Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:19 Qui décide de ce que nous ferons de nos vies ?
00:00:22 [Musique]
00:00:25 Se déroule-t-elle au fil du hasard, d'un coup du sort,
00:00:30 ou chacun d'entre nous reçoit-il un jour l'appel du destin ?
00:00:35 Beaucoup se sont interrogés au sujet de ma petite Hadassah
00:00:39 et se sont demandés pourquoi une petite orpheline juive
00:00:42 avait été choisie pour se battre contre l'anéantissement de son peuple.
00:00:47 C'est ainsi que le mystère de la jeune fille que le monde connaît sous le nom d'Esther
00:00:51 commence pas comme on pourrait le penser, mais 500 ans plus tôt,
00:00:55 par un acte de désobéissance.
00:00:58 [Musique]
00:01:05 Le roi des Israélites, le roi Saül, avait été envoyé par le prophète Samuel
00:01:10 pour décimer un ancien ennemi adepte des sacrifices d'enfants.
00:01:14 Ce monstre était si assoiffé de sang que les troupeaux étaient décimés sur son passage
00:01:19 et que les hommes, comme les femmes, subissaient le même sort que ces pauvres bêtes.
00:01:24 [Musique]
00:01:39 Monseigneur, je vous apporte Agag, le roi des Amalécites.
00:01:44 Nous avons également capturé son bétail pour vous, sans compter sa reine.
00:01:48 [Musique]
00:02:02 Bon roi, pourquoi me faire mender à cette heure et traverser nos frontières ?
00:02:06 Me prêteriez-vous de mauvaises intentions, prophète ? Je n'ai fait qu'obéir à votre seigneur.
00:02:10 Alors pourquoi mes oreilles résonnent-elles du meuglement des bœufs et du bellement des moutons ?
00:02:15 Majesté, la reine des Amalécites, elle s'est enfuie.
00:02:20 Nous avons le roi, je n'ai que faire de sa femme.
00:02:25 Espèce de fou ! Il y a tant un enfant !
00:02:29 [Musique]
00:02:33 Tandis que le prophète Samuel mettait brutalement fin à la vie du roi Agag,
00:02:37 la reine s'enfuyait, portant en elle la graine de la vengeance.
00:02:43 Jamais les Juifs ne la retrouveraient.
00:02:47 [Musique]
00:03:16 [Musique]
00:03:31 Oncle Mardochus !
00:03:33 Rebecca, pour quel genre de gouvernement te prends-tu ?
00:03:36 Ça vous apprendra, à rapporter du travail à la maison.
00:03:39 La caravane vient d'arriver.
00:03:41 C'est bien normal, Sue, c'est la capitale du monde connu. Des caravanes arrivent tous les jours.
00:03:45 Pas de Jérusalem.
00:03:48 Eh bien, tu peux aller les voir et leur demander s'ils reviennent le même jour l'an prochain.
00:03:53 L'an prochain ? Tu as promis ! Rebecca !
00:03:56 Mène tes propres combats ! Tu ne me paies pas assez pour que je combatte à tes côtés.
00:04:02 Bonjour, Adassa.
00:04:03 Où est-ce que tu étais passée, toi ?
00:04:05 Désolé, grand-mère, toute la ville s'était donné rendez-vous au marché.
00:04:08 Une caravane vient d'arriver...
00:04:09 Chut ! Sujet sensible.
00:04:11 Oncle Mardochet, je sais que ton cœur se languit de voir notre peuple retrouver sa gloire.
00:04:16 Avoue-le ! Cyrus le Grand n'a-t-il pas conquis Babylone et libéré le peuple de la captivité ?
00:04:21 Il l'a fait.
00:04:23 Est-ce qu'on embrasse notre liberté et quitte cet empire païen pour accomplir notre destin ?
00:04:28 Bien sûr que non.
00:04:30 Oh, mon Dieu ! Je te supplie jour et nuit de m'accorder la patience de Job,
00:04:34 de m'accorder la sagesse de Salomon, et qu'est-ce que tu m'apportes ?
00:04:38 Tu m'apportes les tergiversations incessantes d'une magnifique jeune demoiselle.
00:04:45 Regardez !
00:04:46 Adassa, quand c'est ce que tu voudras ?
00:05:10 Jamais !
00:05:17 Tiens, Misa, c'est toi notre princesse.
00:05:20 Oh !
00:05:21 De nombreux Juifs avaient oublié les agissements des siècles passés,
00:05:25 mais les descendants d'Agag avaient bonne mémoire.
00:05:29 La reine d'Agag avait survécu et avait donné naissance à un fils.
00:05:35 Elle fit fabriquer un symbole par un forgeron.
00:05:40 C'était la prophétie qu'un jour un Amasélide se lèverait.
00:05:44 Un descendant d'Agag viendrait se venger du peuple juif.
00:05:49 Adassa, c'est toi !
00:05:52 Vous voulez une histoire ?
00:05:57 Adassa ! Adassa !
00:06:23 Adassa !
00:06:33 Ça va, les enfants ?
00:06:37 Et le roi Saül dit à David,
00:06:39 "Tu es incapable d'aller te battre contre ce Philistin parce que tu n'es qu'un gamin."
00:06:44 David répondit, "J'ai gardé les moutons de son père."
00:06:47 Quand surgit un lion derrière lui, un ours le suivait.
00:06:50 "Vous êtes tous les deux, ce Goliath ne vaut pas mieux qu'eux
00:06:53 car il a défié les armées du Seigneur."
00:06:56 "Est-ce que notre Gésébine Joseph se dirige vers moi ?"
00:07:00 "Arrête, ne t'avise pas de me toucher."
00:07:04 "Vous êtes tous les deux, ce Goliath ne vaut pas mieux qu'eux."
00:07:09 "Arrête, ne t'avise pas de me toucher."
00:07:12 Soyez en paix, Herman.
00:07:24 On entend dire de drôles de choses en ville.
00:07:26 Laissez-moi en juger.
00:07:28 Une rumeur circule.
00:07:30 La Reine Vachetée envisagerait de ne pas assister au banquet du roi ce soir
00:07:33 et des protestations contre la guerre.
00:07:35 Le roi ne semble pas avoir été averti de sa décision.
00:07:38 Certains, voilà des rumeurs.
00:07:40 D'autres, une opportunité.
00:07:42 Et bien sûr, c'est la raison pour laquelle vous êtes porteur de dépêches
00:07:45 et que je suis le prince des phares.
00:07:48 Dites-moi, Macélite, qu'allez-vous faire des informations que vous avez gardées pour vous ?
00:07:52 J'ai dix garçons, mon Seigneur.
00:07:55 Et une femme qui me demande toujours plus.
00:08:01 Dix garçons ?
00:08:03 Oh, vous avez rendu honneur au roi, mon cher.
00:08:06 Allez, allez, partez maintenant.
00:08:09 Parlez de moi quand vous gâterez votre femme et vos enfants.
00:08:13 [Musique]
00:08:17 [Musique]
00:08:20 [Bruit de vent]
00:08:33 [Cri de la foule]
00:08:41 [Explosion]
00:08:45 [Musique]
00:08:48 Joyeux anniversaire, Adassa.
00:08:52 Une boule de pierre ?
00:08:55 [Rire]
00:08:57 Rappelle-toi, Adassa, c'est la gloire de Dieu de dissimuler la vérité.
00:09:02 Et l'honneur des rois de la révéler au peuple.
00:09:06 [Musique]
00:09:11 Elle vient de la terre promise.
00:09:14 Ton arrière-grand-mère l'a apportée avec elle.
00:09:17 Et tout comme toi, c'est un vrai trésor.
00:09:20 Il est gravé à l'intérieur.
00:09:23 [Musique]
00:09:26 Reconsidérer ma proposition.
00:09:35 On aurait bien besoin de dirigeants à Jérusalem.
00:09:38 Peut-être, monseigneur.
00:09:41 Mais je vous souhaite d'avoir dans votre belle caravane une cuisinière au moins aussi douée que notre bonne Rebecca.
00:09:47 Ici, vous n'êtes qu'un pauvre scribe du palais qui passe de plus pour un perse.
00:09:51 Rendez-vous compte.
00:09:53 Êtes-vous un juif ou êtes-vous devenu un gentillet ?
00:09:56 Nous sommes un petit peuple.
00:09:58 Nous sommes enfermés dans un empire violent et vaste.
00:10:01 Nos princes sont si capricieux qu'ils pourraient redonner notre anéantissement d'un seul claquement de toit.
00:10:05 Et votre seule présence au palais peut les empêcher d'agir ?
00:10:09 Probablement pas.
00:10:12 Écoutez, dites-moi plutôt ce que j'ai envie d'entendre.
00:10:15 Parlez-moi du temple.
00:10:17 Ah ! Quel bonheur de se retrouver en présence du Tout-Puissant.
00:10:22 Je ressens comme l'étreinte éternelle d'un marié de sa femme.
00:10:27 Mais d'une intensité plus forte qu'aucun amant mortel connue.
00:10:33 Bonjour.
00:10:56 Un beau jour, sous le règne du roi Assyrus, qui dirigeait l'empire perse de l'Ethiopie à l'Inde,
00:11:04 il fut décidé que lors de la troisième année de son règne, une saison de festa serait décrétée.
00:11:11 Pourtant, des rumeurs de guerre flottaient dans le vent,
00:11:14 et certains pensèrent que le roi envisageait de marcher sur la Grèce
00:11:18 pour venger la mort de son père, qui était survenu quatre ans plus tôt.
00:11:23 La reine Vachetie, votre majesté.
00:11:27 Entrez.
00:11:36 Les festivités de ce soir ne sont pas à votre goût, ma reine.
00:11:47 Cela faisait longtemps que vous ne m'aviez demandé.
00:11:51 Vos mains ont-elles été paresseuses ?
00:11:54 Ni paresseuses, ni très occupées, d'ailleurs.
00:11:59 Plus tard, Adassa, on en reparlera plus tard.
00:12:01 Tu remets toujours tout à plus tard.
00:12:03 La caravane part demain matin.
00:12:05 Même le prêtre a dit que ce serait bien pour moi, qu'il s'occuperait de moi.
00:12:09 Je ne suis pas une femme.
00:12:11 Je suis une femme.
00:12:13 Même le prêtre a dit que ce serait bien pour moi, qu'il s'occuperait de moi.
00:12:18 Tu ressembles tant à ta mère et à ton père, c'est incroyable.
00:12:22 Je ne suis peut-être qu'un vieillard égoïste.
00:12:25 Tu veux vraiment te rendre à Jérusalem ?
00:12:29 Vraiment.
00:12:32 Alors tu as ma bénédiction.
00:12:37 Merci.
00:12:40 Je ne peux plus.
00:12:43 Je vais rentrer à l'aube, mesdames.
00:12:48 Le festin a été prolongé jusqu'à demain.
00:12:51 Toussus est invité.
00:12:53 Je peux venir ?
00:12:55 Je ne crois pas que ce repère d'ivrogne soit un endroit pour une jeune fille.
00:13:00 Pourquoi un bon juif comme vous y va ?
00:13:03 Tous les scribes s'y rendent. On doit empêcher la guerre.
00:13:07 L'arène n'ira pas à la fête en signe de protestation.
00:13:10 Tout a été fait comme vous l'avez demandé.
00:13:13 Je ne peux pas me faire enlever.
00:13:16 Je ne peux pas me laisser faire.
00:13:19 Je ne peux pas me laisser faire.
00:13:22 Je ne peux pas me laisser faire.
00:13:25 Je ne peux pas me laisser faire.
00:13:28 Je ne peux pas me laisser faire.
00:13:31 Je ne peux pas me laisser faire.
00:13:34 Tout a été fait comme vous l'avez demandé.
