• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Générique de fin*
00:02 *Générique de fin*
00:04 *Générique de fin*
00:06 *Générique de fin*
00:09 *Générique de fin*
00:11 *Générique de fin*
00:14 *Générique de fin*
00:16 *Générique de fin*
00:45 *Générique de fin*
00:47 *Générique de fin*
00:50 *Générique de fin*
00:52 *Générique de fin*
00:55 *Générique de fin*
00:57 *Générique de fin*
00:59 *Générique de fin*
01:01 *Générique de fin*
01:03 *Générique de fin*
01:06 *Générique de fin*
01:08 *Générique de fin*
01:11 *Générique de fin*
01:13 *Générique de fin*
01:38 *Générique de fin*
02:02 *Générique de fin*
02:14 *Générique de fin*
02:28 *Générique de fin*
02:56 Je pense qu'il va aimer d'être Toby.
03:00 Il va aimer d'être Toby!
03:04 On met ces pommes ici.
03:08 On a un grand tas d'or, frère.
03:11 Bien sûr!
03:12 Cette ville est un peu pleine de piquants. Je pense que je vais me faire du boulot.
03:17 Salut, Ella! Faire mon nouveau truc de pop-corn m'a fait vraiment fâchée.
03:25 Un milkshake, s'il vous plaît!
03:27 Tu as un peu de nerve, Toby. Après tout ce que tu as fait, je ne te donne pas un seul coup.
03:33 Quelle merde! Je n'ai pas mangé de milkshake aujourd'hui.
03:37 Peut-être que je reviendrai plus tard.
03:49 ♪ Stealin's the thing that I do best ♪ ♪ I take what I want from all over the West ♪
03:55 ♪ I'll steal a bite ♪
03:57 ♪ I always go free ♪
04:01 ♪ It's alright 'cause they'll blame it on Toby ♪
04:06 ♪ Two cacti who look alike ♪ ♪ The perfect town for me to strike ♪
04:14 ♪ I'll steal these hats ♪ ♪ Oh yeah, they're so me ♪
04:20 ♪ It's alright 'cause they'll blame it on Toby ♪
04:25 ♪ Do you have the time? ♪ ♪ I should be leaving soon ♪
04:30 ♪ Mine says quarter till ♪ ♪ But mine says noon ♪
04:33 ♪ I'll do my thing while you disagree ♪
04:38 ♪ It's alright 'cause they'll blame it on ♪
04:44 ♪ Toby ♪
04:50 Toby est un observateur. Le voler n'est pas agréable ou amiable.
04:54 Le voler? Je n'ai rien volé.
04:57 Tu as mangé un pommeau de mon boutique sans m'en demander.
04:59 J'ai? Je t'ai vu prendre tous ces hats.
05:02 Qu'est-ce qui t'est arrivé, Toby?
05:05 Mais, mais, je n'ai rien fait!
05:08 Ha, ha, ha! On travaille comme un char.
05:11 ♪ Les gens pensent que c'est Toby ♪ ♪ Il ne vole pas, pas de haine ♪
05:16 ♪ Kit always sneaks away ♪ ♪ And Toby gets the blame ♪
05:21 Voici où Kit Cactus est escapé.
05:27 Mais où?
05:28 Regarde, Sheriff. Les traces de Kit sont ici.
05:32 Oui, juste à côté de ces couloirs de voiture.
05:35 Je pense qu'il a débarqué sur la première scène de la ville.
05:38 Mais où? Ces couloirs vont de ce côté et ceux-là de l'autre.
05:42 Je ne sais pas, Peck. Donc, il vaut mieux que nous nous séparions.
05:44 Qui sait de quelle trouble il est en train de se poser?
05:47 S'il vous plaît, Sparky!
05:49 Eh bien, salut, Toby! Que peux-je faire pour vous?
05:56 Tu peux me donner tout ce l'or.
05:58 C'est un "sticky-up".
06:00 Oh, non!
06:01 C'est le moment de me faire partir.
06:04 Hé!
06:10 Comment vas-tu, Toby? Fais attention à ces couloirs.
06:12 Un bandit dangereux sur le loose!
06:14 Oh, oh! Je pense que c'est vraiment le moment de partir.
06:17 Où est mon scooter? J'ai cru que je l'avais caché ici.
06:27 Toby! Tu as volé tout notre or!
06:30 Donne-le-moi!
06:31 Moi? Je n'ai pas volé d'or.
06:34 Eh bien, j'ai entendu quelqu'un dire que Toby avait volé de l'or.
06:36 Oh, grande histoire!
06:38 Et il a volé notre scooter!
06:41 Je ne peux pas vous dire! Je ne l'ai pas fait!
06:44 Mais je vous ai vu avec mes propres yeux!
06:46 Et là, c'est le volé d'or!
06:48 Oh, Toby, comment peux-tu faire ça?
