Category
😹
AmusantTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:22 ♪ ♪ ♪
00:26 (rires)
00:28 - OK, Digger, êtes-vous prêt pour une nouvelle aventure
00:30 de Zoom Zoomerton?
00:32 - Oh! Où vous vous prétendez être le super-espion
00:34 Zoom Zoomerton, le leader des héros de roue!
00:38 C'est mon préféré.
00:40 Veux-tu que je sois un mauvais garçon?
00:42 - Non, tu es mon assistant et tu dois me trouver
00:44 avant que les mauvais garçons le fassent.
00:46 Ensuite, je vais te dire notre mission super-secrète.
00:49 Maintenant, compte à cinq pendant que je monte.
00:51 - Un, deux, trois, quatre, cinq...
00:56 - Ne t'inquiète pas, Zoom, je te trouverai.
00:59 ♪ ♪ ♪
01:10 Zoom, là-bas tu es!
01:12 ♪ ♪ ♪
01:14 - J'ai trouvé toi avant les mauvais garçons?
01:16 Je peux trouver notre mission maintenant?
01:18 - Heureuse que tu aies contacté, agent Digger.
01:20 Je dois vraiment que tu m'aides pour cette mission.
01:22 - C'est quoi, Zoom?
01:24 - On l'appelle...
01:26 Opération...
01:28 Danger.
01:30 Le mauvais Docteur Mudflaps
01:32 veut prendre le monde.
01:34 Donc, il est important que nous nous protégeons
01:36 pendant cette mission.
01:38 - Amigo, tu peux compter sur moi.
01:40 - Ah!
01:42 ♪ ♪ ♪
01:44 - Oh! Nous sommes en trappe,
01:45 installé par Docteur Mudflaps.
01:47 - Wouh!
01:49 - Il va nous tomber.
01:50 Zoom, qu'est-ce qu'on peut faire?
01:52 - Le mur. Tue-le avec ta douille.
01:55 ♪ ♪ ♪
01:59 - Oh!
02:00 - Wow, Zoom!
02:02 Ton rapide pensement m'a sauvé la vie.
02:04 - Je sais que tu aurais fait la même chose pour moi, ami.
02:07 - Wouh!
02:08 - C'est Docteur Mudflaps!
02:10 Courez!
02:11 - Hi! Hi! Hi!
02:13 (rires)
02:16 - Digger, attention!
02:20 - Oh!
02:22 - Zoom! Je veux dire Chuck!
02:24 Tu m'as encore sauvé!
02:26 Cette fois, c'est la victoire!
02:29 - Oh!
02:30 - Tu vas bien?
02:31 - Je ne sais pas.
02:33 - Oh, il vaut mieux que ta mère te regarde.
02:35 - Oh, je vais bien.
02:36 En plus, les superspies comme Zoom et Zoomerton
02:39 ne rentrent pas chez leurs mères.
02:41 - Vraiment? Ça doit faire sa mère triste.
02:44 Et en tout cas, tu es Chuck, pas Zoom.
02:47 - Oh!
02:49 Oh!
02:52 - Oh!
02:55 - Digger, tu as fait le bon choix
02:57 de venir chez un adulte le moment où quelqu'un s'est blessé.
02:59 - Euh, je dois Chuck pour toutes les fois qu'il m'a aidé.
03:02 Je ne lui aurais jamais laissé quelque chose de mauvais.
03:05 - Maman, je vais bien?
03:07 - Oui, mon amour.
03:09 Tu as juste brisé un casque.
03:11 Quand un casque est brisé,
03:12 pas assez de combustible arrive à ton moteur
03:14 et tu peux ne pas te rendre comme toi.
03:16 - Ça a l'air mauvais.
03:18 - Ce n'est pas vrai.
03:19 Demain matin, on va installer un nouveau casque
03:21 et tu vas te sentir aussi bien que de nouveau.
03:23 Tu devrais te reposer et te reposer.
03:25 - OK, maman. Merci.
03:27 - Mi amigo, si tu as besoin de quelque chose,
03:31 juste sonne ton corneau et je vais venir te aider.
03:34 Après tout, tu m'as sauvé. C'est le moins que je peux faire.
03:37 - Oh! Merci, Digger. Je sais que je peux compter sur toi.
03:40 Tu es un grand ami.