00:13:37 Pourquoi les princes vous ont demandé de prolonger la fête une nuit de plus ?
00:13:46 Vous arrivez trop tard si vous cherchez à ce que je leur refuse.
00:13:52 Surtout maintenant.
00:13:54 On me réclame de marcher sur la Grèce pour venger la mort de mon père.
00:13:57 Depuis quand rêvez-vous de transformer notre Perse...
00:14:00 en un pilier de la connaissance et de la culture ?
00:14:03 En une flamme pour faire de la grandeur de la Grèce une ombre sans fin ?
00:14:06 Vous le savez mieux que moi.
00:14:10 Ces choses ne peuvent se gagner par le sang, mais dans le cœur des hommes.
00:14:14 Vous auriez voulu que je ne fasse rien ?
00:14:17 Vous n'êtes pas un guerrier, ni un soldat.
00:14:22 Je vous aurais fait rester.
00:14:32 Valoriser votre royaume.
00:14:35 Servir votre trône.
00:14:40 Je vous en prie.
00:14:43 Je vous en prie.
00:14:47 Je vous en prie.
00:14:50 Tu cherches quelqu'un ?
00:15:14 Je suis bien, merci.
00:15:16 Tu peux faire ton rapport à Rebecca.
00:15:18 Je suis sûr que tu vas bien.
00:15:20 Mais dis-moi, Adassa, ou...
00:15:22 qui que tu sois,
00:15:24 comment espères-tu entrer dans le palais ?
00:15:27 Tu n'es pas venue pour me ramener ?
00:15:30 Viens, ou tu deviendras Adassa le muleau.
00:15:34 Attends !
00:15:42 Je demande votre attention sur ordre clément du plus grand roi de tous les rois,
00:15:47 l'empereur du monde, Assyrus, fils de Darius.
00:15:51 Je vous en prie, je vous en prie.
00:15:55 Je vous en prie, je vous en prie.
00:16:23 Je ne suis pas un roi, mais je crois que je vais devoir les envoyer bientôt
00:16:25 pour conquérir de nouveaux vignobles pour moi.
00:16:27 Avant mon verre, à la reine Vashti, la femme la plus magnifique du pays.
00:16:35 Brillons pour Vashti ! Vashti !
00:16:40 Ils sont sérieux ? Ils veulent que Vashti se présente devant tout le monde ?
00:16:47 Les rumeurs circulent dans tout le royaume.
00:16:49 La reine aurait d'organiser sa propre fête au lieu de se présenter à la vôtre.
00:16:52 Ils se montrent sédicieux, monseigneur. Ils craignent que le royaume ne soit divisé.
00:16:56 Monseigneur, vous le savez, la reine s'oppose violemment à la guerre.
00:17:00 Qu'elle vienne !
00:17:04 Ils vont aller chercher la reine, une beauté sans pareil. Enfin j'imagine.
00:17:11 Aucune femme n'est plus belle que toi, ma reine.
00:17:15 Merci à vous, beau prince.
00:17:20 Cela fait des années que tu menaces de rejoindre la caravane de Jérusalem sans jamais le faire.
00:17:25 Qu'est-ce qui te retient ?
00:17:27 J'ai peur d'affronter ça toute seule.
00:17:30 Et si quelqu'un se proposait de t'accompagner ?
00:17:35 L'Enig est de retour !
00:17:44 La reine demande au roi de bien vouloir lui pardonner.
00:17:47 Elle ne peut pas laisser ses invités.
00:17:49 Je suis une reine, pas un pion. Et je refuse de rabaisser ma dignité.
00:17:54 Je ne diffamerai pas mon règne
00:17:57 en portant la couronne royale devant vos conseillers
00:18:00 aussi assoiffée d'alcool que de sang.
00:18:03 Comment pourront-ils me battre devant mon peuple ?
00:18:13 Votre grâce est la plus grande des grâces.
00:18:15 Continuez, cousin.
00:18:17 Il ne faudrait pas que cette forte acte de refus arrive aux oreilles des autres femmes
00:18:22 qui pourraient alors trouver leur mari méprisable.
00:18:25 Que penser d'un roi qui a ordonné à sa femme de venir le rejoindre
00:18:28 et qui voit sa requête refusée ?
00:18:30 Vacheté non seulement coupable de désobéissance à la couronne
00:18:33 mais aussi d'irrespect vers le protocole de nos pères.
00:18:35 Alors dites-moi.
00:18:37 Qu'exige notre protocole ?
00:18:43 L'édit royal devra être appliqué.
00:18:46 Et il sera écrit dans les lois de notre terre que Vacheté...
00:18:49 Que Vacheté ne devra jamais plus se présenter roi.
00:18:54 Que sa position royale sera offerte au plus tôt à une nouvelle reine
00:18:58 plus...
00:18:59 fervente qu'elle ne le fut.
00:19:03 Monseigneur, quel message dois-je envoyer à notre reine ?
00:19:10 Monseigneur, quel message dois-je envoyer à notre reine ?
00:19:13 Notre terre n'a désormais plus de reine.
00:19:33 Ce peuple n'a plus besoin de reine de toute façon.
00:19:35 Mardochez m'a donné sa bénédiction.
00:19:39 Il est temps de partir.
00:19:42 Dès demain.
00:19:43 Tous les deux.
00:19:45 Monseigneur, je vous en prie.
00:19:47 Je veux que vous me souteniez.
00:19:49 Je veux que vous me souteniez.
00:19:51 Je veux que vous me souteniez.
00:19:53 Je veux que vous me souteniez.
00:19:55 Je veux que vous me souteniez.
00:19:57 Je veux que vous me souteniez.
00:19:59 Je veux que vous me souteniez.
00:20:01 Je veux que vous me souteniez.
00:20:03 Je veux que vous me souteniez.
00:20:05 Je veux que vous me souteniez.
00:20:07 Je veux que vous me souteniez.
00:20:09 Je veux que vous me souteniez.
00:20:11 Je veux que vous me souteniez.
00:20:13 Je veux que vous me souteniez.
00:20:15 Je veux que vous me souteniez.
00:20:17 Je veux que vous me souteniez.
00:20:19 Je veux que vous me souteniez.
00:20:21 Je veux que vous me souteniez.
00:20:23 Je veux que vous me souteniez.
00:20:25 Je veux que vous me souteniez.
00:20:27 Je veux que vous me souteniez.
00:20:29 Je veux que vous me souteniez.
00:20:31 Je veux que vous me souteniez.
00:20:33 Je veux que vous me souteniez.
00:20:35 Je veux que vous me souteniez.
00:20:37 Je veux que vous me souteniez.
00:20:39 Je veux que vous me souteniez.
00:20:41 Je veux que vous me souteniez.
00:20:43 Je veux que vous me souteniez.
00:20:45 Je veux que vous me souteniez.
00:20:47 Je veux que vous me souteniez.
00:20:49 Je veux que vous me souteniez.
00:20:51 Je veux que vous me souteniez.
00:20:53 Je veux que vous me souteniez.
00:20:55 Je veux que vous me souteniez.
00:20:57 Je veux que vous me souteniez.
00:20:59 Je veux que vous me souteniez.
00:21:01 Je veux que vous me souteniez.
00:21:03 Je veux que vous me souteniez.
00:21:05 Je veux que vous me souteniez.
00:21:07 Je veux que vous me souteniez.
00:21:09 Je veux que vous me souteniez.
00:21:11 Je veux que vous me souteniez.
00:21:13 Je veux que vous me souteniez.
00:21:15 Je veux que vous me souteniez.
00:21:17 Je veux que vous me souteniez.
00:21:19 Je veux que vous me souteniez.
00:21:21 Je veux que vous me souteniez.
00:21:23 Je veux que vous me souteniez.
00:21:25 Je veux que vous me souteniez.
00:21:27 Je veux que vous me souteniez.
00:21:29 Je veux que vous me souteniez.
00:21:31 Je veux que vous me souteniez.
00:21:33 Je veux que vous me souteniez.
00:21:35 Je veux que vous me souteniez.
00:21:37 Je veux que vous me souteniez.
00:21:39 Je veux que vous me souteniez.
00:21:41 Je veux que vous me souteniez.
00:21:43 Je veux que vous me souteniez.
00:21:45 Je veux que vous me souteniez.
00:21:47 Je veux que vous me souteniez.
00:21:49 Je veux que vous me souteniez.
00:21:51 Je veux que vous me souteniez.
00:21:53 Je veux que vous me souteniez.
00:21:55 Je veux que vous me souteniez.
00:21:57 Je veux que vous me souteniez.
00:21:59 Je veux que vous me souteniez.
00:22:01 Je veux que vous me souteniez.
00:22:03 Je veux que vous me souteniez.
00:22:05 Je veux que vous me souteniez.
00:22:07 Je veux que vous me souteniez.
00:22:09 Je veux que vous me souteniez.
00:22:11 Je veux que vous me souteniez.
00:22:13 Je veux que vous me souteniez.
00:22:15 Je veux que vous me souteniez.
00:22:17 Je veux que vous me souteniez.
00:22:19 Je veux que vous me souteniez.
00:22:21 Je veux que vous me souteniez.
00:22:23 Je veux que vous me souteniez.
00:22:25 Je veux que vous me souteniez.
00:22:27 Je veux que vous me souteniez.
00:22:29 Je veux que vous me souteniez.
00:22:31 Je veux que vous me souteniez.
00:22:33 Je veux que vous me souteniez.
00:22:35 Je veux que vous me souteniez.
00:22:37 Je veux que vous me souteniez.
00:22:39 Je veux que vous me souteniez.
00:22:41 Je veux que vous me souteniez.
00:22:43 Je veux que vous me souteniez.
00:22:45 Je veux que vous me souteniez.
00:22:47 Je veux que vous me souteniez.
00:22:49 Je veux que vous me souteniez.
00:22:51 Je veux que vous me souteniez.
00:22:53 Je veux que vous me souteniez.
00:22:55 Je veux que vous me souteniez.
00:22:57 Je veux que vous me souteniez.
00:22:59 Je veux que vous me souteniez.
00:23:01 Je veux que vous me souteniez.
00:23:03 Je veux que vous me souteniez.
00:23:05 Je veux que vous me souteniez.
00:23:07 Je veux que vous me souteniez.
00:23:09 Je veux que vous me souteniez.
00:23:11 Je veux que vous me souteniez.
00:23:13 Je veux que vous me souteniez.
00:23:15 Je veux que vous me souteniez.
00:23:17 Je veux que vous me souteniez.
00:23:19 Je veux que vous me souteniez.
00:23:21 Je veux que vous me souteniez.
00:23:23 Je veux que vous me souteniez.
00:23:25 Je veux que vous me souteniez.
00:23:27 Je veux que vous me souteniez.
00:23:29 Je veux que vous me souteniez.
00:23:31 Je veux que vous me souteniez.
00:23:33 Je veux que vous me souteniez.
00:23:35 Je veux que vous me souteniez.
00:23:37 Je veux que vous me souteniez.
00:23:39 Je veux que vous me souteniez.
00:23:41 Je veux que vous me souteniez.
00:23:43 Je veux que vous me souteniez.
00:23:45 Je veux que vous me souteniez.
00:23:47 Je veux que vous me souteniez.
00:23:49 Je veux que vous me souteniez.
00:23:51 Je veux que vous me souteniez.
00:23:53 Je veux que vous me souteniez.
00:23:55 Je veux que vous me souteniez.
00:23:57 Je veux que vous me souteniez.
00:23:59 Je veux que vous me souteniez.
00:24:01 Je veux que vous me souteniez.
00:24:03 Je veux que vous me souteniez.
00:24:05 Je veux que vous me souteniez.
00:24:07 Je veux que vous me souteniez.
00:24:09 Je veux que vous me souteniez.
