Lloyd in Space Lloyd in Space S01 E009 – Babysitter Lloyd

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:30J'étais inquiété, Lloyd !
00:38Lloyd !
00:41Oups.
00:48Le Rocket Sled 8000 !
00:50C'est une très bonne pièce de machinerie recréationnelle, Lloyd.
00:52J'ai gardé pour ce chien depuis que j'étais 9 ans, Station.
00:55Tout mon remboursement, tout mon argent de birthday,
00:57tout mon changement de sac,
00:59et si j'arrivais juste à en avoir 50 de plus,
01:01elle serait la mienne.
01:03Toute la mienne !
01:04Hey !
01:05Francie, qu'est-ce que tu fais là ?
01:07Danse, gros frère, danse comme un garçon de poupée !
01:10Hey !
01:13Bien joué, mon garçon !
01:14T'es drôle, Lloyd !
01:17Vénère, dégueulasse,
01:18télékinétiquement chargée,
01:20la meilleure chose pour obtenir ce sled,
01:22c'est de l'enlever de lui.
01:24Vas-y, t'es un petit fantôme !
01:26Lloyd, c'est moi.
01:27Oh, salut maman !
01:28Désolée, je pensais que t'étais Francine.
01:30Bien, comme ça se passe,
01:31je dois te parler de Francine.
01:32Elle t'a finalement poussé trop loin aussi, hein ?
01:34Ne t'inquiète pas,
01:35si on s'unit,
01:36on peut être fort.
01:37Non, Lloyd, c'est rien comme ça.
01:38Tu te souviens de comment je vais
01:39à la conférence de commandant de Station annuelle
01:40sur Alpha Centauri ce week-end ?
01:42Bien sûr, je vais rester ici avec Station,
01:43et t'enlèves Francine avec Mme Zorc.
01:45Bien, il y a un problème.
01:46Mme Zorc s'est échappée à nettoyer son réfrigérateur,
01:48et maintenant elle a son tentacule dans un casque.
01:49Je dois que tu soignes Francine.
01:51Soigner Francine ?
01:52Pas du tout !
01:53Regarde, Lloyd,
01:54je ne suis pas étonnée par la situation non plus,
01:55mais je n'ai pas d'autre choix.
01:56Tout le monde que je peux penser à
01:57a des engagements précédents.
01:58Et Mme Slugblat ?
01:59Non, elle compète dans un 5K Slither
02:01ce week-end,
02:02et elle sera là pendant une semaine.
02:03Mais maman !
02:04Tu ne peux pas me laisser soigner !
02:05Je suis trop jeune et immature !
02:06Oh, viens !
02:07Tu es toujours en train de prouver
02:08à quel point tu es élevé.
02:09Maintenant, c'est ta chance !
02:10En plus, c'est juste pour deux jours,
02:11et je ne te laisserai pas tout seul.
02:12Station sera là pour t'aider.
02:14Oui, je suis programmé pour t'aider.
02:15Et les enfants m'aiment !
02:16Je m'en fiche !
02:17Je ne me soigne pas,
02:18et il n'y a rien que tu peux me dire
02:19qui ne me fera pas.
02:20Si tu le fais, je te payerai 50 crointards.
02:21Non, 50 crointards !
02:25Maman,
02:26je pense que tu t'es engagé
02:27à un soigneur.
02:28Très bien, ma chérie.
02:29Mais il y a deux conditions.
02:30Si je reviens dans la maison
02:31comme un délire,
02:32ou si je t'entends
02:33se battre,
02:34tu ne me payeras pas.
02:35Pas de problème, maman.
02:36Le Lloydster a tout
02:37sous contrôle.
02:41S'il te plaît !
02:43Laisse-moi, Francine !
02:44C'est seulement pour deux jours.
02:45Mais maman,
02:46je ne peux pas le supporter !
02:47Il est le plus horrible
02:48grand frère du monde !
02:50Je suis désolée, Francine,
02:51mais c'est juste
02:52la façon dont les choses doivent être.
02:53Maintenant, sois une bonne fille
02:54et écoute ton frère.