06:50 Mais ce n'était pas moi! Honnête!
06:53 Toby, si tu vas voler, je suis pas si cher que tu ne sois pas bien accueillie dans "Nice and Friendly Corner".
06:59 Mais je ne vole jamais rien. Pourquoi personne ne me croit?
07:07 Allez, Clementine!
07:10 Ces couloirs de coach de scène pourront nous conduire directement au kit!
07:15 Toby?
07:17 Oh?
07:18 Député!
07:20 Oh, ça ne va pas!
07:22 Que fais-tu tout le long d'ici, Toby?
07:24 Ça pourrait être dangereux avec un bandit sur le volant!
07:27 Je te dirais pareil!
07:35 Je ne laisse pas un député me mettre en prison! Pas aujourd'hui!
07:40 Tu entends ça, Sparky? Je pense que Peck est en trouble!
07:47 S'en va!
07:48 Je t'ai eu, Peck!
07:52 Sheriff, c'était Toby! Il a volé Clementine et s'est emporté!
07:57 Toby? Ça ne semble pas quelque chose qu'il ferait!
08:01 Je suis venu, Sheriff! Voici le bandit que tu cherches!
08:04 Qu'est-ce que c'est que ça?
08:07 Oh, les jolies jolies! Qu'est-ce que Toby fait sur un poster de "Wanted"?
08:10 Peck, ce n'est pas Toby! C'est Kit Cactus!
08:14 Kit Cactus?
08:15 Oh, oui! Ils ressemblent en twins!
08:18 Ce qui signifie que peut-être que Toby n'a pas touché Clementine!
08:22 Je pense que c'était Kit Cactus lui-même!
08:25 Allez, il faut le retrouver!
08:30 Il m'a vraiment fait rire de me prétendre être Toby!
08:33 C'est ce député de nouveau! Avec le sheriff!
08:37 Sheriff!
08:41 Peck? Où sont-ils? J'ai cherché partout!
08:45 Sors de mon chemin!
08:47 Toi?
08:52 Sheriff! Merci de Dieu que tu sois là!
08:57 Hey, c'est ce que je disais!
09:00 Non, c'est ce que je disais!
09:02 Des sucre-sucre! Deux Tobys?
09:05 Attendez un instant!
09:07 Qui d'entre vous est le véritable Toby?
09:09 Je suis!
09:10 Toby ou non-Toby?
09:13 C'est la question! Car l'un d'entre vous est sûrement en train de mentir!
09:17 Si seulement il y avait un test pour voir qui raconte la vérité!
09:21 En fait, Peck, c'est une bonne idée!
09:23 Et personne ne le connaît mieux que...
09:25 Votre Trulie! En tant que mon ami Toby!
09:28 Alors, quel est mon nom?
09:36 Député Peck, bien sûr!
09:38 Si tu es Toby, alors quel est mon nom?
09:42 Député Peck?
09:44 Hum... Un pour un!
09:46 J'ai besoin d'un débris de couture!
09:48 Si tu es Toby, alors voyons ce truc de poisson que tu m'as montré ce matin!
09:53 Un truc de poisson?
09:55 Oui, comment tu l'appelles? Le roulis de poisson? Voyons!
09:59 Hum... ça avait bien l'air d'un roulis!
10:09 Peut-être que tu es le véritable Toby!
10:11 Tu es sûr, Peck?
10:12 Non! Peck, c'est pas vrai!
10:14 Tu ne peux pas être le véritable Toby!
10:16 Non! Peck, c'est pas vrai! Tu fais comme ça!
10:19 Des fleurs de poisson? C'est ça!
10:24 Toby! Tu es le véritable Toby!
10:26 Je suis sûr!
10:28 Ce qui signifie que tu es le Kit Kat, et tu vas en prison!
10:32 Personne ne prétend être mon meilleur ami et s'en va!
10:35 Écoute, Toby, nous sommes vraiment désolés!
10:40 Nous devions savoir que tu n'as jamais volé!
10:42 Maintenant, nous savons que tu es le véritable Toby!
10:44 Et le véritable Kit Kat est en prison pour le bien!
10:47 J'espère que ça va te faire plaisir!
10:49 Un milkshake? Merci, chèvres!
10:52 Milkshake, milkshake, milkshake!
10:57 Oui, il est le véritable Toby!
11:00 Il est le véritable Toby!
11:08 Le vrai Toby
11:11 Le vrai Toby
11:16 Le vrai Toby
11:20 Le vrai Toby
11:23 Le vrai Toby
11:27 Le vrai Toby
11:33 Le vrai Toby
11:37 Ok, attendez, tout le monde!
11:42 Ne clignotez pas votre clochette, tout le monde!
11:44 C'est bon, donnez-nous une chance de récupérer nos clochettes et nos vêtements
11:47 pour que nous puissions partir sur la route des Bats!