00:24:11 Je veux que vous me souteniez.
00:24:13 Je veux que vous me souteniez.
00:24:15 Je veux que vous me souteniez.
00:24:17 Je veux que vous me souteniez.
00:24:19 Je veux que vous me souteniez.
00:24:21 Je veux que vous me souteniez.
00:24:23 Je veux que vous me souteniez.
00:24:25 Je veux que vous me souteniez.
00:24:27 Je veux que vous me souteniez.
00:24:29 Je veux que vous me souteniez.
00:24:31 Je veux que vous me souteniez.
00:24:33 Je veux que vous me souteniez.
00:24:35 Je veux que vous me souteniez.
00:24:37 Je veux que vous me souteniez.
00:24:39 Je veux que vous me souteniez.
00:24:41 Je veux que vous me souteniez.
00:24:43 Je veux que vous me souteniez.
00:24:45 Je veux que vous me souteniez.
00:24:47 Je veux que vous me souteniez.
00:24:49 Je veux que vous me souteniez.
00:24:51 Je veux que vous me souteniez.
00:24:53 Je veux que vous me souteniez.
00:24:55 Je veux que vous me souteniez.
00:24:57 Je veux que vous me souteniez.
00:24:59 Je veux que vous me souteniez.
00:25:01 Je veux que vous me souteniez.
00:25:03 Je veux que vous me souteniez.
00:25:05 Je veux que vous me souteniez.
00:25:07 Je veux que vous me souteniez.
00:25:09 Je veux que vous me souteniez.
00:25:11 Je veux que vous me souteniez.
00:25:13 Je veux que vous me souteniez.
00:25:15 Je veux que vous me souteniez.
00:25:17 Je veux que vous me souteniez.
00:25:19 Je veux que vous me souteniez.
00:25:21 Je veux que vous me souteniez.
00:25:23 Je veux que vous me souteniez.
00:25:25 Je veux que vous me souteniez.
00:25:27 Je veux que vous me souteniez.
00:25:29 Je veux que vous me souteniez.
00:25:31 Je veux que vous me souteniez.
00:25:33 Je veux que vous me souteniez.
00:25:35 Je veux que vous me souteniez.
00:25:37 Je veux que vous me souteniez.
00:25:39 Je veux que vous me souteniez.
00:25:41 Je veux que vous me souteniez.
00:25:43 Je veux que vous me souteniez.
00:25:45 Je veux que vous me souteniez.
00:25:47 Je veux que vous me souteniez.
00:25:49 Je veux que vous me souteniez.
00:25:51 Je veux que vous me souteniez.
00:25:53 Je veux que vous me souteniez.
00:25:55 Je veux que vous me souteniez.
00:25:57 Je veux que vous me souteniez.
00:25:59 Je veux que vous me souteniez.
00:26:01 Je veux que vous me souteniez.
00:26:03 Je veux que vous me souteniez.
00:26:05 Je veux que vous me souteniez.
00:26:07 Je veux que vous me souteniez.
00:26:09 Je veux que vous me souteniez.
00:26:11 Je veux que vous me souteniez.
00:26:13 Je veux que vous me souteniez.
00:26:15 Je veux que vous me souteniez.
00:26:17 Je veux que vous me souteniez.
00:26:19 Je veux que vous me souteniez.
00:26:21 Je veux que vous me souteniez.
00:26:23 Je veux que vous me souteniez.
00:26:25 Je veux que vous me souteniez.
00:26:27 Je veux que vous me souteniez.
00:26:29 Je veux que vous me souteniez.
00:26:31 Je veux que vous me souteniez.
00:26:33 Je veux que vous me souteniez.
00:26:35 Je veux que vous me souteniez.
00:26:37 Je veux que vous me souteniez.
00:26:39 Je veux que vous me souteniez.
00:26:41 Je veux que vous me souteniez.
00:26:43 Je veux que vous me souteniez.
00:26:45 Je veux que vous me souteniez.
00:26:47 Je veux que vous me souteniez.
00:26:49 Je veux que vous me souteniez.
00:26:51 Je veux que vous me souteniez.
00:26:53 Je veux que vous me souteniez.
00:26:55 Je veux que vous me souteniez.
00:26:57 Je veux que vous me souteniez.
00:26:59 Je veux que vous me souteniez.
00:27:01 Je veux que vous me souteniez.
00:27:03 Je veux que vous me souteniez.
00:27:05 Je veux que vous me souteniez.
00:27:07 Je veux que vous me souteniez.
00:27:09 Je veux que vous me souteniez.
00:27:11 Je veux que vous me souteniez.
00:27:13 Je veux que vous me souteniez.
00:27:15 Je veux que vous me souteniez.
00:27:17 Je veux que vous me souteniez.
00:27:19 Je veux que vous me souteniez.
00:27:21 Je veux que vous me souteniez.
00:27:23 Je veux que vous me souteniez.
00:27:25 Je veux que vous me souteniez.
00:27:27 Je veux que vous me souteniez.
00:27:29 Je veux que vous me souteniez.
00:27:31 Je veux que vous me souteniez.
00:27:33 Je veux que vous me souteniez.
00:27:35 Je veux que vous me souteniez.
00:27:37 Je veux que vous me souteniez.
00:27:39 Je veux que vous me souteniez.
00:27:41 Je veux que vous me souteniez.
00:27:43 Je veux que vous me souteniez.
00:27:45 Je veux que vous me souteniez.
00:27:47 Je veux que vous me souteniez.
00:27:49 Je veux que vous me souteniez.
00:27:51 Je veux que vous me souteniez.
00:27:53 Je veux que vous me souteniez.
00:27:55 Je veux que vous me souteniez.
00:27:57 Je veux que vous me souteniez.
00:27:59 Je veux que vous me souteniez.
00:28:01 Je veux que vous me souteniez.
00:28:03 Je veux que vous me souteniez.
00:28:05 Je veux que vous me souteniez.
00:28:07 Je veux que vous me souteniez.
00:28:09 Je veux que vous me souteniez.
00:28:11 Je veux que vous me souteniez.
00:28:13 Je veux que vous me souteniez.
00:28:15 Je veux que vous me souteniez.
00:28:17 Je veux que vous me souteniez.
00:28:19 Je veux que vous me souteniez.
00:28:21 Je veux que vous me souteniez.
00:28:23 Je veux que vous me souteniez.
00:28:25 Je veux que vous me souteniez.
00:28:27 Je veux que vous me souteniez.
00:28:29 Je veux que vous me souteniez.
00:28:31 Je veux que vous me souteniez.
00:28:33 Je veux que vous me souteniez.
00:28:35 Je veux que vous me souteniez.
00:28:37 Je veux que vous me souteniez.
00:28:39 Je veux que vous me souteniez.
00:28:41 Je veux que vous me souteniez.
00:28:43 Je veux que vous me souteniez.
00:28:45 Je veux que vous me souteniez.
00:28:47 Je veux que vous me souteniez.
00:28:49 Je veux que vous me souteniez.
00:28:51 Je veux que vous me souteniez.
00:28:53 Je veux que vous me souteniez.
00:28:55 Je veux que vous me souteniez.
00:28:57 Je veux que vous me souteniez.
00:28:59 Je veux que vous me souteniez.
00:29:01 Je veux que vous me souteniez.
00:29:03 Je veux que vous me souteniez.
00:29:05 Je veux que vous me souteniez.
00:29:07 Je veux que vous me souteniez.
00:29:09 Je veux que vous me souteniez.
00:29:11 Je veux que vous me souteniez.
00:29:13 Je veux que vous me souteniez.
00:29:15 Je veux que vous me souteniez.
00:29:17 Je veux que vous me souteniez.
00:29:19 Je veux que vous me souteniez.
00:29:21 Je veux que vous me souteniez.
00:29:23 Je veux que vous me souteniez.
00:29:25 Je veux que vous me souteniez.
00:29:27 Je veux que vous me souteniez.
00:29:29 Je veux que vous me souteniez.
00:29:31 Je veux que vous me souteniez.
00:29:33 Je veux que vous me souteniez.
00:29:35 Je veux que vous me souteniez.
00:29:37 Je veux que vous me souteniez.
00:29:39 Je veux que vous me souteniez.
00:29:41 Je veux que vous me souteniez.
00:29:43 Je veux que vous me souteniez.
00:29:45 Je veux que vous me souteniez.
00:29:47 Je veux que vous me souteniez.
00:29:49 Je veux que vous me souteniez.
00:29:51 Je veux que vous me souteniez.
00:29:53 Je veux que vous me souteniez.
00:29:55 Je veux que vous me souteniez.
00:29:57 Je veux que vous me souteniez.
00:29:59 Je veux que vous me souteniez.
00:30:01 Je veux que vous me souteniez.
00:30:03 Je veux que vous me souteniez.
00:30:05 Je veux que vous me souteniez.
00:30:07 Je veux que vous me souteniez.
00:30:09 Je veux que vous me souteniez.
00:30:11 Je veux que vous me souteniez.
00:30:13 Je veux que vous me souteniez.
00:30:15 Je veux que vous me souteniez.
00:30:17 Je veux que vous me souteniez.
00:30:19 Je veux que vous me souteniez.
00:30:21 Je veux que vous me souteniez.
00:30:23 Je veux que vous me souteniez.
00:30:25 Je veux que vous me souteniez.
00:30:27 Je veux que vous me souteniez.
00:30:29 Je veux que vous me souteniez.
00:30:31 Je veux que vous me souteniez.
00:30:33 Je veux que vous me souteniez.
00:30:35 Je veux que vous me souteniez.
00:30:37 Je veux que vous me souteniez.
00:30:39 Je veux que vous me souteniez.
00:30:41 Je veux que vous me souteniez.
00:30:43 Je veux que vous me souteniez.
00:30:45 Je veux que vous me souteniez.
00:30:47 Je veux que vous me souteniez.
00:30:49 Je veux que vous me souteniez.
00:30:51 Je veux que vous me souteniez.
00:30:53 Je veux que vous me souteniez.
00:30:55 Je veux que vous me souteniez.
00:30:57 Je veux que vous me souteniez.
00:30:59 Je veux que vous me souteniez.
00:31:01 Je veux que vous me souteniez.
00:31:03 Je veux que vous me souteniez.
00:31:05 Je veux que vous me souteniez.
00:31:07 Je veux que vous me souteniez.
00:31:09 Je veux que vous me souteniez.
00:31:11 Je veux que vous me souteniez.
00:31:13 Je veux que vous me souteniez.
00:31:15 Je veux que vous me souteniez.
00:31:17 Je veux que vous me souteniez.
00:31:19 Je veux que vous me souteniez.
00:31:21 Je veux que vous me souteniez.
00:31:23 Je veux que vous me souteniez.
00:31:25 Je veux que vous me souteniez.
00:31:27 Je veux que vous me souteniez.
00:31:29 Je veux que vous me souteniez.
00:31:31 Je veux que vous me souteniez.
00:31:33 Je veux que vous me souteniez.
00:31:35 Je veux que vous me souteniez.
00:31:37 Je veux que vous me souteniez.
00:31:39 Je veux que vous me souteniez.
00:31:41 Je veux que vous me souteniez.
00:31:43 Je veux que vous me souteniez.
00:31:45 Je veux que vous me souteniez.
00:31:47 Je veux que vous me souteniez.
00:31:49 Je veux que vous me souteniez.
00:31:51 Je veux que vous me souteniez.
00:31:53 Je veux que vous me souteniez.
00:31:55 Je veux que vous me souteniez.
00:31:57 Je veux que vous me souteniez.
00:31:59 Je veux que vous me souteniez.
00:32:01 Je veux que vous me souteniez.
00:32:03 Je veux que vous me souteniez.
00:32:05 Je veux que vous me souteniez.
00:32:07 Je veux que vous me souteniez.
