[13+] Home Movies (S04E12) - Temporary Blindness HD

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique*
00:12 Coach, je ne sais pas que tu portes des lunettes.
00:13 Je ne les porte pas, mais je devais les porter pendant les 10 dernières années, Brendan.
00:17 Je ne peux rien voir.
00:18 Vraiment ?
00:19 Je peux te voir, mais tu es comme une balle de bleu.
00:21 C'est vrai.
00:22 Orange et bleu, c'est juste des couleurs.
00:25 C'est magnifique.
00:26 Ouais.
00:26 Ouais. Où es-tu ?
00:27 Je suis là-bas, coach.
00:28 D'accord.
00:29 Je veux entendre ton voix nasale, qui est tellement dégueulasse.
00:32 C'est vrai.
00:32 Donc je sais que c'est toi.
00:33 Donc j'utilise mes oreilles, c'est comme ça que je suis arrivé.
00:36 Mon sens d'entendre est élevé.
00:38 C'est vrai.
00:38 Parfois, Brendan, quand un de tes sens s'éloigne, comme mes yeux,
00:42 tes autres sens s'éloignent, tu sais ?
00:44 Comme Lou Ferrigno ou Helen Keller.
00:47 Mais coach, tu vas laisser les gens pointer des lumières dans tes yeux ?
00:49 Pourquoi pas juste prendre des lunettes ?
00:51 Les lunettes sont pour les bêtards, Brendan, period.
00:53 Pas d'offense à l'enfant.
00:54 Même si les enfants avec des lunettes sont encore pire.
00:57 C'est comme des super-bêtards.
00:59 Tu vas laisser quelqu'un couper ton cornea.
01:01 C'est une chose d'une seule fois, Brendan.
01:02 Puis je suis terminé, et je vois parfait pour le reste de ma belle vie.
01:05 Et, tu sais, c'est une offre d'une seule fois, aujourd'hui seulement, 115 dollars pour un oeil.
01:09 115 dollars pour un oeil ?
01:11 Est-ce que ce gars a même un licenciement ?
01:12 Qu'est-ce que tu fais pour la CIA, Brendan ?
01:14 Mets-toi à la main.
01:15 Je veux voir clairement, d'accord ? Je suis fatigué de devenir blindé.
01:17 Et les contacts ?
01:18 Tu portes des contacts.
01:19 Tu portes des contacts.
01:20 Oh, tu les portes.
01:21 Tu les portes.
01:22 Je ne peux pas lire ça, Paul, peux-tu le me filmer ?
01:24 Tu sais, John, combien de temps ça va prendre ?
01:27 Je ne sais pas, Paul, je ne suis pas un chirurgien.
01:29 J'ai des choses à faire.
01:30 Je suis désolé.
01:31 Je veux juste dire que je souhaiterais que tu ne me l'aies pas mis en avant après une pratique de football.
01:34 Oh, Paul, je souhaiterais que tu ne me complaises pas avant que je devienne chirurgien.
01:37 Je suis celui qui va sous le couteau, dans environ deux minutes.
01:40 Qu'est-ce que je dois mettre ici pour ton numéro de Social Security ?
01:43 Je ne sais pas, fais juste quelques chiffres.
01:45 Le numéro de famille le plus proche en cas d'urgence ?
01:48 Je sais que j'ai un oncle.
01:50 Parfait, je vais mettre "oncle".
01:51 Je vais mettre "mon oncle".
01:52 Je vais mettre ça en mots, en fait.
01:53 Oui.
01:54 Ok, numéro 2.
01:57 Donc, c'est sûr, c'est vrai ?
01:59 Oh, oui, absolument sûr.
02:01 Oui.
02:02 Tu portes des verres, hein ?
02:04 Oui.
02:05 Je pensais que tu avais une opération.
02:06 Je veux dire, tu fais des opérations laser.
02:08 Oh, non, non, je ne fais pas d'opérations laser ou de couture.
