• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique de fin*
00:23 *Musique de fin*
00:26 *Musique de fin*
00:55 Wow!
00:57 Salut, monsieur!
00:58 Qu'est-ce qui se passe, mini-machine?
01:00 Excusez-moi, mais êtes-vous un rockstar qui joue de la musique super cool à des concerts partout dans le monde?
01:06 Oh, non, pas moi, petit gars, mais j'ai beaucoup de amis qui le sont!
01:10 Johnny, cool!
01:12 Hey, Porter!
01:14 Tu connais mon père?
01:16 T'es en train de me moquer? Votre père pourrait faire un bruit fou dans son temps!
01:21 Johnny a été ici depuis des années. Il porte les instruments pour les concerts.
01:25 Les voitures crient et s'entraînent quand elles entendent cette musique venir du stade.
01:28 Je vous le dis, il n'y a rien dans le monde comme le rock'n'roll!
01:32 *Musique de rock*
01:47 Hey, on peut faire une bande de rock!
01:49 Ça a l'air amusant, mais on est juste des petits garçons, pas des musiciens.
01:54 Toutes les bandes commencent par quelque part, mec!
01:56 Ouais, mec de la boule!
01:58 Ok, essayons ça!
02:00 Je t'ai mis à l'intérieur pour te reposer, Johnny.
02:02 Excellente! Rock on!
02:05 *Musique de rock*
02:09 Papa, on va faire une bande de rock!
02:11 Johnny cool a dit que toutes les bandes commencent par quelque part, et on commence ici, maintenant!
02:15 Mais on ne peut pas être une bande et aller jouer aux concerts jusqu'à ce qu'on ait un nom!
02:19 Les heavy haulers!
02:20 Les sirènes!
02:21 Les trackalicious!
02:22 Vous avez besoin de plus que de nom pour être une bande, les gars.
02:25 Vous avez besoin de savoir jouer une chanson.
02:27 Je vous le dis, si vous travaillez vraiment dur et que vous apprenez à jouer une chanson, vous pourrez avoir votre premier concert ce soir à la diner.
02:33 Ici? Vraiment?
02:35 Génial!
02:36 Allez les gars, on va danser!
02:38 *Musique de rock*
02:41 Mec, ça va être tellement cool!
02:44 *Musique de rock*
02:45 Andy, tu vas jouer le guitare!
02:47 *Musique de rock*
02:49 Ouais!
02:50 Boomer, tu vas jouer les tambours!
02:52 *Musique de rock*
02:54 Rock it!
02:55 *Musique de rock*
02:57 Et Soku, tu vas jouer le clavier!
02:59 Je vais faire les mots et tu vas chanter!
03:02 Ok, on va pratiquer!
03:04 Attends Chuck, je pensais qu'on serait une autre sorte de bande, que nous pouvions tous chanter et danser ensemble.
03:10 Moi aussi Chuck, c'est la sorte de musique que j'aime.
03:13 Mais qu'est-ce qu'il y a de Rock n'Roll et...
03:15 *Chuck chante*
03:17 Je veux une bande qui se déroule, qui tourne, qui tourne, qui fait des gros groupes!
03:22 Ouais! Avec de la lumière et de la fumée et de tous les trucs!
03:26 J'aime Chuck's idée.
03:28 *Chuck chante*
03:30 Peut-être qu'on peut utiliser les deux idées.
03:32 Mais tu ne peux pas danser à sa musique.
03:34 Et sa musique ne fait pas...
03:36 *Chuck chante*
03:38 C'est ok si tu ne veux pas être dans ma bande, Soku.
03:41 C'est ok si tu ne veux pas être dans ma bande.
03:44 Allez, Handy, on va danser jusqu'à ce que nos pneus ne se brûlent pas.
03:47 Boomer, allons faire du vrai Rock n'Roll!
03:51 Euh, Chuck? Chuck? Chuck!
03:59 Désolé, quoi?
04:01 Tu dois chanter. Après que je commence à jouer le tambour, c'est ta tour.
04:04 Je sais, je sais. Je suis en train de penser des mots pour la chanson.
04:08 Qu'est-ce qui rime avec l'orange?
04:10 Euh... Soku peut penser à quelque chose. Il est super à rimer.
04:14 Mais il ne veut pas écrire la chanson que j'aime.