00:32:09 Je veux que vous me souteniez.
00:32:11 Je veux que vous me souteniez.
00:32:13 Je veux que vous me souteniez.
00:32:15 Je veux que vous me souteniez.
00:32:17 Je veux que vous me souteniez.
00:32:19 Je veux que vous me souteniez.
00:32:21 Je veux que vous me souteniez.
00:32:23 Je veux que vous me souteniez.
00:32:25 Je veux que vous me souteniez.
00:32:27 Je veux que vous me souteniez.
00:32:29 Je veux que vous me souteniez.
00:32:31 Je veux que vous me souteniez.
00:32:33 Je veux que vous me souteniez.
00:32:35 Je veux que vous me souteniez.
00:32:37 Je veux que vous me souteniez.
00:32:39 Je veux que vous me souteniez.
00:32:41 Je veux que vous me souteniez.
00:32:43 Je veux que vous me souteniez.
00:32:45 Je veux que vous me souteniez.
00:32:47 Je veux que vous me souteniez.
00:32:49 Je veux que vous me souteniez.
00:32:51 Je veux que vous me souteniez.
00:32:53 Je veux que vous me souteniez.
00:32:55 Je veux que vous me souteniez.
00:32:57 Je veux que vous me souteniez.
00:32:59 Je veux que vous me souteniez.
00:33:01 Je veux que vous me souteniez.
00:33:03 Je veux que vous me souteniez.
00:33:05 Je veux que vous me souteniez.
00:33:07 Je veux que vous me souteniez.
00:33:09 Je veux que vous me souteniez.
00:33:11 Je veux que vous me souteniez.
00:33:13 Je veux que vous me souteniez.
00:33:15 Je veux que vous me souteniez.
00:33:17 Je veux que vous me souteniez.
00:33:19 Je veux que vous me souteniez.
00:33:21 Je veux que vous me souteniez.
00:33:23 Je veux que vous me souteniez.
00:33:25 Je veux que vous me souteniez.
00:33:27 Je veux que vous me souteniez.
00:33:29 Je veux que vous me souteniez.
00:33:31 Je veux que vous me souteniez.
00:33:33 Je veux que vous me souteniez.
00:33:35 Je veux que vous me souteniez.
00:33:37 Je veux que vous me souteniez.
00:33:39 Je veux que vous me souteniez.
00:33:41 Je veux que vous me souteniez.
00:33:43 Je veux que vous me souteniez.
00:33:45 Je veux que vous me souteniez.
00:33:47 Je veux que vous me souteniez.
00:33:49 Vous nous offrez la place de léguer, monseigneur,
00:33:51 si nous vous accordons le privilège de choisir la reine.
00:33:54 Mademoiselle Grasse de Persepolis.
00:33:56 Mademoiselle Grasse.
00:33:58 D'une beauté inhabituelle,
00:34:00 mais là-dedans,
00:34:02 vide comme la bourse d'un mendiant.
00:34:04 Songez à sa famille.
00:34:05 Mais c'est la fille d'un marchand de tapis.
00:34:07 Ne vous couvriront-ils pas d'or, eux aussi ?
00:34:16 Il existait de bien pires façons pour les prétendantes
00:34:19 d'accéder au trône que de soigner leur beauté.
00:34:22 Aucune des rumeurs de richesse et de gloire
00:34:24 n'éveillait plus d'excitation
00:34:26 que la pensée de pénétrer dans la salle du trésor.
00:34:29 Choisissez ce que vous voulez pour votre vie avec le roi.
00:34:32 Vous pourrez tout garder pour le reste de votre vie.
00:34:35 Candidates, choisissez sagement.
00:34:39 Estelle, vous êtes une bonne personne.
00:34:42 Je suis un homme de la vie.
00:34:44 Je suis un homme de la vie.
00:34:46 Je suis un homme de la vie.
00:34:48 Je suis un homme de la vie.
00:34:50 Je suis un homme de la vie.
00:34:52 Je suis un homme de la vie.
00:34:54 Je suis un homme de la vie.
00:34:56 Je suis un homme de la vie.
00:34:58 Je suis un homme de la vie.
00:35:00 Je suis un homme de la vie.
00:35:02 Je suis un homme de la vie.
00:35:04 Je suis un homme de la vie.
00:35:06 Je suis un homme de la vie.
00:35:08 Je suis un homme de la vie.
00:35:10 Je suis un homme de la vie.
00:35:12 Je suis un homme de la vie.
00:35:14 Je suis un homme de la vie.
00:35:16 Je suis un homme de la vie.
00:35:18 Je suis un homme de la vie.
00:35:20 Je suis un homme de la vie.
00:35:22 Je suis un homme de la vie.
00:35:24 Je suis un homme de la vie.
00:35:26 Je suis un homme de la vie.
00:35:28 Je suis un homme de la vie.
00:35:30 Je suis un homme de la vie.
00:35:32 Je suis un homme de la vie.
00:35:34 Je suis un homme de la vie.
00:35:36 Je suis un homme de la vie.
00:35:38 Je suis un homme de la vie.
00:35:40 Je suis un homme de la vie.
00:35:42 Je suis un homme de la vie.
00:35:44 Je suis un homme de la vie.
00:35:46 Je suis un homme de la vie.
00:35:48 Je suis un homme de la vie.
00:35:50 Je suis un homme de la vie.
00:35:52 Je suis un homme de la vie.
00:35:54 Je suis un homme de la vie.
00:35:56 Je suis un homme de la vie.
00:35:58 Je suis un homme de la vie.
00:36:00 Je suis un homme de la vie.
00:36:02 Je suis un homme de la vie.
00:36:04 Je suis un homme de la vie.
00:36:06 Je suis un homme de la vie.
00:36:08 Je suis un homme de la vie.
00:36:10 Je suis un homme de la vie.
00:36:12 Je suis un homme de la vie.
00:36:14 Je suis un homme de la vie.
00:36:16 Je suis un homme de la vie.
00:36:18 Je suis un homme de la vie.
00:36:20 Je suis un homme de la vie.
00:36:22 Je suis un homme de la vie.
00:36:24 Je suis un homme de la vie.
00:36:26 Je suis un homme de la vie.
00:36:28 Je suis un homme de la vie.
00:36:30 Je suis un homme de la vie.
00:36:32 Je suis un homme de la vie.
00:36:34 Je suis un homme de la vie.
00:36:36 Je suis un homme de la vie.
00:36:38 Je suis un homme de la vie.
00:36:40 Je suis un homme de la vie.
00:36:42 Je suis un homme de la vie.
00:36:44 Je suis un homme de la vie.
00:36:46 Je suis un homme de la vie.
00:36:48 Je suis un homme de la vie.
00:36:50 Je suis un homme de la vie.
00:36:52 Je suis un homme de la vie.
00:36:54 Je suis un homme de la vie.
00:36:56 Je suis un homme de la vie.
00:36:58 Je suis un homme de la vie.
00:37:00 Je suis un homme de la vie.
00:37:02 Je suis un homme de la vie.
00:37:04 Je suis un homme de la vie.
00:37:06 Je suis un homme de la vie.
00:37:08 Je suis un homme de la vie.
00:37:10 Je suis un homme de la vie.
00:37:12 Je suis un homme de la vie.
00:37:14 Je suis un homme de la vie.
00:37:16 Je suis un homme de la vie.
00:37:18 Je suis un homme de la vie.
00:37:20 Je suis un homme de la vie.
00:37:22 Je suis un homme de la vie.
00:37:24 Je suis un homme de la vie.
00:37:26 Je suis un homme de la vie.
00:37:28 Je suis un homme de la vie.
00:37:30 Je suis un homme de la vie.
00:37:32 Je suis un homme de la vie.
00:37:34 Je suis un homme de la vie.
00:37:36 Je suis un homme de la vie.
00:37:38 Je suis un homme de la vie.
00:37:40 Je suis un homme de la vie.
00:37:42 Je suis un homme de la vie.
00:37:44 Je suis un homme de la vie.
00:37:46 Je suis un homme de la vie.
00:37:48 Je suis un homme de la vie.
00:37:50 Je suis un homme de la vie.
00:37:52 Je suis un homme de la vie.
00:37:54 Je suis un homme de la vie.
00:37:56 Je suis un homme de la vie.
00:37:58 Je suis un homme de la vie.
00:38:00 Je suis un homme de la vie.
00:38:02 Je suis un homme de la vie.
00:38:04 Je suis un homme de la vie.
00:38:06 Je suis un homme de la vie.
00:38:08 Je suis un homme de la vie.
00:38:10 Je suis un homme de la vie.
00:38:12 Je suis un homme de la vie.
00:38:14 Je suis un homme de la vie.
00:38:16 Je suis un homme de la vie.
00:38:18 Je suis un homme de la vie.
00:38:20 Je suis un homme de la vie.
00:38:22 Je suis un homme de la vie.
00:38:24 Je suis un homme de la vie.
00:38:26 Je suis un homme de la vie.
00:38:28 Je suis un homme de la vie.
00:38:30 Je suis un homme de la vie.
00:38:32 Je suis un homme de la vie.
00:38:34 Je suis un homme de la vie.
00:38:36 Je suis un homme de la vie.
00:38:38 Je suis un homme de la vie.
00:38:40 Je suis un homme de la vie.
00:38:42 Je suis un homme de la vie.
00:38:44 Je suis un homme de la vie.
00:38:46 Je suis un homme de la vie.
00:38:48 Je suis un homme de la vie.
00:38:50 Je suis un homme de la vie.
00:38:52 Je suis un homme de la vie.
00:38:54 Je suis un homme de la vie.
00:38:56 Je suis un homme de la vie.
00:38:58 Je suis un homme de la vie.
00:39:00 Je suis un homme de la vie.
00:39:02 Je suis un homme de la vie.
00:39:04 Je suis un homme de la vie.
00:39:06 Je suis un homme de la vie.
00:39:08 Je suis un homme de la vie.
00:39:10 Je suis un homme de la vie.
00:39:12 Je suis un homme de la vie.
00:39:14 Je suis un homme de la vie.
00:39:16 Je suis un homme de la vie.
00:39:18 Je suis un homme de la vie.
00:39:20 Je suis un homme de la vie.
00:39:22 Je suis un homme de la vie.
00:39:24 Je suis un homme de la vie.
00:39:26 Je suis un homme de la vie.
00:39:28 Je suis un homme de la vie.
00:39:30 Je suis un homme de la vie.
00:39:32 Je suis un homme de la vie.
00:39:34 Je suis un homme de la vie.
00:39:36 Je suis un homme de la vie.
00:39:38 Je suis un homme de la vie.
00:39:40 Je suis un homme de la vie.
00:39:42 Je suis un homme de la vie.
00:39:44 Je suis un homme de la vie.
00:39:46 Je suis un homme de la vie.
00:39:48 Je suis un homme de la vie.
00:39:50 Je suis un homme de la vie.
00:39:52 Je suis un homme de la vie.
00:39:54 Je suis un homme de la vie.
00:39:56 Je suis un homme de la vie.
00:39:58 Je suis un homme de la vie.
00:40:00 Je suis un homme de la vie.
00:40:02 Je suis un homme de la vie.
00:40:04 Je suis un homme de la vie.
00:40:06 Je suis un homme de la vie.
00:40:08 Je suis un homme de la vie.
00:40:10 Je suis un homme de la vie.
00:40:12 Je suis un homme de la vie.
00:40:14 Je suis un homme de la vie.
00:40:16 Je suis un homme de la vie.
00:40:18 Je suis un homme de la vie.
00:40:20 Je suis un homme de la vie.
00:40:22 Je suis un homme de la vie.
00:40:24 Je suis un homme de la vie.
00:40:26 Je suis un homme de la vie.
