مسلسل الحجاج ابن يوسف الثقفي الحلقة 19

  • il y a 4 mois
Transcript
00:00 - Que trouvez-vous ? - Ce qu'ils veulent, et ce que je n'aime pas.
00:05 - Tu les portes sur leur énergie, et nous sommes en guerre.
00:09 - Alors, préparez-vous.
00:12 Et préparez-vous pour la guerre.
00:14 Ce ne sont que les jours où nous allons les perdre.
00:17 - Tu es sûr de l'adresse de l'amir des faits ?
00:20 - Ce n'est pas mon besoin, mais celui de lui.
00:23 Oui, je suis sûr.
00:25 Et je ne veux pas qu'il me réponde, pour que je puisse le faire.
00:30 - J'ai un promesse pour toi, Mecca.
00:41 Et rien ne peut changer.
00:44 - Je ne peux pas.
00:48 - Le Hajjaj a été détruit.
00:51 Que penses-tu de cela ?
00:54 - Je ne vois que la préparation pour une plus grande maladie.
00:59 - Je ne vois que la préparation pour une plus grande maladie.
01:12 - Je ne vois que la préparation pour une plus grande maladie.
01:17 - Comment sont les gens ?
01:25 - Je ne peux plus voir ce qu'ils sont en train de vivre.
01:29 Je ne peux plus voir ce qu'ils sont en train de vivre.
01:32 Je ne peux plus voir ce qu'ils sont en train de vivre.
01:35 Je ne peux plus voir ce qu'ils sont en train de vivre.
01:38 Je ne peux plus voir ce qu'ils sont en train de vivre.
01:41 - Le premier amir de notre armée a été encerclé et le bataillon a été établi.
02:05 Mais le fils d'Abbas ne s'en va pas.
02:07 Il a choisi ce que nous lui avons proposé.
02:10 Mais il a refusé.
02:13 Est-ce que la déception de Ibn al-Zubayr a atteint notre capacité ?
02:18 Ecoutez, les hajjis ! Ecoutez !
02:22 Je vous en prie, le commandant,
02:24 que le Hajjaj nous dise de faire plus fort le bataillon
02:28 et de faire tous les moyens possibles pour obtenir le tête d'Ibn al-Zubayr.
02:32 - Vous avez arrêté.
02:35 Si vous laissez le commandant,
02:37 il pourrait arriver à ce qu'il propose à la Caliphate des Bani Umayyad.
02:41 Il ne peut pas faire de la mort en Mecque.
02:43 - Oui, il ne peut pas faire de la mort en Mecque.
02:47 Il ne peut pas faire de la mort en Mecque.
02:50 Ecoutez, les hajjis !
02:53 Si Ibn al-Zubayr a atteint notre capacité,
02:55 il doit faire encore ce que nous lui avons proposé
02:58 avant de lever sa clé.
03:00 - Je n'ai pas voulu faire la mort d'Ibn al-Zubayr seul,
03:03 mais j'ai voulu la mort d'Ibn al-Zubayr.
03:05 - Dites aux hajjis que nous demandons la sécurité des commandants.
03:09 Ceux qui sont en sécurité, doivent garder la vie.
03:12 Après cela, il n'y a pas de dérapage.
03:15 Que pensez-vous ?
03:21 Est-ce que c'est une bonne idée ?
03:23 - Il a fait sa part et a fait sa part.
03:26 Il ne peut pas dire ce qu'il veut.
03:30 - Que pensez-vous de ce que dit le Calife ?
03:33 - Ecoutez, Walid,
03:39 je sais ce que tu penses de tout ça,
03:42 mais la fin de la histoire sera bien.
03:45 Je suis sûr de ce que tu as dit.
03:49 Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort un dérapage.
03:55 - Je suis sûr de ce que tu as dit.
03:58 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:02 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:06 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:10 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:14 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:18 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:22 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:26 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:30 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:34 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:38 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:42 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:46 - Je ne demande pas à un jeune homme de faire de la mort une dérapage.
04:50 - Que se passe t-il, Ghazala?
04:52 - J'ai voulu voir si tu avais un saif de sang de ceux que tu as tués.
04:58 - Je ne me sens pas bien avec un sac comme celui-ci.
05:02 - Dis-moi, les jeunes, avez-vous vaincu?
05:07 - Quelles villes avez-vous détruites?
05:10 - Quelles personnes avez-vous éloignées?
