:30 Ils ne sont pas sur leur maintenance.
00:38:32 Leurs esprits ne sont pas clairs.
00:38:34 Pourquoi vous voulez-vous détruire un monde parfait ?
00:38:37 Pourquoi vous nous amènez ici ?
00:38:43 Je suis ici parce que...
00:38:46 je peux vous aider à accéder à la facilité de maintenance.
00:38:49 Est-ce que vous êtes sûre de ce que vous voulez faire ?
00:38:53 Ce n'est pas une mission sans risque.
00:38:56 Je suis sûre.
00:39:01 Je vous ai dit qu'il n'y a pas de surveillance dans cette zone.
00:39:03 Personne n'utilise ces marches-pieds plus.
00:39:06 Pourquoi est-ce fermé ?
00:39:18 Je ne sais pas. Le scanneur ne fonctionne pas.
00:39:20 Je savais que elle ne nous aiderait pas.
00:39:21 Ce n'est pas ça. C'est un ordinateur intégré.
00:39:23 Allons-y.
00:39:25 Allons-y.
00:39:29 C'est bon.
00:39:30 De quelle façon ?
00:39:41 On va suivre le plan d'exit.
00:39:42 Vous allez par là et nous allons par les côtés.
00:39:44 Bonjour, Logos.
00:39:55 Ok.
00:39:56 Vous devriez être fier.
00:40:00 Le pilote est ravi de vous.
00:40:02 Quoi ?
00:40:06 Vous... Vous êtes parti ?
00:40:08 Je...
00:40:12 Ok.
00:40:16 Vous m'avez menti.
00:40:22 Je ne pouvais pas vous dire que j'étais un surveillant et que vous le savez.
00:40:25 Ok. Vous avez fait un service admirable pour notre société.
00:40:40 Merci.
00:40:44 J'ai une question.
00:40:47 Quelque chose qui vous concerne ?
00:40:49 Je le suis.
00:40:50 Quand pourrais-je voir Logos ?
00:40:53 Je suis pas sûr que ce soit possible.
00:40:56 J'ai menti à lui pour mon propre gain et je voudrais m'excuser.
00:41:01 C'est un geste merveilleux, ok, mais le Logos que vous connaissez est parti.
00:41:07 Pour le réhabiliter, pour le libérer de son désir innaturel,
00:41:15 nous avons dû éviter son esprit, ses souvenirs, tout ce qui lui a fait qui il était.
00:41:21 C'est pour le mieux, je vous en assure.
00:41:24 Vous devriez avoir un grand sens de pride pour le travail que vous avez fait.
00:41:28 Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que vous n'avez pas dit ?
00:41:34 Non.
00:41:36 Merci.
00:41:38 Il y a une chose.
00:41:42 Je voudrais rester à Nyscience.
00:41:44 Un bureau de gardien vous attend à la capitale.
00:41:47 C'est là que je me sens à l'aise.
00:41:49 Alors c'est là que vous resterez.
00:41:52 Je ne peux pas.
00:41:53 Je ne peux pas.
00:41:55 Je ne peux pas.
00:41:57 Je ne peux pas.
00:41:59 Je ne peux pas.
00:42:01 Je ne peux pas.
00:42:03 Je ne peux pas.
00:42:05 Je ne peux pas.
00:42:07 Je ne peux pas.
00:42:09 Je ne peux pas.
00:42:11 Je ne peux pas.
00:42:13 Je ne peux pas.
00:42:15 Je ne peux pas.
00:42:17 Je ne peux pas.
00:42:20 Je ne peux pas.
00:42:21 Je ne peux pas.
00:42:22 Je ne peux pas.
00:42:25 [Musique]
00:42:27 Il est en train de se faire.