03:42 (ronflement)
03:44 (sonnerie)
03:46 (ronflement)
03:48 (sonnerie)
03:50 (sonnerie)
03:52 (ronflement)
03:54 (sonnerie)
03:56 (ronflement)
03:58 (sonnerie)
04:00 (ronflement)
04:02 (sonnerie)
04:04 (ronflement)
04:06 (sonnerie)
04:08 (ronflement)
04:10 (sonnerie)
04:12 (ronflement)
04:14 (sonnerie)
04:16 (ronflement)
04:18 (sonnerie)
04:20 (ronflement)
04:22 (sonnerie)
04:24 (ronflement)
04:26 (sonnerie)
04:28 (ronflement)
04:30 (sonnerie)
04:32 (ronflement)
04:34 (sonnerie)
04:36 (ronflement)
04:38 (sonnerie)
04:40 (ronflement)
04:42 (sonnerie)
04:44 (ronflement)
04:46 (sonnerie)
04:48 (ronflement)
04:50 Qu'est-ce que si ça se passe encore quand je vais dormir ce soir ?
04:52 Ne t'inquiète pas, ami. Je vais demander aux parents de me laisser rester chez toi ce soir et ensuite je peux prendre soin de toi.
04:59 Après tout, je vous ai toujours d'accord pour me sauver.
05:01 C'est gentil de te laisser rester, Digger. Il est toujours bien d'avoir un peu d'aide.
05:09 Digger est le meilleur, Maman.
05:11 Ha ha ha, jezis.
05:12 Eh bien, si entre vous deux vous avez besoin de quelque chose, vous savez où me trouver.
05:16 Je vais me assurer que nous restons en sécurité et en sonores ici, Mme Chuck's Mom.
05:19 Je suis heureux de savoir que Chuck est en bonne santé.
05:22 Chuck, nous allons faire ce réparat demain et mettre tout ça derrière nous. Bonne nuit, les gars.
05:27 Bonne nuit !
05:28 Digger, je ne pense pas pouvoir dormir parce que je ne sais pas ce qui va se passer.
05:33 Je comprends, Chuck, mais je te promets que je...
05:37 Ha ha ha, je suppose que Chuck se sent assez en sécurité avec moi et qu'il ne le regrettera pas.
05:47 Je ne laisserai jamais Chuck tomber, peu importe combien de temps je...
05:50 Hein ? Quoi ? Il est parti ! Oh non, je suis dormi ! Il vaut mieux aller le dire à sa mère.
06:05 Non, attends, je ne peux pas lui dire que je ne lui ai pas gardé mon promesse de le regarder.
06:10 Peut-être que je peux le ramener ici rapidement avant que personne ne le remarque.
06:14 Chuck, regarde ! Même si il est tard, le trafic est toujours fort sur cette route.
06:19 Oh, j'aimerais pouvoir l'éteindre, mais Sokko a dit que c'était une mauvaise idée.
06:26 Je suppose que Chuck's Mom sait ce qu'elle doit faire. Peut-être que je devrais...
06:29 Attends, où est Chuck ? Chuck ! Chuck !
06:37 Chuck ! Attention !
06:39 Chuck ! Chuck !
06:41 Chuck ! Attention !
06:55 Oh non !
06:56 Chuck ? Oh, pas encore !
07:15 Non, non, non, non, non ! Ne bouge pas !
07:23 Oh !
07:24 Je l'ai eu !
07:28 Oh, putain !
07:34 Chuck !
07:36 Non, il ne peut pas entrer là-dedans ! Ils ont mis un gros trou pour la construction !
07:41 Chuck !
07:43 Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
07:46 Je suis désolée ! Chuck a dormi à nouveau ! J'aurais dû venir t'attraper, mais...
07:50 C'est ok, Digger. Nous devons nous déplacer rapidement et je vais avoir besoin de ton aide.
07:53 Maintenant, délicatement bouscule Chuck contre les bâtiments.
07:58 Bien joué, Digger. Nous dirigeons Chuck directement vers sa chambre.
08:04 Je suis désolée de ne pas avoir gardé ma promesse de regarder Chuck.
08:10 Tu l'as fait, Digger. Tu as appelé un adulte pour l'aide quand Chuck était en trouble.
08:15 Seulement la prochaine fois. S'il te plaît, appelle un peu plus tôt.
08:18 Je te promets.
08:20 Je sais que certaines personnes disent que tu ne devrais pas te lever en conduisant au sommeil,
08:23 mais au-delà de leur donner peur quand ils se trouvent où ils ne devraient pas être, il n'y a pas de danger.
08:28 Si tu peux, le meilleur est de les conduire doucement à l'endroit où ils doivent être, comme nous avons fait avec Chuck.
08:33 Et maintenant, c'est le moment pour toi de dormir aussi.
08:36 C'était tellement excitant ! Je ne pense pas que je vais me repousser à dormir encore !
08:40 Oh, je suis sûre que si tu te donnes une chance, tu ne vas pas dormir de temps en temps.
08:45 (ronflement)
08:47 Ouh !
08:53 Hein ?
08:54 Bonjour Chuck. Comment tu te sens ?
08:59 Bonjour maman. Tu sais, je ne suis pas fatigué, mais ça me sent bien comme si je courais.
