• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Bruit de chants d'oiseaux]
00:02 Rise and shine! Time to get up!
00:06 [Toc toc toc]
00:08 Marfa?
00:09 Emma?
00:12 Noah?
00:14 Daniel?
00:15 [Toc toc toc]
00:16 Yeah!
00:30 [Cris de joie]
00:32 Jacob? Are you up?
00:34 No I'm not!
00:36 Hey! Let go!
00:40 No I won't!
00:44 It's my turn!
00:45 I was here!
00:46 Daniel!
00:49 Jake?
00:52 Sorry mom.
00:53 Let me guess. First day at your new school and you don't have a thing to wear.
00:59 I don't have anything cool to wear. It's very important to look cool on your first day.
01:04 Oh look. It's bunny poopoo. This used to be your favorite shirt.
01:12 Nice look.
01:14 Thanks! Daniel taught me that one.
01:16 I thought I recognized it.
01:18 Daniel! Of course!
01:20 Okay. First you need a cool expression. Let's see your "I don't care" look.
01:26 Not bad. The important thing is to always look like you don't care how you look.
01:34 Your shirt is inside out.
01:36 Exactly.
01:37 Oh. I see. So what should I wear?
01:41 Black is the essence of cool.
01:43 Wow! This is so perfect!
01:49 That's my favorite shirt!
01:52 Please may I borrow it just for one day? Please? Please? Please?
01:57 Alright. But remember, you do not get it dirty. You do not tear it. You do not harm it in any way.
02:05 I want it back in perfect condition.
02:08 I am so cool!
02:12 Oh.
02:14 [Bell ringing]
02:16 Hey! Jacob!
02:26 They call me Tutu.
02:34 Jacob Tutu.
02:38 Wow!
02:40 Wow!
03:03 They call me Tutu.
03:05 Jacob Tutu.
03:07 Jacob Tutu.
03:29 Je suis content que je ne vais pas à ta école, Jake.
03:31 Si tu es malade, les professeurs te font tomber des bâtiments dans la grotte toute la journée, dans le soleil chaud sans eau.
03:39 Oh, c'est nul. Je suis sûre qu'ils te donneront de l'eau.
03:43 Et si tu es vraiment malade, ils te mettent dans un donjon plein de tarantulas et te font manger des oiseaux pour le dîner.
03:49 Noah, c'est ridicule. Le Canada est trop froid pour les tarantulas.
03:54 Et avec le shirt? Tu es censé être un pirate?
03:57 Hey, Long John, frico!
03:59 Je ne suis pas un pirate. Personne n'appelle Daniel un pirate quand il porte ça.
04:04 Eh bien, ça lui va. Ça ressemble à un vêtement pirate pour une fille.
04:07 Long Jane, frico!
04:09 Je pense que ça a l'air très cool.
04:11 Ici nous sommes.
04:13 Bonne journée, ma chérie.
04:17 Au revoir, maman.
04:25 Ow!
04:27 [musique]
04:55 Il faut que tu te souviennes. C'est l'heure du "je m'en fous"
04:59 Attention!
05:01 Où vas-tu, petit chou?
05:08 Mais je ne... Tu étais...
05:10 Mon cousin connaissait ce gars qui mangeait des fruits de pomme et des pommes commençaient à griller dans son ventre.
05:18 Vraiment?
05:19 Et cette fille, elle mangeait de la pomme et tout ce qu'elle mangeait se sont emmêlés et ont fait une grosse boule dans son ventre.
05:25 Et ils ont dû l'opérer pour la sortir.
05:27 Tu es nouveau?
05:28 Oui, je suis Buford.
05:30 Je suis Jay.
05:31 Buford?
05:33 Qu'est-ce qu'ils t'appellent pour court?
05:35 Buford.
05:37 Buford. C'est mon nom. Ne l'oublies pas.
05:40 Tu as jamais eu de problèmes avec un nom comme ça?
