Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (musique)
00:13 Amelia, qu'est-ce que tu fais dans le lit, chérie ?
00:15 Rien, père, je vais finir dans une minute, je suis juste en train de cuisiner.
00:19 Dans le lit ?
00:20 Je veux dire en lisant.
00:21 Dans le lit ?
00:22 J'aime lire et penser ici.
00:24 Dans le lit ?
00:25 Bonne nuit, père. Va au lit.
00:28 Bien. Oh, quels jolis diamants. Maintenant, je dois juste les amener au hôtel avant que mon père ne sache qu'ils sont en retard.
00:36 S'il te plait, pardonne-moi, père.
00:38 Quoi ? Tu parles à moi, Amelia ?
00:40 Non, père. Reste là, je vais t'amener plus de lait.
00:44 Amelia ?
00:46 Père, je vais au lit. Bonne nuit.
00:48 Je vais te mettre en haut.
00:50 Merci.
00:51 Qu'est-ce qu'il y a dans la bague, chérie ?
00:53 Quelle bague ?
00:54 La bague dans ta main, là-bas.
00:56 Oh, cette bague. C'est juste du truc. Va au lit.
00:59 OK, je suis très fatigué.
01:01 Bien.
01:02 Mais d'abord, je veux vérifier mes diamants.
01:05 Pour quoi ?
01:06 Tu as raison, allons au lit.
01:08 C'est ton flash ?
01:10 Hein ?
01:11 C'est ton flash, là-bas, devant ton sac ?
01:14 Non.
01:15 OK, allons au lit.
01:17 OK, c'est fait. C'était super.
01:20 Ça a l'air bon.
01:21 Ça a l'air bon ?
01:22 Oui.
01:23 Une fois qu'on a lancé, ça va être incroyable.
01:25 Vous êtes tous prêts pour la voyage ? Vous avez vos slips de permis ?
01:29 Oui, j'ai mes diamants laminés.
01:31 On t'a juste laminé.
01:32 Je ne sais pas, Brandon, qu'est-ce si on se retrouve en trouble ?
01:34 On ne se retrouvera pas en trouble, donc ça ne m'intéresse pas.
01:37 Je suis juste nerveuse.
01:39 Melissa, c'est juste un hôtel. Les gens filment des films dans des hôtels tout le temps.
01:42 Ne t'inquiète pas, le coup de poing est le seul truc qui compte.
01:47 Tout ce qu'on doit faire, c'est le coup de poing.
01:49 Brandon, est-ce que ça doit être un type de pép-talk ?
01:52 Je dois te dire, ça ne me fait pas du tout mieux.
01:54 Eh bien, j'ai une machine à laminer à la maison.
01:58 Les choses sont connectées, l'électricité semble fonctionner.
02:06 Allez, t'es stupide.
02:08 Eh, McGurk, comment ça va ?
02:13 Je ne peux pas naviguer dans ma classe de géographie sans mon copilote de café.
02:20 Eh, quand est-ce que tu penses que l'énergie sera prête pour les pomper ?
02:24 Je pense, tu sais comment ça fonctionne ?
02:26 Qu'est-ce que c'est, connecté, McGurk ?
02:28 Oui, c'est connecté.
02:29 Je ne peux pas t'aider, je ne suis pas un mécanicien.
02:31 C'est bien, Faye.
02:32 Oh, merde, ma main !
02:35 Hey, je ne voulais pas que ta main tombe, hein ?
02:38 Principal Plum, beau matin, n'est-ce pas ?
02:43 La machine à la laver est à nouveau en fonction du fritz.
02:46 Donc, je l'ai laissé sur ton voiture.
02:49 Désolé.
02:50 Est-ce que...
02:52 Est-ce que tu peux vérifier si ça fonctionne ?
02:54 Non ?
03:02 Je sais que c'est seulement un sitcom, mais personne ne peut être si stupide.
03:06 Hey, Brendan, vous savez, Mr. Lynch m'a appelé aujourd'hui.
03:09 Mr. Lynch ?
03:10 Oui.
03:11 Vous voulez dire mon Mr. Lynch ?
