Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:12 *musique*
00:41 *bruit de bouche*
00:42 Hey Josie, uh, c'est Zuntite.
00:44 *bruit de bouche*
00:45 Are you alright? Are you sick? You need a hanky? Here.
00:48 *bruit de bouche*
00:49 *bruit de porte*
00:50 *bruit de porte*
00:51 You know what Brendan, I want you in bed early tonight.
00:53 I want you in bed early tonight.
00:54 And I want you up early tomorrow. You're not gonna miss the bus again.
00:57 Mom, mom.
00:58 Okay sweetie, have a good day.
00:59 Mom, mom, mom, you drove me back home.
01:02 Oh shit.
01:03 *musique*
01:06 Okay, here's an impression you're gonna like. Tell me if you know who this is.
01:09 Hey stupid heads.
01:10 Uh, my father?
01:12 No, you guys should get this.
01:13 Do it again.
01:14 Yeah, do it again.
01:15 Yeah, do it again.
01:16 Okay, let me do it.
01:17 Yeah, do it again.
01:18 Let me do it.
01:19 Okay.
01:20 Hey stupid heads, kick the stupid ball.
01:22 Uh, Coach McGurk.
01:23 Right, it sounds just like him.
01:24 Okay, okay, um, hey, okay everybody, who's this?
01:26 *tousse*
01:27 Oh, uh, I'm just an idiot, uh, uh, I'm an idiot, uh.
01:32 Uh, Jimmy Stewart.
01:34 Coach McGurk?
01:35 No, no, it's Mr. Lynch.
01:36 Walter, I was gonna say Mr. Lynch.
01:38 I believe you, Perry. Hey, hey, everybody, guess who this is.
01:41 I'm a little daffodil, little, little flowery-faced daffodil.
01:47 Beautiful.
01:48 Let me see.
01:49 I'm beautiful.
01:50 Uh, my father?
01:51 Was that Coach McGurk?
01:52 No, Perry, it's you.
01:54 That's a good one, Walter.
01:55 Yeah.
01:56 Thanks.
01:57 Walter, why did you want to hurt me?
01:59 Perry? Never. It was an homage.
02:01 Really?
02:02 No, imitation is the sincerest form of flattery.
02:05 I know, that's why I dress like you.
02:06 That's why I dress like you. I just did you.
02:08 You dress like me, I dress like you.
02:09 I dress like me, I dress like you.
02:10 I dress like me, I--
02:11 Okay, okay, okay, that was great. You guys were great.
02:14 Brendan, do your impression of Junior Adelberg, it's really funny.
02:17 Wait, wait, first I'll-- I can do a Nixon.
02:19 Um, but I have to go home and get the mask.
02:21 No, Jason, let Brendan do his first.
02:23 Why does Brendan always get to do impressions?
02:25 'Cause he's good at it.
02:26 Have you ever seen his Junior?
02:27 Yeah.
02:28 It's good.
02:29 Whatever.
02:30 Yeah, do Junior!
02:31 Yeah, do it!
02:32 Okay, okay, ready? Ready? Okay.
02:34 (Clears throat)
02:35 (Speaking French)
02:37 (Speaking French)
02:40 (Laughter)
02:41 That was okay. That sorta sounds like him.
02:44 That sounds just like him!
02:45 I told ya.
02:46 Yeah, Jason, that sounds just like him!
02:47 That sounds really good, Brendan.
02:48 That sounds good. You suck, Jason!
02:50 Sorry, sorry!
02:51 Sometimes things slip out like that.
02:53 I hate you just kidding!
02:55 (Laughter)
02:57 That's better.
02:58 Brendan, do more Junior.
02:59 (Speaking French)
03:01 (Laughter)
03:02 (Speaking French)
03:07 (Speaking French)
03:10 (Speaking French)
03:14 (Speaking French)
03:16 (Speaking French)
03:20 (Speaking French)
03:24 (Speaking French)
03:27 All right, all right, who hit him?
03:29 Nobody hit him, Mr. Lynch.