05:43 Tu pourrais penser à utiliser ton nom de milieu.
05:46 Le nom complet de mon certificat de bourse est Buford Orville Gaylord Pew.
05:50 Hmm... Peut-être que Buford est ton meilleur choix.
05:54 Hey, les monstres!
05:56 Regardez ce qui s'est passé de la cage des monstres au zoo.
05:59 Je ne vis pas au zoo. Je vis dans une maison de niveau gris, juste deux blocs de là,
06:05 donc je peux aller à l'école. Mon nom est Buford Orville Gaylord Pew. Bienvenue.
06:09 Euh, ouais, peu importe.
06:11 Et ce petit délire?
06:13 Ouais!
06:15 On va t'en parler plus tard.
06:19 Ils semblent des gentils gars. Tellement gros.
06:24 Je suppose qu'ils jouent au football. J'ai vu un jeu de football avec mon père.
06:28 On avait des chaussures sympas et j'avais quatre ballons. J'ai eu un peu de mal à me sentir.
06:33 C'est un peu trop tard.
06:35 Si vous, les enfants de la merde, étiez calmes, on pourrait commencer.
06:51 Mon nom est Miss Sour Pickle.
06:56 Silence!
07:00 C'est un grand plaisir pour moi de vous présenter,
07:03 inutiles insectes, un vrai grand homme,
07:07 le courageux, honorable, gentil, brillant et vraiment historique,
07:13 le principal "I am greedy gods".
07:16 Applaudissez, vous ingrates!
07:29 Qui est votre ami? Qui est votre ami? Un ami pour chaque homme et femme.
07:34 Principal Greedy Gods.
07:36 Adoré par chaque garçon et fille, qui est le plus grand au monde?
07:42 Principal Greedy Gods.
07:44 Je ne vous entends pas!
07:46 Principal Greedy Gods.
07:48 Oui, oui, c'est moi, votre cher principal.
07:54 Et ici, à l'école d'élémentaire de Dreary Meadows,
07:58 c'est mon duté sacré de faire en sorte que vous, petits monstres, vous vous répétez!
08:07 Voici notre liste de règles.
08:10 Brisez-les à votre péril.
08:14 Pas de sourire, pas de ronflement, pas de sourire et de ronflement en même temps,
08:21 pas de bêler, pas de rire au mot bêler,
08:25 pas de bêler et de sourire et de ronflement en même temps,
08:28 pas de ronflement, pas de ronflement, bêler, sourire et de ronflement en même temps,
08:32 pas de courir dans les salles, pas de sauter dans les salles,
08:35 pas de sauter sur un pied dans les salles,
08:38 pas de brûler dans les salles après le son de la cloche,
08:41 pas de frisbee, pas de yo-yo, pas de rollerblade, pas de skateboard,
08:46 pas de sandals, pas de flip-flops, pas de clogs,
08:48 pas de chaussures qui font ce son annoyant quand ils descendent dans les salles.
08:52 Il est un peu crevé.
08:54 C'est le janiteur, P.L. Leo-Lewis.
08:56 P.L.?
08:57 Perfectly Loathsome Leo-Lewis.
09:01 Pas de nudités, pas de "wet willies", pas de dispositifs de liste de musique,
09:05 pas de chant, de bruit ou de bruit dans les salles,
09:08 pas de barrettes avec des étoiles, pas de T-shirt avec seulement un doigt,
09:12 pas de halter-top, pas de T-shirt dépuis un pantalon de rock-and-roll.
09:16 Et enfin, pas de T-shirt dépilant un skeleton ou un scum.
09:23 Hey, c'est un scol...
09:25 Chut!
09:26 Aucun d'entre ces objets prohibits est subject à une confiscation immédiate.
09:31 Cela signifie que je les prendrai de vous et les ferai chasser dans un vaux secret
09:35 et vous ne les retrouverez jamais, jamais, jamais.
09:39 Je me suis-je fait clair?