11:49 Route!
11:51 Pas si vite, Peck!
11:53 Nous ne pouvons pas trouver ce joueur jusqu'à ce que nous sachions tous les faits!
11:56 Maintenant, exactement, qu'est-ce qui s'est passé?
11:58 Eh bien, juste avant que Loulou Bell soit pris, j'ai entendu ce "Bzzz".
12:03 Moi aussi! Et puis il y avait un gros "Whoosh" et Hazel était partie!
12:07 Comme ma Tessie! Et il n'y avait pas de mot de pas ou de pied qui allait dans ou hors de mon jardin!
12:12 "Bzzz" et "Whoosh" mais pas de mot de pas!
12:14 C'est un "Noggin Scratcher"!
12:16 Je suis prêt pour l'action, Sheriff! Allons-y, réunissons un joueur!
12:19 Peck, je vous apprécie vraiment pour votre boulot, mais d'abord, nous avons besoin d'une liste de qui a été robbé.
12:27 Je ne l'ai pas fait!
12:29 Mais pas moi!
12:31 Hmm, tout le monde mais le farmer Stinky!
12:34 Alors je suppose que mes chaussures et ses coques seront les prochaines à être robbées!
12:37 Oh non!
12:38 Pas besoin de paniquer, Farmer Stinky! Nous allons protéger vos coques! Le Sheriff et moi sommes prêts à partir!
12:43 Voici ce que je pense, Peck. D'abord, je vais aller avec le farmer Stinky et aider à garder ses coques.
12:47 Bonne idée, Sheriff!
12:49 Qu'est-ce que je vais faire? Dégager une tentative? Bâtir une tour de surveillance? Commencer à demander aux chiens de pêche qui sont dégueulasses?
12:54 Non, je veux que vous restiez ici, demandez aux farmers et prenez une description de chaque coque qui a été robée.
13:00 Quoi?!
13:01 C'est un travail important, Peck. Quand nous trouverons ces coques, nous devrons savoir qui a le plus de "Mou".
13:06 Mais qui a le plus de "Mou"?
13:08 Mais, Sheriff, je ne veux pas juste rester ici à mon bureau. Je veux être en action!
13:15 Peck veut être en action!
13:20 Ok, qu'est-ce que la partie qui manque ressemble?
13:26 Eh bien, Lulubelle est brun avec des points blancs. Ou peut-être blanc avec des points bruns?
13:31 Avec des yeux de gros pardon, j'ai compris!
13:35 Hey, Peck, as-tu entendu parler des coques qui ont été robées?
13:38 Seulement pour les deux dernières heures. Le Sheriff veut que je reste ici à mes coudes de cheval en me demandant des questions et en dessinant des photos de coques qui manquent.
13:46 Ce sont des coques?
13:47 Mais où je devrais être, c'est là-bas! Traquant et traînant et... faisant quelque chose!
13:54 Je veux faire mon travail, faire mon devoir. Je ne veux pas rester ici à mon bureau. Je ferai tout, n'importe où, n'importe comment.
14:04 Quoi qu'il en soit, je veux le faire maintenant. Je dois faire quelque chose. Laissez-moi faire mon travail.
14:10 Je suis ici, je ne me suis pas assis à la table. Je dois faire, je veux faire, faire, faire, faire, faire quelque chose.
14:19 Hey, je suis un homme d'action. Je veux sauver la journée. Traquant des mecs et les faire payer. Traquant des coques et faisant des coques.
14:29 Quoi qu'il en soit, je veux le faire maintenant. Je dois faire quelque chose. Laissez-moi faire mon travail. Je ne me suis pas assis à la table.
14:37 Je dois faire, je veux faire, faire, faire, faire, faire quelque chose.
14:43 Je dois faire, je veux faire, faire, faire, faire, faire quelque chose.
14:49 C'est tout! Vu que je suis un député, je dois aller chercher ce joueur. Mais je vais avoir besoin d'aide. Allez!
14:55 Mais n'a t-il pas le Sheriff Callie qui veut que tu restes ici et que tu dessines des photos comme un chien?
15:00 Je suis un joueur, pas un dessinateur! En plus, elle sera très contente quand nous allons se retrouver.
15:05 Non, non, non.
15:10 J'ai ce costume de chien pour Halloween, mais j'ai pensé que j'allais me tromper comme la moitié de chien.
15:15 Mais maintenant, j'ai un partenaire pour porter la moitié.
15:18 C'est sûr que c'est un costume d'assassinat, mais comment ça va nous aider à trouver ce joueur?
15:23 Laisse-le à moi. Je vais le trouver.
15:26 Je me souviens que j'étais inquiété de vous.
15:29 Pêcheur Stinky, je pense que c'est mieux de se cacher avant que ce joueur ne nous attaque encore.
15:34 D'accord, Sheriff. Allez, les filles.