04:17 Il veut la chanson qu'il peut danser.
04:19 Oh, regarde-les! Leur danse est bien meilleure que la chanson.
04:23 Allez, on doit continuer à travailler.
04:26 Bien. Maintenant, on se tourne autour de l'autre dans un figure 8.
04:30 Je ne pense pas qu'on soit prêts pour un figure 8.
04:32 On doit en faire un. Ça va être le meilleur dansement de toute l'histoire.
04:36 [musique]
04:39 Peut-être qu'on devrait prendre un repas pour danser et chanter
04:49 pour pouvoir chanter en harmonie.
04:51 Euh, on peut en trouver un plus tard.
04:53 Allons danser. Ça nous fera du bien.
04:57 [musique]
05:00 [musique]
05:12 Que pensez-vous?
05:20 Eh bien, "Day" rime avec "Day".
05:24 Mais peut-être que vous devriez penser à d'autres mots de rime aussi.
05:27 Oui, bonne idée.
05:29 Je trouverai un meilleur rime si je le donne un peu plus...
05:33 "Thought"?
05:34 Je sais. Je vais juste vous laisser un peu seul pour que vous puissiez penser.
05:38 [musique]
05:41 Soku, arrête!
05:46 Soku?
05:49 Oui, Handy?
05:51 Je pense qu'on devrait pratiquer la danse tout seul un peu.
05:54 Je voulais dire la même chose.
05:56 Avec un peu plus de pratique, vous allez commencer à le comprendre.
05:58 C'est vrai.
05:59 [musique]
06:01 Ouf!
06:02 Boomer? Je pensais que tu pratiquais ta chanson avec Chuck.
06:05 La chanson de Chuck est... très compliquée.
06:09 C'est la même chose avec la danse de Soku.
06:11 Je sais. Si on travaille ensemble, on aura une belle danse et une belle chanson.
06:15 Je pense aussi. En plus, ça sera beaucoup plus amusant.
06:19 Si on rappelle à Chuck que Soku est vraiment bon avec les mots...
06:22 Et si on rappelle à Soku que le moyen de bouger quand il se lance, il doit être un bon danseur...
06:28 On aura tellement plus de plaisir en jouant ensemble.
06:31 Allons-y!
06:33 [musique]
06:35 J'ai des mots pour la chanson, mais je dois trouver quelque chose qui rime avec "mon grand frère Rally".
06:41 Et "Soku est mon bon ami"?
06:45 C'est pas vraiment un mot.
06:47 Et tu veux que je me règle avec Soku, non?
06:51 Ça semble que tu as besoin d'aide pour écrire une chanson.
06:54 Et il peut t'en donner.
06:56 [musique]
06:58 Tu sais quoi? Tu es en train de l'écrire.
07:00 Maintenant, en arrière et en arrière et en arrière et en tournant.
07:04 [soupir]
07:05 J'aimerais pouvoir tourner comme Chuck.
07:07 Si il nous aidait, ça serait un snap.
07:10 Chuck a vraiment ce cool tour.
07:13 [musique]
07:15 Tu sais quoi? Tu as raison.
07:17 Je pense qu'on devrait revenir ensemble la vieille bande.
07:20 [musique]
07:22 Alors, comment va ta bande?
07:24 Terrible.
07:26 On a besoin de toi pour nous aider à nous ressembler à un bon danseur.
07:28 Et...
07:29 Et on a besoin de ta aide avec les mots pour notre chanson.
07:32 Et...
07:33 Et on devrait tous être quatre amis ensemble dans une bande.
07:36 Parce que ce n'est pas amusant si on n'est pas ensemble.
07:38 Enfin!
07:39 Alors, allons-y pratiquer.
07:41 [musique]
07:44 [musique]
07:47 [musique]
07:49 [musique]
08:15 [musique]
08:17 [applaudissements]
08:29 Vous avez été un grand public.
08:33 Notre nom est...
08:34 Le Handy-Holmers!
08:36 Merci, Truck Stop!
08:38 Bonne nuit!
08:39 [musique]
08:41 C'était génial!
08:43 Le meilleur!
08:44 Tout est arrivé quand on a travaillé ensemble.
08:47 Bumper's up!
08:48 Friends for the long haul!
08:50 Hey, vous avez totalement cassé la couche.