00:40:28 Je suis un homme de la vie.
00:40:30 Je suis un homme de la vie.
00:40:32 Je suis un homme de la vie.
00:40:34 Je suis un homme de la vie.
00:40:36 Je suis un homme de la vie.
00:40:38 Je suis un homme de la vie.
00:40:40 Je suis un homme de la vie.
00:40:42 Je suis un homme de la vie.
00:40:44 Je suis un homme de la vie.
00:40:46 Je suis un homme de la vie.
00:40:48 Je suis un homme de la vie.
00:40:50 Je suis un homme de la vie.
00:40:52 Je suis un homme de la vie.
00:40:54 Je suis un homme de la vie.
00:40:56 Je suis un homme de la vie.
00:40:58 Je suis un homme de la vie.
00:41:00 Je suis un homme de la vie.
00:41:02 Je suis un homme de la vie.
00:41:04 Je suis un homme de la vie.
00:41:06 Je suis un homme de la vie.
00:41:08 Je suis un homme de la vie.
00:41:10 Je suis un homme de la vie.
00:41:12 Je suis un homme de la vie.
00:41:14 Je suis un homme de la vie.
00:41:16 Je suis un homme de la vie.
00:41:18 Je suis un homme de la vie.
00:41:20 Je suis un homme de la vie.
00:41:22 Je suis un homme de la vie.
00:41:24 Je suis un homme de la vie.
00:41:26 Je suis un homme de la vie.
00:41:28 Je suis un homme de la vie.
00:41:30 Je suis un homme de la vie.
00:41:32 Je suis un homme de la vie.
00:41:34 Je suis un homme de la vie.
00:41:36 Je suis un homme de la vie.
00:41:38 Je suis un homme de la vie.
00:41:40 Je suis un homme de la vie.
00:41:42 Je suis un homme de la vie.
00:41:44 Je suis un homme de la vie.
00:41:46 Je suis un homme de la vie.
00:41:48 Je suis un homme de la vie.
00:41:50 Je suis un homme de la vie.
00:41:52 Je suis un homme de la vie.
00:41:54 Je suis un homme de la vie.
00:41:56 Je suis un homme de la vie.
00:41:58 Je suis un homme de la vie.
00:42:00 Je suis un homme de la vie.
00:42:02 Je suis un homme de la vie.
00:42:04 Je suis un homme de la vie.
00:42:06 Je suis un homme de la vie.
00:42:08 Je suis un homme de la vie.
00:42:10 Je suis un homme de la vie.
00:42:12 Je suis un homme de la vie.
00:42:14 Je suis un homme de la vie.
00:42:16 Je suis un homme de la vie.
00:42:18 Je suis un homme de la vie.
00:42:20 Je suis un homme de la vie.
00:42:22 Je suis un homme de la vie.
00:42:24 Je suis un homme de la vie.
00:42:26 Je suis un homme de la vie.
00:42:28 Je suis un homme de la vie.
00:42:30 Je suis un homme de la vie.
00:42:32 Je suis un homme de la vie.
00:42:34 Je suis un homme de la vie.
00:42:36 Je suis un homme de la vie.
00:42:38 Je suis un homme de la vie.
00:42:40 Je suis un homme de la vie.
00:42:42 Je suis un homme de la vie.
00:42:44 Je suis un homme de la vie.
00:42:46 Je suis un homme de la vie.
00:42:48 Je suis un homme de la vie.
00:42:50 Je suis un homme de la vie.
00:42:52 Je suis un homme de la vie.
00:42:54 Je suis un homme de la vie.
00:42:56 Je suis un homme de la vie.
00:42:58 Je suis un homme de la vie.
00:43:00 Je suis un homme de la vie.
00:43:02 Je suis un homme de la vie.
00:43:04 Je suis un homme de la vie.
00:43:06 Je suis un homme de la vie.
00:43:08 Je suis un homme de la vie.
00:43:10 Je suis un homme de la vie.
00:43:12 Je suis un homme de la vie.
00:43:14 Je suis un homme de la vie.
00:43:16 Je suis un homme de la vie.
00:43:18 Je suis un homme de la vie.
00:43:20 Je suis un homme de la vie.
00:43:22 Je suis un homme de la vie.
00:43:24 Je suis un homme de la vie.
00:43:26 Je suis un homme de la vie.
00:43:28 Je suis un homme de la vie.
00:43:30 Je suis un homme de la vie.
00:43:32 Je suis un homme de la vie.
00:43:34 Je suis un homme de la vie.
00:43:36 Je suis un homme de la vie.
00:43:38 Je suis un homme de la vie.
00:43:40 Je suis un homme de la vie.
00:43:42 Je suis un homme de la vie.
00:43:44 Je suis un homme de la vie.
00:43:46 Je suis un homme de la vie.
00:43:48 Je suis un homme de la vie.
00:43:50 Je suis un homme de la vie.
00:43:52 Je suis un homme de la vie.
00:43:54 Je suis un homme de la vie.
00:43:56 Je suis un homme de la vie.
00:43:58 Je suis un homme de la vie.
00:44:00 Je suis un homme de la vie.
00:44:02 Je suis un homme de la vie.
00:44:04 Je suis un homme de la vie.
00:44:06 Je suis un homme de la vie.
00:44:08 Je suis un homme de la vie.
00:44:10 Je suis un homme de la vie.
00:44:12 Je suis un homme de la vie.
00:44:14 Je suis un homme de la vie.
00:44:16 Je suis un homme de la vie.
00:44:18 Je suis un homme de la vie.
00:44:20 Je suis un homme de la vie.
00:44:22 Je suis un homme de la vie.
00:44:24 Je suis un homme de la vie.
00:44:26 Je suis un homme de la vie.
00:44:28 Je suis un homme de la vie.
00:44:30 Je suis un homme de la vie.
00:44:32 Je suis un homme de la vie.
00:44:34 Je suis un homme de la vie.
00:44:36 Je suis un homme de la vie.
00:44:38 Je suis un homme de la vie.
00:44:40 Je suis un homme de la vie.
00:44:42 Je suis un homme de la vie.
00:44:44 Je suis un homme de la vie.
00:44:46 Je suis un homme de la vie.
00:44:48 Je suis un homme de la vie.
00:44:50 Je suis un homme de la vie.
00:44:52 Je suis un homme de la vie.
00:44:54 Je suis un homme de la vie.
00:44:56 Je suis un homme de la vie.
00:44:58 Je suis un homme de la vie.
00:45:00 Je suis un homme de la vie.
00:45:02 Je suis un homme de la vie.
00:45:04 Je suis un homme de la vie.
00:45:06 Je suis un homme de la vie.
00:45:08 Je suis un homme de la vie.
00:45:10 Je suis un homme de la vie.
00:45:12 Je suis un homme de la vie.
00:45:14 Je suis un homme de la vie.
00:45:16 Je suis un homme de la vie.
00:45:18 Je suis un homme de la vie.
00:45:20 Je suis un homme de la vie.
00:45:22 Je suis un homme de la vie.
00:45:24 Je suis un homme de la vie.
00:45:26 Je suis un homme de la vie.
00:45:28 Je suis un homme de la vie.
00:45:30 Je suis un homme de la vie.
00:45:32 Je suis un homme de la vie.
00:45:34 Je suis un homme de la vie.
00:45:36 Je suis un homme de la vie.
00:45:38 Je suis un homme de la vie.
00:45:40 Je suis un homme de la vie.
00:45:42 Je suis un homme de la vie.
00:45:44 Je suis un homme de la vie.
00:45:46 Je suis un homme de la vie.
00:45:48 Je suis un homme de la vie.
00:45:50 Je suis un homme de la vie.
00:45:52 Je suis un homme de la vie.
00:45:54 Le grand jour est arrivé.
00:45:56 Chacune d'entre vous se verra offrir une nuit avec le roi.
00:45:59 Nous attribuons l'honneur du premier rendez-vous à Mademoiselle Grasse de Persepolis.
00:46:03 Vous êtes arrivés en simple paysanne et vous repartez comme une princesse.
00:46:06 [Musique]
00:46:32 En y regardant de plus près, je devrais permettre aux candidates de garder leurs bijoux.
00:46:36 Je crois que la promenade à cheval n'était pas la meilleure des idées, monseigneur.
00:46:41 [Musique]
00:46:52 Vous ne lisez pas pour les candidates ce soir.
00:46:55 J'ai mal à la gorge.
00:46:58 A votre gorge ou à votre coeur ?
00:47:01 Cela ne fait que quelques jours que vous avez lu pour lui.
00:47:07 Quelques jours peuvent sembler des siècles.
00:47:11 Si un suérus m'avait trouvé désirable, il aurait sûrement déjà...
00:47:15 [Rire]
00:47:17 Vous pensez qu'un eunuque ne connaît pas l'amour.
00:47:20 Bien avant qu'on me défasse de ma condition d'homme, une femme avait volé mon coeur.
00:47:27 Que lui est-il arrivé ?
00:47:32 Je ne sais pas.
00:47:34 Je n'ai jamais trouvé le courage de retourner la voir après tout ça.
00:47:42 Elle est magnifique, mais délicate, votre majesté.
00:47:47 Patientez encore un instant, je vous prie.
00:48:01 Vous pouvez approcher.
00:48:08 Comment vous appelle-t-on ?
00:48:15 [Gémissements]
00:48:38 Esther, c'est votre jour.
00:48:43 Nous sommes heureux de vous présenter Esther de Suse.
00:48:47 Vous êtes arrivée en simple paysanne et vous repartez comme une princesse.
00:48:57 Vous pouvez lâcher mon bras, maintenant.
00:49:02 C'est lui qui aura de la chance s'il décide de vous choisir.
00:49:07 C'est à lui que nous devrons présenter nos félicitations.
00:49:14 Esther, mon bras.
00:49:35 Le parchemin est sur la banquette.
00:49:38 Commencez dès que vous serez prête.
00:49:44 Y aurait-il un problème ?
00:49:47 Ne vous ont-ils pas dit que je me lassais de ce défilé de prétendantes ?
00:49:52 Je voulais seulement quelqu'un qui...
00:49:56 Attendez, c'est vous qui avez lu pour moi l'autre nuit.
00:50:00 Vous alliez essayer de me charmer avec des histoires d'amour.
00:50:03 Vous pensiez que je ne comprendrais pas votre petite parabole ?
00:50:07 Quelle arrogance ! Vous me parliez comme si j'étais cette Rachel.
00:50:10 J'ai besoin d'aide pour m'occuper des moutons de mon père.
00:50:13 Monseigneur, je ne voulais pas vous offenser.
00:50:15 Et vous osez vous présenter devant moi ?
00:50:17 Vous ne vous présentez qu'avec ce simple bijou ?
00:50:20 Pour une nuit avec le roi ?
00:50:23 Oui, votre majesté.
00:50:27 Avez-vous si peu d'estime de vous-même ?
00:50:32 Vous ne pouvez pas m'offrir votre amour pour si peu.
00:50:35 On m'a enseigné...
00:50:39 que quand on rend visite à un roi,
00:50:41 plutôt que d'attendre un présent,
00:50:43 il vaut mieux en apporter un et le déposer à ses pieds.
00:50:48 C'est le bien le plus précieux que je possède au monde.
00:51:02 C'est mon passé, mon présent et mon futur.
00:51:08 Et tout cela est à vous.
00:51:12 Certains vous prendraient pour une idiote.
00:51:21 C'est ainsi qu'ils traiteraient votre Jacob d'ailleurs.
00:51:24 De tous les biens sur terre, l'amour est le plus accessible.
00:51:28 Et on le vend pour trois sous.
00:51:32 S'il est à vendre, monseigneur,
00:51:40 ce n'est pas de l'amour.
00:51:43 Même vous...
00:51:46 même vous, vous devez avoir appris.