15:37 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:40 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:43 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:46 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:49 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:52 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:55 Je vais essayer de trouver ce joueur.
15:58 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:01 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:04 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:07 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:10 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:13 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:16 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:19 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:22 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:25 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:28 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:31 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:34 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:37 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:40 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:43 Je vais essayer de trouver ce joueur.
16:46 Je ne vois pas où on va, Pac.
16:49 On est là encore?
16:51 Oui, mon plan fonctionne parfaitement.
16:54 Est-ce que notre plan ne fonctionne plus parfaitement, Pac?
17:01 Non, à l'account des chiens de Farmer Stinky, ils sont tous morts.
17:04 Ce mauvais rustler doit en avoir déjà tiré.
17:07 Pac, tu entends quelque chose?
17:09 Si seulement j'avais pas perdu de temps à m'asseoir à cet endroit au lieu de faire quelque chose,
17:13 on aurait pu l'arrêter.
17:15 Tu veux pas que je m'asseois? Je suis en train de penser à quoi faire.
17:18 Mais je m'asseois pas, Pac.
17:20 Vos chiens devraient être en sécurité ici, Stinky.
17:23 C'est ça?
17:24 C'est ça?
17:25 Comme les chiens de Farmer Stinky ont dit, leurs chiens ont été volés.
17:29 Mais qu'est-ce...
17:30 Les lacets!
17:32 Quel genre de gros bug de bâton est-ce?
17:36 C'est pas un bug, Stinky. C'est un des nouveaux avions de l'air.
17:40 C'est ça! La dernière boite dans le territoire que j'ai pas encore robé!
17:45 Et une dernière coque juste pour le rafale!
17:51 Maintenant, qu'est-ce que ces chiens ont dit qui sont venus juste après le bus?
17:57 ♪Ted Cat a eu ses instructions, mais il a fait une change.
18:04 Maintenant il est en coque et il vole à travers la range.
18:09 C'est pour ça qu'il n'y avait pas de routes.
18:11 Notre bandit est un barnaiser.
18:13 Mais je pourrais avoir dit qu'on avait tous vos comptes.
18:16 C'est pas une bonne chose.
18:20 Bien, qui qu'elle soit, je vais la retenir.
18:23 Allez, Sparky!
18:25 Je suis vraiment désolée pour ça, Toby.
18:32 Qu'est-ce qui se passe, Pac?
18:37 C'est un chien!
18:39 Cette coque est en train de faire un truc à Toby?
18:41 Vite, Sparky! On doit les sauver!
18:44 Tu n'es pas une coque!
18:52 Pac, Toby, reste là-bas!
18:56 Qui que tu sois, au revoir!
19:05 Bien, Pac, tu as bien réussi à faire l'action!
19:09 Plus d'action que je voulais!
19:11 Les coulisses sont trop hautes pour que je les rencontre!
19:24 C'est la coque qui fait la pire chose!
19:27 Regarde de l'autre côté, Pac!
19:29 Maintenant tu es un chien de coque!
19:31 Tu sais quoi, Toby? Tu as raison!
19:34 Et ça me donne une idée!
19:36 Commence à sauter!
19:38 Près de là, Toby! Une fois de plus, juste...
19:44 Ton plan a fonctionné!
19:52 En utilisant mon savoir-faire!
19:54 Mais qui va voler le vol, Pac?
19:57 Je n'avais pas prévu ça!
20:03 Un peu plus bas, Pac!
20:05 Pas si bas!
20:09 C'est Lulu et Belle là-bas!
20:15 Et tous les autres chiens qui ont été volés!
20:18 Je t'ai eu!
20:31 Je t'ai eu!
20:33 Merci, Sheriff!
20:37 C'était un plaisir, les gars!
20:39 Madame, s'il vous plaît!
20:47 Un petit bisou de coque n'est rien comparé à ce que vous allez faire en prison!
20:51 Vous ne devriez pas porter ce symbole de bonheur!
20:55 Mais je ne le crois pas, Sheriff!
20:57 Je devais rester à la maison de prison!
21:00 Je suis désolée de ne pas faire ce que vous m'avez demandé!
21:03 Regardez! Ces agriculteurs vont être trompés de voir leurs coques!
21:08 Mais comment allons-nous les ramener à leur lieu de belge?
21:11 Je pense que pendant que je gère le rassembleur, Pac pourra finir le travail!
21:15 Deputé Pac est en train de faire les instructions, Sheriff!
21:19 C'est parti, les gars! Vous le leadez dans la ferme!
21:21 Avec plaisir, Sheriff!
21:23 Suivez-moi, Loulou, Belle, Tessie, Bessie!
21:26 Allons-y!
21:28 Becky, suivez les instructions!
21:34 Attention!
21:37 Sous-titrage FR : VNero14
21:41 Sous-titrage FR : VNero14