Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique]
00:03 [Bruit de vent]
00:05 [Générique]
00:12 [Générique]
00:14 [Générique]
00:16 [Générique]
00:18 [Générique]
00:21 [Générique]
00:23 [Générique]
00:25 [Générique]
00:27 [Générique]
00:30 [Générique]
00:33 [Générique]
00:35 [Générique]
01:03 [Bruit de moteur]
01:05 [Bruit de moteur]
01:07 [Bruit de moteur]
01:09 [Bruit de moteur]
01:11 [Bruit de moteur]
01:13 [Bruit de moteur]
01:16 [Bruit de moteur]
01:19 [Bruit de moteur]
01:22 [Bruit de moteur]
01:25 [Bruit de moteur]
01:28 [Bruit de moteur]
01:31 [Bruit de moteur]
01:34 [Bruit de moteur]
01:37 [Bruit de moteur]
01:41 [Bruit de moteur]
01:43 [Bruit de moteur]
01:46 [Bruit de moteur]
01:49 [Bruit de moteur]
01:52 [Bruit de moteur]
01:55 [Bruit de moteur]
01:58 [Bruit de moteur]
02:01 [Bruit de moteur]
02:04 [Bruit de moteur]
02:08 [Bruit de moteur]
02:10 [Bruit de moteur]
02:13 [Bruit de moteur]
02:16 [Bruit de moteur]
02:19 [Bruit de moteur]
02:22 [Bruit de moteur]
02:25 [Bruit de moteur]
02:28 [Bruit de moteur]
02:31 [Bruit de moteur]
02:34 [Bruit de moteur]
02:37 [Bruit de moteur]
02:39 [Bruit de moteur]
02:42 [Bruit de moteur]
02:45 [Bruit de moteur]
02:48 [Bruit de moteur]
02:51 [Bruit de moteur]
02:54 [Bruit de moteur]
02:57 [Bruit de moteur]
03:00 [Bruit de moteur]
03:03 [Bruit de moteur]
03:06 [Bruit de pas]
03:09 - Thanks, Logbug!
03:10 - Maple! You home?
03:13 - I'm downstairs, tinkering in my workshop.
03:16 - Hey, Maple, say "sea slugs"!
03:22 - Sea slugs!
03:24 - Ta-da!
03:26 - Nice camera, Fig!
03:29 - Ooh, nice telescope, Maple!
03:32 - Thanks! Look at what I found with it!
03:36 - "Glimmering glow"? Qu'est-ce que c'est?
03:39 - Je ne suis pas sûre, mais je vais le découvrir!
03:44 Tu veux venir avec moi, Fig?
03:46 - Bien sûr! Comment on va y arriver?
03:48 - On prend mon nouveau...
03:50 ... submarine!
03:52 - Oh! Je n'ai jamais été sur un submarine!
04:04 - Bienvenue à bord!
04:06 - Wouhou!
04:07 - Appuyez sur vos bouchons, les gars!
04:09 - Et maintenant, allons en bas...
04:15 ... vers le "Glimmering glow"!
04:18 - Wow! Marvelleux!
04:24 - Hey, qu'est-ce que c'était?
04:26 - Je connais ces octopuses de partout!
04:29 - C'est Okra!
04:33 - Encore une belle photo!
04:35 - Salut, Okra!
04:37 - Regarde là-bas!
04:40 Des pingouins pirouettent!
04:42 - Que penses-tu, Maple?
04:48 - C'est une superbe photo de...
04:50 ... des pingouins!
04:52 Ou de cette Okra.
04:54 - Des oignons qui s'éloignent...
04:57 C'est partout!
04:59 Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça!
05:01 - Hey, où est le "Glimmering glow"?
05:04 Je ne sais pas où aller avec tout ce qui bloque notre vue!
05:07 Il vaut mieux arrêter pour que je puisse faire des choses.
05:10 - Ok!
05:11 - On dirait que Stick a trouvé un pingouin!
05:30 - Oh! J'ai besoin d'une photo de ça!
05:33 - Wow! C'est un gros oignon!
05:40 - Rumbleleaf, Tumbleleaf! Suivez ce poisson!
05:51 - Ralentis, petit oignon!
05:55 - Tu es prêt, petit oignon?
05:57 - Hmm... Tu ne ressembles pas à des oignons dans cette photo!