03:30 Brendan was making fun of him, Mr. Lynch.
03:32 Oh, well.
03:33 What?
03:34 Thanks, Jason.
03:35 Well, maybe next time you let me do my next sound.
03:37 You are right, Junior.
03:38 (Singing)
03:40 Forget it, forget it.
03:41 Brendan, Brendan, come here.
03:42 What? What? What?
03:43 Brendan.
03:44 What?
03:45 Get over here.
03:46 Why were you making fun of him?
03:47 We were just playing around and having fun.
03:49 Oh, I see.
03:50 You were just playing the hurting someone's feelings game.
03:52 Is that it?
03:53 Yes.
03:54 I mean, no, no, it's not.
03:55 Look, quiet.
03:56 You need to be a little more sensitive, Brendan.
03:58 I know.
03:59 I'm going to get up and you are going to be on a long road to trouble.
04:02 Do you hear me?
04:03 But we're not even being serious.
04:04 We're just joking around.
04:05 Like, it's not like going around saying, like, Mr. Lynch wears the same thing every day and he smells like cheese.
04:08 It's not like I'm saying that, you know?
04:10 Well, good.
04:11 I'm glad you're not.
04:12 You know what I mean?
04:13 Look, I, uh, I'm, well, don't let me see this again.
04:15 Hey.
04:16 Oh, come on, kick it.
04:21 Kick the ball.
04:22 Don't rub it.
04:23 What, do your kids want to be losers your whole life?
04:25 Play well.
04:26 Play soccer.
04:27 Play soccer.
04:29 Brendan, what's the score?
04:30 I think it's 14 to nothing.
04:31 Too late.
04:32 You're all losers.
04:33 Game over.
04:34 Oh, come on, ref.
04:36 She tripped him.
04:37 Yellow card.
04:38 Yellow card, ref.
04:40 Call a yellow card.
04:42 Brendan, what's a yellow card?
04:43 It's a, it's actually a yellow card.
04:45 It's literal?
04:46 Yeah.
04:47 That's idiotic.
04:48 Yeah, yeah, yeah.
04:49 What's the matter?
04:50 You sick?
04:51 Oh, no, no, no.
04:52 I just, I got yelled at by Mr. Lynch this morning.
04:54 So, yell back at him.
04:55 Yeah.
04:56 What did he yell at you for?
04:57 I was doing my impression of a kid in Junior Annelberg, you know?
05:00 And Junior walks in, he hears me, and he starts crying, you know?
05:03 That was it?
05:04 Yeah.
05:05 Hey, you want to hear my Jimmy Stewart?
05:06 Okay.
05:07 All right.
05:08 What's a line from that movie?
05:10 It's a Wonderful World, that movie, the Christmas movie.
05:13 Give me a line from that.
05:14 It's a Wonderful Life?
05:15 It's a Wonderful Life, yeah.
05:16 All right, ready?
05:17 Here we go.
05:18 All right.
05:19 It's a Wonderful Life.
05:20 It's pretty good.
05:21 Hey, Clarence, it's a Wonderful Life.
05:23 Every time an angel rings a bell, he gets his wings.
05:28 All right?
05:29 Now pour me another brandy.
05:30 That's my dad.
05:31 That's not bad.
05:32 Who are you doing?
05:33 That's my dad watching It's a Wonderful Life.
05:37 You want to hear my dad watching Dog Day Afternoon?
05:40 Okay.
05:41 Hey, Sal, put the gun down.
05:43 Get me a beer!
05:44 Do Dustin Hoffman.
05:46 All right.
05:47 I'll do Dustin Hoffman from Tootsie.
05:48 Ready?
05:49 Right.
05:50 Hey, look at me, I'm in a dress.
05:51 No one knows I'm a woman.
05:53 Scent of a woman.
05:55 That's good.
05:56 You kind of did a combination.
05:58 Do a junior.
05:59 Do a junior?
06:00 Yeah, make me laugh, Brendan.
06:01 What am I here for?
06:02 Okay, okay.
06:03 Hey, wait a minute.
06:05 He has a funny way to talk.
