Poltergeist : Les Aventuriers du Surnaturel - Saison 4 - Épisode 7 : L'Ennemi est dans la Place (Français VF)

  • il y a 6 mois
Voici l'épisode 7 de la quatrième saison série "Poltergeist : Les Aventuriers du Surnaturel" (Poltergeist: The Legacy) (1996) en VF. Il manque toujours les épisodes 4, 9, 10, 11, 12, 13, et 22 de la quatrième saison.
Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS par exemple) n'hésitez pas à me contacter.

De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.

N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/

Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497

"À San Francisco, Derek Raine dirige une société secrète qui lutte contre les forces du mal et les phénomènes inexpliqués. Il est épaulé par une psychiatre, Rachel Corrigan, un ancien militaire, Nick Boyle, une scientifique, Alexandra Moreau, et un prêtre, Philip Callaghan."

Création : Richard B. Lewis
Distribution : Derek de Lint, Martin Cummins, Helen Shaver, Robbi Chong, Kristin Lehman, Alexandra Purvis, Patrick Fitzgerald

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:05 Rain est mort.
00:07 Es-tu certain qu'il est mort ?
00:09 [Musique]
00:11 Oh absolument !
00:13 Et sa mort va causer un terrible trouble au sein de toute l'organisation,
00:17 mais là bien sûr Franklin Cross arrive et comble le vide.
00:20 [Musique]
00:28 N'oublie pas pourquoi tu es là.
00:31 Et qui t'y a mis.
00:34 [Musique]
00:49 [Musique]
01:18 [Musique]
01:47 [Musique]
02:04 Oh mon dieu tout ça est ma faute.
02:06 Alex ne parle pas comme ça.
02:09 Non c'est vrai, c'est moi qui ai amené Cross ici.
02:13 C'est moi qui ai poussé Derek au bord de la falaise.
02:15 Alex, ce que Cross a dit est vrai.
02:18 Derek s'est mis lui-même dans le seul drap.
02:21 Ce n'est pas ta faute.
02:23 [Musique]
02:31 Derek.
02:33 [Musique]
02:38 Comment as-tu pu faire ça Derek ?
02:40 [Musique]
02:43 Comment as-tu pu m'éduquer toutes ces années ?
02:48 [Musique]
02:50 M'encourager à faire de mon mieux ?
02:52 [Musique]
02:54 Discerner le bien du mal ?
02:56 [Musique]
03:00 Et mener cette double vie ?
03:04 [Musique]
03:29 Je te souhaite de trouver la paix.
03:31 [Musique]
03:50 Ça va se faire tout en douceur.
03:54 Et mieux encore étant donné les circonstances.
03:58 [Musique]
04:03 Bordal.
04:05 [Musique]
04:26 Je viens d'avoir un coup de fil de l'inspecteur Escalante.
04:32 Ils n'ont toujours pas retrouvé son corps.
04:35 Oui, je ne suis même pas certaine.
04:40 Qu'on doive espérer le récupérer.
04:42 La marée l'a probablement rejeté loin d'ici.
04:44 Oui, je crois que maintenant on ferait mieux de cesser d'espérer qu'il ait survécu.
04:49 Je n'arrive pas à imaginer cette maison sans Derek.
04:52 Je n'arrive pas à croire qu'il ait mis fin à ses jours.
04:55 Oui, Derek n'était pas le genre de personne à se suicider.
05:00 Eh bien le fait qu'il se soit suicidé doit être perçu comme un aveu de culpabilité.
05:05 [Musique]
05:22 En l'honneur de Derek Ryn.
05:26 [Musique]
05:35 J'ai vu ce que tu as fait, je sais qui tu es.
05:39 [Musique]
05:46 J'ai vu ce que tu as fait, je sais qui tu es.
05:49 [Musique]
06:17 Est-ce que vous tenez le coup ?
06:19 Je me suis déjà sentie mieux.
06:24 Je ne peux pas croire qu'il soit mort.
06:29 Peut-être que ça valait mieux.
06:31 Comment peut-on dire ça ?
06:33 Parce qu'il a vécu toute sa vie dans le mensonge.
06:36 Et manifestement ça a fini par trop lui peser sur la conscience.
06:40 Écoutez, je sais combien vous étiez proche de lui.
06:44 Il est en paix et sa mort nous a ouvert la voie pour faire de profonds changements au sein de la fondation.
06:49 La première étape sera de savoir avec quels associés on pourra travailler.
06:53 Qu'est-ce que vous voulez dire par là ?
06:55 Nous aurons besoin de gens loyaux et dévoués dans cette équipe pour transformer la maison de San Francisco.
07:00 Et ensuite on pourra travailler sur les autres maisons les unes après les autres.
07:04 Oui, eh bien je crois que tout le monde sera favorable aux changements dont vous êtes en train de parler.
07:08 J'espère bien.
07:10 Mais dites-moi, est-ce que Nick est bon en informatique ?
07:14 Oui, pourquoi ?
07:15 Je pense que c'est un plus pour l'organisation.
07:17 Il ne faut pas sous-estimer Rachel et Christine.
07:20 Je ne cherche à sous-estimer aucun d'entre vous.
07:23 Vous formez une équipe incroyable.
07:26 Malheureusement, j'ai toujours cru qu'on resterait tous ensemble plus longtemps.
07:30 Parfois le changement survient quand on ne s'y attend pas du tout.
07:33 N'ayez crainte, tout va finir par s'arranger.
07:37 Je viens de recevoir au bout de fil de Londres de Peter Wallace.