02:55Il est en charge
02:56pendant que je vais partir.
02:57Je reviendrai dimanche soir.
02:58Lloyd, utilise juste
02:59ton meilleur jugement
03:00et tout ira bien.
03:01Tu l'as eu, Boss Lady !
03:02Station, tu sais le numéro
03:03si il y a une emergency.
03:04Je te contacterai
03:05si jamais il y a des problèmes.
03:06OK,
03:07je pense que je devrais y aller.
03:08Je t'aime, les enfants.
03:09Je t'aime aussi.
03:10Au revoir !
03:11Au revoir, maman !
03:12Bonne conférence !
03:14OK, je suis en charge.
03:15Alors,
03:16allons-y
03:17avec un déjeuner robuste,
03:18n'est-ce pas ?
03:21Alors,
03:22qu'est-ce que nous devons manger ?
03:23Peut-être que tu peux
03:24cuisiner quelques oeufs, Lloyd.
03:25Des oeufs ?
03:26Non, trop dur.
03:27Il doit y avoir
03:28quelque chose ici
03:29qui est facile à réparer
03:30et bon pour toi.
03:31Hé, c'est juste le matériel.
03:32Et je suis sûre que...
03:34Francine,
03:35tu sais que Rosie
03:36n'est pas autorisée
03:37mais Rosie est ma meilleure amie.
03:38Francine !
03:44C'est mieux.
03:45Regarde ce que j'ai trouvé
03:46pour nous ce matin magnifique.
03:47Une bonne boîte
03:48de crème de nutrients.
03:49Je ne veux pas
03:50de crème de nutrients.
03:51Je veux des oeufs sucrés.
03:52Non, tu ne peux pas avoir
03:53des oeufs sucrés
03:54parce qu'ils sont mauvais pour toi.
03:55Nous avons de la crème de nutrients.
03:56Je veux des oeufs sucrés.
03:57Des nutrients.
03:58Des oeufs sucrés.
03:59Des nutrients.
04:00Je veux mes oeufs sucrés !
04:03OK, OK,
04:04des oeufs sucrés, c'est bon.
04:05Merci.
04:08Hum, Lloyd,
04:09est-ce que tu penses
04:10que c'est une bonne idée ?
04:11Je veux dire, il y a plus
04:12de valeur nutritionnelle
04:13dans la boîte de crème
04:14que dans les oeufs sucrés.
04:15Regarde, je vais juste
04:16l'humilier, OK ?
04:17C'est parti, frère.
04:18Ton souhait est mon ordre.
04:23Moi et Rosie
04:24allons manger
04:25devant la télé.
04:26Quoi ?
04:27Francine, attends !
04:28Francine, tu sais
04:29que tu ne devrais pas
04:30manger dans la chambre.
04:31Alors ?
04:32Alors ?
04:33Si tu déposes du céréal
04:34sur la couche,
04:35tu t'endommageras.
04:36Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:37Tu l'as entendu, maman.
04:38Si quelque chose ne va pas,
04:39tu n'auras pas
04:40les 50 croissants
04:41que tu veux si mal.
04:42Et pas de croissants,
04:43pas de roquettes à 8000.
04:44Comment sais-tu ça ?
04:45Tu te souviens
04:46quand tu ne regardais pas ?
04:47Oh...
04:48Maintenant,
04:49comment va la télé ?
04:51Au nom de toutes
04:52les fleurs jolies
04:53et les chouettes
04:54dans l'univers,
04:55nous sommes
04:56les Daisy Joy Girls !
04:57Oh, frère,
04:58je ne regarde pas ça.
04:59Préparez-vous
05:00pour Clobber Bot Cruise Fest !
05:01Je veux regarder
05:02Daisy Joy Girls !
05:04Nous regardons
05:05Clobber Bot.
05:06Retourne-la à Daisy Joy,
05:07Lloyd.
05:08Retourne-la
05:09ou je vais
05:10brûler la télé.
05:11C'est de la bêtise.
05:12Aucun enfant n'a jamais
05:13entendu parler de télé.
05:14Oh, oui ?
05:15Regarde-moi.
05:17OK, OK, j'y vais !