03:12 Vous ne l'ownez pas.
03:13 Oui, je l'ai. Il est mien. Pourquoi a-t-il appelé ?
03:16 Je voulais savoir si je pouvais être un superviseur sur votre voyage au terrain.
03:19 Au hôtel.
03:20 Oh, mon dieu, c'est un bon point.
03:22 Qu'est-ce qu'il a dit quand vous lui avez dit non ?
03:25 Il a dit merci, parce que je ne lui ai pas dit non, je lui ai dit oui.
03:29 Oh, mon dieu, pourquoi allez-vous sur mon voyage au terrain ?
03:32 Vous ne voulez pas aller...
03:33 Non, je ne vais pas sur votre voyage au terrain. Je vais chaperonner votre voyage au terrain, Brendan.
03:37 Mais maman, pourquoi voulez-vous y aller ? Vous avez été à des hôtels des millions de fois.
03:41 C'est mon devoir en tant que parent de m'aider.
03:44 Non, ce n'est pas ça.
03:46 Oui, c'est ça.
03:47 Non, vous ne devez pas vous aider du tout. C'est pourquoi nous payons des impôts.
03:50 Je suis un citoyen beaucoup meilleur que ça.
03:52 Maman, regarde, il y aura des enfants qui vont courir partout, et vous n'avez pas besoin de les chasser autour.
03:56 Vous savez, vous êtes trop vieille pour ça.
03:58 Je ne suis pas trop vieille, Brendan. Je suis jeune et vibrante. Je peux m'occuper de tout petit enfant de 8 ans.
04:02 Et au moins je sais que je ne vais pas avoir à m'inquiéter de vous, Jason et Melissa, c'est ça ?
04:06 Faisons juste un peu plus d'attention à la télévision et pas trop à la conversation, d'accord ?
04:11 Hum, désolée.
04:12 Alors, Mr. McGurk, racontez-moi quelque chose de vous-même.
04:20 Oh, bien, vous avez un problème si je regarde cette application ?
04:24 Oh, bien sûr.
04:25 Juste pour me réfrigérer. J'ai gradué à l'Université des Arts, comme il dit ici, et j'ai combattu dans la guerre du golfe.
04:34 La guerre du golfe ?
04:35 Oui.
04:36 J'ai été à l'UCLA moi-même.
04:37 Oh, oui, c'est un beau pays.
04:39 Eh bien, je suis vendu.
04:41 Moi aussi.
04:42 Je pense que vous êtes notre nouveau manager de nuit, Mr. McGurk.
04:44 C'est génial, quand je...
04:45 Eh bien, laissez-moi... Attendez une seconde.
04:48 Je ne peux pas attendre de mettre le sac.
04:49 Oui, je comprends.
04:50 Oui.
04:51 Je veux voir ce que l'ancienne carte de renseignement a fait.
04:54 Oh, Mr. McGurk.
04:59 Oui, c'est vrai.
05:00 Je suis désolé, mais vous avez une histoire ici.
05:02 Toutes ces fines et arrêts, et "désolée, désolée, désolée".
05:06 Oh, bien.
05:07 Attendez une seconde. Avant que vous ne vous enlèvez le pistolet...
05:09 Je suis peut-être pas sûr que ce n'est pas ce que nous avons en tête, que c'est un restaurant de famille.
05:13 Regardez, monsieur, je vais être honnête avec vous, d'accord ?
05:15 J'ai été un peu mentaliste l'autre jour, et je dois 1 700 dollars pour payer des dégâts.
05:19 Regardez mes mains. Empties. C'est hors de mon contrôle.
05:22 Je ne peux pas vous aider, Mr. McGurk, à moins que vous vouliez acheter quelque chose de bon.
05:26 D'accord.
05:29 Ok, il y a eu un petit oiseau dans le mélange.
05:34 Je pense que tu veux dire "moncureche".
05:36 Non, je veux dire tout le monstre. Ma mère va faire un voyage au terrain.
05:39 Pourquoi ?
05:40 Parce qu'elle aide Mr. Lynch, alors maintenant, nous devons être plus délicats.
05:44 Alors, assurez-vous de mémoriser toutes vos lignes.