02:13 Qu'est-ce que c'est, docteur ?
02:15 Oh, parfois, tu sais, tu dois rester calme.
02:18 Ok, tu te sers ici, regarde ça, et je te dis, je vais m'occuper de quelque chose,
02:23 ou je vais me faire tomber.
02:24 Combien de temps avant que les drogues s'accumulent, Doc ?
02:26 Je ne sais pas, pour moi, c'est assez rapide.
02:29 Mais si tu ne ressens rien dans quelques minutes, prends quelques-uns de plus,
02:31 sur le bordel.
02:32 Oh, super.
02:33 Combien de temps je dois prendre ?
02:34 Je suis généralement d'accord avec la règle de ce qui peut se mettre dans ton doigt.
02:36 J'ai aussi pris mon propre, alors...
02:38 Oh, qu'est-ce que tu as ?
02:39 J'ai de la percocet.
02:40 Ok.
02:41 Et du percocet.
02:42 Et de l'alcool.
02:43 Mais regarde juste le vidéo.
02:44 Bonjour, les clients.
02:47 Si vous regardez ça, vous pouvez ou ne pouvez pas être un candidat pour les opérations laser.
02:51 Comment allez-vous ?
02:52 Je m'appelle Ping-Pong von Laserstein.
02:54 Aujourd'hui, nous allons parler de vos yeux.
02:56 Les yeux ? Qu'est-ce que c'est ?
02:58 Bonjour, Toku. Je ne t'ai pas vu entrer.
03:01 Désolée de vous faire courir, Ping-Pong.
03:03 Mais qu'est-ce que ce sont les yeux ?
03:05 Bien, vous savez ce que c'est, les opérations laser, non ?
03:07 Oui.
03:08 Les yeux sont ce que l'opération topographique laser prend en compte.
03:12 Oh, tu veux dire des oreilles.
03:16 Exactement, Toku.
03:17 Maintenant, je comprends.
03:19 Mais parlons plus de l'opération topographique laser, comment tu l'appelles ?
03:22 L'opération topographique laser de l'oreille.
03:27 Voici ce que nous faisons.
03:28 Tout d'abord, nous vous donnons des médicaments pour vous faire dormir.
03:32 Ensuite, nous vous mettons sur une table et nous tapez votre tête pour que vous ne rigolez pas.
03:37 Ensuite, nous ouvrons vos yeux.
03:39 Tu veux dire les oreilles, n'est-ce pas, Ping-Pong ?
03:42 C'est ça, Toku. Et nous ouvrons votre cornea.
03:44 C'est super ! Ça a l'air amusant.
03:47 Et puis, Ping-Pong ?
03:48 L'heure du laser !
03:51 Tu veux avoir un premier départ sur ton travail ?
03:53 Je pense que la question est, tu veux avoir un premier départ sur mon travail ?
03:56 Allez, qu'est-ce que tu as ?
03:57 Nous devons faire des arbres de famille,
04:00 des arbres de famille, qui sont dégueulasses, stupides, dégueulasses.
04:03 Des arbres de famille ?
04:04 Oui.
04:04 Je pense que ça serait sympa, ça serait cool de voir qui nous sommes liés.
04:07 Voici ce que j'aime.
04:08 J'aime que tu te fâches de faire ça pour moi.
04:10 Qu'est-ce si nous étions liés à quelqu'un de très célèbre,
04:13 comme, je ne sais pas, Neil Diamond ?
04:14 Je pense que ça serait intéressant.
04:15 Quand on rentre à la maison, nous allons sur Internet et nous trouverons un de ces sites
04:19 qui permettront de trouver ton lignée.
04:21 D'accord.
04:22 Est-ce que j'ai déjà dit où les bébés viennent, Brendan ?
04:26 Oui, tous les jours.
04:28 Bien.
04:29 Et puis tu peux voir vraiment bien, n'est-ce pas ?
04:31 C'est vraiment trop cool !
04:32 Et puis tu mets les yeux magiques.