06:07 I have a bushy eyebrow.
06:11 He does.
06:13 I talk to me.
06:14 I talk weird.
06:16 That's pretty good, Brendan.
06:17 Thank you.
06:18 Hey, everybody's making fun of me.
06:21 Did he get mad at you for doing it?
06:23 Yeah, he got mad.
06:24 Hey, Mr. Lynch, come save me.
06:27 Everyone's making fun of me.
06:29 Do Lynch now.
06:30 Make fun of Mr. Lynch.
06:32 Hey, I'm Mr. Lynch.
06:34 Mr. Lynch as the other kid.
06:37 I like pencils.
06:39 Hey, what's everyone laughing at?
06:42 Why is it so funny?
06:44 Oh, no.
06:45 Oh, no.
06:47 Everyone's making fun of me.
06:49 Brendan!
06:50 Uh-oh.
06:51 Did you not hear me before?
06:52 Did you not listen to me?
06:53 What are you doing?
06:54 Mr. Lynch, I--
06:55 This is the same thing you did before.
06:57 This is the same exact thing.
06:58 Actually, I kind of did a different thing.
07:00 You didn't learn your lesson, did you?
07:01 Well, you will be learning your lesson on Saturday
07:03 at the sensitivity seminar.
07:05 What?
07:06 In fact, since all you kids find making fun of someone so funny,
07:10 I want all of you to report to the sensitivity seminar on Saturday.
07:14 Or face detention.
07:16 Calme-toi, Lynch.
07:17 C'est pas si grave.
07:18 Il faisait l'impression d'un enfant.
07:20 C'était drôle.
07:21 L'enfant est bizarre.
07:22 Tant que toi, McGurk.
07:23 Tu es fou, Lynch?
07:25 Regarde, McGurk, le prix des tickets a été un peu lente.
07:27 D'accord?
07:28 Je te le payerai.
07:30 Tout le monde va au sensitivity séminaire sur la semaine.
07:34 Tu sais, la raison pour laquelle je dois faire ces choses,
07:37 c'est parce que je dois avoir l'attention.
07:39 Je ne suis pas si populaire.
07:41 Oui, mais c'est OK.
07:42 Je veux dire, tu es un bon gars.
07:43 Je sais ça.
07:44 Oui, tu es un bon gars aussi.
07:45 Oui, je sais ça.
07:46 Pas de sentiments durs.
07:47 Je me faisais un peu de boulot.
07:48 Ce n'était pas très agréable.
07:50 Je sais ça.
07:51 Alors, tu sais...
07:53 Qu'est-ce que tu fais?
07:55 Je lis le papier.
07:58 OK, bien...
08:00 Hey, Brenda, viens chez moi dans quelques jours.
08:02 On va s'amuser.
08:03 Tu ramènes ta famille chez moi, on va manger.
08:06 OK.
08:07 Quoi?
08:09 Hey, les gars, je suis à la maison.
08:11 J'ai eu des problèmes de la tête.
08:12 Je dois aller au séminaire sur la semaine.
08:13 Je m'excuse, je suis en train de l'inviter.
08:15 Je vais aller à la maison.
08:16 Pas si vite, jeune homme.
08:17 Maman, salut.
08:18 Je vais aller à la maison.
08:20 Pas si vite.
08:21 Quelle est la réponse d'un embrassement?
08:23 Un embrassement?
08:24 Un embrassement.
08:25 Oh, un embrassement.
08:26 Je m'attendais à mon embrassement.
08:27 OK.
08:28 Hey, viens ici.
08:29 OK, je vais y aller.
08:30 Où est mon bisou?
08:33 Oh, c'est ça.
08:34 Bisou.
08:35 Moi.
08:36 Je vais y aller.
08:37 À plus tard.
08:38 C'était sympa de te rencontrer.
08:39 À plus tard.
08:40 Brendan.
08:41 Oui?
08:42 Est-ce que tu es en trouble?
08:43 Tu as dit tout à l'heure,
08:44 très très vite.