05:46 Brendan, je ne suis pas vraiment bon à mémoriser les lignes.
05:49 Moi non plus. Tu sais que Mary avait un petit oiseau ?
05:52 Oui, elle l'a fait.
05:53 Je ne l'ai toujours pas mémorisé.
05:56 Regardez, nous devons le faire, les gars, parce que nous ne pouvons prendre qu'une photo à chaque scène,
05:59 parce qu'il y aura des adultes partout et nous allons nous déchirer.
06:02 Donc, vous savez, nous avons une chance de le faire bien.
06:04 Et vous savez, nous avons environ 37 scènes à filmer, alors les gars, nous devons, vous savez...
06:08 C'est beaucoup de scènes.
06:10 Oui, oui, bien, peut-être que nous allons couper quelques-unes. Je ne sais pas.
06:14 Hey, Brendan, sais-tu la scène où tu dors ?
06:17 Oui.
06:18 Peut-être que celle-ci pourrait...
06:20 Oui, mais c'est important parce que nous avons la scène où je me réveille, alors...
06:25 C'est une suggestion.
06:27 Je vais en regarder une autre.
06:29 La scène avec toi sur le bidet, c'est drôle, mais ça pourrait bien aller.
06:32 Eh bien, ne passons pas à l'abri ici. Nous allons avoir besoin de quelques scènes pour faire un film.
06:36 J'aime le coach, vous savez, je veux dire, je suis là pour les enfants.
06:42 Parfois, je dis à l'école, ne me payez pas, mais elles n'écoutent pas.
06:47 C'est ce genre de travailleur que je suis. Je suis fidèle, confiant et... noteworthy.
06:53 Eh bien, votre compte de résumé est venu très propre, Monsieur Small. Bienvenue à Galaxy Coffee.
06:58 Wow, merci. C'est génial. S'il vous plaît, appelez-moi Brendan.
07:07 Ok, c'est votre liste d'enfants. Je les ai...
07:11 En ordre alphabétique, oui. Alison, Brendan.
07:14 Non, non, non. En fait, Paula, ils sont en ordre de "le plus probable d'échouer".
07:18 Tu vois le premier nom de la liste, Alison?
07:20 Oui.
07:21 Oui, donc Alison serait le premier enfant le plus probable d'échouer.
07:24 Oh, ok. Quelle est Alison, encore?
07:27 Elle serait celle qui passe la rue pour entrer dans ce cab.
07:30 Alors tu pourrais...
07:31 Alison, viens ici! Attends, attends la lumière!
07:34 Ok, c'est ok, Paula. C'est un erreur de partenaire.
07:37 Pourquoi est-il le prochain sur la liste?
07:39 Eh bien, Brendan est...
07:42 Qu'est-ce que tu vas dire? Tu vas devoir tenir un oeil sur lui.
07:44 S'il vous plaît, Monsieur Lynch, mon propre fils, je peux le gérer.
07:47 Où est-il, en tout cas?
07:48 J'ai besoin de faire la pitié!
07:49 Attends! Est-ce que Brendan est sorti du bus déjà?
07:51 Je ne peux pas attendre! C'est une fonction mentale! Les fonctions mentales ne font pas attendre!
07:55 Ok, rentrez, mais revenez tout de suite.
07:57 Perry va être malade. J'ai la maladie de la mer.
08:00 Je lui dis toujours qu'on est sur la terre, mais il ne va pas m'écouter.
08:02 Ça ne m'intéresse pas! J'ai la maladie de la mer sur le bus!
08:05 Ok, d'accord, d'accord. Alors, allez-y, suivez Fenton dans le bain.
08:08 Allez-y, allez-y vite!
08:09 Brendan! Brendan!
08:11 Fenton, attends-nous!
08:12 Attends-nous? J'ai la maladie de la mer!
08:14 Non!
08:15 Perry est malade!
08:16 J'ai la maladie de la mer, Fenton! S'il vous plaît!
08:17 Ne me suivez pas! J'ai besoin de faire la pitié!
08:19 Perry, il va s'en aller! Vite!