05:13 - Est-ce que vous avez reçu le message du Calife Oumoui?
05:16 - Est-ce qu'il a été dépassé?
05:18 - Je suis en train de me réconcilier avec le mal et le bon.
05:22 - Je suis en train de me réconcilier avec le mal et le bon.
05:25 - Je suis en train de me réconcilier avec le mal et le bon.
05:28 - Que se passe-t-il après que vous avez vu votre erreur?
05:32 - Il y a eu une différence entre nous deux.
05:35 - Il y a eu une différence entre nous deux.
05:38 - Ils vont rester avec vous et se séparer de vous.
05:42 - Ils vont rester avec vous et se séparer de vous.
05:45 - Vous allez les réunir comme des hommes de guerre.
05:48 - Je vous en parlerai.
05:51 - Je vous en parlerai.
05:54 - Je ne sais pas quand ils vont se séparer de moi.
05:59 - Si je l'ai éloigné de vous...
06:08 - Je ne serai plus enceint après ça,
06:10 - Je ne serai plus enceint après ça,
06:13 - je serai avec vous.
06:16 - je serai avec vous.
06:20 - Je vous en prie, ne me fais pas de mal.
06:23 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:27 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:30 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:33 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:36 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:39 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:42 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:45 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:48 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:51 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:54 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
06:57 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:00 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:03 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:06 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:09 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:12 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:15 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:18 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:21 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:24 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:27 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:30 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:33 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:36 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:39 - Je ne vais pas réunir mon groupe pour que les gens me dénoncent.
07:42 - Je vois ce qui me dénonce de moi-même,
07:45 - et ce qui ne me dénonce pas,
07:48 - peut-être que c'est plus fort.
07:51 - Je n'ai plus de force pour faire des circonstances entre les gens,
07:54 - et c'est pourquoi je vois.
07:57 - Si cela ne s'arrête pas,
08:03 - et que cette mission ne se termine pas,
08:05 - avant que plus de gens meurent,
08:08 - nous allons sortir avec nos armes pour détruire ce fort et le détruire.
08:11 - Je suis le premier à sortir,
08:14 - et je ne serai pas le premier à être tué.
08:17 - La mort est à la hauteur du sif,
08:19 - et je ne suis pas plus honnête que cette mort.
08:22 - Nous n'avons plus de temps pour attendre.
08:25 - Je veux que tu sois avec moi pour le Hajj de cet an.
08:39 - Le temps de le Hajj est encore loin.
08:41 - Pourquoi penses-tu à ce sujet ?
08:43 - Je n'ai pas arrêté de penser à ce sujet.
08:45 - Et tu as été séparé de lui depuis des années.
08:47 - Je ne vais pas aller au pays de la Toufa,
08:49 - quand il est dans le sultan d'Ibn Zubayr.
08:51 - Il n'y a pas de sultan,
08:53 - que c'est Dieu qui est au pays.
08:55 - Le Hajj est une approche de Dieu,
08:57 - et il n'est pas pour Ibn Zubayr.
08:59 - Et qu'est-ce qui te le prévient ?
09:02 - Je ne sais pas ce qui me prévient.
09:05 - Rien n'a changé.
09:07 - Cet an n'a pas changé.
09:09 - Et Ibn Zubayr est encore au Mecque.
09:13 - Le temps de le Hajj ne sera pas loin.
09:15 - Je veux que tu sois avec moi.
09:17 - Je veux que tu sois avec moi.
09:19 - Je veux que tu sois avec moi.
09:21 - Est-ce que tu vas au Mecque en fête,
09:23 - ou en vain,
09:25 - si tu as gagné ?
09:27 - Je vais gagner, Dieu le veut.
09:31 - Tu vas gagner sans sang ?
09:35 - Je ne vais pas gagner sans sang, Aatika.
09:37 - Alors comment vas-tu au Mecque,
09:39 - et tu vas dans les ménages,
09:41 - en vain ?
09:42 - Qu'est-ce que tu nous dis, Aatika ?
09:44 - Et qu'est-ce qui t'est arrivé,
09:46 - Amir al-Mu'minin ?
09:48 - C'est tout.
09:52 - C'est tout.
09:53 - Je ne veux plus entendre.
09:55 - Je ne veux plus entendre.
09:57 - Mais je ne veux plus que tu te fâches de moi.
10:00 - Est-ce que les Mecques vont se faire comme ça ?
10:05 - Nous avons traité ce que nous avons entendu.
