• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Ils ne l'appellent pas de la pluie, rien du tout.
00:09N'est-ce pas que les feuilles sont belles, Zadisoul ?
00:12Aïe ! Oui, c'est une façon de les décrire.
00:16Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17Oh, rien. Juste un petit craquement dans mon cou, je suis bien.
00:22De toute façon, c'est rien comparé à mon dos.
00:25Aïe ! Aïe !
00:29Donnez-moi un coup de main, s'il vous plaît.
00:31Mes genoux sont encore bloqués.
00:34Ah, c'est le ticket.
00:38Oh, mon dos fait mal, mes jambes font mal.
00:42Mes cheveux ne font pas de pique-nique, non plus.
00:45Vos cheveux font mal ? Même vos cheveux ?
00:48Lorsque vous aurez vieilli, l'automne peut être un moment difficile.
00:52Le froid va dans vos jambes et ne sort pas jusqu'à l'été.
00:56Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire ?
00:59Eh bien, si ce n'est pas trop de problème, pourriez-vous me donner le journal ?
01:05Voici.
01:06Quel bon garçon.
01:10Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que je peux vous offrir, Zadie ?
01:12Vous n'avez pas l'occasion d'avoir un paquet de genoux pour vous ?
01:18Jacob !
01:19Peut-être que je devrais demander à ma mère et à mon père d'appeler le médecin.
01:22Non, non, pas besoin d'appeler vos parents, je vais bien.
01:26Tout ce que j'ai, c'est une condition appelée vieille âge.
01:30Eh, Jake, où es-tu, garçon ?
01:32Tu devrais t'en aller et ne t'inquiètes pas de vieille Zadie, d'accord ?
01:36D'accord.
01:50Zadie !
01:56Jacob !
02:19Jacob !
02:25Non !
02:27Non !
02:46Eh, Jake, où es-tu, garçon ?
02:48Tu devrais t'en aller et ne t'inquiètes pas de vieille Zadie, d'accord ?
02:52D'accord.
02:54Jacob !
02:55Je viens, père !
02:59Pauvre Zadie.
03:02J'aimerais pouvoir faire plus pour lui.
03:04Mais pourquoi ?
03:05Hey, partenaire !
03:07Oh, bonjour, père.
03:09Je veux que tu reviennes à Miss Darling's Sweetie Pies et que tu lèves ses feuilles.
03:13Pourquoi moi ? Pourquoi moi ?
03:16Parce que c'est notre voisin et c'est une chose fine et noble pour aider nos anciens,
03:21surtout quand ils font les meilleurs gingembres dans la ville.
03:24Sauve quelques-unes pour moi, d'accord ?
03:26Je le ferai, père.
03:29Ça a l'air d'être un travail pour Kid Power !
03:34Le Fearless O'Toole et l'Intrepide Shapiro sont engagés à aider tous les enfants partout,
03:39y compris Pipsqueaks, Squirts, Little Tikes et Small Fry,
03:43a.k.a. vous.
03:45Vous allez m'aider ? Vous allez m'aider en fait ?
03:48En effet, nous vous offrons ces chaussures Kid Power officielles.
03:53Nous ne voulons pas que vous preniez des chalices.
03:55Et n'oubliez pas de nous ramener des gingembres.
04:00Je suis heureux que vous trouviez aussi amusant de lever des feuilles.
04:03C'est votre travail de lever notre jardin.
04:09Mais père, Kid Power ne peut pas perdre son temps valable sur le travail menial.
04:13Nous avons un appel plus élevé.
04:15Nous devons être toujours à l'alerte.
04:17Pour la santé de l'humanité !
04:19Kid-manity !
04:20Bien essayé !
04:21Maintenant, hop-là !
04:23Pour la santé de votre... autorisation ?
04:31Après avoir aidé Mme Sweety Pie, je vais vite rentrer et m'occuper de Zadie.
04:37Buford, qu'est-ce que tu fais ?
04:39J'ai perdu un quart, donc j'ai divisé le quartier en secteurs.
04:43Secteurs ?
04:44C'est une technique de recherche et de recueil standard.
04:48Si ça fonctionne pour les chasseurs perdus, ça devrait fonctionner pour les quartiers perdus.