08:21 Ça me fait mal quand je cours!
08:22 Ok, vous courez, je cours, Perry!
08:24 Monsieur Lynch, avez-vous montré Perry sur votre liste?
08:26 Ils ne sont pas sur ma liste.
08:27 Ne vous inquiétez pas, ils ne s'en vont jamais.
08:30 - Perry? - Jamais?
08:31 - Oui, Perry? - Si vous tirez, je tirerai.
08:33 Ok, on tire ensemble et en même temps, on compte trois.
08:35 - Prêt? - Ok.
08:36 Bonjour, madame. Vous restez avec nous pour un boulot ou un plaisir?
08:41 Les deux.
08:42 - Ça serait un plaisir. - Oui.
08:44 Ou un plaisir.
08:46 Oui, racontez-moi quelque chose, Bellhop.
08:47 Est-ce que Mr. Hutchinson a déjà vérifié?
08:49 - Oui, il l'a. - Bien, merci.
08:51 - Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre, madame? - Non, je pense que c'est tout.
08:54 Ok.
08:56 - Oh, ici vous êtes. - Oui, c'est facile.
08:59 Merci de votre aide.
09:00 - Mon père a six enfants. - Oui, je suis bien nettoyée.
09:03 D'accord.
09:04 Merci et profitez-en de votre quête au mystère hôtel.
09:08 Coupé. Magnifique. Allons-y.
09:10 - Peux-je récupérer mon argent? - Non.
09:11 - Brendan! - Chut!
09:13 - Brendan, que fais-tu là-bas? - Rien, rien.
09:16 Restez avec le groupe. Je compte sur vous pour m'aider.
09:19 - Ok. - Où est Alison?
09:21 Alison!
09:22 Alison, sors de là!
09:24 - Nous sommes en trouble, Brendan. - Non, non, non.
09:26 - Ne saute pas. - Nous sommes bien.
09:28 - Je savais que c'était un erreur. - Beaucoup de lumière, monsieur.
09:31 Pas mal.
09:32 Maintenant, nous devons nous envoyer dans un livre.
09:34 Brendan, je dois prendre ça en haut.
09:37 Je vais prendre ça en haut.
09:39 Alors, je l'ai pris et j'ai eu un grand coup de foudre.
10:03 Je lui ai dit que je ne le ferais pas dans mon hôtel.
10:07 Je l'ai tiré.
10:09 Et c'est la histoire.
10:11 - Aucune question? - Oui.
10:13 Je veux voir que tu tires quelqu'un.
10:15 Eh bien, c'est trop tôt, mais je pourrais te tirer.
10:19 Tire quelqu'un!
10:21 Écoute, petit garçon.
10:23 Ce n'est pas bien de tirer quelqu'un.
10:25 Je n'aime pas cette partie du business, mais je le fais.
10:28 Je le fais parce que c'est important pour les autres dans le hôtel
10:31 de se sentir en sécurité.
10:33 Tirez quelqu'un, s'il vous plaît.
10:36 Excusez-moi.
10:42 Bonjour. Je suis...
10:44 Je suis encerclé.
10:46 Mes parents m'ont encerclé de ma chambre numéro 24.
10:49 Si vous pouviez l'ouvrir, ce serait génial.
10:52 Je serai juste devant ma chambre numéro 24
10:55 en attendant avec mes amis
10:58 qui sont malades.
11:00 Merci.
11:02 OK, OK.
11:04 Vous avez raison.
11:06 OK, oui.
11:08 C'est comme ça que vous tirez quelqu'un.
11:10 OK, un peu de force.
11:12 J'ai les diamants.
11:15 Donnez-moi les photos, tu blagmante.
11:17 Pas si vite, Amelia.
11:19 Donnez-moi les photos.
11:21 C'est plus lent.
11:23 C'est drôle.
11:25 J'aime un garçon qui a un sens de humour, comme toi.
11:27 Une fille comme toi.
11:29 Coup.
11:31 Bonjour, je m'appelle Clarice.
11:33 Je m'appelle Brendan Small.
11:35 Compris ? Brendan Small.
11:37 Mon petit ami m'appelle "Mama".