04:35 Woupi !
04:36 Ça aidera Mr. Stingy.
04:39 Je déteste Mr. Stingy, Ping-Pong.
04:42 Hey, les drogues fonctionnent encore ?
04:45 Oh, je dirais que c'est un oui.
04:49 Hey, Ping-Pong et Tuku, je déteste Mr. Stingy aussi.
04:53 J'aimerais tuer un fils de pute.
04:55 Ok, attendez.
04:56 Docteur, j'aime Ping-Pong et Tuku.
04:59 C'était drôle.
05:01 Jouez-le encore.
05:02 Ok.
05:03 Vous allez ressentir une pression légère dans les yeux.
05:06 Ok, c'est moi qui les coupe.
05:08 Génial !
05:16 Vous voyez, j'ai brûlé votre cheveu.
05:18 Vous devez vous assister.
05:20 C'est un laser ?
05:24 Oui.
05:25 Vous avez brûlé mon cheveu.
05:27 Bien, vous avez bougé.
05:29 Oh.
05:30 J'ai le goût d'un oeil brûlé.
05:33 Est-ce un problème ?
05:34 Non.
05:35 Docteur, c'était un plaisir.
05:38 Vous êtes un bon homme.
05:39 Merci.
05:40 Bon stock.
05:41 Ok.
05:42 Donnez-moi un autre embrassage.
05:43 Ok, un plus.
05:44 Brendan, commencez le véhicule.
05:45 Ok, Docteur.
05:46 Vous avez fait votre travail.
05:47 Ok.
05:48 Maintenant, nous vous donnerons de l'argent.
05:50 John.
05:51 Voici.
05:52 Voici votre argent.
05:53 Merci pour la surgérie.
05:55 Vous êtes bienvenu.
05:56 Idiot.
05:57 Je ne peux pas voir.
05:58 Wow.
05:59 Il devrait bien.
06:01 Prenez-le chez vous et vérifiez-le chaque couple d'heures.
06:04 Chez vous ?
06:05 À sa maison ?
06:06 Il va falloir un peu d'attention pour les prochains jours.
06:09 Il n'est pas notre.
06:11 Il ne peut pas être seul.
06:12 Pouvez-vous le donner à quelqu'un d'autre ?
06:14 Est-ce que quelqu'un vous fait un favori ?
06:16 Allez, maman, laisse-le rester.
06:17 Regarde-le.
06:18 Il ne devrait pas être seul.
06:19 Oui, maman.
06:20 Je...
06:21 Fête de chute !
06:23 Timmy était un garçon et Timmy était son nom.
06:27 Ses parents n'étaient jamais là pour le regarder jouer.
06:30 Et il a vécu une vie de bourdon perpétuel.
06:34 Timmy.
06:37 Timmy, Timmy, Timmy, Timmy.
06:39 Timmy.
06:41 Timmy.
06:43 Timmy, Timmy, Timmy, Timmy.
06:45 S'asseoir sur le sol, sur un jour pleine de pluie.
06:48 Rire de la foule, Timmy a sauvé la vie.
06:52 Il a perdu sa vision, il a disparu.
06:55 Il a développé un livre et il arrête de sentir les choses.
06:59 Ses sens sont déchirés, ses sens sont morts.
07:03 Kindle.
07:05 Comment pouvons-nous sauver ce petit garçon ?
07:08 Comment pouvons-nous sauver ce petit garçon ?
07:12 Timmy.
07:15 Je ne peux pas croire qu'on doit faire cette chose de famille.
07:18 Oui, et alors ?
07:19 La famille c'est personnel, je pensais que tu n'avais pas à parler de famille à l'école.
07:22 Est-ce qu'il n'y a pas quelque chose comme "la famille à l'école doit être séparée" ?
07:25 Quel type de tâche stupide est-ce ?
07:27 C'est "churche et état".
07:29 Pas "famille et école".
07:31 Ma mère fait la même chose, alors tu sais.