09:05 Hé, parle-moi de Digger. Il a dit qu'il allait rester au sommeil toute la nuit et que rien ne se passait.
09:10 Bien, rien ne s'est passé avec toi, donc il a fait son travail comme un bon ami.
09:14 Ton nouveau casque est arrivé. Après qu'on le remplace, tu devrais être curé de la conduite au sommeil.
09:19 Prêt pour les réparations ?
09:21 Je pense que je devrais rester ici et regarder Digger. Je vais le faire sortir de la difficulté.
09:25 Après tout, il a fait la même chose pour moi.
09:28 Il l'a certainement fait.
09:31 (ronflement)
09:34 (musique)
09:37 (musique)
09:39 (musique)
09:42 (musique)
09:44 (musique)
09:50 (musique)
09:55 (musique)
10:00 (musique)
10:06 Mesdames et Messieurs, dans ce stade de scène jamais vu, le truc-guy-flyer va sauter sur 13 bus.
10:15 Oh, le pique-pique ! Tu penses qu'il peut le faire ?
10:19 C'est pour ça qu'ils l'appellent truc-guy-flyer.
10:22 Qu'est-ce que c'est ?
10:24 C'est quelqu'un qui a été défié de faire quelque chose de bolde et d'excitant que peut-être d'autres pensent qu'il ne peut pas ou ne le ferait pas.
10:29 Et là va le truc-guy-flyer !
10:32 Wow !
10:35 Je m'en fiche !
10:37 Le truc-guy-flyer va sauter sur 15 bus !
10:41 Est-ce qu'il peut le faire ?
10:43 Est-ce qu'il a les pistons pour le faire ?
10:46 Je prends le truc-guy-flyer !
10:50 (musique)
11:03 Et quel saut par le truc-guy-flyer !
11:06 Le truc-guy-flyer l'a fait ! C'était incroyable !
11:09 Est-ce qu'il y a un courageux que ce truc-guy-flyer ne prend pas ?
11:13 Je m'en fiche pour aller chercher mes amis !
11:16 Salut les gars !
11:23 Salut Chuck ! Tu veux jouer à des courses de pneus avec nous ?
11:26 Tu as le choix !
11:29 (musique)
11:31 Tu crois qu'il dort dans tout ce bruit ?
11:38 Tu te souviens de ce qu'il a fait quand il a été dans les pneus qui ont été ennuyés ?
11:42 Joue à des courses de pneus et fais-lui un tour dans la maison de pièces !
11:47 Je t'en supplie !
11:49 Qu'est-ce que c'est que "je t'en supplie" ?
11:51 C'est quand tu es en train de faire quelque chose d'excitant ou de fou,
11:54 quand on n'est pas sûr que tu vas vraiment y arriver.
11:56 Oh ! Ok ! Ça a l'air amusant !
11:59 (ronflement)
12:01 (rires)
12:03 Quoi ? Quoi ?
12:07 (rires)
12:09 Ouais ! C'était bien !
12:14 J'ai eu le courage de le faire !
12:16 Un courage, hein ? Hey Boomer ! J'en ai un pour toi !
12:19 Si tu as le courage !
12:20 Pour moi ? Oh, hum... Je ne sais pas !
12:24 C'est bon, Boomer ! Il n'y a rien à se faire peur !
12:27 Les courages sont amusantes !
12:29 Qu'est-ce que c'est que le courage ?
12:31 J'ai le courage de te dire de m'envoyer les outils de Gunther à un autre endroit de la cuisine !
12:35 Le vent est clair !
12:43 (ronflement)
12:45 (soupir)
12:57 (soupir)
13:00 (soupir)
13:03 Here we come !
13:04 (rires)
13:09 He can't find them !
13:12 (explosion)
13:14 (ronflement)
13:16 (soupir)
13:18 (soupir)
13:20 (soupir)
13:22 (soupir)
13:24 (soupir)
13:26 (soupir)
13:28 (soupir)
13:29 (soupir)
13:31 (soupir)
13:33 (soupir)
13:35 (soupir)
13:37 (soupir)
13:39 (soupir)
13:41 (soupir)
13:43 (soupir)
13:45 (soupir)
13:47 (soupir)
13:49 (soupir)
13:51 (soupir)
13:53 (soupir)
13:56 (soupir)
13:58 (soupir)
14:00 Attention !
14:01 Si vous tombez, vous tombez dans l'eau et vous dégazez !
14:04 Je vais rester là, d'accord !
14:07 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 !
14:22 (rires)
14:27 Soku est le nom et le jeu de la fierté.
14:29 Qui a un pour moi ?
14:31 Je vous gare de conduire dans ce tunnel.
14:34 Je me suis pilé ces pièces de verre la semaine dernière.