04:52Votre jardin est secteur 632.
04:55Seulement 3004 à aller.
04:58Qu'est-ce que tu fais, Jacob ?
05:00Je vais à Mme Sweety Pie pour lever ses feuilles.
05:04Je devrais te donner en main.
05:06C'est le quartier 621.
05:08Quand je l'ai cherché ce matin, c'était au-dessus de la tête dans les feuilles.
05:12Au-dessus de la tête ?
05:14Sur moi.
05:15Sur toi, c'est plus au-dessus des yeux.
05:19C'est génial.
05:21Juste...
05:23Vraiment génial.
05:27Bonjour, les gars.
05:29Vous n'avez pas besoin d'emprunter quelqu'un pour lever toutes vos feuilles, Mme Sweety Pie.
05:33Nous aurions fait ça gratuitement.
05:35Emprunte quelqu'un, ne sois pas stupide.
05:38Je leverai les feuilles moi-même.
05:40Waouh !
05:41Hi-ya !
05:44Waouh !
05:45Elle bouge vraiment vite pour une vieille personne.
05:48Vous devriez la voir en uniforme de ninja.
05:52Tu veux dire qu'elle se dresse toujours pour Halloween ?
05:55Pas exactement.
05:58Elle ne peut pas être plus jeune que mon Sadie.
06:00Et il ne peut pas bouger.
06:02Je me demande comment elle le fait.
06:04Quel est ton secret, Mme Sweety Pie ?
06:06Jacob, je pensais que cette aventure avec la tenue serait notre petit secret.
06:12Il le l'est toujours.
06:13Beauford veut dire, quel est ton secret pour rester si sain et athlétique ?
06:17Oh, ce secret...
06:20Viens avec moi.
06:25Voici mon fountain de la jeunesse éternelle.
06:28La source de mon get-up et go, go, go !
06:32C'est incroyable ! Incroyable !
06:34Waouh !
06:35Regardez le détail sur cet oiseau.
06:38Vous ne voyez plus de travail comme ça.
06:44Sans mon fountain, je serais juste une petite vieille dame.
06:50Est-ce que c'est ok pour mon grand-père d'aller boire un verre ?
06:53Bien sûr, Jacob !
06:56Regardez juste cette tête !
06:59Une fois qu'il visite le fountain de la jeunesse éternelle,
07:01Zadie Saul peut dire au revoir à ses ailes et ses douleurs.
07:05Hein ?
07:06Envoie-moi l'implément antiqué.
07:11Hé !
07:12Vous, oui, vous, pouvez être le premier sur votre bloc
07:14à posséder un fixateur de plomb de Carl Fester King.
07:16C'est rapide, c'est facile.
07:17Juste brûlez vos feuilles tombées dans le jardin de votre voisin.
07:29Non, merci. Non, merci.
07:32Fais-le. Deux fois.
07:34Oh, ne me dis pas que c'est... toi encore.
07:37Qu'est-ce que tu fais sur ma rue ?
07:39Qu'est-ce qui t'arrive, Tutu ?
07:41T'as peur que mon fixateur de plomb de Carl Fester King
07:43va s'arrêter sur ton scène de feuilles tombées ?
07:47J'imagine que tu as juste saupiné
07:49cette petite vieille dame pour brûler son jardin.
07:51Si elle a saupiné quelque chose, c'est de la poussière.
07:54Elle l'a fait toute seule.
07:56Ah, cette vieille dame.
07:58Miss Darling Sweetie Pie
08:00peut avoir les freins d'un 80 ans
08:02et le sens de la mode,
08:04mais elle a aussi son propre
08:06Fountain of Eternal Youth.
08:08Eternal Youth ?
08:10C'est juste là, dans son propre jardin,
08:12et c'est la source de son Get Up and Go Go.
08:17Bien joué, Buford. Tu m'as cassé.
08:19Eh bien, c'est ce que j'ai fait.
08:21C'est mieux s'il ne sait pas du Fountain, Buford.
08:24Carl Fester King ne peut pas être confié.
08:28Fountain of Eternal Youth.
08:31C'est fou, le garçon. Il doit penser que j'ai été né hier.
08:39Pas de temps pour jouer, Muffin.
08:42J'ai un mur à garder pour construire.