07:40 Il me demande si je veux accepter d'être le responsable de cette maison.
07:44 Votre travail est fini, il me semble.
07:48 Oui, mais il reste beaucoup d'énigmes ici. Il pense que c'est mieux si je reste encore un peu.
07:52 Je ne lui donnerai mon accord que si vous acceptez.
07:56 Ça fait drôle de parler de son remplacement.
07:59 Je ne suis pas un homme de l'ordre.
08:02 Ça fait drôle de parler de son remplacement.
08:06 Tout ça est un peu trop rapide.
08:10 Je comprends.
08:12 Mais on peut faire en sorte que ça marche.
08:15 Seulement c'est à vous de le vouloir.
08:17 Après tout, c'est votre maison, pas la mienne.
08:20 Christine, je peux compter sur vous.
08:24 À vrai dire, j'avais l'intention de repartir pour Boston.
08:28 Je ne peux pas vous en vouloir mais...
08:30 Londres aimerait que vous restiez encore un moment pour m'aider à effectuer une transition en douceur.
08:35 Dans ce cas, je ferai tout ce qui est nécessaire pour vous aider.
08:38 Merci.
08:39 Pour être tout à fait sincère, j'ai quand même un tout petit problème.
08:42 On n'a même pas encore récupéré son corps et vous êtes déjà en train de prendre les mesures de son perro.
08:47 Je comprends votre réaction.
08:49 Mais soyons lucides.
08:50 Il faut bien que quelqu'un vienne combler ce vide et puisse remettre la maison sur ses rails.
08:55 J'ignorerais qu'une maison puisse dérailler.
08:58 Je vous en prie.
09:00 Tout se déroule merveilleusement bien.
09:17 Wallace m'a offert le poste.
09:19 Comme nous nous y attendions.
09:21 Franklin Cross, c'était tout à fait logique comme choix.
09:26 J'espère que nos amis de la maison seront convaincus que Derek a commis des infamies.
09:30 Je crois que l'apparition d'Arthur Middleton a été décisive.
09:33 Il est plus que concevable que Derek a non seulement tué un innocent mais...
09:40 mais qu'il était un assassin sur toute la ligne.
09:44 Tu étais vraiment très convaincante.
09:47 Un jeu d'enfant.
09:49 Je présume que maintenant que Derek n'est plus en travers de ton chemin, tu vas obtenir rapidement des résultats.
09:55 Je crois qu'il y a quelques problèmes avec Nick Boyle notamment.
09:59 En retraite avec lui, s'il te pose un problème.
10:03 Comment se comporte mon Alex ?
10:06 Son acceptation des fautes de Derek nous aide vraiment à convaincre les autres.
10:10 On a eu assez de mal à trouver une personne dans la maison de San Francisco sur laquelle nous possédions un ascendant.
10:15 Alors utilisons-la au maximum avant qu'on ne soit obligé de s'en débarrasser.
10:19 Tu es sûr que ce sera nécessaire ?
10:21 Pour l'instant, Alex pense qu'elle fait quelque chose de noble pour la Fondation.
10:26 Quand elle découvrira nos vraies intentions, elle deviendra notre pire ennemi.
10:31 Et il faudra l'éliminer.
10:33 Je crois que ça me réjouit assez.
10:50 Est-ce que tu sais comment on fait pour s'injecter ça en intraveineuse ?
10:53 Tu as eu du mal à dormir cette nuit ?
10:55 J'ai arrêté de regarder le réveil vers 3 heures.
10:58 Mais la bonne nouvelle, c'est qu'on est pleinement fonctionnel à nouveau.
11:02 On a perdu des milliers de dossiers, mais c'est une chance finalement.
11:06 Laisse-moi deviner, on a perdu tous les dossiers concernant Riddleton.
11:09 Oui, bravo, t'as gagné le premier prix.
11:12 Est-ce que quelqu'un sait quelque chose à propos de ça ?
11:15 Oui, c'est l'un des objets que Derek préférait.
11:17 Il l'a décompris à un sorcier il y a environ 5 ans.
11:20 Où l'avez-vous trouvé ?
11:22 Il était planté dans ma table de nuit ce matin quand je me suis levé.
11:25 Qu'est-ce que c'est ? Une sorte de rite primitif ? D'initiation secrète ?
11:35 Vous croyez que j'ai fait le coup ?
11:37 Qui d'autre aurait pu faire ça ?
11:39 Peut-être que le fantôme de Derek est un petit peu agité
11:42 et qu'il vous dit un truc du genre "ne dors pas dans mon pieu".
11:46 C'est pas vrai, Nick !
11:48 Merci pour cette très brillante analyse, monsieur Boyle.
11:52 Vous verrez que je ne gère pas du tout les choses comme Derek.
12:00 Premier point, je sais que vous travaillez sur plusieurs affaires simultanément.
12:04 Alors je vais commencer par vous faire prendre l'habitude de venir tous les jours ici à 8h
12:08 histoire de passer en revue toutes les affaires afin qu'on soit tous prêts à foncer.
12:12 Ça risque de me poser un problème, monsieur.
12:14 Je suis désolé, Rachel.
12:16 Vous avez votre fille et votre métier, vous avez d'autres obligations.
12:19 Exact.
12:20 On vous tiendra au courant par e-mail ou par note.
12:23 Des e-mails et des notes, vous ne trouvez pas que ça devient le bureau ici ?
12:27 Je sais que ça peut paraître un peu rigide, mais ça nous donnera plus de liberté.
12:31 Et ça me permettra de garder un oeil sur tout sans devoir regarder par-dessus votre épaule toute la journée.