08:45 J'ai dit que j'étais en trouble très vite?
08:47 Pourquoi?
08:48 Parce que Mr. Lynch a appelé tout à l'heure.
08:50 Maman!
08:51 Je t'ai dit tout au long du temps.
08:52 Qu'est-ce que c'était que tout ce bêtisement
08:53 et ce embrassement et tout ça?
08:54 Je pensais que j'allais avoir un embrassement
08:56 avant de te l'envoyer à ta chambre.
08:57 Tu es une maman dégueulasse.
08:59 OK, j'ai les biscuits,
09:06 la lait,
09:07 le clipper,
09:08 le réservoir.
09:09 OK, voyons ce qu'on a.
09:11 Je suis tout ce que tu as, Brad et Rita.
09:13 Je suis ta seule chance de sortir en vie.
09:16 Mais si tu t'es fait mal,
09:17 je ne peux pas garantir
09:19 que tu sortiras en vie.
09:21 Je vais enlever ceci.
09:22 Tu m'entends?
09:23 Je vais tourner ce truc.
09:26 Je suis tout ce que tu as.
09:28 Ta seule chance de sortir en vie.
09:31 Tu m'entends?
09:33 Oh, mon dieu.
09:34 Les gars,
09:36 en fin de compte,
09:38 les hostages sont vivants.
09:40 Je suis tout ce que tu as.
09:42 Je veux vraiment sortir en vie.
09:44 Bonjour.
09:46 Bonjour, Mr. Adleberg.
09:47 C'est Paula Small.
09:49 Oh, wow.
09:51 Bonjour, Paula.
09:52 Bonjour, c'est bizarre.
09:53 Je viens juste de t'appeler pour une pizza
09:56 et tu étais sur le téléphone.
09:57 Tu peux croire ça?
09:59 Tu peux répéter ça?
10:00 Oh, je me souviens de ce que je disais.
10:02 Envoyer cette banque
10:04 a été le plus gros erreur que nous avons jamais fait, Rita.
10:07 Nous nous sommes vraiment tirés dans la main, n'est-ce pas?
10:10 Oui, nous l'avons fait.
10:12 Et nous avons tiré le garde dans la main aussi.
10:14 N'oublie pas ça.
10:16 On ne va jamais sortir de là.
10:17 On va être tués ou en prison pour la restante de notre vie.
10:20 Je voulais juste une vie meilleure pour toi, moi et le bébé.
10:24 Oh, Jason.
10:25 Tu es un peu trop actif, n'est-ce pas?
10:27 Je dois te calmer.
10:28 Coup.
10:29 Non, Jason.
10:30 Tu dois être plus grand.
10:31 Je ne sais pas, Brendan.
10:33 Je suis assez grand.
10:34 Jason, c'est une grande ligne.
10:36 Tu dois dire "grand".
10:38 Je vais essayer.
10:39 Je voulais juste une vie meilleure.
10:41 Arrête, arrête.
10:42 Tu dois être plus grand que ça.
10:44 Je voulais juste une vie meilleure.
10:46 Plus grand.
10:47 Il doit être plus grand que ça.
10:48 Plus grand que ça.
10:49 Est-ce plus grand?
10:50 Ok.
10:51 Je voulais juste une vie meilleure.
10:53 Arrête, arrête.
10:54 Plus grand.
10:55 Plus grand que ça.
10:57 Plus grand.
10:58 Oui.
10:59 Sérieusement?
11:00 Oui, plus grand.
11:01 Action.
11:02 Aaaaaaah!
11:06 Aaaaaaah!
11:08 Vie meilleure!
11:09 Vie meilleure!
11:10 Donc, Ken, je me demandais si il y avait quelque chose
11:12 qu'on pouvait amener pour le dîner le saturdais.
11:14 Ah, oui, oui.
11:15 Ce n'est pas vraiment un grand délire.
11:17 Parce que nous avons tout le temps le temps de manger.
11:19 Je n'ai rien.
11:20 Tu amènes quelque chose.
11:21 Tu amènes quelque chose.
11:23 Non.