08:45C'est pas un mur à garder.
08:47C'est pas un mur à garder.
08:49C'est pas un mur à garder.
09:00Carl Fester King's Fountain of Eternal Youth.
09:05C'est pas mal.
09:20C'était qui l'idée de donner au Pipsqueak nos gants de travail ?
09:24Mes calices ont des calices.
09:38Pas possible !
09:41Le Pipsqueak est fini ?
09:43Mme Sterling Sweety Pie a cassé toutes ses feuilles par elle-même.
09:48Elle bouge vraiment vite pour une vieille personne.
09:53Venez avec moi.
09:55Pourquoi cette hésitation ? Est-ce qu'il y a un feu que je devrais connaître ?
09:58Non. Je veux que vous venez voir Mme Sterling Sweety Pie.
10:01Sweety Pie ? La petite vieille dame de la rue ?
10:05Elle s'amuse beaucoup ? Elle fait toujours des pâtisseries ?
10:07Oui. Elle a...
10:09Oh mon dieu ! Oh mon dieu ! Oh mon dieu !
10:11Il y a encore le dos.
10:12Ne t'inquiète pas, Zadie. C'est pas loin.
10:15Oh ! Et les genoux !
10:17Oh ! Et le nez, je l'ai juste vérifié aussi.
10:24Désolé, Jake.
10:25Ces vieilles personnes grignotent pour un voyage de route.
10:31Peut-être que je vais me reposer un peu.
10:33D'accord, Zadie. Mais appelez-moi quand tu te réveilles.
10:36On y va tout de suite.
10:46Noah ! Emma ! Dîner !
10:51Bien joué, vous deux. Vous pouvez faire le jardin demain.
10:55Le jardin ? Mais...
10:57Hein ?
11:00D'où viennent-ils ?
11:02Évidemment, c'est une sorte d'horreur pour garder Kid Power en action.
11:09Jake, peux-tu le donner à Zadie ? Il n'est pas bien.
11:12Oh non ! Est-ce que c'est son dos ?
11:14En fait, je pense que c'est une reprise de Sunset Ranch.
11:20Zadie, tu devais me le dire quand tu t'es réveillée de ton repas.
11:24Tu te souviens ?
11:25Oh ! Oh ! C'est vrai ! Désolé.
11:29L'espoir n'est pas ce qu'il s'est passé.
11:32C'est OK. On va voir Mme Sweety Pie juste après le déjeuner.
11:35Regardez-moi comment c'est sombre !
11:38Avec ces vieux gens, j'irais juste sur quelque chose et j'aurais fait un coup.
11:42Mais il n'est pas si sombre encore, Zadie.
11:44Je devrais avoir ton regard. C'est mieux de rester posé.
11:50Bon, d'accord. D'abord demain. Tu verras.
11:53Tous tes problèmes s'arrêteront.
11:55En parlant de problèmes...
11:57Qu'est-ce que c'est ? Ton nez ? Tes cheveux ?
11:59C'est le rémote. J'avais le rémote ici il y a une minute.
12:03C'est quoi ?
12:04Au moins, mon doigt fonctionne bien. Merci.
12:07Ne t'inquiète pas, Zadie. Bientôt, tu seras bien comme la pluie.
12:10La pluie ? C'est tout ce que j'ai besoin.
12:13La pluie va démarrer mon rheumatisme.
12:17D'ici demain, Zadie sera capable de faire tout genre de choses amusantes.
12:24Allons-y, Zadie Saul. On est presque là.
12:27Je t'ai eu, Zadie ! Je t'ai eu !
12:57Zadie ?
13:03Qu'est-ce qui se passe ?
13:04Un joli jeune homme a acheté le rachat vacant derrière ma maison hier après-midi.
13:09Et il construit déjà sa maison ?
13:12Oui. Les jeunes d'aujourd'hui sont toujours en pression.
13:15Mais il a pris un moment pour s'arrêter et admirer ma fontaine.
13:19Il admirait la fontaine ?
13:21Oui, je l'ai rencontré ici, au craque de la nuit,
13:24en courant, en prenant des mesures.
13:27Il voulait s'assurer que son rachat n'était pas un inch sur ma propriété.
13:32N'est-ce pas considérable ?