12:35 Alors tant mieux parce que je trouve vraiment ça désagréable
12:38 quand les gens regardent par-dessus mon épaule toute la journée.
12:41 Je comprends.
12:43 Très bien. Je veux vous voir en salle de contrôle dans une heure.
12:47 [Musique]
13:15 Derek ?
13:17 Oh, dame !
13:31 [Musique]
13:48 Le sang des victimes innocentes.
13:52 Allez, on va à notre première réunion.
13:55 Très bien, on va commencer, voulez-vous ?
13:57 Nick, j'aimerais que ce soit vous qui meniez l'enquête concernant l'action de Derek.
14:01 Vous savez que j'ai passé pas mal de temps dernièrement à m'interroger sur ses mobiles,
14:04 mais je ne l'ai jamais vu faire quoi que ce soit de contraire au principe de la fondation.
14:08 Eh bien, c'est ce qui rend votre tâche encore plus importante, monsieur Boyle.
14:12 Et je suis sûr que vous l'accomplirez avec un maximum de compétences.
14:15 Christine, j'aimerais que de votre côté vous fassiez la même chose dans votre ancienne maison.
14:20 Vous voulez que j'aille enquêter sur Jane Witherspoon ?
14:24 Non, pas sur Jane elle-même, mais ça fait partie de l'enquête concernant Horton.
14:28 Nous avons tous remarqué qu'il y avait deux maisons qui répandaient de fausses informations,
14:32 et je veux qu'on les passe au peigne fin.
14:34 Je suis restée à Boston pendant trois ans, j'avoue que j'ai vraiment du mal à croire que des choses incorrectes aient pu s'y dérouler.
14:39 C'est ce qu'on croyait au sujet de cette maison, n'est-ce pas ?
14:42 Écoutez, n'est-ce pas d'un travail pour le service d'investigation centrale ?
14:47 Eh bien, je vais porter deux casquettes pendant un moment.
14:51 Je vais transférer tous les dossiers de Boston dans notre ordinateur central.
14:55 Est-ce que Jane est prévenue ?
14:57 Non, et personne ici n'a l'autorisation de discuter de ce type d'enquête avec elle, c'est clair ?
15:02 Ce qui est clair, c'est que je ne vais certainement pas participer à cette chasse aux sortières.
15:06 Lâchez-la ! Ne me touchez pas !
15:08 Arrêtez !
15:09 On y va.
15:10 C'est bon, ça va, on a tous besoin de se calmer un petit peu.
15:13 Il y a une chose que vous devez savoir.
15:19 C'est que Nick peut être très violent parfois.
15:21 Il semble que je n'ai pas pris un bon départ.
15:24 Il ne l'avait pas.
15:48 Bonjour, Nick.
15:49 Ce n'est pas un fantôme.
16:00 Je sais que ça doit forcément te faire un choc.
16:05 Ça, c'est le moins qu'on puisse dire, je te signale.
16:07 Il faut que tu saches que l'homme qui prétend être Franklin Cross est en réalité Reed Horton.
16:16 Il n'est pas mort, lui non plus ?
16:18 Le monde des ténèbres l'a fait revenir pour participer au complot qui doit renverser notre maison.
16:22 Les forces du mal l'ont fait revenir de l'enfer ?
16:24 Ils n'ont vraiment plus grand monde, là-dessous.
16:26 Comment tu sais ça, toi ?
16:27 Quand Cross est arrivé dans la maison, j'ai senti que les choses n'étaient pas ce qu'elles semblaient être.
16:31 Je ne comprenais pas pourquoi il était si résolu à me mettre tous ces meurtres sur le dos.
16:34 Je lui ai forcé la main.
16:36 En mettant en scène ta propre mort ?
16:38 J'avais pris soin de tout préparer.
16:42 Comme charger mon revolver à blanc et attendre la marée haute,
16:45 c'est ce qui a fait que quand je me suis jeté de la falaise, je ne me suis pas écrasé sur les rochers.
16:49 Comment ce faux suicide était-il censé nous aider ?
16:52 Ce n'était pas un suicide.
16:54 Il a tiré sur moi.
16:55 Pardonne-moi si j'ai quand même un problème avec tout ça,
16:57 mais comment je peux savoir que Cross n'est pas ce qu'il prétend être
17:00 et que tu n'as pas passé un accord avec les forces du mal ?
17:02 Tu ne peux pas.
17:05 Mais si tu doutes de moi, il vaut mieux m'abattre maintenant
17:07 parce qu'avec ou sans ton aide, je vais m'attaquer à Horton.
17:10 Eh bien, je vais voir ce que je peux trouver.
17:13 Quelque chose me dit que c'est toi le responsable pour le couteau.
17:17 Il a apprécié.
17:19 Non, mais moi, oui.
17:21 Comment fais-tu pour entrer et sortir d'ici sans déclencher toutes les alarmes ?
17:24 Il y a beaucoup plus de passages secrets dans cette maison que tu pourrais l'imaginer.
17:28 Attends, tu ne peux pas être sûr que c'est toi qui l'a fait.
17:38 Attends, tu te fiches de moi.
17:40 On apprend des choses nouvelles tous les jours.
17:42 Je te reverrai demain.
18:04 Alors, vous n'avez pas pris un très bon départ en tant que responsable.
18:08 Il était important de voir quelle serait la réaction.
18:12 Il semble qu'il y ait des cas personnels qui restent à traiter.
18:16 Vous parlez de Nick ?
18:18 Oh, non, j'ai bien peur que lui, ce soit sans espoir.