00:51:49 Je ne suis là ni pour acheter...
00:51:55 ni pour vendre mon amour.
00:51:58 Supposez, madame,
00:52:02 qu'un homme vous offre le plus précieux des trésors sur terre.
00:52:06 Disons, un royaume.
00:52:24 Le seul présent que j'accepterai...
00:52:28 c'est votre coeur.
00:52:32 Alors il est à vous.
00:52:38 Et vous n'aurez pas à me servir sept ans durant pour l'avoir.
00:52:43 Dites-moi, Esther de Suse, qui êtes-vous vraiment ?
00:52:47 Parlez-moi de votre peuple.
00:52:52 Et enseignez-moi vos manières.
00:52:56 Mon père m'a appris...
00:53:01 que c'est la gloire de Dieu de dissimuler la vérité.
00:53:05 Et l'honneur des rois de la révéler au peuple.
00:53:12 Alors épousez-moi.
00:53:22 Et nous pourrons passer l'éternité à découvrir cette vérité...
00:53:27 ensemble.
00:53:33 Le jour où l'homme se rendra...
00:53:37 le jour où l'homme se rendra...
00:53:41 le jour où l'homme se rendra...
00:53:45 le jour où l'homme se rendra...
00:53:49 le jour où l'homme se rendra...
00:53:53 le jour où l'homme se rendra...
00:53:57 le jour où l'homme se rendra...
00:54:01 le jour où l'homme se rendra...
00:54:05 le jour où l'homme se rendra...
00:54:09 le jour où l'homme se rendra...
00:54:13 le jour où l'homme se rendra...
00:54:17 le jour où l'homme se rendra...
00:54:21 le jour où l'homme se rendra...
00:54:25 le jour où l'homme se rendra...
00:54:29 le jour où l'homme se rendra...
00:54:33 le jour où l'homme se rendra...
00:54:37 le jour où l'homme se rendra...
00:54:41 le jour où l'homme se rendra...
00:54:45 le jour où l'homme se rendra...
00:54:49 le jour où l'homme se rendra...
00:54:53 le jour où l'homme se rendra...
00:54:57 le jour où l'homme se rendra...
00:55:01 le jour où l'homme se rendra...
00:55:05 le jour où l'homme se rendra...
00:55:09 le jour où l'homme se rendra...
00:55:13 le jour où l'homme se rendra...
00:55:17 le jour où l'homme se rendra...
00:55:21 le jour où l'homme se rendra...
00:55:25 le jour où l'homme se rendra...
00:55:29 le jour où l'homme se rendra...
00:55:33 le jour où l'homme se rendra...
00:55:37 le jour où l'homme se rendra...
00:55:41 le jour où l'homme se rendra...
00:55:45 le jour où l'homme se rendra...
00:55:49 le jour où l'homme se rendra...
00:55:53 le jour où l'homme se rendra...
00:55:57 le jour où l'homme se rendra...
00:56:01 le jour où l'homme se rendra...
00:56:05 le jour où l'homme se rendra...
00:56:09 le jour où l'homme se rendra...
00:56:13 le jour où l'homme se rendra...
00:56:17 le jour où l'homme se rendra...
00:56:21 le jour où l'homme se rendra...
00:56:25 le jour où l'homme se rendra...
00:56:29 le jour où l'homme se rendra...
00:56:33 le jour où l'homme se rendra...
00:56:37 le jour où l'homme se rendra...
00:56:41 le jour où l'homme se rendra...
00:56:45 le jour où l'homme se rendra...
00:56:49 le jour où l'homme se rendra...
00:56:53 le jour où l'homme se rendra...
00:56:57 le jour où l'homme se rendra...
00:57:01 le jour où l'homme se rendra...
00:57:05 le jour où l'homme se rendra...
00:57:09 le jour où l'homme se rendra...
00:57:13 le jour où l'homme se rendra...
00:57:17 le jour où l'homme se rendra...
00:57:21 le jour où l'homme se rendra...
00:57:25 le jour où l'homme se rendra...
00:57:29 le jour où l'homme se rendra...
00:57:33 le jour où l'homme se rendra...
00:57:37 le jour où l'homme se rendra...
00:57:41 le jour où l'homme se rendra...
00:57:45 le jour où l'homme se rendra...
00:57:49 le jour où l'homme se rendra...
00:57:53 le jour où l'homme se rendra...
00:57:57 le jour où l'homme se rendra...
00:58:01 le jour où l'homme se rendra...
00:58:05 le jour où l'homme se rendra...
00:58:09 le jour où l'homme se rendra...
00:58:13 le jour où l'homme se rendra...
00:58:17 le jour où l'homme se rendra...
00:58:21 le jour où l'homme se rendra...
00:58:25 le jour où l'homme se rendra...
00:58:29 le jour où l'homme se rendra...
00:58:33 le jour où l'homme se rendra...
00:58:37 le jour où l'homme se rendra...
00:58:41 le jour où l'homme se rendra...
00:58:45 le jour où l'homme se rendra...
00:58:49 le jour où l'homme se rendra...
00:58:53 le jour où l'homme se rendra...
00:58:57 le jour où l'homme se rendra...
00:59:01 le jour où l'homme se rendra...
00:59:05 le jour où l'homme se rendra...
00:59:09 le jour où l'homme se rendra...
00:59:13 le jour où l'homme se rendra...
00:59:17 le jour où l'homme se rendra...
00:59:21 le jour où l'homme se rendra...
00:59:25 le jour où l'homme se rendra...
00:59:29 le jour où l'homme se rendra...
00:59:33 le jour où l'homme se rendra...
00:59:37 le jour où l'homme se rendra...
00:59:41 le jour où l'homme se rendra...
00:59:45 le jour où l'homme se rendra...
00:59:49 le jour où l'homme se rendra...
00:59:53 le jour où l'homme se rendra...
00:59:57 le jour où l'homme se rendra...
01:00:01 le jour où l'homme se rendra...
01:00:05 le jour où l'homme se rendra...
01:00:09 le jour où l'homme se rendra...
01:00:13 le jour où l'homme se rendra...
01:00:17 le jour où l'homme se rendra...
01:00:21 le jour où l'homme se rendra...
01:00:25 le jour où l'homme se rendra...
01:00:29 le jour où l'homme se rendra...
01:00:33 le jour où l'homme se rendra...
01:00:37 le jour où l'homme se rendra...
01:00:41 le jour où l'homme se rendra...
01:00:45 le jour où l'homme se rendra...
01:00:49 le jour où l'homme se rendra...
01:00:53 le jour où l'homme se rendra...
01:00:57 le jour où l'homme se rendra...
01:01:01 le jour où l'homme se rendra...
01:01:05 le jour où l'homme se rendra...
01:01:09 le jour où l'homme se rendra...
01:01:13 le jour où l'homme se rendra...
01:01:17 le jour où l'homme se rendra...
01:01:21 le jour où l'homme se rendra...
01:01:25 le jour où l'homme se rendra...
01:01:29 le jour où l'homme se rendra...
01:01:33 le jour où l'homme se rendra...
01:01:37 le jour où l'homme se rendra...
01:01:41 le jour où l'homme se rendra...
01:01:45 le jour où l'homme se rendra...
01:01:49 le jour où l'homme se rendra...
01:01:53 le jour où l'homme se rendra...
01:01:57 le jour où l'homme se rendra...
01:02:01 le jour où l'homme se rendra...
01:02:05 le jour où l'homme se rendra...
01:02:09 le jour où l'homme se rendra...
01:02:13 le jour où l'homme se rendra...
01:02:17 le jour où l'homme se rendra...
01:02:21 le jour où l'homme se rendra...
01:02:25 le jour où l'homme se rendra...
01:02:29 le jour où l'homme se rendra...
01:02:33 le jour où l'homme se rendra...
01:02:37 le jour où l'homme se rendra...
01:02:41 le jour où l'homme se rendra...
01:02:45 le jour où l'homme se rendra...
01:02:49 le jour où l'homme se rendra...
01:02:53 le jour où l'homme se rendra...
01:02:57 le jour où l'homme se rendra...
01:03:01 le jour où l'homme se rendra...
01:03:05 le jour où l'homme se rendra...
01:03:09 le jour où l'homme se rendra...
01:03:13 le jour où l'homme se rendra...
01:03:17 le jour où l'homme se rendra...
01:03:21 le jour où l'homme se rendra...
01:03:25 le jour où l'homme se rendra...
01:03:29 le jour où l'homme se rendra...
01:03:33 le jour où l'homme se rendra...
01:03:37 le jour où l'homme se rendra...
01:03:41 le jour où l'homme se rendra...
01:03:45 le jour où l'homme se rendra...
01:03:49 le jour où l'homme se rendra...
01:03:53 le jour où l'homme se rendra...
01:03:57 le jour où l'homme se rendra...
01:04:01 le jour où l'homme se rendra...
01:04:05 le jour où l'homme se rendra...
01:04:09 le jour où l'homme se rendra...
01:04:13 le jour où l'homme se rendra...
01:04:17 le jour où l'homme se rendra...
01:04:21 le jour où l'homme se rendra...
01:04:25 le jour où l'homme se rendra...
01:04:29 le jour où l'homme se rendra...
01:04:33 le jour où l'homme se rendra...
01:04:37 le jour où l'homme se rendra...
01:04:41 le jour où l'homme se rendra...
01:04:45 le jour où l'homme se rendra...
01:04:49 le jour où l'homme se rendra...
01:04:53 le jour où l'homme se rendra...
01:04:57 le jour où l'homme se rendra...
01:05:01 le jour où l'homme se rendra...
01:05:05 le jour où l'homme se rendra...
01:05:09 le jour où l'homme se rendra...
01:05:13 le jour où l'homme se rendra...
01:05:17 le jour où l'homme se rendra...
01:05:21 le jour où l'homme se rendra...
01:05:25 le jour où l'homme se rendra...
01:05:29 le jour où l'homme se rendra...
01:05:33 le jour où l'homme se rendra...
01:05:37 le jour où l'homme se rendra...
01:05:41 le jour où l'homme se rendra...
01:05:45 le jour où l'homme se rendra...
01:05:49 le jour où l'homme se rendra...
01:05:53 le jour où l'homme se rendra...
01:05:57 le jour où l'homme se rendra...
01:06:01 le jour où l'homme se rendra...
01:06:05 le jour où l'homme se rendra...
01:06:09 le jour où l'homme se rendra...
01:06:13 le jour où l'homme se rendra...
01:06:17 le jour où l'homme se rendra...
01:06:21 le jour où l'homme se rendra...
01:06:25 le jour où l'homme se rendra...
01:06:29 le jour où l'homme se rendra...
01:06:33 le jour où l'homme se rendra...
01:06:37 le jour où l'homme se rendra...
01:06:41 le jour où l'homme se rendra...
01:06:45 le jour où l'homme se rendra...
01:06:49 le jour où l'homme se rendra...
01:06:53 le jour où l'homme se rendra...
01:06:57 le jour où l'homme se rendra...
01:07:01 le jour où l'homme se rendra...
01:07:05 le jour où l'homme se rendra...
01:07:09 le jour où l'homme se rendra...
01:07:13 le jour où l'homme se rendra...
01:07:17 le jour où l'homme se rendra...
01:07:21 le jour où l'homme se rendra...
01:07:25 le jour où l'homme se rendra...
01:07:29 le jour où l'homme se rendra...
01:07:33 le jour où l'homme se rendra...
01:07:37 le jour où l'homme se rendra...
01:07:41 le jour où l'homme se rendra...
01:07:45 le jour où l'homme se rendra...
01:07:49 le jour où l'homme se rendra...
01:07:53 le jour où l'homme se rendra...
01:07:57 le jour où l'homme se rendra...