10:07 - Et qu'est-ce que fait votre père, Amir al-Mu'minin,
10:09 - envers cela ?
10:11 - Et qu'est-ce qu'il a en main ?
10:13 - Pourquoi ne pas sortir pour rencontrer
10:15 - celui qui a mis en place ce gendarme
10:17 - à la Mecque et ses familles ?
10:19 - Nous avons été appelés pour cela, grand-père.
10:21 - Alors pourquoi vous êtes-vous là ?
10:23 - Nous sommes venus pour...
10:25 - Vous n'êtes pas venus pour quelque chose de plus important.
10:27 - Et je vous demande de répondre à ce que vous avez appelé.
10:29 - Alors allez-y.
10:31 (musique douce)
10:33 (musique douce)
10:35 (musique douce)
10:37 (musique douce)
10:39 (musique douce)
10:41 (musique douce)
10:43 (musique douce)
10:46 (musique douce)
10:49 (musique douce)
10:52 (musique douce)
10:55 (musique douce)
10:58 (musique douce)
11:01 (musique douce)
11:04 (musique douce)
11:06 (bruits de pas)
11:16 (paroles en arabe)
11:20 (paroles en arabe)
11:24 (paroles en arabe)
11:31 (paroles en arabe)
11:33 (paroles en arabe)
11:38 (paroles en arabe)
11:45 (paroles en arabe)
11:52 (paroles en arabe)
11:59 (paroles en arabe)
12:01 (paroles en arabe)
12:15 (paroles en arabe)
12:26 (paroles en arabe)
12:28 (paroles en arabe)
12:31 (paroles en arabe)
12:33 (paroles en arabe)
12:57 (paroles en arabe)
12:59 (musique douce)
13:07 (musique douce)
13:13 (musique douce)
13:24 (musique douce)
13:52 (musique douce)
14:19 (paroles en arabe)
14:22 (paroles en arabe)
14:32 (paroles en arabe)
14:44 (paroles en arabe)
14:47 (paroles en arabe)
14:50 (paroles en arabe)
14:53 (paroles en arabe)
14:56 (paroles en arabe)
14:59 (paroles en arabe)
15:02 (paroles en arabe)
15:05 (paroles en arabe)
15:08 (paroles en arabe)
15:11 (paroles en arabe)
15:13 (paroles en arabe)
15:16 (paroles en arabe)
15:18 (paroles en arabe)
15:20 (paroles en arabe)
15:23 (paroles en arabe)
15:26 (paroles en arabe)
15:28 (paroles en arabe)
15:31 (paroles en arabe)
15:34 (paroles en arabe)
15:37 (paroles en arabe)
15:39 (paroles en arabe)
15:42 (paroles en arabe)
15:44 (paroles en arabe)
15:47 (paroles en arabe)
15:49 (paroles en arabe)
15:51 (paroles en arabe)
15:54 (paroles en arabe)
15:57 (paroles en arabe)
15:59 (paroles en arabe)
16:01 (paroles en arabe)
16:04 (paroles en arabe)
16:07 (paroles en arabe)
16:10 (paroles en arabe)
16:36 (paroles en arabe)
16:38 (paroles en arabe)
16:40 (paroles en arabe)
16:43 (paroles en arabe)
16:45 (paroles en arabe)
16:48 (paroles en arabe)
16:50 (paroles en arabe)
16:58 (paroles en arabe)
17:15 (paroles en arabe)
17:17 (paroles en arabe)
17:20 (paroles en arabe)
17:22 (paroles en arabe)
17:25 (paroles en arabe)
17:27 (paroles en arabe)
17:29 (paroles en arabe)
17:31 (paroles en arabe)
17:34 (paroles en arabe)
17:37 (paroles en arabe)
17:40 (paroles en arabe)
17:43 (paroles en arabe)
17:46 (paroles en arabe)
17:49 (paroles en arabe)
17:52 (paroles en arabe)
17:55 (paroles en arabe)
17:57 (paroles en arabe)
18:10 (paroles en arabe)
18:12 (paroles en arabe)
18:27 (paroles en arabe)
18:30 (paroles en arabe)
18:32 (paroles en arabe)
18:35 (paroles en arabe)
18:38 (paroles en arabe)
18:41 (paroles en arabe)
18:44 (paroles en arabe)
18:47 (paroles en arabe)
18:50 (paroles en arabe)
18:53 (paroles en arabe)
18:56 (paroles en arabe)
18:58 (paroles en arabe)
19:00 (paroles en arabe)
19:27 (paroles en arabe)
19:30 (paroles en arabe)
19:57 (musique de suspense)
20:26 (musique de suspense)