07:33 Mes parents sont en Tunisie, alors je ne peux pas le faire,
07:36 parce que je ne peux pas les contacter.
07:38 Ils ne t'ont pas laissé un numéro pour en parler ?
07:40 J'ai envoyé un message à leur hôtel.
07:42 J'espère qu'ils me rassureront de retourner dans ma famille, Trey.
07:45 Réveille-toi, Mr. Pantalon.
07:49 Paging Dr. Sleepingberg.
07:51 Bonjour, bonjour.
07:53 Ne m'approche pas, Brendan, quand je dors.
07:56 C'est comme ça que tu t'es fait mal.
07:57 C'est comme ça que tu t'es fait mal.
08:00 Tu ne veux pas qu'on enlève les bandages et que tu vois comment te sens ?
08:04 Oui.
08:05 Paula, regarde.
08:07 Y'a plus de bandages ici ?
08:08 Non, tu es tout clair, John.
08:10 Mes yeux sont ouverts maintenant, non ?
08:11 Oui.
08:12 Bonjour.
08:13 Bonjour, je suis blindé.
08:14 Très drôle.
08:15 Je ne plaisante pas. Je ne peux pas voir.
08:17 Très drôle. Sérieusement.
08:19 Docteur, je ne peux pas voir.
08:20 Je comprends.
08:21 Quand vais-je retenir mes yeux ? Je veux les retenir.
08:24 Tu disais que ça reviendrait.
08:25 Oui, il est là.
08:26 Quelle heure est-il ?
08:27 Que veux-tu dire "là" ?
08:28 Quelle zone de temps es-tu dans ?
08:29 Ne t'en fais pas.
08:30 Que parles-tu ?
08:31 Ça reviendra.
08:33 Je veux les retenir maintenant. Tu disais que ça reviendrait.
08:35 Attendez.
08:36 Oui, Mr. Sullivan, je serai là-bas.
08:38 Pourquoi tu whispers ?
08:39 Parce que j'ai des gens ici.
08:41 Où es-tu ?
08:42 Je suis au travail.
08:44 Quel travail ?
08:45 Je dois y aller.
08:46 Je pensais que tu étais un docteur des yeux.
08:48 Je suis.
08:49 Ne me appelle jamais à ce numéro.
08:50 Attendez.
08:51 Attendez.
08:52 Oh mon Dieu.
08:54 Comment vais-je travailler ? Je dois travailler maintenant.
08:57 Je ne peux pas voir.
08:58 Coach ?
09:02 Brendan, ne bois pas le lait au chocolat.
09:05 Ça a mal marché.
09:06 C'est pas grave.
09:07 Hey les gars, j'ai tracé le nom de P. Popo, mon ferret.
09:13 Et sa famille a vécu beaucoup.
09:15 Vraiment ? Comment tu le sais ?
09:17 J'ai contacté le ferretier. Il a des records détaillés.
09:19 Wow.
09:20 Sais-tu que P. Popo vient de l'Ukraine ?
09:22 Non.
09:23 Mais sa famille est venue sur un bateau lent.
09:26 Vraiment ? Pourquoi ils ont fait ça ?
09:27 Pour éviter le communisme.
09:29 Et ils se sont réunis à Saint-Louis dans les années 40.
09:32 Ah.
09:33 De toute façon, P. Popo avait plus de frères et soeurs,
09:35 mais ils ont été éliminés parce qu'ils portaient le virus d'Ebola.
09:38 Wow.
09:39 Ce qui a éliminé Saint-Louis dans les années 60.
09:41 Nos familles ne sont pas aussi intéressantes.
09:42 Oui.
09:43 Je veux dire, vos familles ne sont pas des ferrets.
09:46 Il a un point.
09:47 Oui, tu as raison.
09:48 Je ne peux pas en dire à mon père.
09:49 Chaque fois que je lui demande de parler de ma mère, il commence à s'en moquer.