18:22 Non, je voulais parler de Christine.
18:24 Croyez-vous qu'on va pouvoir l'amener à notre façon de voir les choses ?
18:27 Bien, c'est possible. Elle est plutôt brillante, mais aussi très sensible.
18:30 Si vous croyez vraiment que ça vaut le coup, je crois qu'on peut la récupérer.
18:33 Mais si vous lui demandez de chercher à nuire à Jane Witherspoon...
18:36 Où est l'intérêt d'aller fouiller dans les dossiers de la maison de Boston ?
18:40 C'est une occasion que l'on ne doit pas laisser passer.
18:43 Mais d'où venez-vous ?
18:46 Alex, la maison de Boston est en grand témoin à la suite de toutes ces révélations concernant Derek.
18:51 C'est le moment pour nous d'agir et de provoquer une complète réorganisation.
18:56 Je suis certaine qu'on pourra y arriver avec un mouvement de sympathie beaucoup plus vaste pour notre cause.
19:01 Mais on ne peut pas faire ça sans s'attaquer à Jane.
19:04 Malheureusement, quand on veut vraiment faire bouger les choses,
19:09 les personnes qui refusent de plier finissent toujours par se casser.
19:13 Il faut que ça réussisse, Alex.
19:16 Rappelez-vous que notre but est de donner un nouvel élan à la Fondation.
19:20 Ayez confiance, Alex.
19:25 [Musique]
19:27 Je vous signale que mon dossier est inaccessible sans une autorisation préalable.
19:39 J'ai suivi un cours de piratage informatique par correspondance.
19:42 Eh bien, avez-vous trouvé quelque chose d'intéressant ?
19:45 Y a-t-il des anomalies, des incongruités, des contradictions ?
19:48 Non, pas encore.
19:50 Qu'êtes-vous exactement en train d'essayer de trouver dans ce dossier ?
19:53 Je sais simplement de me renseigner sur mon nouveau patron.
19:56 Quand allez-vous enfin prendre conscience de la réalité, Nick ?
20:02 Derek vous a trahi, on peut dire qu'il nous a trahi.
20:05 On a une tâche à accomplir ici.
20:07 Votre énergie devrait plutôt être employée à découvrir comment et où on doit combattre le mal.
20:12 Oui, on ne sait jamais où le mal risque de réapparaître.
20:15 Vous savez, vous n'avez jamais pu digérer le fait que je sois venu ici.
20:20 Vous verriez peut-être mieux d'être transféré dans une autre maison.
20:23 Eh bien, la dernière fois que j'ai regardé autour de moi, j'étais dans ma maison.
20:27 Mais ça ne l'est plus. Je veux que vous partiez !
20:30 Mais vous pensez que vous pouvez me virer juste comme ça ?
20:33 Ça, c'est le privilège de tout responsable.
20:35 Je le peux, alors prenez vos affaires et allez-vous en !
20:38 Eh, eh, mais...
20:40 Mais qu'est-ce qui se passe ? Nick !
20:43 Nick va s'en aller.
20:45 Il est là.
20:46 Et enfin, qu'est-ce qui s'est passé ?
20:53 Oh, monsieur Boyle et moi-même,
20:56 nous n'avons pas la même vision sur la façon dont il devrait passer son temps.
21:00 On a commencé à discuter et il m'a agressé.
21:03 Et tout ça sans provocation ?
21:05 Écoutez, il est bien trop soupolé. Je suis désolé.
21:08 Je sais que c'est votre ami, mais ça ne pourra jamais bien marcher avec lui ici.
21:11 Ça ne pourra jamais marcher avec lui ici ? Mais qu'est-ce que vous êtes en train d'essayer de dire ?
21:14 Je lui ai dit qu'il n'était plus le bienvenu.
21:16 Alors vous l'avez mis à la porte ? Non, ça je ne peux pas l'accepter !
21:18 Je suis désolé, ce n'est pas négociable.
21:20 Christine et Rachel, ça peut fonctionner.
21:25 Ah, en tout cas j'espère bien parce que sinon,
21:29 je commencerais à me sentir vraiment isolée dans le secteur.
21:32 Arthur ?
22:00 C'est direct Craig.
22:02 Arthur ?
22:14 Arthur ?
22:17 Arthur ?
22:20 Arthur ?
22:23 Arthur ?
22:25 Arthur ?
22:27 Arthur ?
22:55 Ex-Christine ?
22:57 Est-ce que vous avez vu Nick ?
23:01 Oui, il est parti.
23:03 Parti, mais où ?
23:05 Je ne sais pas, mais en tout cas il est parti, pour de bon.
23:08 Comment tu le sais ?
23:10 Des choses se sont envenimées entre Cross et lui, et il lui a demandé de partir.
23:14 Il a le droit de faire ça ?
23:16 Eh bien c'est lui le responsable.
23:17 Excusez-moi.
23:19 Pouvez-vous m'expliquer quelque chose ?
23:23 J'ai cru comprendre que vous et Nick aviez eu une prise de bec et que vous l'aviez obligé à partir.
23:27 Ma très brève relation avec ce Nick Boyle me semble avoir largement dépassé le stade de la prise de bec.
23:33 Il avait beaucoup trop de mal à accepter mon autorité.
23:36 Nick est peut-être buté, mais ça ne lui ressemble pas.
23:38 Eh bien je ne dis pas qu'un jour il ne sera pas à nouveau le bienvenu dans la maison.
23:41 Mais pour le moment, Nick a cessé d'être un membre de la fondation.
23:45 C'est de la folie !