05:19Merci.
05:20Pas de bêtise.
05:29Oupsie !
05:30Francine,
05:31tu as déchiré la couche !
05:32Tu fais ça.
05:33Tu ne veux pas
05:34t'endommager.
05:36Oh !
05:37Je vais prendre la éponge.
05:39Bordel.
05:40Francine, je crois
05:41que tu es un peu
05:42méprisée.
05:43Ton frère a juste
05:44essayé de faire un bon job.
05:45Ferme-la, Bible !
05:46Francine,
05:47qu'est-ce qui t'arrive ?
05:48Aucune de tes bêtises.
05:49Jeune dame,
05:50si tu ne fais pas
05:51un peu mieux,
05:52je serai forcée
05:53à appeler ta mère.
05:54Fais ça
05:55et je vais
05:56brûler ton ordinateur.
05:57Ne sois pas ridicule.
05:58Ça ne prendra jamais
05:59deux jours.
06:00Calme-toi, William.
06:01Code de l'arrière,
06:023,557,000.
06:05Rien ne peut me stopper maintenant.
06:07Je suis en contrôle.
06:12Oh, mon Dieu !
06:13J'ai besoin d'un peu plus de jus !
06:22Oh, mon Dieu !
06:23Ça va être génial
06:24de rester à Loispat
06:25pendant tout un week-end
06:26avec le lointain
06:27en charge !
06:28Nous serons
06:29quatre bachelors extraordinaires !
06:30Ouais !
06:31Les filles de Daisy Joy
06:32sont encore là !
06:33C'est un défilé pour les filles, Kurt.
06:34Oh.
06:35Hein ?
06:36Ne t'inquiète pas, le garçon.
06:37Nous aurons cette unité de station
06:38fixée et réinstallée
06:39lundi après-midi.
06:41Dis,
06:42tu es amis avec ce garçon ?
06:43Oui, monsieur.
06:44Alors tu devrais prier pour lui, garçon.
06:52Plus de thé, Wilhelmina ?
06:53Je m'en souviens pas.
06:54Qu'est-ce qui se passe
06:55au nom de l'humanité ici ?
06:57Nous avons une fête de thé.
06:58Je t'invite à nous rejoindre,
06:59sauf que je ne veux pas que tu le fasses.
07:00Ce n'est pas juste.
07:01Nous attendons
07:02toutes sortes de
07:03amusants de bon garçon
07:04et tout ce que nous voyons
07:05c'est un groupe de filles
07:06qui partagent une fête de thé ?
07:07Où est Lloyd ?
07:08Où est l'homme en charge ?
07:09Ici, ici !
07:10Lloyd ?
07:11Qui est ce Lloyd ?
07:12Oh.
07:13Il doit parler
07:14de notre obéissant servant.
07:15Oh, Lloyd,
07:16papa !
07:18Oui, madame Francine,
07:19princesse du bonheur,
07:20reine de tous les beaux cheveux,
07:22comment peux-je t'aider ?
07:23Nous avons besoin de plus de thé.
07:24Mais vous avez eu plus de thé !
07:25Aïe !
07:27D'accord, j'ai compris.
07:28Oh, et une autre chose, Lloyd.
07:30Oui, princesse Francine,
07:31qu'est-ce que c'est ?
07:32Je crois que vos amis
07:33voudraient qu'on parle avec vous.
07:39Ouh là là !
07:40Qui est-ce ?
07:41Allez !
07:43Stéphane-Elisabeth ?
07:45Vous devez vous promettre
07:46que vous n'allez jamais
07:47vous le dire à personne.
07:48Elle vous blague, mon garçon.
07:49Elle sait que vous voulez
07:50des crontards
07:51pour que vous puissiez
07:52prendre la roquette
07:53et c'est comme ça
07:54qu'elle a le pouvoir sur vous.
07:55C'est comme ça
07:56qu'elle a le pouvoir sur vous.
07:57Vous devez l'arrêter, mon garçon.
07:58Oui, mais comment ?
07:59C'est plutôt simple, en fait.
08:00Cette situation
08:01est un parfait exemple
08:02d'une lutte de pouvoir classique,
08:03comme au jeu.