09:43 Oui, Présidente.
09:47 Que vais-je faire?
09:50 Juste soignez-vous, d'accord, Buford?
10:06 Je serai un soigneur et je vais soigner!
10:11 Gritty Guts, Gritty Guts...
10:15 Il sonne!
10:17 Oh, Gritty Guts, c'est le mot le plus beau dans le...
10:23 Allez, maman, allez, maman!
10:25 Eh bien, bonjour. Merci de m'avoir appelé.
10:31 Sois un oiseau et laissez un message, puis sortez et avez-vous un merveilleux jour.
10:35 Attention, un rapport! Gritty Guts arrive!
10:38 Salut maman, c'est Jacob. Je veux que tu me donnes un autre vêtement à l'école.
10:41 Si tu reçois ce message, au revoir.
10:43 Oh, Gritty Guts, oh, Gritty Guts...
10:48 Le mot le plus beau dans l'anglais.
10:52 Waah!
10:58 C'est tout!
11:01 J'espère que notre professeur de chambre n'est pas si vieux.
11:04 Mme Sour Pickle!
11:06 Quelle gentillesse de vous rejoindre.
11:08 Quel est votre nom?
11:15 Buford Orville Gaylord Pugh.
11:17 En effet. Assieds-toi. Et vous?
11:21 Jacob, Jacob.
11:23 Jacob, Jacob?
11:25 Non, maman, non, maman. Juste un Jacob.
11:27 Débranchez vos bras, juste un Jacob.
11:35 Et mettez ce livre en place.
11:37 Oui, maman, oui, maman.
11:39 Savez-vous ce que nous faisons aux élèves qui se méfient?
11:43 Vous leur faites tomber des bâtiments dans la grotte de gravier?
11:45 Est-ce que c'est un genre de blague?
11:47 Non, non, ma soeur a dit...
11:49 Peut-être que Mr. Comédien aimerait être en prison.
11:52 Savez-vous ce que ça signifie?
11:54 Ça signifie que je dois aller dans la dungeon avec les tarantulas et manger des verres?
11:58 J'ai eu assez de remarques intelligentes.
12:03 Je ne voulais pas...
12:05 Pourquoi, Principal Griggy Guts?
12:10 Quelle surprise! Et privilège!
12:13 Ne vous en faites pas, tout ce piquant sourd.
12:16 Juste vérifier que vous êtes en classe. Continuez.
12:19 Nous étions juste à la fin de regarder un film.
12:21 Parfait. Personne ne verra mon vêtement dans la douleur.
12:24 Jacob, pourriez-vous mettre les nuages?
12:29 [musique]
12:31 [musique]
12:36 [musique]
12:40 [rires]
12:47 Quel petit garçon bizarre.
12:49 [rires]
12:52 [musique]
12:54 [surprise]
12:56 [surprise]
12:58 Qu'est-ce que c'est que ça sur ton vêtement?
13:01 C'est mon premier jour. Je ne savais pas.
13:03 Pas d'excuses et pas d'exceptions.
13:06 Ce vêtement est contre les règles.
13:09 Envoie-le.
13:11 [musique]
13:19 C'est la prison, Mr. Comédien.
13:22 Pas de dungeon, pas de tarantulas.
13:24 Juste vous, vous écrivez le suivant une millier de fois.
13:29 Je suis vraiment, sincèrement, désolée
13:34 que je ne brise pas une des règles de la principe de la grédille
13:39 et de la manoeuvre.
13:42 Et je vous promets que je ne vais jamais, jamais, jamais, le faire encore.
13:47 Oui.
13:48 Ce que vous n'arrêtez pas, vous aurez pour le travail à la maison.
13:51 [musique]
13:54 [coup de feu]
13:56 [soupir]
13:58 [bruits de la foule]
14:07 Bonjour!
14:08 [cris]
14:09 Vous avez manqué un bon déjeuner.