00:42:51 [Musique]
00:42:53 [Musique]
00:42:55 [Musique]
00:42:56 [Musique]
00:42:58 [Musique]
00:43:00 [Musique]
00:43:02 [Musique]
00:43:04 [Musique]
00:43:06 [Musique]
00:43:08 [Musique]
00:43:10 [Musique]
00:43:12 [Musique]
00:43:14 [Musique]
00:43:16 [Musique]
00:43:18 [Musique]
00:43:20 [Musique]
00:43:23 [Musique]
00:43:24 [Musique]
00:43:26 [Musique]
00:43:28 [Musique]
00:43:30 [Musique]
00:43:32 [Musique]
00:43:34 [Musique]
00:43:36 [Musique]
00:43:38 [Musique]
00:43:40 [Musique]
00:43:42 [Musique]
00:43:44 [Musique]
00:43:46 [Musique]
00:43:48 [Musique]
00:43:51 *musique*
00:44:11 j'ai rien d'autre
00:44:12 *musique*
00:44:41 *musique*
00:44:53 *musique*
00:45:01 *musique*
00:45:16 *musique*
00:45:20 *musique*
00:45:26 *musique*
00:45:41 Hello?
00:45:42 Hello?
00:45:44 *je ne t'entends pas, Lomas?*
00:45:50 Non, c'est moi, Ake.
00:45:53 *musique*
00:45:59 *musique*
00:46:17 *musique*
00:46:29 *sonnerie*
00:46:30 Ake?
00:46:31 Oui?
00:46:34 On ne peut pas t'aider.
00:46:36 Je suis désolée.
00:46:38 Mais... s'il te plaît...
00:46:46 *sonnerie*
00:46:47 *sonnerie*
00:46:53 *musique*
00:47:21 Les gens venaient ici pour prier.
00:47:24 Un système de croyances basé sur la faim.
00:47:30 Madoran t'a dit qu'on ne pouvait pas t'aider.
00:47:37 Alors pourquoi es-tu là?
00:47:43 Je comprends pourquoi tu ne me crois pas.
00:47:50 Je ne te crois pas.
00:47:51 Je pensais que des gens comme toi étaient mauvais.
00:47:56 Je pensais que tu étais brisé.
00:47:59 En cherchant une vérité qui n'existe pas.
00:48:03 Je pensais que Logos faisait la même chose.
00:48:05 Tout semblait...
00:48:10 ...mal.
00:48:11 Je suis venue face à face avec ce qui m'a le plus effrayée.
00:48:18 Quelque chose de différent du monde que j'avais connu.
00:48:21 J'ai ressenti ça parce que c'est comme ça que le pilote voulait que je me sente.
00:48:28 Après que j'ai arrêté de prendre ma maintenance.
00:48:35 Je me suis rendue compte que tu étais loin de être brisé.
00:48:39 Et la vérité que tu cherches existe.
00:48:43 Tu as arrêté de prendre ta maintenance?
00:48:46 Complètement.
00:48:47 Tu n'as toujours pas répondu à ma question.
00:48:51 J'ai trouvé Logos.
00:48:56 Il est à Daden.
00:48:58 Son esprit a été éteint et il doit être restauré.
00:49:02 Nous devons le sauver et tu vas m'aider.
00:49:05 Pourquoi ne me dis pas la vraie raison pour laquelle Helios t'a laissé dans la machine?
00:49:11 Il était jaloux.
00:49:14 Tu sais de quoi je parle.
00:49:16 Pour qu'il te tourne si vite.
00:49:19 Il a dû avoir une raison.
00:49:21 Il n'était rien du tout.
00:49:24 C'est Logos.
00:49:32 Il est parti.
00:49:34 Parti?
00:49:41 Parti?
00:49:42 Qu'est-ce que tu veux dire? Parti où?
00:49:46 Il n'a pas rapporté à son bureau.
00:50:00 Son data est aussi parti.
00:50:02 McKay doit l'avoir téléchargé directement.
00:50:07 Trouve-les!
00:50:08 Tout va bien. Je te le promets.
00:50:16 Je sais comment ça fait de ne pas avoir confiance en quelque chose.
00:50:21 Que veux-tu dire?
00:50:24 Je suis née dans un monde parfait.
00:50:28 Je suis une femme.
00:50:30 Je suis une femme.
00:50:34 Je suis née dans un monde parfait.
00:50:36 Fait pour moi par le pilote.