08:04Pour défendre son adversaire,
08:05il doit d'abord trouver
08:06la pièce qu'il vaut le plus
08:07et ensuite la menacer.
08:09Hey, la menacer,
08:10je peux m'y mettre.
08:11Oui, bien,
08:12tout ce qu'on dit
08:13sur des pièces de jeu valables
08:14c'est bien,
08:15mais rappelez-vous,
08:16c'est Francine.
08:17En plus de soi-même,
08:18qu'est-ce qu'elle vaut ?
08:19L'argent !
08:20Vous n'avez pas entendu
08:21que je l'ai appelé
08:22depuis cinq secondes.
08:23Vite, Rosie a besoin d'argent.
08:24Elle est déchirée
08:25et elle déteste
08:26d'être déchirée.
08:27N'est-ce pas, Rosie ?
08:28Oh, je t'aime,
08:29Rosie, Rosie.
08:34Les gars,
08:35je pense que j'ai trouvé
08:36ma pièce de jeu.
08:37Bien, oui,
08:38Mme Beastly,
08:39j'aimerais m'en marier.
08:42C'est gentil, Lloyd.
08:43Tout ce qu'il faut faire
08:44c'est aller à Walt,
08:45taper sur la dolle de Francine,
08:46la garder en prison
08:47et presto,
08:48le paradis du bachelor est restauré.
08:49J'ai peur que ce ne soit pas
08:50facile, Eddie.
08:51Si je fais quelque chose de mal,
08:52elle va lire mon esprit
08:53et bam,
08:54elle va détruire mon hard drive.
08:55Peut-être que le risque
08:56est trop grand.
08:57Non, je dois essayer.
08:58C'est la seule façon
08:59de survivre le week-end.
09:00L'argent !
09:03Mes amis sont prêts
09:04pour rentrer à la maison.
09:05S'il vous plaît,
09:06portez-les à la porte.
09:07Avec plaisir,
09:08Mme Francine.
09:10Au revoir.
09:11Reviens.
09:12J'aime l'outfit.
09:13Eh bien,
09:14nous devons y aller aussi.
09:15Bonne chance, mec.
09:16Tu vas en avoir besoin.
09:21Tu sais, Lloyd,
09:22je dois admettre
09:23que tu es un bon bébé.
09:24Je veux dire,
09:25c'était une bonne fête
09:26ou quoi ?
09:27Oui, c'est vrai,
09:28une bonne fête.
09:29En fait,
09:30je me demandais
09:31qu'est-ce que tu fais ?
09:32Rien.
09:33Rien, hein ?
09:34Eh bien,
09:35peut-être que je dois
09:36lire ton esprit
09:37et trouver pour sûr.
09:38Eh bien, Francine,
09:39j'ai une idée.
09:40Pourquoi ne pas sortir
09:41et faire quelque chose de fun ?
09:42Fun ?
09:43Quel genre de fun ?
09:44Oh, tu sais,
09:45comme la chose
09:46que tu me demandes toujours
09:47de faire,
09:48mais je ne serais jamais
09:49avec moi
09:50quand je ne t'avais pas
09:51même pas envoyé.
09:52Bien sûr, Francine,
09:53ça va te fatiguer vraiment.
09:54Je veux dire,
09:55ça va être beaucoup de plaisir.
09:56Tiens, Lloyd,
09:57ça serait vraiment sympa.
09:58Et puis après ça,
09:59on peut jouer à
10:00Dead Dead Dolls
10:01avec Larry sur la brèche.
10:02Et puis après ça,
10:03on peut jouer à Dress Up
10:04avec Boomer.
10:05Et puis après ça,
10:06il peut me tirer
10:07de mon wagon spatial
10:08autour de la station.
10:09Et puis après ça,
10:10on peut aller au mart
10:11et manger de la nourriture.
10:12Et puis après ça,
10:13on peut faire des bubbles
10:14dans le parc.
10:15Et puis après ça,
10:16on peut faire des fingerprints
10:18Et puis après ça,
10:19on peut faire des photos
10:20de macaroni sur des assiettes.