11:39 C'est mignon.
11:41 Alors, comment ça va, Clarice ?
11:43 Je vais t'entraîner. Mais pas dans un club de santé.
11:45 Je ne pensais pas que tu l'aurais fait,
11:47 vu que nous sommes dans un café.
11:49 Alors, c'est le café-macheur, non ?
11:53 Je dois vous dire que je ne suis pas d'accord avec les machines de café.
11:56 Et tu me regardes.
11:58 Non, mon petit ami me dit que je regarde.
12:00 C'est parce que tu le fais.
12:02 Arrête, c'est drôle.
12:04 Je vais à l'université l'année prochaine.
12:06 Mon petit ami est déjà à l'université.
12:08 C'est excitant, Clarice.
12:10 Arrête de me regarder.
12:12 Et tu devrais vraiment te faire voir.
12:14 Parce que te faire voir montre que tu es humain.
12:16 D'accord ?
12:18 Si ton père a les choses,
12:20 il fera quelque chose de plus rapide
12:22 et de plus rapide.
12:24 - Juste continue. - Je ne me soucie pas
12:26 de toutes les choses que tu as.
12:28 Tu vas te faire voir et je ferai quelque chose de plus rapide.
12:30 Et il ne sera plus rien à faire.
12:32 Je ne vais pas te voler plus.
12:34 D'accord.
12:36 Tu me roberas le hôtel ?
12:38 S'il te plaît, c'est vraiment bien si tu me le fais.
12:40 Merci.
12:42 Ne me fais pas peur.
12:44 Je vois mon fiancé à l'intérieur.
12:46 Il va me sauver et le truc est fait.
12:48 Il ne va pas te sauver, mon petit ami.
12:50 Ton fiancé a un affaire avec la maîtresse.
12:52 Non, il ne l'a pas.
12:54 Pourquoi tu penses que j'ai choisi ce hôtel ?
12:56 Je ne sais pas. Des bons prix, proche de l'aéroport ?
12:58 - Non. - Alors pourquoi ?
13:00 Tu verrais que ton fiancé
13:02 te joue pour la foule.
13:04 Je ne te crois pas.
13:06 Peut-être que vous vous croyez à ça.
13:08 - Aïe. - Johnny ?
13:10 C'est vrai, Amelia.
13:12 Je suis ton fiancé identique, Jimmy.
13:14 - Johnny. - Johnny.
13:16 D'accord, c'est comme ça que tu fais.
13:18 Maintenant, je veux te montrer
13:20 comment tu peux tourner un lit.
13:22 Si quelqu'un te demande de faire quelque chose.
13:24 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - C'est un peu de humour hôtel.
13:27 Les latins, on est ici tout le temps.
13:30 Je ne comprends pas ce que tu dis.
13:33 - Je veux rester dans un hôtel. - Je veux vivre dans un hôtel.
13:36 - Je veux être un maître d'hôtel. - Je veux être un maître d'hôtel.
13:39 - Je veux être un bellhop. - Je veux être un vendeur.
13:41 - Je veux être une belle. - Taise-toi.
13:43 - Taise-toi. - As-tu vu Brendan ?
13:45 Non, je n'ai pas vu, Paula.
13:47 Tu sais, je me souviens de mon premier voyage au terrain,
13:50 comme le tien.
13:52 C'était l'aquarium. J'étais très nerveux.
13:55 Seule moi et 42 enfants.
13:57 Où est-il ?
13:59 J'avais peur de perdre quelques-uns.
14:01 Ils couraient partout.
14:04 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - J'ai perdu quelques-uns.
14:07 Ce n'est pas bien. C'est tout en plastique.
14:14 - On dirait du soja. - Tu as oublié de mettre l'espresso.
14:17 - Pourquoi ne m'as-tu pas dit ? - Tu dois apprendre pour toi-même.
14:20 Ma copine et moi, on est nés le même jour.
14:23 C'est excitant. Quel jour ? D-Day ?
14:26 - Non, tu es drôle. - Oui, je suis drôle.
14:29 Mon copain pourrait t'en faire vraiment envie.