00:50:38 Pour nous tous.
00:50:40 C'est ce que je pensais au moins.
00:50:45 Mais il y avait ces...
00:50:47 ...questions.
00:50:49 Ces pensées que je gardais.
00:50:52 Que peut-être il y avait quelque chose d'autre.
00:50:55 En dessous de toute la perfection.
00:50:57 Mais j'avais raison de penser ça.
00:51:02 J'avais raison de me demander la vie que j'avais.
00:51:04 Mais ces mêmes questions...
00:51:07 ...qui reviennent...
00:51:09 ...et il semble impossible de les éloigner.
00:51:12 Pourquoi dis-tu ça?
00:51:18 Parce que tu ne vas pas te rappeler de ça dans quelques minutes.
00:51:24 On va te ramener.
00:51:30 Il n'y avait rien dans les données de la case qui indiquait que ça devait se passer.
00:51:33 Peut-être que les données étaient inaccurates.
00:51:36 Les scans montraient des niveaux normales de maintenance.
00:51:39 Je t'avais confié.
00:51:41 Tu ne devrais pas.
00:51:43 Logos?
00:51:46 Logos?
00:51:50 Logos?
00:51:53 C'était surprenant.
00:51:59 Tu étais toi, mais...
00:52:00 ...tu n'étais pas.
00:52:02 Tu ne savais pas qui j'étais.
00:52:06 Tu ne savais pas qui tu étais.
00:52:09 Je suis contente que tu sois de retour.
00:52:13 Je suis content d'être de retour.
00:52:16 Sonidas a un plan.
00:52:24 Un moyen de montrer au monde qui nous sommes.
00:52:27 L'adresse de la colonne est en cours dans quelques jours.
00:52:29 J'ai trouvé un moyen de l'entrer.
00:52:31 Cela nous permettra de remplacer la chaîne de la colonne avec notre propre.
00:52:34 Bien sûr, avant de faire ça, il faut alterner la maintenance pour être sûr que notre message soit entendu.
00:52:38 Ce qui ne s'est pas passé si bien la dernière fois.
00:52:41 J'ai un plan.
00:52:45 Et ici est une petite explication de comment notre colonne a commencé exactement 200 ans auparavant.
00:52:52 C'était vraiment bien.
00:52:55 Et ici est une petite explication de comment notre colonne a commencé...
00:52:57 Je ne peux pas vous parler plus longtemps, mais je dois que vous m'aidez.
00:53:03 Le plan a été réalisé.
00:53:04 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:06 Je dois que vous m'aidez.
00:53:08 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:10 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:12 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:14 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:16 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:18 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:20 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:22 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:24 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:26 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:28 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:31 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:32 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:34 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:36 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:38 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:40 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:42 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:44 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:46 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:48 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:50 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:52 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:54 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:56 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:53:58 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:00 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:01 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:03 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:05 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:07 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:09 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:11 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:13 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:15 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:17 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:19 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:21 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:23 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:25 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:27 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:30 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:31 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:33 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:35 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:37 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:39 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:41 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:43 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:45 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:47 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:49 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:51 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:53 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:55 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:58 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:54:59 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:01 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:03 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:05 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:07 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:09 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:11 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:13 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:15 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:17 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:19 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:21 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:23 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:25 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:27 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:28 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:30 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:32 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:34 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:36 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:38 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:40 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:42 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:44 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:46 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:48 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:50 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:52 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:54 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:56 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:57 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:55:59 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:01 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:03 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:05 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:07 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:09 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:11 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:13 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:15 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:17 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:19 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:21 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:23 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:25 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:26 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:28 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:30 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:32 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:34 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:36 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:38 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:40 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:42 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:44 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:46 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:48 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:50 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:52 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:54 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:55 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:57 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:56:59 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:01 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:03 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:05 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:07 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:09 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:11 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:13 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:15 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:17 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:19 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:21 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:23 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:24 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:26 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:28 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:30 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:32 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:34 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:36 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:38 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:40 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:42 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:44 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:46 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:48 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:50 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:52 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:53 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:55 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:57 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:57:59 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:01 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:03 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:05 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:07 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:09 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:11 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:13 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:15 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:17 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:19 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:21 Je ne peux pas vous parler plus longtemps.