08:52 Oh, ouais!
08:54 Tout ce que vous devez faire maintenant, c'est pratiquer.
08:56 Tout le jour, tous les jours.
08:58 Pratiquer, pratiquer, pratiquer.
09:00 Eh bien, c'était cool de vous rencontrer, les gars.
09:02 Peut-être que je vous verrai sur le grand stage un jour.
09:05 À plus tard!
09:07 Les gars, c'était incroyable!
09:09 On ne peut pas attendre de voir la chanson que vous allez mettre en scène.
09:12 [musique]
09:14 Eh bien...
09:15 Next!
09:16 Qu'est-ce qui se passe, les gars?
09:17 On a travaillé si dur sur notre chanson tout le jour,
09:20 qu'on ne pouvait pas la jouer.
09:21 Oui, faire de la musique est amusant,
09:23 mais ce n'est pas la seule chose que nous voulons faire.
09:25 Eh bien, vous pouvez toujours revenir à la musique
09:27 et essayer de nouveau si vous pensez que vous avez un bon moment.
09:29 Vous n'avez pas à décider de faire quelque chose pour toujours en ce moment.
09:32 À moins de s'amuser.
09:34 Et de se faire un peu.
09:36 Ce sont des idées rock!
09:38 Allez, les gars!
09:39 Oh, ouais!
09:42 [musique]
09:47 Zoom Zoomerton, PI, a trouvé le piston de Perloin
09:50 juste où il pensait qu'il le serait.
09:52 Oh! Je savais que tu trouverais le piston de Perloin!
09:55 Qu'est-ce que ça veut dire?
09:58 Ça veut dire "temps de vol".
10:00 Zoom Zoomerton est le meilleur PI de toute sa vie!
10:03 Qu'est-ce que PI veut dire?
10:05 PI sont des lettres qui signifient "investigateur privé".
10:09 C'est quelqu'un qui résoud des mystères pour d'autres personnes.
10:12 Tu serais génial, Chuck.
10:14 Tu es génial à résoudre des puzzles et c'est beaucoup comme ce que fait un PI.
10:18 Ah ha!
10:21 Qu'est-ce que c'est?
10:22 Tu as résolu le mystère de qui a brisé cette fenêtre?
10:24 La voiture qui a brisé cette fenêtre ne l'a pas fait depuis longtemps.
10:28 Et je pense qu'on peut trouver qui l'a fait assez facilement.
10:32 Quoi? Comment? Qui? Pourquoi?
10:36 Hmm...
10:38 Cette peinture est toujours molle.
10:41 Ça veut dire que ça a juste eu lieu.
10:44 Wow!
10:46 C'est notre fenêtre qui a brisé.
10:49 Bien joué, Chuck!
10:50 C'est génial. La solution était "yellowmentary".
10:54 Ça a l'air d'être "élémentary", ce qui veut dire que c'était...
10:57 Alors, maman, as-tu des mystères qui ont besoin de résoudre?
11:02 Pas en ce moment, mais je te promets, si je trouve des mystères, je t'appellerai d'abord.
11:08 Je vais juste devoir trouver mon propre mystère.
11:11 -Rowdy? -Oh, salut, Chuck.
11:20 Que fais-tu?
11:22 Je cherche le nouveau son que m'a donné mon grand-père.
11:26 Il fait un son vraiment cool et différent que j'aime tellement.
11:29 -Quel son? -Pipa-wooga!
11:32 Hein? Et tu ne le trouves pas?
11:34 C'est un cas pour Chuck.
11:36 -P.I. -P.I.?
11:38 Qu'est-ce que c'est? Un éteinteur?
11:41 Non, un investigateur privé.
11:43 Quelqu'un qui résoudra des mystères.
11:45 Cool! Que faisons-nous d'abord?
11:47 -Aller chercher des clous. -Des clous?
11:50 Des morceaux de puzzle qui nous diront où est passé ton son.
11:54 Ici ou là-bas?
12:00 Je ne pense pas, et non.
12:02 Que faites-vous?
12:04 Rowdy a perdu le son que m'a donné mon grand-père.
12:07 Nous résoudrons le mystère.
12:09 Je suis Chuck, P.I., l'investigateur privé.
12:12 Tu as perdu le son que tu m'as dit ce matin?