11:24 Tu amènes quelque chose.
11:26 Non.
11:27 Ok.
11:28 Super.
11:29 Je vais amener ça.
11:30 Ok.
11:31 Fais attention, tu en as assez.
11:33 Coup.
11:34 Oh, mon Dieu.
11:35 Quel désappointement.
11:36 Tu es devenu Jason.
11:37 Rendon, reprends-toi.
11:38 Tu es un con.
11:39 Je ne suis pas un con.
11:40 Je suis en fait en train de me construire.
11:42 Tu es un con.
11:43 Tu sais, quelque chose là-bas.
11:44 Quoi?
11:45 Tu es un con.
11:46 Tu es un con.
11:47 Ah, vraiment?
11:48 Tu sais quelque chose?
11:49 Tu es un con.
11:50 Tu sais quoi?
11:51 Tu es un con.
11:52 Tu sais ce qui m'est arrivé?
11:53 Tu es un con.
11:54 Tu sais ce que je viens de penser?
11:55 Tu es un con.
11:56 Tu sais quoi?
11:57 Tu es un con.
11:58 Tu es le con.
11:59 Tu es un con.
12:00 Tu sais quoi?
12:01 Quoi?
12:02 Jason, tu es en colère.
12:03 Envoye Jason.
12:04 Rendon!
12:05 Quoi?
12:06 Tu es en colère, Jason.
12:07 Comment ça te va?
12:08 Je ne sais même pas où on est dans le script.
12:09 Ce n'est pas dans le script.
12:10 C'est en fait en train de se passer.
12:11 Tu es en colère, Jason.
12:12 Rendon!
12:13 Non, je suis le gars, le hostage.
12:14 Je vais te remplacer.
12:15 Tu es remplacable.
12:16 Je m'excuse.
12:17 Tu es remplacable.
12:18 Tu sais quelque chose, Melissa?
12:19 Quoi?
12:20 Tant que je suis un con, tu es en colère.
12:21 Je m'excuse de Melissa.
12:22 Tu sais quoi?
12:23 Tu ne peux pas nous en colérer parce que nous avons quitté.
12:24 Vas-y, sors de là.
12:25 Vas-y, on s'en va.
12:26 Qui s'en fout?
12:27 Qui s'en fout?
12:28 Envoyer des fleurs à Melissa.
12:29 OK, OK, calme-toi s'il te plaît.
12:30 Merci.
12:31 Bienvenue.
12:32 Non, je ne veux pas dire calme sur le volume.
12:33 Tourne-moi mon micro.
12:34 Oh, mon gars.
12:35 Merci.
12:36 Bienvenue à tous à "Improving your life through improv" a.k.a. le séminaire de la sensibilité,
12:37 présenté par le maître de la sensibilité, le maître de la sensibilité, le maître de la sensibilité.
12:38 C'est un séminaire de sensibilité.
12:39 C'est un séminaire de sensibilité.
12:40 C'est un séminaire de sensibilité.
12:41 C'est un séminaire de sensibilité.
13:02 C'est un séminaire de sensibilité.
13:22 C'est un séminaire de sensibilité.
13:48 C'est un séminaire de sensibilité.
14:14 C'est un séminaire de sensibilité.
14:43 C'est un séminaire de sensibilité.
14:44 C'est un séminaire de sensibilité.
14:45 C'est un séminaire de sensibilité.
14:46 C'est un séminaire de sensibilité.
14:47 C'est un séminaire de sensibilité.
14:48 C'est un séminaire de sensibilité.
14:49 C'est un séminaire de sensibilité.
14:50 C'est un séminaire de sensibilité.
14:51 C'est un séminaire de sensibilité.
14:52 C'est un séminaire de sensibilité.
14:53 C'est un séminaire de sensibilité.
14:54 C'est un séminaire de sensibilité.
14:55 C'est un séminaire de sensibilité.
14:56 C'est un séminaire de sensibilité.
14:57 C'est un séminaire de sensibilité.
14:58 C'est un séminaire de sensibilité.