10:21Et puis après ça,
10:22on peut manger de la crème
10:23jusqu'à ce qu'on devienne malade.
10:24Et puis après ça,
10:25on peut...
10:26Oh, regarde, Lloyd,
10:27c'est le signe de manger.
10:29Oui, c'est le signe de manger,
10:30d'accord.
10:31Hé, Lloyd,
10:32peux-je partager
10:33mon secret spécial avec toi?
10:34Ah, bien sûr.
10:35J'adore le signe de manger.
10:36C'est tellement joli
10:37et amusant et brillant.
10:38Parfois,
10:39je rêve de toi et moi
10:40monter sur le signe de manger
10:41et manger au dessus de lui
10:42et fumer à tous les bateaux
10:43qui passent.
10:44Parfois,
10:45le signe de manger
10:46ne se trouve même pas
10:47à l'intérieur de notre casque.
10:48C'est un vrai rêve chouette, Francine.
10:50Tu sais, Lloyd,
10:51ça va devenir
10:52le meilleur week-end du monde.
10:53Oh, ça le sera, Francine.
10:55Ça le sera.
10:56Et puis après ça,
10:57on peut...
10:58Et puis après ça,
10:59on peut...
11:02Francine,
11:03tu es réveillée?
11:15Qu'est-ce que c'est que ça?
11:33Checkmate.
11:36C'est l'heure du déjeuner.
11:37C'est l'heure du déjeuner.
11:38C'est l'heure du déjeuner.
11:39Le déjeuner?
11:40Oh, mon dieu!
11:41OK, Lloyd,
11:42je suis prête à m'amuser.
11:43Je suis prête à m'amuser.
11:44Tout ce que j'ai besoin
11:45c'est une grosse boule de sucre
11:46et des oeufs.
11:48Lloyd, qu'est-ce que tu fais?
11:49Je sors de ton céréal préféré.
11:50Je sors de ton céréal préféré.
11:51Mais qu'est-ce que je vais manger?
11:52C'est de la crème de nutrients.
11:53C'est de la crème de nutrients.
11:54C'est bon pour toi.
11:55C'est bon pour toi.
11:56Je ne mange pas de crème de nutrients.
11:57Je ne mange pas de crème de nutrients.
11:58Tu vas me vendre
11:59une autre boîte de sucre
12:00et des oeufs
12:01tout de suite.
12:02Désolé, Francine.
12:03C'est ton déjeuner
12:05Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
12:06Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
12:07Pourquoi pas?
12:08Parce que si tu le fais
12:09j'appuie sur ce bouton
12:10et un certain petit déjeuner
12:11prend une voyage dans une autre galaxie.
12:14S'IL VOUS PLAIT!
12:16Pourquoi toi?
12:17Pourquoi toi?
12:18Je peux appuyer sur ce bouton
12:19avant que tu puisses
12:20te réchauffer de ton sucre.
12:21Je peux appuyer sur ce bouton
12:22avant que tu puisses te réchauffer de ton sucre.
12:23Tu n'aurais pas l'air.
12:24Essayez-moi.
12:27Maintenant, si j'étais toi
12:28je m'assois et j'apprécie
12:29ma crème de nutrients
12:30sinon,
12:31c'est fini.
12:35Le Dîner
12:42Voilà,
12:43bon!
12:44Et bon pour toi.
12:45Maintenant, termine ton dîner.
12:46J'ai des grands plans pour cette fois.
12:48Des plans?
12:49Quel genre de plans?
12:51Et puis après ça,
12:52on va faire les dés.
12:53Et puis après ça,
12:54on va récupérer tes jouets.
12:55Et puis après ça,
12:56on va mêler les péchés.
12:57Et puis après ça,
12:58on va scourger la murale.
12:59Et après ça,
13:00on va nettoyer la aile.
13:01Et puis après ça,
13:02on va faire tous les bails.
13:03Et après ça, je vais nettoyer les fenêtres.
13:05Et après ça, je vais nettoyer les toilettes.
13:07Et après ça, je vais organiser ma closette.
13:09Et après ça...