12:15 Mais je jouais avec toi le plus de temps et je ne l'ai jamais vu.
12:18 Je sais! J'avais tellement de plaisir avec notre jeu,
12:21 je me suis oublié de te le montrer.
12:23 Pour résoudre ce mystère,
12:25 je dois reprendre tout ce que Rowdy a fait.
12:28 Peut-être qu'il l'a perdu tout au long de la route.
12:30 OK, Rowdy, quel était le premier truc que tu as fait ce matin?
12:33 J'étais ici dans le jardin de parc et j'ai joué avec un Hubcap.
12:36 C'est là que Soku est venu jouer.
12:38 Très bien! Où as-tu trouvé le Hubcap?
12:41 Et où as-tu laissé-le?
12:43 Je ne me souviens pas et je ne sais pas.
12:45 Je suppose qu'on va devoir regarder partout.
12:47 Allons-y!
12:50
12:52 Désolé, les gars.
13:06 Je crois que c'est ici que l'Hubcap a joué avec...
13:09 C'est ça! Comment as-tu su?
13:11 Ça sent comme toi.
13:13 (souffle)
13:15 Eww!
13:16 Je l'ai trouvé ici.
13:18 C'est là que nous devons regarder.
13:20 Peut-être que le horn est ici aussi.
13:22 Le horn est ici.
13:35 Regarde ce que j'ai trouvé.
13:37 N'est-ce pas cool?
13:38 Ça va être super avec de mon autre truc.
13:41 Où es-tu allé après avoir joué avec le Hubcap?
13:44 Je pensais que nous devions trouver un endroit pour se détendre
13:46 car un truc en bonne santé a toujours l'air bon.
13:49 Je pense que tu peux me dire que je fais beaucoup de détente.
13:52 Le horn pourrait avoir disparu pendant que tu détendais ici.
13:57 Montre-nous ce que tu as fait.
13:58 Bien sûr.
13:59 Et c'était ça, je pense.
14:07 Hey, où est-ce que vous allez?
14:09 Oh, nous ne regardions pas d'ici.
14:12 C'est mieux de l'avoir.
14:14 Regardons-en.
14:15 Qu'est-ce que ton horn dit, Rowdy?
14:19 Peep-a-wooga!
14:21 Je ne vois pas le horn.
14:26 Mais je vois quelque chose d'autre.
14:28 À un moment, tu étais sur cette rampe.
14:32 N'est-ce pas?
14:33 Oui, j'étais tellement fatigué après le détente que j'ai pris une douche.
14:37 Puis Sokka m'a réveillé.
14:39 Mais comment sais-tu que j'étais sur la rampe?
14:41 Simple. J'ai vu quelque chose de ce genre dans ton lit.
14:45 Tu as raison!
14:47 Incroyable! Tu es vraiment bon à ça, Chuck.
14:50 Merci, mais il n'y a pas de horn ici.
14:52 Nous devons continuer à regarder.
14:54 C'est agréable d'avoir ce genre de choses.
14:58 Nous sommes venus ici parce que Sokka a besoin de prendre une douche de polis.
15:05 J'étais toute dégoutée après le détente, mais je n'ai jamais pu me polir.
15:09 Pourquoi pas?
15:11 J'ai dégouté ta poche de outils de maman.
15:13 Tu devrais l'avoir vu.
15:15 Des clés, des screws, des clés partout sur le sol.
15:18 Il n'y a qu'une chose que nous pouvons faire.
15:21 Dégager des sacs de poulets en cherchant des choses sympas?
15:23 Non, Rowdy.
15:24 Nous devons dégager tous les drapeaux pour en cas que ton horn ne tombe pas de ton lit
15:28 et ne soit pas mis dans la poche de outils d'un escargot.
15:30 Prenez les repas, les bâtards.
15:32 Je viens de terminer de mettre tout de retour dans ma poche de outils.
15:35 Vous pouvez regarder, mais ne touchez pas.
15:37 D'accord, maman.
15:38 Handy, comment ça va avec des bâtards?
15:40 C'est à venir, monsieur le PI.
15:42 Je peux utiliser ce colis de polissage maintenant.
15:48 Je me sens définitivement un peu dégoutée.
15:50 Le horn n'est pas dans la poche de outils.
15:52 Mais quand tout a tombé, il a dû se déplacer.