15:24 C'est un séminaire de sensibilité.
15:53 C'est un séminaire de sensibilité.
15:54 C'est un séminaire de sensibilité.
15:55 C'est un séminaire de sensibilité.
15:56 C'est un séminaire de sensibilité.
15:57 C'est un séminaire de sensibilité.
15:58 C'est un séminaire de sensibilité.
15:59 C'est un séminaire de sensibilité.
16:00 C'est un séminaire de sensibilité.
16:01 C'est un séminaire de sensibilité.
16:02 C'est un séminaire de sensibilité.
16:03 C'est un séminaire de sensibilité.
16:04 C'est un séminaire de sensibilité.
16:05 C'est un séminaire de sensibilité.
16:06 C'est un séminaire de sensibilité.
16:07 C'est un séminaire de sensibilité.
16:08 C'est un séminaire de sensibilité.
16:29 C'est un séminaire de sensibilité.
16:58 C'est un séminaire de sensibilité.
16:59 C'est un séminaire de sensibilité.
17:00 C'est un séminaire de sensibilité.
17:01 C'est un séminaire de sensibilité.
17:02 C'est un séminaire de sensibilité.
17:03 C'est un séminaire de sensibilité.
17:04 C'est un séminaire de sensibilité.
17:05 C'est un séminaire de sensibilité.
17:06 C'est un séminaire de sensibilité.
17:07 C'est un séminaire de sensibilité.
17:08 C'est un séminaire de sensibilité.
17:09 C'est un séminaire de sensibilité.
17:10 C'est un séminaire de sensibilité.
17:11 C'est un séminaire de sensibilité.
17:12 C'est un séminaire de sensibilité.
17:13 C'est un séminaire de sensibilité.
17:37 C'est un séminaire de sensibilité.
18:01 C'est un séminaire de sensibilité.
18:27 C'est un séminaire de sensibilité.
18:56 C'est un séminaire de sensibilité.
19:25 C'est un séminaire de sensibilité.
19:26 C'est un séminaire de sensibilité.
19:27 C'est un séminaire de sensibilité.
19:28 C'est un séminaire de sensibilité.
19:29 C'est un séminaire de sensibilité.
19:30 C'est un séminaire de sensibilité.
19:31 C'est un séminaire de sensibilité.
19:32 C'est un séminaire de sensibilité.
19:33 C'est un séminaire de sensibilité.
19:34 C'est un séminaire de sensibilité.
19:35 C'est un séminaire de sensibilité.
19:36 C'est un séminaire de sensibilité.
19:37 C'est un séminaire de sensibilité.
19:38 C'est un séminaire de sensibilité.
19:39 C'est un séminaire de sensibilité.
19:40 C'est un séminaire de sensibilité.
20:06 C'est un séminaire de sensibilité.
20:13 C'est un séminaire de sensibilité.
20:14 C'est un séminaire de sensibilité.
20:15 C'est un séminaire de sensibilité.
20:16 C'est un séminaire de sensibilité.
20:17 C'est un séminaire de sensibilité.
20:18 C'est un séminaire de sensibilité.
20:19 C'est un séminaire de sensibilité.
20:20 C'est un séminaire de sensibilité.
20:21 C'est un séminaire de sensibilité.
20:22 C'est un séminaire de sensibilité.
20:23 C'est un séminaire de sensibilité.
20:24 C'est un séminaire de sensibilité.
20:25 C'est un séminaire de sensibilité.
20:26 C'est un séminaire de sensibilité.
20:27 C'est un séminaire de sensibilité.
20:48 C'est un séminaire de sensibilité.
21:12 C'est un séminaire de sensibilité.
21:41 C'est un séminaire de sensibilité.
22:05 C'est un séminaire de sensibilité.
22:24 C'est un séminaire de sensibilité.
22:25 C'est un séminaire de sensibilité.
22:26 C'est un séminaire de sensibilité.
22:27 C'est un séminaire de sensibilité.
22:28 C'est un séminaire de sensibilité.
22:29 C'est un séminaire de sensibilité.