14:32 Regarde, petite maman, je vais te dire quelque chose.
14:35 Je suis là pour faire mon temps, faire mon argent, et c'est tout.
14:38 Je ne peux pas être impliqué avec un collègue.
14:41 - Plus, combien d'âge as-tu ? - 18 ans.
14:44 Je pourrais peut-être être impliqué avec un collègue.
14:47 Mais pourquoi me faire envoyer des messages et me faire voler mes diamants cherchant 750 millions de dollars ?
14:52 Parce que l'owner de cet hôtel a acheté le hôtel de mon père quand il était jeune.
14:56 Les papiers pour le prouver sont dans le sac de l'hôtel.
14:59 - Et certains diamants sont là aussi. - Pourquoi ? Dis-moi !
15:02 Parce que je sais ton identité, Amelia.
15:04 Tu es l'internationale dame de diamants.
15:07 - Comment as-tu trouvé mon identité secrète ? - Je ne sais pas.
15:10 Si tu t'envoies dans le sac, tu peux en prendre et nous on peut partir en Amérique du Sud ou dans un autre pays.
15:14 C'est à dire, si tu m'aimes.
15:16 - Tu le fais ? - Eh bien, je...
15:19 Oh non, c'est Mr. Shock, mon propre owner de diamants.
15:23 Il s'est caché dans le bain et a entendu tout.
15:26 Il doit m'avoir suivi pour prendre les diamants et probablement te faire envoyer à la police.
15:29 Il n'est pas un homme que tu peux raisonner avec.
15:32 - Je crois que tu as fait quelques mots de mon côté. - Désolée.
15:38 - Tout le monde, couvrez-vous. - Quoi ?
15:40 Couvrez-vous !
15:42 Maintenant, prenez votre TP et vous le pliez d'abord.
15:48 - Fenton, tu fais la mauvaise chose. - Fais chier, je ne le fais pas.
15:51 - Tu es un pauvre Fenton. - Je sais.
15:53 - Fais chier ! C'est juste du papier en toilette. - Pauvre Fenton, il ne peut pas...
15:57 Ok, ok, calmez-vous, concentrez-vous.
16:00 Regarde Mr. Lynch, c'est sur son chausson !
16:06 - Oh mon Dieu ! - J'aime tes chaussures.
16:09 - On va avoir des problèmes. - Non, on ne va pas.
16:17 Melissa, où est Jason ?
16:19 Excusez-moi, vous avez de la vie ? Quelqu'un est là.
16:26 - Brendan, je ne peux plus prendre ça. Je dois sortir de là. - Ne fais pas ça.
16:29 Je suis désolée !
16:31 Bonjour, et...
16:34 - Oh. - Continuez.
16:37 Je veux plus de TP.
16:39 48, 49 ou 50 ?
16:44 - C'était seulement 49. - Non, c'était 50.
16:48 - Tu n'as pas compté le premier. - Non, j'ai compté le premier.
16:51 - C'était 49. - Ecoute-moi, petit punk.
16:54 Un !
16:57 - Lourd. - Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a vu Brendan, Melissa ou Jason ?
17:02 - Oh, mon gars. - Ne t'inquiète pas, on perd des enfants.
17:05 - C'est le meilleur endroit pour la scène finale. - Allons-y.
17:12 Non, c'est bon. Et je dois faire du thé.
17:15 - Ressaisis-toi. - Je pense que ça ne fonctionne que pour les hiccups.
17:18 Ça fonctionne pour le thé aussi.
17:20 - Oh mon Dieu. - C'est le coach McGurk ?
17:24 - Il a robé le lieu. - On a la caméra.
17:26 Encore une fois. Un, deux, trois dollars et 56 cents.
17:31 Un changement. Bonne journée. Ne vous inquiétez pas.
17:34 - On revient. - Vous ne devez pas dire ça aux clients.
17:37 - Ça fait mal à leurs sentiments. - Il ne le robe pas. Il travaille ici.
17:40 Clarisse, pardonne-moi. Le gars était un con. Il m'a donné un 5.
17:44 - Il devait avoir eu deux dollars. - Je vais avoir un double grande,
17:46 un demi-café, un single shot, un vanilla skim, un cappuccino.