23:47 D'abord Derek, maintenant Nick, mais qu'est-ce qu'on va devenir ?
23:51 Ecoutez, la fondation a besoin d'un bon remaniement depuis des années.
23:55 Nous avons la possibilité de transformer cette maison en quelque chose de formidable.
24:00 Et comme on a de la chance, utilisons la leçon qu'on a reçue pour rajeunir tout l'ensemble de l'organisation.
24:06 Ce qu'il est en train de dire est plutôt sensé.
24:13 Vous faîtes des recherches sur une vieille affaire ?
24:15 On n'en voit jamais la fin.
24:17 Je tenais vraiment et personnellement à vous faire savoir que je regrettais que ça n'ait pas marché avec Nick.
24:25 Et moi aussi.
24:27 Le groupe dont je dépendais au plan affectif et moral a vraiment vite fait de s'évanouir en fait.
24:33 Je ne sais pas pourquoi, mais je pense que c'est un peu trop tard pour nous.
24:37 Le groupe dont je dépendais au plan affectif et moral a vraiment vite fait de s'évanouir en fumée.
24:43 Mais je suis sûr que si on fait un effort, on peut rebâtir une équipe aussi soudée que celle d'avant.
24:48 Je crois que vous en demandez un peu trop.
24:51 Est-ce que vous connaissez l'histoire du lit de Procuste, par hasard ?
24:56 Dans la mythologie grecque ?
24:58 Procuste invitait les voyageurs à passer la nuit, et il les enchaînait à leur lit, si je me rappelle bien.
25:03 Et il voulait que les gens correspondent aux dimensions de ce lit.
25:07 Alors, s'ils étaient trop petits, il les étirait trop grands et il leur coupait les deux jambes.
25:12 Alors vous voulez dire que je ne devrais pas exiger de vous que vous vous conformiez à ma vision un peu trop rigide ?
25:19 Je pense que c'est une très bonne interprétation.
25:22 Un jour, Thésus enchaîne à Procuste à son propre lit et lui coupe à la tête.
25:31 Et si je ne fais pas erreur, Thésus fut l'un des premiers membres de la fondation.
25:37 Tu penses qu'Arthur s'est fait agresser dans cette pièce ?
25:50 Oui, brutalement agressé.
25:52 Est-ce que tu as une vision assez précise de la personne qui a pu faire ça ?
25:56 Non, j'ai seulement vu et ressenti sa souffrance.
26:01 Qu'est-ce que tu cherches ?
26:03 Les maisons de la fondation sont en général bien équipées au niveau images et sons.
26:07 Il n'y a pas de raison pour qu'Arthur ne l'ait pas fait aussi pour la sienne.
26:11 Si je ne fais pas d'erreur, il y a une petite caméra à l'intérieur.
26:18 C'est parfait. Mais j'espère qu'elle était en marche au moment où on l'a attaqué.
26:28 Si on allait jouer, c'est probablement pour jouer avec, non ?
26:31 Il doit y avoir une sorte de récepteur quelque part par là.
26:35 Je vais aller chercher.
26:38 "Vous êtes un vrai chef des affaires internes."
26:40 "Je ne fais confiance à personne."
26:42 "Pas mal comme équipement, on devrait avoir un truc comme ça."
26:44 "Je ne fais confiance à personne."
26:46 "Je ne fais confiance à personne."
26:48 "Je ne fais confiance à personne."
26:50 "Je ne fais confiance à personne."
26:52 "Je ne fais confiance à personne."
26:54 "Je ne fais confiance à personne."
26:56 "Je ne fais confiance à personne."
26:58 "Je ne fais confiance à personne."
27:00 "Je ne fais confiance à personne."
27:02 "Je ne fais confiance à personne."
27:04 "Je ne fais confiance à personne."
27:06 "Je ne fais confiance à personne."
27:08 "Je ne fais confiance à personne."
27:10 "Je ne fais confiance à personne."
27:12 "Je ne fais confiance à personne."
27:14 "Je ne fais confiance à personne."
27:16 "Je ne fais confiance à personne."
27:18 "Je ne fais confiance à personne."
27:20 "Je ne fais confiance à personne."
27:22 "Je ne fais confiance à personne."
27:24 "Je ne fais confiance à personne."
27:26 "Je ne fais confiance à personne."
27:28 "Je ne fais confiance à personne."
27:30 "Je ne fais confiance à personne."
27:32 "Je ne fais confiance à personne."
27:34 "Je ne fais confiance à personne."
27:36 "Je ne fais confiance à personne."
27:38 "Je ne fais confiance à personne."
27:40 "Je ne fais confiance à personne."
27:42 "Je ne fais confiance à personne."
27:44 "Je ne fais confiance à personne."
27:46 "Je ne fais confiance à personne."
27:48 "Je ne fais confiance à personne."
27:50 "Je ne fais confiance à personne."
27:52 "Je ne fais confiance à personne."
27:54 "Je ne fais confiance à personne."
27:56 "Je ne fais confiance à personne."
27:58 "Je ne fais confiance à personne."
28:00 "Je ne fais confiance à personne."
28:02 "Je ne fais confiance à personne."
28:04 "Je ne fais confiance à personne."
28:06 "Je ne fais confiance à personne."
28:08 "Je ne fais confiance à personne."
28:10 "Je ne fais confiance à personne."
28:12 "Je ne fais confiance à personne."
28:14 "Je ne fais confiance à personne."
28:16 "Je ne fais confiance à personne."
28:18 "Je ne fais confiance à personne."
28:20 "Je ne fais confiance à personne."
28:22 "Je ne fais confiance à personne."