09:52 Vraiment ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:54 Il commence à rire, puis à pleurer, puis à pleurer, puis à pleurer.
09:57 Il veut juste l'attention.
09:58 Pourquoi ne pas l'appeler toi-même ?
09:59 Oui.
10:00 Ok, je le ferai.
10:02 Tu sais quoi, Melissa ?
10:06 Personne ne va savoir ton histoire familiale, tu sais.
10:08 Tu peux juste faire le tout.
10:10 Fais-le.
10:11 Qui s'en fout ?
10:12 Qui s'en fout des arbres de famille ?
10:14 C'est lundi.
10:15 Chocolat au lait !
10:17 Qu'est-ce que c'est ? C'est horrible.
10:21 Ne boivez pas le chocolat au lait.
10:23 C'est mal passé.
10:24 Je répète, le chocolat au lait est mal passé.
10:28 Les gars, c'est si bizarre.
10:31 Coach, tu es un psychopathe.
10:36 Tu es un psychopathe, tu le sais ?
10:38 Qu'est-ce que je parle ? Bien sûr que tu le sais.
10:39 Tu es un psychopathe, je te le dis.
10:40 C'est parce que tu es blindé.
10:42 Oui.
10:43 Brandon nous a parlé du chocolat au lait et tu as prévu.
10:45 Ça s'est passé, coach.
10:46 Ça s'est passé.
10:47 Tu es comme un... wizard.
10:49 Oui, coach, c'est incroyable.
10:50 Écoute, on a beaucoup de travail à faire.
10:51 D'abord, on doit utiliser tes pouvoirs pour combattre le crime.
10:53 D'accord.
10:54 Tu sais, mais...
10:55 Qu'est-ce que je vais faire quand je grandirai ?
10:56 Tu vas te marier ?
10:57 Où je vais vivre ?
10:58 Je vais devenir un célèbre compositeur ?
11:00 Composateur ?
11:01 Oui.
11:02 Vraiment ?
11:03 Je vais jouer au récordeur.
11:04 Quand est-ce que notre prochaine quiz pop ?
11:05 Coach, peux-tu nous donner l'enveloppe ?
11:06 Quel est le nombre de hôtels en Tunisie où mes parents vivent ?
11:10 Coach ?
11:11 Et où est Tunisie ?
11:12 Coach ?
11:13 Je pense qu'il est dormi.
11:15 Avec ses yeux ouverts.
11:17 ♪ Tini, tout le monde connaît toi ♪
11:22 ♪ Tu es une célèbre ♪
11:26 ♪ Tout le monde cherche des médecins pour t'aider ♪
11:32 ♪ Tu sais ce que tu veux faire ? ♪
11:35 ♪ Essaye le docteur robot ! ♪
11:38 ♪ Je suis un docteur robot, mon ami ♪
11:41 ♪ Et j'aime le goût de ta veine ♪
11:44 ♪ Si je te fais un robot comme moi, ce sera pratique ♪
11:47 ♪ Je mettrai ma photo sur la page de l'avant ♪
11:50 ♪ Timmy est parti, Timmy est parti ♪
11:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
11:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:44 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:47 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:50 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:53 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
12:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:44 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:47 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:50 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:53 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
13:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:44 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:47 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:50 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:53 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
14:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:44 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:47 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:50 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:53 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
15:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:44 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:47 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:50 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:53 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
16:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:44 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:47 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:50 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:53 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:56 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
17:59 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:02 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:05 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:08 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:11 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:14 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:17 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:20 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:23 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:26 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:29 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:32 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:35 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:38 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:41 ♪ Parti, Timmy, tu ne peux plus rouler ♪
18:44 C'est du truc fou et fou. Je suis Johnny Carson.
18:48 Je suis Zeus, dieu de l'éclat et du feu.
18:52 Je suis Jimmy Cagney.
18:54 Soyez vous-même, vous morts.
18:56 Il va bien, il va bien, il va bien, il va bien.
18:59 Est-ce qu'il y a des questions pour...