13:11Je dois le donner à toi, Lloyd.
13:12Tu as résolu ton petit problème de soeur comme un pro.
13:14L'ordre naturel a été restauré.
13:16Pourquoi, oui, il l'a.
13:17Allons-y fêter avec une autre ronde de sodas ?
13:19Ouais !
13:20Oh, Francita !
13:22Oui, oh, grand Lloyd, maître de l'univers.
13:25Comment peux-je t'aider ?
13:26Mes amis et moi avons besoin de nos sodas refroidis.
13:28Peux-tu faire l'honneur ?
13:29C'est ce que je vis pour.
13:31Merci, Francita.
13:33Ah !
13:34Tu sais, de toute façon, mon boisson a l'air tellement plus sucré.
13:37Pardonne-moi, maître, mais tu m'as dit que je pouvais prendre une pause de cinq minutes.
13:40Bien sûr, Francita, prends dix.
13:42Juste restez à l'aise.
13:44Oui, monsieur.
13:45Vous savez, les gars, je vois un grand futur dans cette affaire de soeur.
13:48Je veux dire, si je pouvais gérer Francine, je pourrais gérer n'importe quel enfant.
13:51Tu penses vraiment que tu pourrais gérer ça ?
13:52T'es sérieux ?
13:53Elle est comme Puddy dans mes mains.
13:54Oui, je l'ai complètement sous mon pouvoir.
13:56Mais, Lloyd, tu n'oublies jamais l'ancienne Francine ?
13:58T'es fou ? Elle était un cauchemar.
14:00Je me souviens d'une fois, elle voulait jouer avec mes armes de plastique galactique,
14:03mais je ne la laissais pas, donc elle les a moutés avec son cerveau.
14:07Je t'ai compris, Rosie.
14:08Tout va bien se passer maintenant.
14:10Le cauchemar est fini pour toi.
14:12Mais pour Lloyd, le cauchemar est juste en train de commencer.
14:16Mais Francine voulait aller au rocher.
14:18Alors, qu'est-ce que maman a dit qu'on devait faire ?
14:20Aller au rocher, bien sûr.
14:21Alors, prépare-toi pour aller au rocher encore une fois, t'inquiète.
14:23Seulement cette fois sur ta tête.
14:25Je vous le dis, il y a des fois où j'aimerais que je n'aie pas une petite sœur.
14:28Tu en as ?
14:29Parfois, quand elle me blague ou me brise ou essaie de lire mon esprit,
14:32je me souviens des jours où j'étais l'unique enfant qui pensait
14:35« Mon Dieu, j'aimerais que Francine n'ait jamais été née. »
14:38Hey, je vais m'en occuper de ça.
14:42« Jamais été née » ?
14:43Eh bien, tu n'auras pas besoin de souhaiter ça pour longtemps.
14:47Au revoir, Lloyd.
14:48Au revoir.
14:49Au revoir.
14:51Au revoir pour toujours.
14:57Oui, je dois le dire, les gars, c'est la vie.
14:59Moi, en contrôle, sans rien à s'inquiéter, mais j'amuse avec mes amis.
15:02Ça me rappelle un peu les bons jours.
15:04BF.
15:05BF ?
15:06Avant Francine.
15:09De l'autre côté, il y a des choses bonnes à avoir une petite sœur.
15:12Par exemple...
15:13Oh, Francita !
15:17Francita ?
15:19Où est cette fille ?
15:20Où est cette fille ?
15:21Eh bien, où qu'elle soit, je suppose qu'elle s'amuse.
15:23Pourquoi dis-tu ça, Kurt ?
15:24Parce qu'elle a Rosie avec elle.
15:25Quoi ? C'est impossible !
15:27Eh bien, quelqu'un l'a sauvée de ce rocket là-bas.
15:31Oh non !
15:35« Je m'en vais. Au revoir, Francine. »
15:39Au revoir ? Qu'est-ce que « au revoir » ?
15:41Pas « au revoir », c'est « au revoir ».
15:43Au moins, c'est la façon dont je le prononce.
15:44Au revoir pour toujours ?
15:45Mais ça veut dire...