28:24 "Je ne fais confiance à personne."
28:26 "Je ne fais confiance à personne."
28:28 "Je ne fais confiance à personne."
28:30 "Je ne fais confiance à personne."
28:32 "Je ne fais confiance à personne."
28:34 "Je ne fais confiance à personne."
28:36 "Je ne fais confiance à personne."
28:38 "Je ne fais confiance à personne."
28:40 "Je ne fais confiance à personne."
28:42 "Je ne fais confiance à personne."
28:44 "Je ne fais confiance à personne."
28:46 "Je ne fais confiance à personne."
28:48 "Je ne fais confiance à personne."
28:50 "Je ne fais confiance à personne."
28:52 "Je ne fais confiance à personne."
28:54 "Je ne fais confiance à personne."
28:56 "Je ne fais confiance à personne."
28:58 "Je ne fais confiance à personne."
29:00 "Je ne fais confiance à personne."
29:02 "Je ne fais confiance à personne."
29:04 "Je ne fais confiance à personne."
29:06 "Je ne fais confiance à personne."
29:08 "Je ne fais confiance à personne."
29:10 "Je ne fais confiance à personne."
29:12 "Je ne fais confiance à personne."
29:14 "Je ne fais confiance à personne."
29:16 "Je ne fais confiance à personne."
29:18 "Je ne fais confiance à personne."
29:20 "Je ne fais confiance à personne."
29:22 "Je ne fais confiance à personne."
29:24 "Je ne fais confiance à personne."
29:26 "Je ne fais confiance à personne."
29:28 "Je ne fais confiance à personne."
29:30 "Je ne fais confiance à personne."
29:32 "Je ne fais confiance à personne."
29:34 "Je ne fais confiance à personne."
29:36 "Je ne fais confiance à personne."
29:38 "Je ne fais confiance à personne."
29:40 "Je ne fais confiance à personne."
29:42 "Je ne fais confiance à personne."
29:44 "Je ne fais confiance à personne."
29:46 "Je ne fais confiance à personne."
29:48 "Je ne fais confiance à personne."
29:50 "Je ne fais confiance à personne."
29:52 "Je ne fais confiance à personne."
29:54 "Je ne fais confiance à personne."
29:56 "Je ne fais confiance à personne."
29:58 "Je ne fais confiance à personne."
30:00 "Je ne fais confiance à personne."
30:02 "Je ne fais confiance à personne."
30:04 "Je ne fais confiance à personne."
30:06 "Je ne fais confiance à personne."
30:08 "Je ne fais confiance à personne."
30:10 "Je ne fais confiance à personne."
30:12 "Je ne fais confiance à personne."
30:14 "Je ne fais confiance à personne."
30:16 "Je ne fais confiance à personne."
30:18 "Je ne fais confiance à personne."
30:20 "Je ne fais confiance à personne."
30:22 "Je ne fais confiance à personne."
30:24 "Je ne fais confiance à personne."
30:26 "Je ne fais confiance à personne."
30:28 "Je ne fais confiance à personne."
30:30 "Je ne fais confiance à personne."
30:32 "Je ne fais confiance à personne."
30:34 "Je ne fais confiance à personne."
30:36 "Je ne fais confiance à personne."
30:38 "Je ne fais confiance à personne."
30:40 "Je ne fais confiance à personne."
30:42 "Je ne fais confiance à personne."
30:44 "Je ne fais confiance à personne."
30:46 "Je ne fais confiance à personne."
30:48 "Je ne fais confiance à personne."
30:50 "Je ne fais confiance à personne."
30:52 "Je ne fais confiance à personne."
30:54 "Je ne fais confiance à personne."
30:56 "Je ne fais confiance à personne."
30:58 "Je ne fais confiance à personne."
31:00 "Je ne fais confiance à personne."
31:02 "Je ne fais confiance à personne."
31:04 "Je ne fais confiance à personne."
31:06 "Je ne fais confiance à personne."
31:08 "Je ne fais confiance à personne."
31:10 "Je ne fais confiance à personne."
31:12 "Je ne fais confiance à personne."
31:14 "Je ne fais confiance à personne."
31:16 "Je ne fais confiance à personne."
31:18 "Je ne fais confiance à personne."
31:20 "Je ne fais confiance à personne."
31:22 "Je ne fais confiance à personne."
31:24 "Je ne fais confiance à personne."
31:26 "Je ne fais confiance à personne."
31:28 "Je ne fais confiance à personne."
31:30 "Je ne fais confiance à personne."
31:32 "Je ne fais confiance à personne."
31:34 "Je ne fais confiance à personne."
31:36 "Je ne fais confiance à personne."
31:38 "Je ne fais confiance à personne."
31:40 "Je ne fais confiance à personne."
31:42 "Je ne fais confiance à personne."
31:44 "Je ne fais confiance à personne."
31:46 "Je ne fais confiance à personne."
31:48 "Je ne fais confiance à personne."
31:50 "Je ne fais confiance à personne."
31:52 "Je ne fais confiance à personne."
31:54 "Je ne fais confiance à personne."
31:56 "Je ne fais confiance à personne."
31:58 "Je ne fais confiance à personne."
32:00 "Je ne fais confiance à personne."
32:02 "Je ne fais confiance à personne."
32:04 "Je ne fais confiance à personne."
32:06 "Je ne fais confiance à personne."
32:08 "Je ne fais confiance à personne."
32:10 "Je ne fais confiance à personne."
32:12 "Je ne fais confiance à personne."
32:14 "Je ne fais confiance à personne."
32:16 "Je ne fais confiance à personne."