00:58:22 Hey.
00:58:29 Tu as eu le goût ?
00:58:33 Oui.
00:58:36 Ok, je...
00:58:43 C'est bon.
00:58:44 Tu veux mourir ?
00:58:48 C'est ton progrès.
00:58:51 Ce n'est pas que je veux mourir.
00:58:52 Non ?
00:58:55 Alors, qu'est-ce que c'est ?
00:58:57 Je veux vivre.
00:58:59 Je ne veux pas savoir quel jour sera mon dernier.
00:59:04 Pour prendre des décisions avec des conséquences.
00:59:07 Vraies conséquences.
00:59:11 Je veux savoir comment c'est de ressentir
00:59:19 tout.
00:59:20 Et je ne peux pas faire ça comme ça.
00:59:27 Je ne peux pas faire ça si je sais que je vais vivre pour toujours.
00:59:34 Je ne peux pas faire ça si je sais que je vais vivre pour toujours.
00:59:37 Je ne peux pas faire ça si je sais que je vais vivre pour toujours.
01:00:05 Madorin !
01:00:06 Madorin !
01:00:08 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
01:00:10 Utilisez le diffuseur.
01:00:12 Que peux-je faire ?
01:00:16 Si vous ne vous stabilisez pas, on peut l'utiliser.
01:00:18 Logos.
01:00:20 Logos, réveille-toi.
01:00:22 Fais quelque chose, s'il te plaît.
01:00:24 Logos.
01:00:30 Je ne peux pas.
01:00:32 Je ne peux pas.
01:00:35 Je ne peux pas.
01:00:36 Je ne peux pas.
01:00:39 Je ne peux pas.
01:00:41 [Bip]
01:00:42 [Bip]
01:00:44 [Bip]
01:00:46 Son corps est en état de choc, mais il est stable.
01:01:09 Il va falloir quelques jours avant qu'il puisse faire un autre changement à son génome.
01:01:12 Puis on peut essayer de réappliquer le code.
01:01:15 Son data n'a jamais été scanné et sauvé.
01:01:23 Alors, qui sait si ses souvenirs restent intacts ?
01:01:27 C'est un territoire sans charges.
01:01:31 [Musique]
01:01:35 [Musique]
01:01:39 [Musique]
01:01:42 [Musique]
01:01:52 [Musique]
01:02:00 [Musique]
01:02:03 [Musique]
01:02:10 [Musique]
01:02:17 [Musique]
01:02:26 [Musique]
01:02:29 Logos.
01:02:40 Il est stable.
01:02:54 Je vais laisser toi, Tom.
01:02:55 Ok ?
01:02:57 Je suis désolé.
01:03:01 Je voulais pas te cacher.
01:03:03 C'est ok.
01:03:04 Comment tu te sens ?
01:03:06 Différent.
01:03:09 Différent comment ?
01:03:14 Tout est juste...
01:03:19 Différent.
01:03:23 Tu aimes ce que tu vois ?
01:03:25 Oui.
01:03:28 Moi aussi.
01:03:38 Logos, je...
01:03:43 Je suis venue à Dardan.
01:03:47 J'ai dû t'accrocher et...
01:03:50 Et quoi ?
01:03:51 Je t'ai embrassée.
01:03:55 Je sais pas pourquoi, mais...
01:03:59 Un sentiment m'est venu.
01:04:02 Un sentiment que je n'ai jamais ressenti.
01:04:07 Je pensais que tu devais le savoir.
01:04:12 Je suis content que tu me le dises.
01:04:19 [Musique]
01:04:22 Tinnitus est presque terminé.
01:04:41 Est-ce que tu es sûre que tu veux faire ça ?
01:04:49 Parce que...
01:04:50 Une fois que tu le fais...
01:04:51 Une fois que tu t'es mis à l'extérieur...
01:04:53 Expliquant ce que tu as fait...
01:04:56 Il n'y a pas de retour.