17:49 - Coach McGurk, que faites-vous ici ? - Brendan.
17:51 - Pourquoi il t'a appelé coach McGurk ? - Je ne sais pas.
17:55 - Il est probablement retardé. - Pourquoi le nom de ton nom
17:58 - est écrit "Brendan Small" ? - C'est son nom.
18:01 Mon nom dit "Clarisse". Mais mon copain m'appelle "petite maman".
18:05 - Clarisse, prends un repas. - Je suis en retard.
18:07 Je suis en retard. Je suis en retard. Je suis en retard.
18:09 Un hôtel a envoyé trois enfants qui ont senti la description
18:12 des enfants qui étaient en retard dans les cafés.
18:16 - Quoi ? - Quoi ?
18:17 Ils ont dit que les enfants avaient vu la porte de l'entrée du café.
18:22 - Oh, merci Dieu. - Tout va bien.
18:26 - Je peux prendre mon café ? - Je vais être honnête.
18:29 Je ne sais pas ce que vous avez ordé. Comment allez-vous avec un biscotti ?
18:31 Coach McGurk, je veux dire, Brendan, je dois vraiment utiliser le bain.
18:35 Les bains sont pour les clients.
18:37 Mais je suis trop jeune pour boire du café. Si je le faisais, je devrais me faire enfuir.
18:41 - On devrait probablement commencer à tirer. - Ils vont vous tirer ?
18:45 - C'est une emprisonnement. - Que se passe t-il, Brendan ?
18:48 Je voudrais filmer la scène finale de notre film, mais je dois me faire enfuir.
18:52 - Clarisse, il veut dire "faire un film". - Brendan !
18:55 - Quoi ? - Brendan, merci Dieu, tu es en bon état.
18:58 - Qui est-ce ? - Ma mère.
19:00 - Je t'ai cherché partout. - Tu ne devrais pas partir.
19:03 Tu vas devoir être puni pour ça.
19:05 - Je peux boire ? - Je suis si inquiète de toi.
19:08 Maman, ne me touche pas. Je dois vraiment utiliser le bain.
19:12 - Je ne veux pas que tu te débrouilles. - Tu me presses sur mon dos.
19:15 - J'étais inquiète. - Je suis désolé.
19:18 - Je ne savais pas que tu travaillais ici. - Maintenant, je dois boire.
19:21 - C'est un gars que j'ai sauvé de mon hôtel la semaine dernière. - C'est génial.
19:26 - Pourquoi ton nom dit "Brendan" ? - Attendez, tout le monde vous appelle "Coach McGurk".
19:31 Ton nom n'est pas "Brendan Small". Tu as menti. Je vais le dire au manager.
19:35 - Je dois boire. - Où est mon café ?
19:39 - Où est mon café ? - Où est mon café ?
19:48 Ok. Ok. Merci. Au revoir.
19:53 Ils ont trouvé Alison. Elle était à l'aéroport. Elle va bien.
19:57 - Je suis réveillée. - Tu me regardes dormir, Walter ?
20:03 - Oui. Tu es magnifique quand tu dors. - Regarde-moi maintenant.
20:06 - Ok. Éteins tes yeux. - Éteins mes yeux.
20:08 Oh mon Dieu. C'est magnifique.
20:11 - Je savais que nous allions nous tromper. - Oui, mais c'était amusant.
20:14 Tu devrais avoir vu ton visage quand ces gens se sont mis dans la salle.
20:18 - Tu étais comme... - C'est moi, ok ?
20:21 Tu devrais avoir vu ton visage. Tu étais comme...
20:24 Et puis ton visage s'est fait comme ça.
20:29 Oui.
20:31 Et puis tu étais comme ça.
20:33 Oui. Je vais regarder la fenêtre un moment.
20:36 Oui.
20:43 - Quoi ? - Tu veux dire quelque chose ?
20:46 Non.
20:48 Non, rien du tout.
20:50 Rien du tout.
20:52 [Musique]
21:20 Ah, Nemour TP !
21:22 Merci à tous !
21:24 Merci à tous !