20:55 (paroles en arabe)
20:57 (musique de suspense)
21:14 (musique de suspense)
21:16 (paroles en arabe)
21:32 (paroles en arabe)
21:38 (paroles en arabe)
21:40 (paroles en arabe)
21:47 (paroles en arabe)
21:50 (paroles en arabe)
21:53 (paroles en arabe)
21:56 (paroles en arabe)
21:59 (paroles en arabe)
22:02 (paroles en arabe)
22:05 (paroles en arabe)
22:08 (paroles en arabe)
22:11 (paroles en arabe)
22:14 (paroles en arabe)
22:16 (paroles en arabe)
22:19 (paroles en arabe)
22:21 (paroles en arabe)
22:31 (paroles en arabe)
22:33 (paroles en arabe)
22:43 (paroles en arabe)
22:58 (paroles en arabe)
23:00 (paroles en arabe)
23:08 (paroles en arabe)
23:26 (paroles en arabe)
23:29 (paroles en arabe)
23:32 (paroles en arabe)
23:34 (paroles en arabe)
23:36 (paroles en arabe)
23:39 (paroles en arabe)
23:42 (paroles en arabe)
24:07 (paroles en arabe)
24:09 (paroles en arabe)
24:35 (paroles en arabe)
24:38 (paroles en arabe)
24:41 (paroles en arabe)
25:09 (paroles en arabe)
25:12 (paroles en arabe)
25:14 (paroles en arabe)
25:32 (paroles en arabe)
25:35 (paroles en arabe)
25:38 (paroles en arabe)
25:41 (paroles en arabe)
25:44 (paroles en arabe)
25:47 (paroles en arabe)
25:49 (paroles en arabe)
25:52 (paroles en arabe)
25:55 (paroles en arabe)
25:58 (paroles en arabe)
26:01 (paroles en arabe)
26:04 (paroles en arabe)
26:06 (paroles en arabe)
26:08 (paroles en arabe)
26:11 (paroles en arabe)
26:14 (paroles en arabe)
26:17 (paroles en arabe)
26:44 (paroles en arabe)
26:47 (paroles en arabe)
26:50 (paroles en arabe)
26:53 (paroles en arabe)
26:56 (paroles en arabe)
26:59 (paroles en arabe)
27:01 (paroles en arabe)
27:17 (paroles en arabe)
27:19 (coups de feu)
27:32 (cris de la foule)
27:36 (coups de feu)
27:42 (coups de feu)
27:44 (cris de la foule)
27:59 (cris de la foule)
28:05 (coups de feu)
28:08 (coups de feu)
28:11 (coups de feu)
28:14 (coups de feu)
28:16 (paroles en arabe)
28:27 (paroles en arabe)
28:30 (paroles en arabe)
28:33 (paroles en arabe)
28:36 (paroles en arabe)
28:39 (paroles en arabe)
28:41 (paroles en arabe)
28:44 (paroles en arabe)
28:46 (paroles en arabe)
28:48 (paroles en arabe)
28:51 (paroles en arabe)
29:19 (coups de feu)
29:22 (paroles en arabe)
29:25 (paroles en arabe)
29:28 (paroles en arabe)
29:31 (paroles en arabe)
29:33 (paroles en arabe)
29:35 (paroles en arabe)
29:38 (paroles en arabe)
29:40 (paroles en arabe)
29:43 (paroles en arabe)
29:46 (paroles en arabe)
29:48 (paroles en arabe)
29:50 (paroles en arabe)
29:53 (paroles en arabe)
29:55 (paroles en arabe)
29:58 (paroles en arabe)
30:01 (paroles en arabe)
30:04 (paroles en arabe)
30:07 (paroles en arabe)
30:10 (paroles en arabe)
30:13 (paroles en arabe)
30:16 (paroles en arabe)
30:19 (paroles en arabe)
30:21 (paroles en arabe)
30:24 (paroles en arabe)
30:26 (paroles en arabe)
30:55 (paroles en arabe)
30:58 (paroles en arabe)
31:01 (paroles en arabe)
31:04 (paroles en arabe)
31:06 (paroles en arabe)
31:32 (paroles en arabe)
31:35 (paroles en arabe)
31:37 (paroles en arabe)
31:41 (paroles en arabe)
31:44 (paroles en arabe)
32:03 (paroles en arabe)
32:06 (paroles en arabe)
32:34 (paroles en arabe)
32:36 (paroles en arabe)
33:03 (paroles en arabe)
33:06 (paroles en arabe)
33:09 (paroles en arabe)
33:12 (paroles en arabe)
33:14 (paroles en arabe)
33:20 (paroles en arabe)
33:25 (paroles en arabe)
33:29 (paroles en arabe)
33:40 (paroles en arabe)