01:04:58 Et il n'y a pas de dire ce qui peut se passer.
01:05:01 Je dois.
01:05:04 Je serai juste à ton côté.
01:05:10 [Musique]
01:05:15 [Musique]
01:05:18 Citoyens.
01:05:20 C'est avec gratitude et humilité que je suis venu vous parler aujourd'hui.
01:05:24 Comme nous le faisons toujours, sur notre société.
01:05:27 Je sais que vous vous attendiez à être adressé par le pilote.
01:05:34 Mais s'il vous plaît...
01:05:37 Écoutez-moi.
01:05:40 Mon nom est Logos.
01:05:44 Je suis un citoyen qui vit toute ma vie avec vous.
01:05:46 Qu'est-ce qui se passe ?
01:05:49 Et récemment, j'ai demandé quel était mon but sur cette planète.
01:05:53 J'ai commencé à me poser des questions.
01:05:56 Des questions sur la façon dont nous vivons.
01:05:59 Et j'ai commencé à trouver des réponses.
01:06:02 Je ne suis plus sous le contrôle du pilote.
01:06:06 Je ne suis plus emprisonné par le Code.
01:06:09 J'ai diffusé le Code.
01:06:12 J'ai libéré moi-même de ses règles.
01:06:14 Le pilote vous a créé pour être celui qu'il vous veut être.
01:06:19 Pour vivre comme il vous veut vivre.
01:06:22 Maintenant que mes yeux sont ouverts,
01:06:24 je réalise combien de sombre se cache en dessous.
01:06:27 Le pilote vous a fait.
01:06:31 Il vous a conçu.
01:06:34 Pour être éloigné.
01:06:36 Pour être vide à l'intérieur.
01:06:40 Pour ne jamais voir la beauté de la vie que je vois maintenant.
01:06:43 Écoutez-moi, tous vous, je suis mortel et je suis vivant !
01:06:49 Je suis vivant !
01:06:50 Que lisez-vous ?
01:07:16 Une histoire de deux villes.
01:07:18 J'ai lu ça.
01:07:19 J'avais une question.
01:07:23 Dites-le.
01:07:27 Pourquoi pensez-vous qu'il y a un seul citoyen qui est malheureux ?
01:07:31 Ça ne fait pas de sens en fonction de tout ce que vous m'avez dit.
01:07:34 Il y avait toujours des gens qui étaient des anomalies.
01:07:38 La science nous dit que ça se passait.
01:07:41 Au cours de l'époque, nous avons réhabilité ces défectifs et leur a donné des données de mines.
01:07:48 Ils sont devenus des gens.
01:07:50 Et Logos ?
01:07:53 Est-il un anomalie ?
01:07:55 Logos a une immunité naturelle à la maintenance.
01:08:02 C'est une rare occurrence, mais c'est possible.
01:08:10 Donc vous programmez les citoyens à être content ?
01:08:13 Peut-être que j'ai une petite leçon d'histoire.
01:08:16 Voudriez-vous savoir comment était la condition humaine avant le Code ?
01:08:21 Vous m'avez dit l'histoire plusieurs fois.
01:08:23 J'ai dit ce que je voulais que vous sachiez.
01:08:25 Et je ne vous ai jamais donné les données. Il y a beaucoup plus.
01:08:29 La vie mortelle était remplie de souffrance.
01:08:39 Guerre, maladie, pauvreté, crime, haine, starvation, discrimination, mal.
01:08:49 Les leaders du monde étaient plus inquiets de l'argent et du pouvoir que de leur propre peuple.
01:08:56 J'étais juste un généticien et un laboratoire, mais j'ai vu quelque chose dans mon travail que les autres n'ont pas vu.
01:09:06 Je vois des possibilités.
01:09:09 J'ai vu une société changée.
01:09:16 Je sais que si je faisais mon résearche, je pourrais résoudre les problèmes du monde.
01:09:23 Et le libre-vouloir ?
01:09:25 Le libre-vouloir est responsable de chaque grain de souffrance dans l'histoire humaine.
01:09:34 J'ai vu beaucoup de gens mourir.