32:18 "Je ne fais confiance à personne."
32:20 "Je ne fais confiance à personne."
32:22 "Je ne fais confiance à personne."
32:24 "Je ne fais confiance à personne."
32:26 "Je ne fais confiance à personne."
32:28 "Je ne fais confiance à personne."
32:30 "Je ne fais confiance à personne."
32:32 "Je ne fais confiance à personne."
32:34 "Je ne fais confiance à personne."
32:36 "Je ne fais confiance à personne."
32:38 "Je ne fais confiance à personne."
32:40 "Je ne fais confiance à personne."
32:42 "Je ne fais confiance à personne."
32:44 "Je ne fais confiance à personne."
32:46 "Je ne fais confiance à personne."
32:48 "Je ne fais confiance à personne."
32:50 "Je ne fais confiance à personne."
32:52 "Je ne fais confiance à personne."
32:54 "Je ne fais confiance à personne."
32:56 "Je ne fais confiance à personne."
32:58 "Je ne fais confiance à personne."
33:00 "Je ne fais confiance à personne."
33:02 "Je ne fais confiance à personne."
33:04 "Je ne fais confiance à personne."
33:06 "Je ne fais confiance à personne."
33:08 "Je ne fais confiance à personne."
33:10 "Je ne fais confiance à personne."
33:12 "Je ne fais confiance à personne."
33:14 "Je ne fais confiance à personne."
33:16 "Je ne fais confiance à personne."
33:18 "Je ne fais confiance à personne."
33:20 "Je ne fais confiance à personne."
33:22 "Je ne fais confiance à personne."
33:24 "Je ne fais confiance à personne."
33:26 "Je ne fais confiance à personne."
33:28 "Je ne fais confiance à personne."
33:30 "Je ne fais confiance à personne."
33:32 "Je ne fais confiance à personne."
33:34 "Je ne fais confiance à personne."
33:36 "Je ne fais confiance à personne."
33:38 "Je ne fais confiance à personne."
33:40 "Je ne fais confiance à personne."
33:42 "Je ne fais confiance à personne."
33:44 "Je ne fais confiance à personne."
33:46 "Je ne fais confiance à personne."
33:48 "Je ne fais confiance à personne."
33:50 "Je ne fais confiance à personne."
33:52 "Je ne fais confiance à personne."
33:54 "Je ne fais confiance à personne."
33:56 "Je ne fais confiance à personne."
33:58 "Je ne fais confiance à personne."
34:00 "Je ne fais confiance à personne."
34:02 "Je ne fais confiance à personne."
34:04 "Je ne fais confiance à personne."
34:06 "Je ne fais confiance à personne."
34:08 "Je ne fais confiance à personne."
34:10 "Je ne fais confiance à personne."
34:12 "Je ne fais confiance à personne."
34:14 "Je ne fais confiance à personne."
34:16 "Je ne fais confiance à personne."
34:18 "Je ne fais confiance à personne."
34:20 "Je ne fais confiance à personne."
34:22 "Je ne fais confiance à personne."
34:24 "Je ne fais confiance à personne."
34:26 "Je ne fais confiance à personne."
34:28 "Je ne fais confiance à personne."
34:30 "Je ne fais confiance à personne."
34:32 "Je ne fais confiance à personne."
34:34 "Je ne fais confiance à personne."
34:36 "Je ne fais confiance à personne."
34:38 "Je ne fais confiance à personne."
34:40 "Je ne fais confiance à personne."
34:42 "Je ne fais confiance à personne."
34:44 "Je ne fais confiance à personne."
34:46 "Je ne fais confiance à personne."
34:48 "Je ne fais confiance à personne."
34:50 "Je ne fais confiance à personne."
34:52 "Je ne fais confiance à personne."
34:54 "Je ne fais confiance à personne."
34:56 "Je ne fais confiance à personne."
34:58 "Je ne fais confiance à personne."
35:00 "Je ne fais confiance à personne."
35:02 "Je ne fais confiance à personne."
35:04 "Je ne fais confiance à personne."
35:06 "Je ne fais confiance à personne."
35:08 "Je ne fais confiance à personne."
35:10 "Je ne fais confiance à personne."
35:12 "Je ne fais confiance à personne."
35:14 "Je ne fais confiance à personne."
35:16 "Je ne fais confiance à personne."
35:18 "Je ne fais confiance à personne."
35:20 "Je ne fais confiance à personne."
35:22 "Je ne fais confiance à personne."
35:24 "Je ne fais confiance à personne."
35:26 "Je ne fais confiance à personne."
35:28 "Je ne fais confiance à personne."
35:30 "Je ne fais confiance à personne."
35:32 "Je ne fais confiance à personne."
35:34 "Je ne fais confiance à personne."
35:36 "Je ne fais confiance à personne."
35:38 "Je ne fais confiance à personne."
35:40 "Je ne fais confiance à personne."
35:42 "Je ne fais confiance à personne."
35:44 "Je ne fais confiance à personne."
35:46 "Je ne fais confiance à personne."
35:48 "Je ne fais confiance à personne."
35:50 "Je ne fais confiance à personne."
35:52 "Je ne fais confiance à personne."
35:54 "Je ne fais confiance à personne."
35:56 "Je ne fais confiance à personne."
35:58 "Je ne fais confiance à personne."
36:00 "Je ne fais confiance à personne."
36:02 "Je ne fais confiance à personne."
36:04 "Je ne fais confiance à personne."
36:06 "Je ne fais confiance à personne."
36:08 "Je ne fais confiance à personne."
36:10 "Je ne fais confiance à personne."