01:08:01 le jour où l'homme se rendra...
01:08:05 le jour où l'homme se rendra...
01:08:09 le jour où l'homme se rendra...
01:08:13 le jour où l'homme se rendra...
01:08:17 le jour où l'homme se rendra...
01:08:21 le jour où l'homme se rendra...
01:08:25 le jour où l'homme se rendra...
01:08:29 le jour où l'homme se rendra...
01:08:33 le jour où l'homme se rendra...
01:08:37 le jour où l'homme se rendra...
01:08:41 le jour où l'homme se rendra...
01:08:45 le jour où l'homme se rendra...
01:08:49 le jour où l'homme se rendra...
01:08:53 le jour où l'homme se rendra...
01:08:57 le jour où l'homme se rendra...
01:09:01 le jour où l'homme se rendra...
01:09:05 le jour où l'homme se rendra...
01:09:09 le jour où l'homme se rendra...
01:09:13 le jour où l'homme se rendra...
01:09:17 le jour où l'homme se rendra...
01:09:21 le jour où l'homme se rendra...
01:09:25 le jour où l'homme se rendra...
01:09:29 le jour où l'homme se rendra...
01:09:33 le jour où l'homme se rendra...
01:09:37 le jour où l'homme se rendra...
01:09:41 le jour où l'homme se rendra...
01:09:45 le jour où l'homme se rendra...
01:09:49 le jour où l'homme se rendra...
01:09:53 le jour où l'homme se rendra...
01:09:57 le jour où l'homme se rendra...
01:10:01 Mon amour, vous m'avez tant manqué.
01:10:04 Vraiment.
01:10:05 Comment osez-vous me le demander ?
01:10:07 Vous avez les jours rouges matinées chargées ?
01:10:10 Pas autant qu'elle aurait pu l'être.
01:10:12 Aucun visiteur ?
01:10:14 Vous m'avez fait appeler, Majesté.
01:10:19 Il semble que vous ayez perdu notre collier.
01:10:24 J'espère que c'est tout ce que vous avez égaré.
01:10:28 Je vous en prie, ne me laissez pas mourir.
01:10:32 Le jour où l'homme se rendra...
01:10:36 Le jour où l'homme se rendra...
01:11:05 Je t'ai eu.
01:11:07 Votre Majesté voudrait peut-être qu'on lui envoie une de ses concubines.
01:11:23 Peut-être pas.
01:11:34 Vous ressemblez tant à votre père.
01:11:36 J'oublie parfois combien vous êtes différent.
01:11:39 Et ça me fait me demander d'autant plus...
01:11:41 pourquoi vous avez un tel besoin de marcher dans ses pas.
01:11:45 Accordons-lui encore quelques nuits.
01:11:50 Et je la ferai venir à moi.
01:11:56 Vous trouvez votre allocution publique subtile.
01:12:02 Vous vous moquez de moi, Malécite.
01:12:04 Cette fois-ci, je vais devoir faire part de votre arrogance au roi.
01:12:07 Et tous vos espoirs de couronnement mourront avec moi.
01:12:10 Vous devez être moins dur envers les Juifs.
01:12:13 Vous devriez vous faire oublier.
01:12:15 Les Juifs, mon prince, deviendront le fer de lance...
01:12:18 grâce auquel vous pourrez accéder au trône.
01:12:20 Réfléchissez, nous voulons nous emparer du pouvoir...
01:12:22 par la force quand le roi sera en Grèce.
01:12:24 De quelle excuse vous servirez-vous ?
01:12:26 Qui attaque nos terres ?
01:12:28 Personne, en fait.
01:12:31 À moins, bien sûr, d'incriminer...
01:12:33 les Grecs et leurs amis des Juifs.
01:12:35 Memucan espère une excuse publique. Vous l'aviez prédit.
01:12:39 Disons que ce n'est pas cher payé pour s'emparer d'un royaume.
01:12:43 Invitez Memucan dans vos quartiers...
01:12:45 prétextant que je veux lui présenter mes excuses.
01:12:48 En chemin, il tombera dans une embuscade.
01:12:52 Qui l'aura piégé ?
01:12:55 Les Juifs, bien sûr.
01:12:57 Des Juifs qui le pourfendront pour s'être comportés en traître.
01:13:00 Que ferons-nous du garde de Memucan ?
01:13:02 Ça ne sera pas un problème.
01:13:04 Vous pouvez toujours suggérer à Memucan...
01:13:06 que s'ils arrivent en grand nombre, c'est tout simplement pour me punir.
01:13:09 Mes hommes peuvent s'arranger d'un ou deux gardes.
01:13:12 Qui s'occupera de vous ?
01:13:14 Qui à part vous ?
01:13:17 Mon roi.
01:13:19 Prépare-toi à mourir, traître.
01:13:28 Non !
01:13:30 Les hommes d'Admonta.
01:13:51 Grâce à Dieu, vous n'avez rien, mon seigneur.
01:13:57 Approchez.
01:13:59 Ma reine.
01:14:25 Votre majesté.
01:14:27 Du sang a été bercé.
01:14:29 On vous demande.
01:14:31 Seigneur roi, je suis accusé par un scribouillard.
01:14:51 Pourquoi avoir attendu si longtemps pour nous informer de ce complot ?
01:14:54 Mais vous n'allez pas...
01:14:56 Mon roi, il a fallu que je joue les traîtres pour attraper un traître.
01:14:59 Où sont ces témoins, mon seigneur ?
01:15:03 Quelles auraient été mes motivations ?
01:15:05 Laisser cette dame âne prouver ce qu'il avance, ou pour toujours garder le silence ?
01:15:09 Que pourrais-je bien vous montrer ?
01:15:11 Il n'y a jamais aucun témoin quand il s'agit de monter un complot.
01:15:14 Vous ne nous en sortirez pas comme ça, Admonta !
01:15:16 N'était-ce pas ce même Admonta qui a réveillé la foule...
01:15:19 et exigé que la reine Vacheti se présente, en sachant qu'elle ne viendrait pas ?
01:15:23 Mensonges ! Ce sont des mensonges !
01:15:25 Je le répète, des mensonges ! Vous vivez au pays des mensonges !
01:15:28 Rappelez-vous donc devant qui vous plaidez !
01:15:30 Plaidez pour quoi ?
01:15:32 Pour votre vie, Admonta !
01:15:35 Est-ce mon désir imbécile de croire aux histoires qu'on me raconte...
01:15:47 ou mon incapacité manifeste à savoir percer leur mystère ?
01:15:51 Peut-être que...
01:15:53 vous les avez remisés pour mieux les cacher sous la poussière.
01:15:56 Ainsi, vous ne les finirez jamais.
01:15:59 Lequel d'entre nous aime cette poussière ?
01:16:03 J'ai pourtant cru être votre Rachel.
01:16:05 Mais il semblerait que je sois Léa...
01:16:08 et que vous passiez du temps avec moi pour un autre.
01:16:11 Non, Seigneur !
01:16:14 Vous vous méprenez !
01:16:16 En fait, rien n'est plus comme je le pensais.
01:16:19 Des complots se faufilent dans la nuit.
01:16:21 La confiance se dégrade comme les porches secrets abandonnées à la rouille.
01:16:25 On conduit Admonta à la salle des tortures,
01:16:27 il dépérit au moment où je vous parle.
01:16:30 Vous savez, Jacob et Rachel ne sont pas qu'une simple histoire pour vous.
01:16:41 Donnez-moi simplement l'envie de croire en ce que vous êtes vraiment.
01:16:44 Donnez-moi de l'honneur !
01:16:46 Car si l'honneur des rois est de faire la part entre vérité et mensonge,
01:16:50 je ne suis qu'un homme plein de mépris.
01:16:54 Je vous répondrai.
01:16:58 Mais je le ferai si vous me répondez d'abord.
01:17:02 - À quoi dois-je répondre ? - Pourquoi ?
01:17:06 Avez-vous fait venir Vashti ?
01:17:09 Si vous saviez qu'elle ne viendrait pas...
01:17:13 C'est simple. Je suis roi.
01:17:16 Et je n'ai de réponse à donner à personne.
01:17:22 Après plusieurs jours de torture,
01:17:35 Admonta, le grand prince de Médéa,
01:17:37 finit par tout confesser.
01:17:39 Et du dernier coup,
01:17:41 il a dû affronter le protocole de cette terre.
01:17:44 Pour son courage et son engagement,
01:17:48 Amman la Malécite fut proclamée prince des phares.
01:17:52 Et hérita de la demeure d'Admonta,
01:17:55 de sa fortune, de son prestige et de son pouvoir.
01:17:59 Chaque morceau va retrouver sa place. Nous les avons rassemblés.
01:18:02 L'un après l'autre.
01:18:05 As-tu réussi à voir ton avenir dans les étoiles ?
01:18:09 Non, ma chérie. Je ne parle pas de la vérité.
01:18:12 Je ne pourrai donner mon fardeau à personne.
01:18:16 Mais le sang de mes ancêtres sera vengé.
01:18:21 Et les dieux viendront offrir leur sourire à nos fils pour notre obédience.
01:18:26 Serais-tu devenu fou ?
01:18:28 Est-ce là ton plan ?
01:18:30 Ce n'est pas que nos alliés ne soient pas disposés à le faire,
01:18:33 mais ils s'y prennent très mal.
01:18:35 Une tempête a ruiné une bonne partie de la flotte des phénix.
01:18:38 Carthage manque de bois de construction et ne peut pas compléter nos navires de guerre.
01:18:42 Le destin de l'Empire n'est pas une question d'argent, mon prince.
01:18:45 Seriez-vous prêt à nous financer ?
01:18:47 Non, pas moi, monseigneur.
01:18:49 Mais je connais certains traîtres parmi nos hommes qui pourraient.
01:18:52 Les juifs ? On n'est plus des enfants.
01:18:54 Nous pourrions pourtant rassembler l'argent en confiscant les biens et les profits du peuple juif.
01:18:58 Et les juifs vont nous laisser faire sans même se battre ?
01:19:01 Non, bien sûr que non.
01:19:03 Nous devrons les tuer d'abord.
01:19:06 Nous n'avons pas le choix.
01:19:08 Ainsi nous serons sûrs qu'il n'y aura ni rébellion ni vengeance.
01:19:11 Il parle de femmes et d'enfants, monseigneur !
01:19:14 Oui, il s'agit de femmes et d'enfants.
01:19:16 Je sais.
01:19:19 Que me proposez-vous ?
01:19:24 Peut-être préférez-vous, mon cher Mémucan, que les grecs et les juifs s'unissent,
01:19:28 main dans la main, pour mieux nous tuer pendant notre sommeil.
01:19:31 Le passé est donc si puissant qu'on pense à détruire nos propres frères pour se libérer de leur emprise ?
01:19:35 Aucun royaume ne fut jamais aussi grand qu'autant des juifs et du roi Salomon.
01:19:42 Ils n'entreprit aucune bataille.
01:19:44 Ils n'a pas traversé une seule guerre.
01:19:46 Mais a prospéré en s'appuyant sur la paix que son père était parvenu à instaurer.
01:19:50 N'essayez surtout pas de combler ce que la mort de votre père a laissé comme vide.
01:19:54 Le peuple a besoin d'amour et de paix.
01:19:56 Vous changez de ton, général.
01:19:58 Pourquoi vous assoiffez pour une autre guerre, alors qu'on peut boire une incommensurable paix ?
01:20:03 Vous parlez de paix ? Parlons plutôt des juifs.
01:20:07 Ils préfèrent s'incliner devant leur propre dieu que d'obéir aux lois du protocole.
01:20:11 Leurs prophètes parlent même de l'arrivée d'un roi.
01:20:13 Un roi qui règnera sur tous les rois et fera libérer tous les hommes.