33:42 (musique de tension)
34:06 (musique de tension)
34:08 (paroles en arabe)
34:34 (paroles en arabe)
34:37 (paroles en arabe)
34:40 (paroles en arabe)
34:42 (paroles en arabe)
35:09 (paroles en arabe)
35:11 (paroles en arabe)
35:16 (paroles en arabe)
35:37 (cris de la foule)
35:39 (musique de tension)
35:45 (musique de tension)
35:50 (musique de tension)
35:55 (paroles en arabe)
36:03 (paroles en arabe)
36:06 (paroles en arabe)
36:09 (paroles en arabe)
36:12 (paroles en arabe)
36:40 (musique de tension)
36:42 (coup de feu)
36:48 (coup de feu)
36:52 (coup de feu)
37:03 (coup de feu)
37:05 (coup de feu)
37:12 (coup de feu)
37:15 (coup de feu)
37:18 (coup de feu)
37:21 (paroles en arabe)
37:23 (paroles en arabe)
37:26 (paroles en arabe)
37:29 (paroles en arabe)
37:32 (paroles en arabe)
37:35 (paroles en arabe)
37:38 (paroles en arabe)
37:41 (paroles en arabe)
37:44 (paroles en arabe)
37:47 (paroles en arabe)
37:50 (paroles en arabe)
37:52 (paroles en arabe)
38:18 (paroles en arabe)
38:21 (paroles en arabe)
38:24 (paroles en arabe)
38:27 (paroles en arabe)
38:30 (paroles en arabe)
38:33 (paroles en arabe)
38:36 (paroles en arabe)
38:39 (paroles en arabe)
38:42 (paroles en arabe)
39:10 (coup de feu)
39:12 (paroles en arabe)
39:25 (coup de feu)
39:35 (paroles en arabe)
39:37 (paroles en arabe)
39:39 (paroles en arabe)
39:42 (paroles en arabe)
39:45 (paroles en arabe)
39:48 Comment je vais écrire?
39:50 Commencer par moi-même ou par lui?
39:54 Commencer par Abdellah ibn al-Zubayr, le premier d'Amir les Faits,
40:00 ou par Abdelmalik ibn Marwan?
40:02 Je ne peux pas.
40:04 Ou commencer par Abdelmalik ibn Marwan, le premier d'Amir les Faits,
40:08 ou par Abdellah ibn al-Zubayr?
40:11 Je ne le ferai pas.
40:13 Je ne le salue pas.
40:15 Je ne sais pas si vous le savez.
40:18 Si vous acceptez ce que vous me disiez,
40:23 je n'ai pas pris de la vie que de la vie.
40:26 Les gens, vous êtes les meilleurs.
40:33 Faites ce que vous voulez.
40:36 Un homme qui a le courage de se battre, ne se bat pas.
40:42 Ceux qui veulent sortir de la guerre, ne peuvent pas.
40:47 C'est comme si les cris de la mort s'appelaient à eux.
41:10 Et leurs yeux sont fermés.
41:12 Toutes les guerres sont comme ça.
41:15 Vous n'êtes pas un homme de guerre?
41:17 Elle ne tombe pas sur des soldats ou des combattants.
41:20 Elles sont des pierres sans séparation.
41:23 Alors, pour que les gens de la Mecque puissent voir leur meilleur en sortant de la guerre,
41:27 et pour qu'ils ne se préoccupent pas de la guerre,
41:30 j'ai donné à eux la carte de sécurité.
41:32 Pourquoi ne pas sortir de la guerre?
41:34 Ils savent qu'il n'y a pas de moyen entre les deux choses.
41:37 C'est soit ceci, soit ceci qui les tombe.
41:43 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
41:48 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
41:53 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
41:58 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:02 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:08 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:14 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:20 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:26 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:30 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:34 Le jour où les soldats se sont retrouvés.
42:38 [Musique]

Recommandée