36:12 "Je ne fais confiance à personne."
36:14 "Je ne fais confiance à personne."
36:16 "Je ne fais confiance à personne."
36:18 "Je ne fais confiance à personne."
36:20 "Je ne fais confiance à personne."
36:22 "Je ne fais confiance à personne."
36:24 "Je ne fais confiance à personne."
36:26 "Je ne fais confiance à personne."
36:28 "Je ne fais confiance à personne."
36:30 "Je ne fais confiance à personne."
36:32 "Je ne fais confiance à personne."
36:34 "Je ne fais confiance à personne."
36:36 "Je ne fais confiance à personne."
36:38 "Je ne fais confiance à personne."
36:40 "Je ne fais confiance à personne."
36:42 "Je ne fais confiance à personne."
36:44 "Je ne fais confiance à personne."
36:46 "Je ne fais confiance à personne."
36:48 "Je ne fais confiance à personne."
36:50 "Je ne fais confiance à personne."
36:52 "Je ne fais confiance à personne."
36:54 "Je ne fais confiance à personne."
36:56 "Je ne fais confiance à personne."
36:58 "Je ne fais confiance à personne."
37:00 "Je ne fais confiance à personne."
37:02 "Je ne fais confiance à personne."
37:04 "Je ne fais confiance à personne."
37:06 "Je ne fais confiance à personne."
37:08 "Je ne fais confiance à personne."
37:10 "Je ne fais confiance à personne."
37:12 "Je ne fais confiance à personne."
37:14 "Je ne fais confiance à personne."
37:16 "Je ne fais confiance à personne."
37:18 "Je ne fais confiance à personne."
37:20 "Je ne fais confiance à personne."
37:22 "Je ne fais confiance à personne."
37:24 "Je ne fais confiance à personne."
37:26 "Je ne fais confiance à personne."
37:28 "Je ne fais confiance à personne."
37:30 "Je ne fais confiance à personne."
37:32 "Je ne fais confiance à personne."
37:34 "Je ne fais confiance à personne."
37:36 "Je ne fais confiance à personne."
37:38 "Je ne fais confiance à personne."
37:40 "Je ne fais confiance à personne."
37:42 "Je ne fais confiance à personne."
37:44 "Je ne fais confiance à personne."
37:46 "Je ne fais confiance à personne."
37:48 "Je ne fais confiance à personne."
37:50 "Je ne fais confiance à personne."
37:52 "Je ne fais confiance à personne."
37:54 "Je ne fais confiance à personne."
37:56 "Je ne fais confiance à personne."
37:58 "Je ne fais confiance à personne."
38:00 "Je ne fais confiance à personne."
38:02 "Je ne fais confiance à personne."
38:04 "Je ne fais confiance à personne."
38:06 "Je ne fais confiance à personne."
38:08 "Je ne fais confiance à personne."
38:10 "Je ne fais confiance à personne."
38:12 "Je ne fais confiance à personne."
38:14 "Je ne fais confiance à personne."
38:16 "Je ne fais confiance à personne."
38:18 "Je ne fais confiance à personne."
38:20 "Je ne fais confiance à personne."
38:22 "Je ne fais confiance à personne."
38:24 "Je ne fais confiance à personne."
38:26 "Je ne fais confiance à personne."
38:28 "Je ne fais confiance à personne."
38:30 "Je ne fais confiance à personne."
38:32 "Je ne fais confiance à personne."
38:34 "Je ne fais confiance à personne."
38:36 "Je ne fais confiance à personne."
38:38 "Je ne fais confiance à personne."
38:40 "Je ne fais confiance à personne."
38:42 "Je ne fais confiance à personne."
38:44 "Je ne fais confiance à personne."
38:46 "Je ne fais confiance à personne."
38:48 "Je ne fais confiance à personne."
38:50 "Je ne fais confiance à personne."
38:52 "Je ne fais confiance à personne."
38:54 "Je ne fais confiance à personne."
38:56 "Je ne fais confiance à personne."
38:58 "Je ne fais confiance à personne."
39:00 "Je ne fais confiance à personne."
39:02 "Je ne fais confiance à personne."
39:04 "Je ne fais confiance à personne."
39:06 "Je ne fais confiance à personne."
39:08 "Je ne fais confiance à personne."
39:10 "Je ne fais confiance à personne."
39:12 "Je ne fais confiance à personne."
39:14 "Je ne fais confiance à personne."
39:16 "Je ne fais confiance à personne."
39:18 "Je ne fais confiance à personne."
39:20 "Je ne fais confiance à personne."
39:22 "Je ne fais confiance à personne."
39:24 "Je ne fais confiance à personne."
39:26 "Je ne fais confiance à personne."
39:28 "Je ne fais confiance à personne."
39:30 "Je ne fais confiance à personne."
39:32 "Je ne fais confiance à personne."
39:34 "Je ne fais confiance à personne."
39:36 "Je ne fais confiance à personne."
39:38 "Je ne fais confiance à personne."
39:40 "Je ne fais confiance à personne."
39:42 "Je ne fais confiance à personne."
39:44 "Je ne fais confiance à personne."
39:46 "Je ne fais confiance à personne."
39:48 "Je ne fais confiance à personne."
39:50 "Je ne fais confiance à personne."
39:52 "Je ne fais confiance à personne."
39:54 "Je ne fais confiance à personne."
39:56 "Je ne fais confiance à personne."
39:58 "Je ne fais confiance à personne."
40:00 "Je ne fais confiance à personne."
40:02 "Je ne fais confiance à personne."

Recommandations