14:10 Il y avait du chocolat pour le déjeuner et j'ai fait rire un enfant
14:13 et il a fait un sourire.
14:15 Buford, qu'est-ce que tu fais là-haut?
14:18 Il y a un espace là-haut. Il passe tout le long de l'école.
14:21 J'ai pris du poudre.
14:23 Euh, merci.
14:25 [bruit d'un avion]
14:27 Earthquake! Earthquake! Ce n'est pas un earthquake!
14:30 Qu'est-ce que c'est?
14:31 Le véhicule de la principe.
14:33 [bruit d'un avion]
14:35 Je l'ai entendu dire que les déjeuners de l'école ne sont pas assez gros
14:37 alors il va sortir pour les cheeseburgers.
14:40 C'est ma chance. J'ai de l'argent pour le veste de mon frère.
14:43 Le vault secret, où Grady Guts met tout le matériel confisqué.
14:47 Tu peux trouver où il est?
14:49 Les enfants plus vieux disent que c'est caché dans la salle de travail
14:51 mais personne n'est allé là-bas et n'a jamais vécu pour le dire.
14:54 J'ai juste fait la dernière partie.
14:57 Buford, je dois que tu m'aides avec une mission très dangereuse.
15:00 On va entrer dans la salle de travail,
15:02 se débrouiller dans le vault, trouver mon veste et sortir de là-haut
15:04 tout avant que Grady Guts ne revienne.
15:06 OK.
15:07 Allons-y!
15:09 [musique]
15:11 Cool!
15:12 [musique]
15:15 [bruit de la mer]
15:17 [musique]
15:27 C'est pas la salle de travail.
15:29 Essaye là-bas.
15:31 [musique]
15:36 C'est horrible!
15:38 [musique]
15:40 [bruit de la mer]
15:52 Ils sont comme des zombies!
15:54 [bruit de la mer]
15:59 Oh oh oh!
16:01 [bruit de la mer]
16:03 Je ne peux pas chercher le vault avec eux dans la salle.
16:05 [bruit de la mer]
16:12 [musique]
16:28 Il n'y a pas de café!
16:31 [cris]
16:35 [bruit de la porte]
16:37 [musique]
16:41 Chut!
16:43 [musique]
16:46 Toi!
16:47 Écoute, Squirt, je suis ici pour une mission très sérieuse.
16:50 Alors, sors-toi!
16:52 Je ne suis pas un Squirt et je suis ici pour une mission aussi.
16:54 Eh bien, quelle est ta mission?
16:56 Quelle est la tienne?
16:58 Je ne te le dis pas.
16:59 Moi non plus.
17:00 Hé, René!
17:01 Tu as des nouveaux trucs de skate?
17:03 René peut faire les trucs les plus cool du skate.
17:05 C'est pourquoi ils l'appellent "Rattlesnake Rattles"
17:08 parce que, eh bien, je ne suis pas sûr de pourquoi ils l'appellent "Rattlesnake Rattles".
17:11 Alors, où est ton skate?
17:14 Pas de ton business!
17:16 Je suppose que tu as eu un coup de coeur et que Gritty Guts l'a pris.
17:18 Je suppose que tu cherches le vault secret, comme moi.
17:21 OK, gosse intelligente.
17:23 Hé, regarde ça!
17:25 C'est...
17:27 spectaculairement...
17:29 dégueulasse.
17:30 Regarde, ça s'ouvre comme une porte.
17:32 Mais on a besoin du mot de passe.
17:34 Hum hum.
17:35 Gritty Guts,
17:37 le mot le plus gentil
17:38 dans l'anglais.
17:40 le mot le plus gentil dans l'anglais, c'est...
17:42 Gritty Guts!
17:43 Zut.
17:44 Seul un idiot
17:46 utiliserait un mot de passe si facile.
17:48 Bonne chance, je suppose.
17:53 Tu seras le garde-en-ciel pendant que je rentre.