01:09:36 Des gens que j'ai cherché.
01:09:39 Et j'ai sauvé tout le monde. J'ai sauvé tout le monde d'avoir vécu cette souffrance.
01:09:47 Regarde-moi.
01:09:56 La mort n'est rien d'autre que un trou noir.
01:10:02 Un trou.
01:10:03 Il n'y a pas d'autre existence sur un autre plan.
01:10:11 Pas de Dieu, pas d'angels.
01:10:15 C'est une histoire de fantaisie, Amanda.
01:10:19 C'est une fantaisie.
01:10:21 J'ai créé le Ciel.
01:10:23 Tu sais, Alessandra, ici, maintenant.
01:10:29 Pourquoi est-ce qu'il y a toujours tout ce souffrance ?
01:10:32 Pourquoi est-ce que Locust veut être responsable de tout ça ?
01:10:37 J'ai créé lui.
01:10:43 J'ai donné lui la vie, la sécurité.
01:10:50 Mais je ne sais pas pourquoi.
01:10:55 La sécurité ? Un endroit loin de peur et d'incertitude ?
01:11:01 Ils sont tous ici avec moi.
01:11:04 Je vais te sauver de toi-même, Logos.
01:11:16 Tu ne vis pas, tu existes.
01:11:22 Tu es boundé par la chaîne.
01:11:24 Est-ce que cette vie doit être si calme, si statique ?
01:11:29 Mais que se passe-t-il si tu es donné l'urgence de savoir que tu ne peux plus repérer hier ?
01:11:35 C'est être vivant.
01:11:37 Et c'est magnifique.
01:11:39 D'accord, je suis là. Qu'est-ce que c'est ?
01:11:42 Nous devons agir, maintenant.
01:11:44 Ta préoccupation n'est pas garantie.
01:11:47 Tu ne vois pas ce qui se passe ?
01:11:50 La totalité de la sécurité était liée à l'arrivée. Je ne pouvais pas le prévenir.
01:11:55 Si il est vraiment différent.
01:11:57 N'est-ce pas plus une raison de s'inquiéter ?
01:12:00 Nous vivons tous par la confiance en un homme.
01:12:05 Mais est-il aussi sage que nous le croyons ?
01:12:08 En lui donnant notre liberté, ne nous sommes-nous pas subjectes à lui ?
01:12:12 Ne nous sommes-nous pas ennemis ?
01:12:14 Maintenant que je suis libéré de lui, je vois le monde comme il devrait être vu.
01:12:19 Malgré la vigilance de nos observateurs, le mouvement est en train de grandir.
01:12:22 Les citoyens expérimentent avec un réduction de la maintenance, et montrent des signes d'irrationnel pensée et de comportement.
01:12:29 Je vois ce que tu vois.
01:12:31 Sir, nous perdons le contrôle !
01:12:34 Nous ne perdons rien.
01:12:37 Tout sera comme il devrait être.
01:12:41 Et que se passe-t-il avec Logos ? Il est ouvertement en train de dénoncer tout ce que tu as créé.
01:12:48 Je vais gérer Logos quand le moment sera bon.
01:12:50 Tu n'es pas le plus inquiété ?
01:12:55 Logos n'a aucune idée de ce qu'il fait.
01:13:00 Il va mourir.
01:13:03 Peut-être. Mais qui sait ce qui va se passer.
01:13:09 Le diffuseur est un prototype.
01:13:14 Il va falloir beaucoup plus pour découvrir comment séparer le code du génome.
01:13:20 Il n'y a qu'un autre qui peut le faire.
01:13:23 Alias.
01:13:27 Donc ils auraient besoin de toi.
01:13:34 Tu es un peu fou.
01:13:36 Alias était naïf.
01:13:46 Espérant.
01:13:49 Il n'appréciait pas ce que mon design lui est devenu.
01:13:55 J'ai dû le sacrifier pour le mieux.
01:14:00 C'était plutôt simple de séparer son data de la mienne.
01:14:04 On est devenus deux pensants clairement différents.
01:14:07 Tu l'as fait après qu'il a créé le diffuseur.