19:05 Le roi-auteur du tableau de la ronde ?
19:12 Et vous, là-bas, dans le bleu ?
19:15 Monsieur McGurk, je pensais que vous étiez blindé.
19:18 Je suis, je suis blindé.
19:19 Je pensais que vous étiez le roi-auteur.
19:21 Je suis le roi-auteur.
19:23 Pourquoi vous avez répondu quand je vous ai appelé McGurk ?
19:26 Parce que je pensais que vous aviez dit "le roi-auteur".
19:29 Ce gars est un con. Je veux mon argent !
19:32 Attendez, tout le monde, attendez.
19:35 D'accord ? Restez calme.
19:37 Je peux vous expliquer tout ça.
19:39 Je vais juste me faire entrer dans cette porte.
19:42 Parce qu'il y a quelque chose à l'extérieur de cette porte
19:46 qui va expliquer tout ça.
19:48 D'accord ?
19:49 À plus tard.
19:51 J'ai quelque chose à vous dire sur Peepopo, mon arbre de famille.
19:58 - Oui ? - Oui, c'est de la merde.
20:00 Vous savez quoi ? Peepopo a échappé il y a un an.
20:03 En fait, je ne sais même pas que j'avais un ferret au début.
20:07 Je pense que c'était imaginaire.
20:09 - Alors comment... - Je ne pense pas qu'il y ait un ferret.
20:13 - D'accord. - Désolé.
20:15 - C'est bon, Jason. - C'est bon.
20:17 - On ne vous a pas vraiment cru. - C'est bizarre.
20:19 Jason a un ferret imaginaire et une famille plus grande que la nôtre.
20:22 C'est pas mal. Une famille petite est une bonne chose.
20:25 On ne doit pas envoyer beaucoup de cartes de Noël.
20:28 - Je pense que oui. - J'aime notre groupe.
20:30 Que vas-tu faire pour Josie ?
20:32 Elle a été adoptée et ses parents voulaient rester anonymes.
20:36 - Alors, que fais-tu ? - Mais...
20:38 On a des suspicions. On pense que c'est Donho et Arthur Kitt.
20:40 - Comment ça peut pas être ? Regarde-la. - Elle a l'air d'être Donho et Arthur Kitt.
20:43 Qui es-tu que tu décides de faire pour tes parents, Melissa ?
20:46 Bonjour à tous.
20:48 Bienvenue dans ma famille.
20:50 Ma vie est géniale.
20:52 Comme vous pouvez le voir, ma mère est la belle princesse Cinderella.
20:56 Vous la connaissez peut-être d'un film comme "Cinderella".
20:59 Elle et mon père se sont rencontrés tout à l'heure après sa quittation du WWF.
21:02 Et juste avant d'être élu le premier gouverneur indépendant de Minnesota.
21:06 J'ai sept frères.
21:08 Les noms sont Happy, Sleepy, Dopey, Doc, Grumpy, Lumpy et Stew.
21:14 Et mon oncle Hulk Hogan vient tous les semaines pour me lire des histoires de dorm.
21:18 C'est le réenactement de Pippopo's cross-Atlantique adventure.
21:22 Il vient au Nouveau Monde pour s'échapper de la menace rouge.
21:26 Bienvenue à Ellis Island.
21:28 Quel est ton nom ? Pippopowitz.
21:30 En Amérique, tu es juste Pippopo.
21:33 Où es-tu venu ?
21:35 L'Ukraine.
21:36 D'accord, fais le lien avec les autres ferrets.
21:38 Où sont mes sacs ?
21:40 Je ne sais pas.
21:41 Ok.
21:42 J'adore l'Amérique.
21:44 [Musique]
21:47 [Musique]
21:50 [Musique]
21:52 [Musique]
21:58 [Musique]
22:03 [Musique]
22:07 [Musique]
22:11 [Musique]
22:17 [Musique]
22:19 [Musique]
22:24 [Musique]

Recommandée