14:37 Je vais me faire dégager.
14:39 Pas du tout !
14:40 Hey !
14:41 Qu'est-ce qui s'est passé avec Soku est le nom et le jeu de la fierté ?
14:44 Ouais !
14:45 Tu ne peux pas sortir.
14:46 J'ai presque été nettoyé à cause de mon fierté.
14:48 Si je peux prendre une chance sur ça, alors tu dois risquer d'être dégagé.
14:55 D'accord, donnez-moi du lit.
14:57 Ouais !
14:58 Ok, Soku !
15:02 Allez, Soku, tu peux le faire !
15:10 Ok, je suis prêt.
15:12 C'est bien que j'ai ces attachements magnétiques la semaine dernière.
15:15 Maintenant, laissez-moi dans ce tunnel.
15:17 Soku ! Soku ! Soku !
15:23 Aaaaaah !
15:24 Aaaaaaah !
15:26 Vite ! Je dois savoir, suis-je dégagé ?
15:29 Pas seulement j'ai fait la fierté, mais j'ai gardé mon travail de peinture très propre.
15:35 Qui est de suite ?
15:37 Chuck, prêt à être dégagé ?
15:40 Je suis prêt. Je n'ai pas de problème de devenir dégagé ou propre.
15:43 Ah, ce dégagement devrait être plus grand.
15:45 Plus grand, mieux.
15:47 Et il devrait être plus intéressant.
15:49 Hmm...
15:50 [Musique]
16:11 Alors, voici votre dégagement.
16:13 Nous vous permettons de grimper sur ces attachements, sur le sac de fric, et ensuite sur le paille de pneus.
16:18 Allez, les gars, je ne sais pas.
16:21 Il ne peut pas se remettre à la maison maintenant. Il a déjà accepté la fierté.
16:24 Même moi, j'ai fait ma fierté quand je ne voulais pas.
16:27 Nous avons tous fait.
16:28 Eh bien...
16:30 [Musique]
16:37 Chuck ! Oh, Chuck ! Il est temps de rentrer chez toi.
16:41 Pfiou !
16:42 Aaaaaah !
16:43 Désolé, les gars, mais je dois y aller.
16:46 Ça va, tu peux faire ton dégagement le matin.
16:49 [Musique]
16:53 Bonne nuit, maman, père.
16:55 Bonne nuit, Chuck.
16:57 [Musique]
17:02 Tu as quelque chose à te dire, Chuck ?
17:04 Je me demandais, qu'est-ce si tu ne voulais pas faire quelque chose que tes amis t'ont fait fierté ?
17:11 Même si tous tes amis t'ont fait fierté, et tu as promis que tu le ferais aussi,
17:16 que ferais-tu ? Ferais-tu la fierté ?
17:19 C'est beaucoup sur ton cerveau, fils.
17:21 Je pense que l'enjeu de ta question dépendrait de ce que j'ai été demandé de faire.
17:25 Si tu n'es pas si sûr, tu devrais écouter ton cœur,
17:29 et ne pas faire quelque chose juste parce que tes amis l'ont déjà fait ou qu'ils veulent que tu le fasses.
17:33 Et tu dois toujours te souvenir de te garder en sécurité.
17:36 D'accord, merci.
17:40 Bonne nuit.
17:42 Bonne nuit.
17:44 Peut-être qu'ils ont oublié le "dare".
17:52 Dare, dare, dare !
17:55 Vas-y, Chuck !
18:03 Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, Chuck !
18:12 Je ne ferai pas ce dare.
18:15 Quoi ? Tu n'as jamais eu l'intention de te détenir, pas dans les jeux, au travail ou dans les dares.
18:20 Eh bien, cette fois-ci, je m'écoute à mon cœur, ce qui me dit que ce dare n'est pas en sécurité.
18:25 Je ne veux pas me faire mal.
18:27 Bien sûr que c'est en sécurité.
18:30 Tu vois ? C'est en sécurité.
18:32 Sophie, attention !
18:34 Merci, Chuck. Je suppose que ce n'était pas en sécurité après tout.
18:42 C'est bien que tu n'as pas pris le dare.
18:45 Le dare est devenu trop grand. Tu sais, il y a plein d'autres façons de s'amuser.
18:50 Oui, comme jouer à la police et à la voiture de sortie, ou à la blitz de pompiers.
18:54 La blitz de pompiers ? Très bonne idée.
18:56 Mon cœur me dit que j'ai quelques objectifs à me tenir aujourd'hui.
18:59 Je sais que j'ai aussi des objectifs.
19:02 Mon cœur me dit autre chose.
19:05 Quoi ?
19:06 Les pompiers !
19:07 Les amis pour la loi !
19:10 Sous-titrage FR : VNero14