13:34Je dirais que c'est suspicieux.
13:38Très suspicieux.
13:41Pas de Snoops !
13:43C'est juste pour les règles de sécurité, bien sûr.
13:47Ta sécurité.
13:50Tu dérages ! C'est un véhicule pour l'étranger ! Un véhicule pour l'étranger !
13:54T'es un salaud avant d'avoir un accident industriel !
13:58Je vois que vous deux vous connaissez.
14:01J'ai apporté des gingembres, Mr. Festering Boyle.
14:04Mon petit mot de parole. Bienvenue dans la ville.
14:10Il ne construit pas une maison. Il a une machine pour l'étranger.
14:13Et il va voler votre vieille jeunesse.
14:15Oh mon Dieu !
14:18Les jeunes d'aujourd'hui ont des imaginations si folles.
14:21N'est-ce pas, Mr. Fetted Cheese Ring ?
14:25Mais, mais...
14:26Viens avec moi, Jacob. Laissez Mr. Fuzzbuster faire son boulot.
14:33Le voler des vieilles personnes est plus facile que le voler du bébé.
14:37Et je devrais le savoir. J'ai fait les deux.
14:42Mr. Blistered Toe est un homme incroyable.
14:45Je pense que je vais lui cuisiner plus de gingembre.
14:51Pauvre Miss Sweetie Pie. Elle a été trompée de sa jeunesse éternelle.
14:56Et donc, Zadie Saul !
15:03Zadie ! Zadie Saul !
15:09Zadie !
15:12Zadie !
15:14Zadie, réveille-toi !
15:16On doit aller voir Miss Sweetie Pie avant qu'il ne soit trop tard.
15:20J'ai mal au dos.
15:22Viens, Squirt. Prends un couteau.
15:27Zadie a besoin de repos.
15:29Qu'est-ce qu'on fait ?
15:31Nous travaillons sans arrêt pour tenir en place les hordes de feuilles.
15:34La maison serait emprisonnée dans les feuilles si ce n'était pas pour nous.
15:37Désolé. Je vais t'aider à faire la frontière quand je reviendrai.
15:40La frontière ?
15:44Est-ce que c'est ok de remplir la fontaine, Miss Sweetie Pie ?
15:47J'ai peur que non, Jacob.
15:49Je vais faire un propre nettoyage de la fontaine.
15:51C'était en train de se débrouiller de la poussière que Mr. Frizzy Ding Dong
15:55est en train de construire sa maison.
15:57Est-ce que tu ressens ça, Miss Sweetie Pie ?
15:59Le sol bouge. Il ne construit pas une maison.
16:02Il est en train de tunneler sous ton jardin.
16:04C'est probablement les moules, chérie.
16:06Elles ont été si inutiles cette année.
16:08Ce n'est pas une moule. C'est un rat.
16:10Un grand rat délirant nommé Carl Fester King.
16:15Nous devons l'arrêter.
16:17C'est vrai. Nous ne pouvons pas laisser un con
16:18prendre l'avantage d'une petite vieille dame comme Miss Sweetie Pie.
16:23Sauvons cet oiseau.
16:25L'oiseau ?
16:27Qu'est-ce qu'il pourrait en faire ?
16:41Hey, qu'est-ce que... ?
16:46Sabotage !
16:53Et j'ai mis deux coups d'oeil sur l'opportunité. Je sais qui c'est.
16:57Crusher !
16:58Réveille-toi, t'es un imbécile !
17:01J'espère que tu aimes les chiens,
17:02parce que Crusher aime manger les petits rats.
17:05Pour le déjeuner.
17:30Lâchez-moi !
18:01Nous devons enlever cette moule.
18:06Elle ne va pas bouger.
18:09Si seulement nous avions un manteau.
18:12Voici.
18:13Tu portes un manteau avec toi ?
18:16N'est-ce pas tout le monde ?
18:30Préparez-vous à la maison, les garçons.
18:32Miss Sweetie Pie ?
18:34C'est un magnifique salle de boulot.
18:40Les gens âgés aiment beaucoup regarder la télé.
18:45Tu savais ce qu'il faisait tout le temps ?
18:47Tout le temps ?
18:48Pourquoi, Jacob ?