15:55 Peut-être comme ça.
15:57 J'espère que nous le trouverons.
15:59 J'adore ce horn, même si je ne l'avais pas pendant longtemps.
16:03 Pas seulement as-tu tombé, mais tu as perdu autre chose quand tu l'as fait.
16:06 J'ai fait quoi?
16:08 Une certaine paire de bâtards qui se cachent dans ton miroir.
16:11 Comment sont-ils là-dedans?
16:13 Quand tu as sauté, ils sont sortis de ton cab et sont tombés à l'intérieur.
16:17 Ouais!
16:18 C'est ça, Grouchy?
16:21 C'est le même son que mon horn!
16:26 Nous avons résolu le problème!
16:28 Sokka a pris le horn de Grouchy.
16:30 Moi? Je ne l'ai pas fait. Je ne l'ai même pas vu, tu te souviens?
16:33 Mais tu savais qu'il avait un nouveau horn.
16:35 Et tout le monde sait combien tu aimes les choses de nouveau.
16:38 Comme le rouleau que tu as trouvé.
16:40 Je ne prendrai jamais de choses d'une personne, surtout une amie.
16:43 Tu as eu beaucoup de chances de prendre le horn aujourd'hui.
16:46 Comme quand tu as fait tes étapes de matinée ensemble.
16:49 Et quand Rowdy a pris un café.
16:53 Et quand tu as cassé le porte-feu.
16:57 Je ne veux pas croire que c'est ça, Sokka, mais toutes les clous te le montrent.
17:01 Mais je te le dis, je ne l'ai pas fait.
17:04 Mon père m'a donné un nouveau horn hier.
17:06 Je ne peux pas l'aider si ça a le même son que le horn de Rowdy.
17:09 J'ai compris, n'ai-je pas, Chuck?
17:11 Presque, Handy. Tu as perdu une clou qui prouve que Sokka n'a pas pris le horn.
17:16 Tu vois? Je savais que je ne l'ai pas pris.
17:19 Quelle est la clou, Chuck?
17:21 Si Rowdy a perdu ses bords de fer dans la poche de la douche profonde,
17:24 alors peut-être que d'autres choses sont dans la poche aussi.
17:27 Comme la carte que Sokka's père lui a donné avec le nouveau horn.
17:31 Soku, je suis désolé. Pouvez-vous m'excuser?
17:34 Bien sûr. Je veux dire, pendant une minute, même moi j'ai cru que j'avais eu un coup.
17:39 Mais si Soku n'a pas pris mon horn, qui l'a fait?
17:42 Personne ne l'a fait.
17:43 Personne? Je savais que ce gars était un problème!
17:46 Attends, qui est "personne"?
17:49 Je veux dire, personne ne l'a pris. Tu l'as juste perdu.
17:52 Tu perds tout le temps, comme à la fin.
17:55 Cette poche de fer est très profonde.
17:57 Je pense que ton horn est tombé ici quand tu es tombé dehors, comme la carte de fer.
18:01 Maman, pouvons-nous tomber tout de la poche de fer?
18:04 On promet de mettre tout de retour.
18:06 Ok. J'ai envie de voir ce qu'il y a là-dessus aussi.
18:09 Il y a quelque chose! Merci, Chuck!
18:14 Tu as cassé le cas, Chuck. Tu es un bon résolvant mystérieux.
18:23 Je sais que Soku ne l'aurait pas robé d'un ami. Il devait y avoir une autre réponse.
18:27 C'est très smart.
18:29 Tu as regardé toutes les possibilités avant de l'accuser.
18:32 Merci, maman.
18:33 Maintenant, j'ai un autre mystère pour vous, les gars, de résoudre.
18:37 Vous en avez un?
18:38 Tous ces outils sur le sol doivent être mis dans des sacs autour du centre de réparation.
18:42 Pensez-vous pouvoir trouver l'endroit où va l'outil?
18:45 Le mystère des outils hors de place!
18:48 Ça semble être un cas parfait pour nous.
18:52 Le bâton doit aller sur quelque chose de plat.
18:54 Et les balles vont dans un petit conteneur.
18:57 Je pense que ça va là-bas.
18:59 Oh, je sais où ça va!
19:02 Sous-titres par Juanfrance
19:04 [Musique du générique de fin]

Recommandations