17:55 Tu veux dire pendant que je rentre?
17:58 Wow!
18:12 Incroyable!
18:14 Ah!
18:16 Mon porte!
18:18 Qu'attends-tu?
18:32 N'est-ce pas ton veste?
18:34 N'est-ce pas assez suspectueux?
18:36 Tu ne peux pas le voir?
18:38 Je ne sais pas.
18:40 Je ne sais pas.
18:42 N'est-ce pas assez suspectueux?
18:44 Comme si c'était une pente ou quelque chose.
18:47 Il ne reste qu'une façon de le savoir.
18:49 Wow!
19:01 Attends!
19:03 C'était...
19:06 Ah!
19:08 Ah!
19:09 Ah!
19:10 Ah!
19:11 Un racer!
19:13 Bonne course!
19:19 Merci!
19:20 Tu entends quelque chose?
19:22 Ah!
19:23 Ça doit être le plus gros élastique de la Terre!
19:26 Ah!
19:28 Cette école est bizarre.
19:38 Ah!
19:40 Il est encore là!
19:46 Cool!
19:47 C'est amusant!
19:51 Je reviendrai après l'école,
20:01 mon... régime.
20:05 Oh!
20:06 Oh!
20:11 Oh!
20:14 Ah!
20:16 Oh mon Dieu!
20:22 Incroyable!
20:23 Un pancake!
20:25 C'est quoi?
20:28 C'est un...
20:29 Un...
20:30 Un...
20:31 Un...
20:32 Un...
20:33 Mon SUV!
20:35 Mon grand SUV magnifique!
20:39 Qui aurait pu faire quelque chose comme ça?
20:41 Tous les étudiants sont dehors!
20:43 Sauf...
20:46 Jacob.
20:48 Choo-choo!
21:01 Choo-choo!
21:03 Et on a été chassés par le grand pancake!
21:19 Êtes-vous effrayés?
21:21 Il l'était.
21:22 Elle l'était.
21:23 Non, on l'est aussi!
21:25 Hey, vous!
21:27 Oh oh!
21:28 Au revoir, pipsqueak!
21:29 Vous avez vraiment trouvé le château secret dans la salle de travail?
21:32 Oui.
21:33 C'est vrai? Il y a un paquet de yo-yos aussi haut que le toit?
21:36 Oui, et environ un million de livres comiques!
21:39 Wow! C'est tellement cool!
21:41 Cool? Je suis cool?
21:43 C'est le meilleur jour de ma vie!
21:46 Youhou!
21:47 Jacob, choo-choo!
21:49 Jacob, choo-choo?
21:51 Choo-choo!
21:57 C'est tellement cool!
21:59 Chut!
22:04 Aujourd'hui, nous allons attraper le démonique, le teenager, King Tankerace,
22:08 pour découvrir comment être cool.
22:10 Il ne se brise jamais ses cheveux?
22:14 Il se brise ses cheveux pour qu'il ne se brise pas ses cheveux.
22:16 L'œil. C'est très important.
22:20 Voyons-le encore.
22:22 Cool!
22:24 Porter des T-shirts Rock Band est extrêmement cool.
22:27 Un monstre de poisson, des pièces de poisson piquant?
22:30 Pour être cool, il faut toujours avoir les bonnes réponses.
22:33 Où es-tu allé? Qu'est-ce que tu fais? Qu'est-ce qui s'est passé à l'auto?
22:36 Nowhere, nothing, I don't know.
22:38 J'ai des yeux qui me font un peu mal.
22:42 C'est tout. Sors de ma chambre!
22:45 C'est tout pour aujourd'hui. À la prochaine fois!
22:48 Sous-titrage ST' 501
22:52 *Musique*
22:56 *Musique*
23:00 *Musique*
23:04 *Musique*
23:07 *Musique*
23:11 *Musique*
23:14 *Musique*
23:20 *Musique*
23:27 *Musique*

Recommandations