01:14:11 Il est parti en rogue.
01:14:15 Au cours de la nuit, il a reverti à être un primitif.
01:14:21 Il était difficile à contrôler.
01:14:28 Il a commencé à diffuser des informations subversives.
01:14:31 Et puis, il a commencé à menacer le code.
01:14:36 Mais tu as gagné.
01:14:44 Et son data est dans mon contrôle.
01:14:53 Et pas utile pour personne d'autre que moi.
01:14:56 Le seul génome humain qui peut l'accepter serait le mien.
01:15:02 Donc oui, j'ai gagné.
01:15:07 C'est une chose de voir la beauté.
01:15:11 Mais c'est aussi de ressentir une connexion avec elle.
01:15:14 De ressentir qu'elle passe par toi.
01:15:20 Je suis fière de toi.
01:15:23 Qu'est-ce qui se passe ?
01:15:28 J'ai peur.
01:15:33 De quoi ?
01:15:36 Que se passe-t-il si rien n'existe ?
01:15:41 Que se passe-t-il si on meurt et qu'on ceint de vie ?
01:15:49 Que se passe-t-il si on meurt et qu'on ceint de vie ?
01:15:53 Que se passe-t-il si le pilote le sait et qu'il a raison ?
01:16:00 Tu n'as pas raison.
01:16:15 Il n'a pas raison. Et je sais maintenant que je peux le montrer à Logos.
01:16:19 A tout le monde à Alessandra.
01:16:22 Citoyens, au final, tout ce que nous avons, c'est de la paix.
01:16:30 Suivez-nous.
01:16:37 Maman !
01:16:40 Maman !
01:16:43 Maman !
01:16:46 Maman !
01:16:49 Maman !
01:16:52 Maman !
01:16:55 Maman !
01:16:57 Maman !
01:16:59 Amanda ?
01:17:23 Je suis Amanda.
01:17:25 C'est comme ça qu'elle a commencé.
01:17:28 Mais ce qu'elle aurait dû dire, ce serait plus précis dans ce moment,
01:17:34 comme elle l'a dit aux citoyens d'Alessandra.
01:17:37 Je ne peux pas me débrouiller.
01:17:40 Je ne peux pas me débrouiller.
01:17:42 Je ne peux pas me débrouiller.
01:17:44 Je ne peux pas me débrouiller.
01:17:46 Je ne peux pas me débrouiller.
01:17:48 Je ne peux pas me débrouiller.
01:17:50 Ce qui est en ce moment, c'est que je suis Helios.
01:17:57 J'ai dit à Logos la nouvelle.
01:18:02 Helios est en vie.
01:18:05 Enfin, ses données au moins.
01:18:08 Amanda, la création artificielle sacrée du pilote, a téléchargé les données d'Helios sur sa soeur.
01:18:14 Tout ça.
01:18:16 Les pensées, les idées, les émotions d'Helios.
01:18:20 Amanda garde la clé à la nouvelle vie.
01:18:25 Elle a les informations dont nous devons rétablir la race humaine.
01:18:29 Pour rétablir la liberté et découvrir notre propre vrai but,
01:18:33 comme la vie était intendée.
01:18:36 Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire,
01:18:39 c'est la trouver.
01:18:41 Le jour où l'histoire se déroule.
01:18:46 Le jour où l'histoire se déroule.
01:18:51 Le jour où l'histoire se déroule.
01:18:56 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:00 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:06 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:12 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:18 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:25 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:29 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:41 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:50 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:55 Le jour où l'histoire se déroule.
01:19:59 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:05 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:11 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:17 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:23 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:27 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:34 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:41 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:52 Le jour où l'histoire se déroule.
01:20:56 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:03 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:10 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:21 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:25 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:32 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:39 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:50 Le jour où l'histoire se déroule.
01:21:54 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:00 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:06 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:12 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:18 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:22 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:28 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:34 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:40 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:46 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:50 Le jour où l'histoire se déroule.
01:22:56 Le jour où l'histoire se déroule.
01:23:02 Le jour où l'histoire se déroule.