18:50J'espère que tu ne penses pas que juste parce que je suis âgé,
18:53que je suis malentendu.
18:55Non, bien sûr que non.
18:57Je veux dire...
18:58Pas plus.
19:00Heureusement que Muffin et moi t'avons sorti en temps.
19:03En temps ? Pour quoi ?
19:05En temps pour...
19:073...
19:082...
19:091...
19:11Bingo !
19:25Wow !
19:26J'ai cru qu'il s'est mis dans ton fountain de la jeunesse éternelle.
19:29Moi aussi.
19:31Ce petit erreur te coûtera une fortune et un voyage dans la ville.
19:37J'imagine que tu devais t'incliner sous mon nouveau manteau.
19:41Et c'est ce qui t'a mis à pointer sur ce grand manteau d'eau.
19:45Monsieur la ratée.
19:47C'est le roi, d'accord ?
19:49Carl Pfister, le roi.
19:54J'ai hâte de donner à Zadie un verre de ton fountain de la jeunesse éternelle.
19:57Ses douleurs et ses peines vont finalement disparaître.
20:00Mon amour, je dois vraiment m'excuser, Jacob.
20:03Je n'ai jamais rêvé que tu me prendrais littéralement quand j'ai appelé mon fountain de la jeunesse éternelle.
20:08Tu veux dire qu'il n'est pas là ?
20:11C'est juste un cisterne vieux rempli d'eau de pluie.
20:15J'ai peur qu'il n'y ait rien de très magique là-dedans.
20:18À part le squirrel, tu veux dire ?
20:22Je n'arrive pas à croire que j'ai écouté ces enfoirés.
20:25Prenez-moi, les garçons. Je le mérite.
20:31J'avais vraiment hâte que ce soit un fountain de la jeunesse éternelle.
20:35Eh bien, comme le diable dit, tu es aussi jeune que tu te sens.
20:39Tout ce que ton grand-père a besoin, c'est de l'exercice.
20:42Une diète de haute fibre et le rappeler de boire beaucoup d'eau.
20:46Une bonne hydratation est si importante.
20:51Je lui dirai, mon petit. Je lui dirai.
20:56Eh bien, on dirait que vous deux avez enfin terminé.
21:00Ne soyez pas si sûr, Zadisol. Ils sont là-bas.
21:03Attendant. Attendant de tomber.
21:06Les enfants d'aujourd'hui. Des imaginations si folles.
21:09Zadie, tu es réveillée. Et en mouvement.
21:13Ah, tu m'as fait tomber.
21:16Tu veux toujours me prendre pour visiter la dame voisine ?
21:19Non. Je suppose pas. Pas plus.
21:23Ah. Eh bien, pourquoi pas qu'on jette le ballon un peu au lieu ?
21:28Il est mieux ?
21:29C'est drôle, Jake.
21:31Dès que les feuilles sont arrêtées, Zadie vit une récupération miraculeuse.
21:36Maintenant, qu'est-ce que c'est que toi qui essaie de le mettre sur un rendez-vous avec la dame voisine ?
21:41Il m'a dit qu'il a vraiment dû se mettre sur l'ancienne routine d'attraper la balle.
21:50Oh !
21:52N'estimez jamais l'ancienne génération, Jake.
21:55Elles peuvent être assez folles.
21:57Je sais, père. Croyez-moi. Je sais.
22:00Oh, mon cœur ! J'étais juste en train de rire.
22:03J'étais un peu le terroriste sur le pitch de football, tu sais.
22:07Allez, je vais te montrer quelques mouvements.
22:11Désolée, Zadie. J'ai totalement éliminé O'Toole.
22:14Et le héros de la bataille zombifiée a besoin de reposer ses yeux.
22:19Oh, mon cœur !
22:22Pas à mentionner nos jambes.
22:24Nos bras ne sont pas des pique-niques non plus.
22:26Les enfants d'aujourd'hui veulent juste qu'on se lève tout le temps. Pas du tout.
22:31Allez, Jake. Je vais être un goalie.
22:33J'imagine que tu ne pourras pas passer par moi.
22:36D'accord, Zadie. C'est parti.
22:44Yeah !
23:14Sous-titrage ST' 501

Recommandations