15:47Vite, on doit la trouver avant que c'est trop tard !
15:50Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
16:20Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:51Je reviendrai tout de suite !
16:57J'avais l'impression de te trouver là-bas.
16:59Va-t'en !
17:00Qu'est-ce que tu veux dire, « va-t'en » ?
17:01Tu as effrayé tout le monde !
17:02Allez, allons-y.
17:03Va-t'en toi-même !
17:04Comme ça, tu n'auras pas à souhaiter que ce ne soit qu'un enfant.
17:06Un enfant ? Qu'est-ce que tu...
17:08Oh, tu m'as écouté parler avec les gars, n'est-ce pas ?
17:13Regarde, Francine.
17:14Parfois, les gros frères disent des trucs bizarres.
17:17Parfois, les gros frères disent des trucs bizarres.
17:19Oui, et parfois, les petits frères s'éloignent des gros frères et ne reviennent jamais chez eux, peu importe ce qu'ils disent.
17:23Je pense que je vais devoir te dire la vérité, Francine.
17:26C'est quelque chose de gros, et tu vas probablement l'utiliser contre moi pour la reste de ma vie.
17:30Mais quand je pensais que tu étais perdue, j'étais...
17:32bien...
17:33effrayé.
17:34Effrayé de quoi ?
17:35De ne jamais avoir tes 50 crontards ?
17:37Non, j'étais effrayé parce que je pensais...
17:39que je ne te verrais plus jamais.
17:40Oui, c'est vrai.
17:41C'est vrai !
17:42Il y a un moment, je pensais que tu étais vraiment parti.
17:44Ça m'a fait sentir terrible, parce que...
17:46tu vois, le truc c'est que même si tu m'étouffes toujours,
17:49et que tu m'amuses, et que tu menaces pour que je te frappe la tête,
17:51tu es toujours ma petite sœur, et je...
17:54je pense que je t'aime vraiment, d'une certaine manière, d'accord ?
17:58Tu m'aimes ? Vraiment ?
17:59Chut, gardes-la, s'il te plait. Quelqu'un peut l'entendre.
18:01Rosie aussi ?
18:02Rosie aussi.
18:04Je pense que Rosie a besoin d'un grand bisou de frère.
18:11Merci, petit frère.
18:13Merci, Lloyd.
18:20Hum, Lloyd ?
18:21Est-ce que ça veut dire qu'on va se coucher comme Lloyd
18:23et que tu vas me servir du thé de mes amis de nouveau ?
18:25Pas dans un million d'années.
18:27Je peux vivre avec ça.
18:33Et si j'étais toi, jeune dame, j'aurais été très...
18:35Où suis-je ?
18:36Quelle heure est-il ?
18:37Est-ce que je vais en vol ?
18:38C'est bon, garçon.
18:39N'essaie pas de la laisser tomber de nouveau, s'il te plait.
18:41Tu l'as compris, monsieur.
18:42Lloyd, tu vas bien ?
18:43Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:44Où est Francine ?
18:45Je vais bien, station.
18:46Et c'est une longue histoire, mais...
18:47Bonjour !
18:48Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
18:49Maman, maman !
18:50Je vais te le dire plus tard.
18:51Mais...
18:52Oh, je suis tellement confus.
18:55Salut, commandant Nebulon.
18:56Heureux de te revoir.
18:57Oui, mais...
18:58Qu'est-ce que vous...
18:59Maman !
19:00Oh, salut, chérie.
19:01Salut, maman. Bienvenue à la maison.
19:03Bien, salut, Lloy...
19:08Oh, Lloyd.
19:09Cet endroit est incroyable.
19:10Joli travail d'équipe, n'est-ce pas, chérie ?
19:13Oui, maman.
19:14J'étais tellement inquiète que vous n'alliez pas vous unir.
19:16Et maintenant que je sais que vous vous en sortez bien,
19:18peut-être que je devrais partir l'après-midi aussi.
19:21S'il te plait, maman !
19:22C'était incroyable !
19:23C'était incroyable !
19:24C'était génial !
19:25Je plaisantais.
19:40Sous-titrage ST' 501

Recommandée