01:20:18 N'est-ce pas la véritable essence de la démocratie, mon cher Mémuekan ?
01:20:23 Vous m'avez pourtant fait comprendre que nous étions complètement finis.
01:20:26 Si nous sommes finis, on l'est à cause de gens comme vous, mon cher.
01:20:29 Marchez sur la Grèce si cela vous chante,
01:20:33 mais vous marcherez sans aucun général à vos côtés.
01:20:36 Vous dites qu'ils n'ont pas légiféré sur ce point ?
01:20:46 Pas encore, madame.
01:20:49 Mais peut-être que la culpabilité les trouble encore trop pour l'instant
01:20:53 et qu'ils cherchent l'apaisement de la loi pour atténuer la douleur.
01:20:58 Alors dites-moi comment je peux vous aider.
01:21:01 Je ne peux pas le retrouver dans la bibliothèque sans y avoir été invitée.
01:21:05 Si vous arrivez avant lui, alors il acceptera de vous parler.
01:21:18 Comment avez-vous passé ma garde ?
01:21:25 J'ai demandé à ce que personne n'entre cette nuit.
01:21:28 Je cherche ce que vous cherchez, monseigneur.
01:21:31 La vérité.
01:21:37 Peut-être la vérité de ce qui existe entre nous.
01:21:41 Je suis venue pour une raison d'état.
01:21:44 Une raison d'état ?
01:21:46 Je vois.
01:21:48 Et pourrais-je savoir ce qui vous préoccupe ?
01:21:52 Vous voulez plus de parfum ? Il vous faut plus d'épices ?
01:21:55 En tant que reine des fouines, vous saviez où me trouver.
01:21:58 Vous savez aussi bien que moi à quelle allure les rumeurs traversent le palais.
01:22:02 En particulier si un meurtre doit se commettre.
01:22:05 Vous êtes... Vous êtes instruite. Vous savez lire.
01:22:09 Offrez-moi une histoire qui réponde à mon dilemme.
01:22:12 Mais je n'ai jamais fait semblant avec vous, monseigneur.
01:22:14 Jamais fait semblant ? Je vois les ficelles de mes mucanes s'agiter au-dessus de votre tête à cet instant.
01:22:18 Vous vous souciez plus d'aussi juif que de moi.
01:22:21 Vous vous inquiétez de mon fardeau ?
01:22:23 Vous m'offrez des solutions ? Non.
01:22:26 Vous vous contentez de vous plaindre.
01:22:28 Comme Vashti l'a fait.
01:22:30 Laissez-moi en paix. Ne venez plus jamais me voir, peu m'importe le prétexte.
01:22:33 Venez, votre destin sera bien pire que celui de Vashti.
01:22:36 Mais je vous aime sincèrement.
01:22:39 L'amour ne m'a fait que du mal.
01:22:41 Le savoir m'a fait du mal et pourtant je poursuis les principes du protocole de mon père et de mon empire.
01:22:47 Je pars en guerre la prochaine pleine nuit.
01:22:49 Et qu'importe mon destin, je sais que vous n'en ferez plus jamais partie.
01:22:52 C'était autrefois votre lecture préférée.
01:23:11 Et bien qu'il ne puisse plus y avoir d'histoire d'amour...
01:23:16 Il reste celle de Mardochet, le juif.
01:23:19 L'un de ceux que vous voulez détruire vous a sauvé la vie.
01:23:24 Et vous ne lui avez jamais rendu grâce pour son geste.
01:23:30 C'est le sort.
01:23:40 Le sort...
01:23:42 Le sort qui a déterminé à quelle date tous les juifs de ce royaume devront périr.
01:23:47 Ce jour sera le treizième jour du mois d'Adar, d'après le calendrier des juifs.
01:23:54 Prince !
01:23:56 L'anéantissement d'un peuple sera légitimé uniquement par celui qui porte la chevalière de notre roi.
01:24:08 Le 13 juin 1888
01:24:12 Ces lettres furent envoyées dans tout le pays,
01:24:22 donnant l'ordre de pourfendre et d'anéantir tous les juifs le treizième jour d'Adar, soit six semaines plus tard.
01:24:30 Les jeunes comme les vieux, les hommes, les femmes et même les enfants.
01:24:35 Ils pillaient tout leur bien pour le salut de la couronne.
01:24:40 Le jour de l'annéance
01:24:44 Le jour de l'annéance
01:24:47 Le scribe insiste. Tout dépend de vous, ma reine.
01:25:13 Tout dépendra de moi ?
01:25:15 Ma reine pourrait décider de se présenter au roi et d'intercéder.
01:25:20 Pour...
01:25:22 ceux qui n'ont plus d'autre espoir.
01:25:25 Madame.
01:25:29 Auriez-vous oublié le protocole ?
01:25:31 Se présenter au roi sans invitation, c'est la mort.
01:25:33 Peut-être à la cour.
01:25:35 Mais vous pouvez sûrement aller le voir en privé, dans sa chambre.
01:25:41 Non, je ne peux pas le faire.
01:25:44 Je me suis montrée obéissante.
01:25:55 Je m'avance vers vous, le cœur loyal.
01:25:59 Et je me retrouve perdue à cette heure à cause de cette obéissance.
01:26:05 Par pitié, mon père,
01:26:09 faites qu'il y ait un autre moyen.
01:26:12 Venez nous délivrer et faites que tout s'arrange.
01:26:16 Il faut que ça passe.
01:26:19 Consolez,
01:26:21 consolez mon peuple, dit votre Dieu.
01:26:24 Faites savoir à Israël
01:26:27 que la guerre se termine enfin.
01:26:30 Que l'injustice a disparu.
01:26:34 L'éternel ne faiblit ni ne se lasse.
01:26:37 Personne ne peut comprendre sa bienveillance.
01:26:40 Il donne de la force à ceux qui sont épuisés
01:26:43 et du pouvoir aux faibles.
01:26:45 Même la jeunesse devrait faiblir et se lasser.
01:26:48 Et les jeunes hommes devraient immanquablement échouer.
01:26:51 Mais ceux qui attendent un signe du Seigneur
01:26:54 retrouveront leur force.
01:26:56 Seigneur,
01:26:58 nous vous attendons.
01:27:01 Donnez-nous le courage.
01:27:04 Faiblesse !
01:27:07 Faites place !
01:27:09 Faites place pour accueillir celui qui vient.
01:27:11 Ingenouillez-vous devant le grand prince.
01:27:13 Vous !
01:27:15 Inclinez-vous pour honorer le grand prince.
01:27:18 Ingenouez-vous !
01:27:20 Arrête !
01:27:22 Pourquoi désobéissez-vous ?
01:27:32 Je m'incline devant mon roi.
01:27:34 Je m'incline uniquement devant le Dieu de mes ancêtres.
01:27:38 Comment s'appelle ce Dieu ?
01:27:40 Le grand Je-Suis.
01:27:42 Le seul et unique Dieu.
01:27:44 Le Père du paradis et de la terre.
01:27:46 Le Dieu du grand Abraham, d'Isaac et de Jacob.
01:27:49 Un juif.
01:27:53 Mardoché Ben-Yar.
01:27:55 Mardoché.
01:28:01 Je devrais appeler mon port domestique comme vous.
01:28:04 Je vais vous donner une bonne raison de vous rappeler de moi.
01:28:07 Vous n'oublierez pas le mien.
01:28:09 Fonce !
01:28:12 Avancez !
01:28:19 Qu'est-ce que vous y avez gagné ?
01:28:24 Vous avez fini à terre comme nous tous.
01:28:28 Mais je ne me suis pas agenouillé.
01:28:30 Allons, nous n'étions qu'à trois malheureux jours de la réussite.
01:28:36 Nous ne devons pas laisser un juif nous voler votre joie.
01:28:40 Tout ça ne me suffit pas.
01:28:42 Pourquoi ne pas demander d'honorer le départ du roi
01:28:47 avec l'exécution publique d'un rebelle à la couronne
01:28:50 qui sera le symbole de votre autorité pour tous ceux qui restent ?
01:28:54 Une potence à cinquante coups d'éduceul avec ce mardoché attendant la mort.
01:29:00 Ils vont nous tuer.
01:29:21 Ils vont nous tuer.
01:29:23 Renevez-vous.
01:29:40 Quelque chose m'obsède et vous pourriez peut-être m'éclairer.
01:29:43 J'en serai honoré, monseigneur.
01:29:45 Moi aussi d'ailleurs j'aurai besoin de vos lumières.
01:29:47 Un certain monsieur m'a rendu un grand service.
01:29:50 Il a déjà reçu les honneurs de la part de son peuple,
01:29:53 mais cet homme m'a sauvé la vie.
01:29:55 Je trouve qu'il pourrait être mieux reconnu que ce qu'il ne l'a été jusqu'à présent.
01:30:01 Je voudrais que l'on fasse à cet homme tous les honneurs que l'on fait en général à un roi.
01:30:06 Qu'une robe royale lui soit envoyée.
01:30:10 Une que sa majesté aurait portée en public.
01:30:16 Un cheval.
01:30:18 Et sur sa tête, on lui installerait une crête royale.
01:30:23 Envoyez-les à l'un des...
01:30:26 à l'un des princes les plus nobles de ce royaume.
01:30:29 Afin qu'il puisse parer cet homme que le roi veut honorer.
01:30:33 Ensuite, faites-le parader à travers les rues en proclamant
01:30:37 "Voilà comment on traite l'homme que notre bon roi est enchanté d'honorer."
01:30:42 Merci, excellente proposition.
01:30:46 Allez-y en personne et faites tout ce que vous avez suggéré.
01:30:49 Monseigneur.
01:30:51 Il s'appelle Mardoché.
01:30:54 Il n'est autre que le scribe qui siège au palais.
01:30:58 Mardoché.
01:31:04 Le juif.
01:31:08 Madame.
01:31:10 Et qui a mérité cet honneur, mon prince ?
01:31:13 Un scribe.
01:31:15 C'est un scribe juif. Il prétend avoir sauvé la vie du roi.
01:31:19 Je sais qu'il sera vraiment honoré.
01:31:25 Je sais que vous le savez.
01:31:28 Je sais que vous le savez.
01:31:31 Je sais que vous le savez.
01:31:34 Je sais qu'il sera vraiment honoré par ce privilège que lui fait le roi.
01:31:39 Honoré ?
01:31:41 Le prestige de la paix, c'est à la connerie.
01:31:48 Que dira-t-on de votre époux le roi qui envoie son plus grand prince promener un juif à travers les rues ?
01:31:53 Un juif, vous entendez, madame ?
01:31:55 En quoi est-ce qu'un juif est différent de vous et de moi ?
01:32:00 Ce sont nos ennemis.
01:32:02 Ils ne méritent que la mort.
01:32:05 Ils sont peut-être vos ennemis, mais pas les miens.
01:32:09 À votre façon de les défendre, madame, on pourrait presque croire que...
01:32:15 Et que pourrait-on croire, mon prince ?
01:32:21 On pourrait croire, c'est tout, madame.
01:32:32 On pourrait croire.
01:32:35 Faites place à Bardochet le juif !
01:32:45 Faites place à Bardochet !
01:32:48 La sommeille amie de notre roi,
01:32:50 voici l'homme que sa majesté est heureuse d'honorer.
01:32:54 Acclamez tous Bardochet le juif,
01:32:57 honoré par notre roi,
01:32:59 aimé de notre reine !
01:33:01 Acclamez tous Bardochet le juif,
01:33:04 honoré par le roi,
01:33:06 et surtout aimé de la reine !
01:33:09 Acclamez tous Bardochet le juif !
01:33:13 Acclamez tous Bardochet le juif,
01:33:16 honoré par notre roi,
01:33:19 aimé de la reine !
01:33:22 [Bruit de vent]