06:07 - "Swim about"! J'ai réussi!
06:14 Quand Stick et le poisson ne bougent pas,
06:16 et que je ne bouge pas,
06:18 la photo est claire!
06:20 - OK! Ne bouge pas un oignon!
06:24 - Ou un oignon! - Et moi non plus!
06:27 - Oh, regarde! Une autre photo claire!
06:32 - C'est inutile, Fig! C'est tout un bluff de poisson!
06:42 Je ne vois plus le "Glimmering glow" du tout!
06:45 - Mais peut-être que ma caméra peut le faire!
06:47 Je peux prendre une photo d'elle si je reste très calme!
06:51 - Oh!
06:53 - C'est juste là-bas!
06:59 - On est de retour sur le chemin de la vie!
07:01 "Glimmering glow", c'est parti!
07:04 - Wow! C'est plutôt sombre, loin en bas!
07:11 - Il vaut mieux allumer les lumières!
07:13 Fig, tire les boutons de lumière là-bas!
07:15 - Blinck and blennies!
07:19 - Regarde tous ces poissons qui nous regardent!
07:21 - Hum... Excusez-moi, poisson!
07:24 On aimerait vous dire au revoir!
07:26 - Fig, comment allons-nous passer par eux
07:29 pour arriver au "Glimmering glow"?
07:31 - Hum... Laissez-moi le faire!
07:33 - Quelle lumière tournante, Maple!
07:40 - Tu ne sais jamais quand tu vas avoir
07:42 une fête d'eau sous l'eau!
07:44 - Les poissons veulent aussi danser!
07:48 - Je dois en prendre une!
07:50 - Différentes lumières, différents danses!
08:00 - Bien joué, Fig!
08:03 - "Grumble, leap, tumblee", dansons aux lumières!
08:09 - Ah! C'est bien!
08:16 - Où vont les lumières, Stick?
08:18 - Brrr! Brrr! - Hum?
08:20 - Brrr!
08:23 - "Trumpeting, trout", j'ai compris!
08:25 Quand les lumières sont brillantes, les poissons se rapprochent.
08:28 Quand les lumières sont sombres, ils s'en vont.
08:31 - Maintenant, on peut passer!
08:33 - Mais attends, laissez-moi prendre leur photo d'abord!
08:35 Tout le monde se lève et dit "Squid sucks"!
08:39 - Parfait!
08:44 - Merci pour la photo, les poissons!
08:46 - Regardez en avant!
08:51 - La lumière brillante!
08:53 - On l'a enfin fait!
08:55 - C'est brillant!
08:57 - C'est magnifique!
08:59 - C'est...
09:01 - Une fleur de mer!
09:03 - Une émission de lumière vivante!
09:05 - La lumière brillante...
09:09 - C'est quelque chose qui se crée!
09:11 - C'est la plus jolie chose que j'ai jamais vue!
09:14 - Brrr!
09:16 - Je vais la ramener chez moi!
09:18 - Attends, Maple!
09:21 Je pense que la fleur de mer est chez la famille de poissons!
09:25 - Regarde comment ils sont heureux d'y vivre!
09:29 Ils ont besoin de la fleur de mer plus que moi.
09:33 Je vais la laisser ici.
09:35 Je te rappellerai toujours, fleur de mer!
09:38 - Attends, Maple! Je sais ce qui te permettra de te rappeler la fleur de mer!
09:42 Une photo!
09:44 Tout d'abord, on va faire la lumière juste à l'origine.
09:47 Pas trop sombre, pas trop brillante.
09:49 - Super! La lumière est à l'origine.
09:51 Mais maintenant, pour obtenir une photo claire,
09:53 je dois rester calme...
09:56 - Et attendre que la fleur reste calme aussi.
10:00 - Wow!
10:05 - C'est parti, Maple!
10:07 - Oh, Fig, c'est picture perfect!
10:10 Et je sais juste où la mettre.
10:13 Là!
10:26 - Et n'oublie pas ces autres!
10:34 - Oh, Fig, c'est merveilleux!
10:37 - Simplement merveilleux!
10:39 - Merci d'avoir joué avec moi à Tumbleleaf!
10:51 Rumbleleaf! Tumbleleaf!
10:55 Vas jouer!
10:58 (Bruit de vent)
11:01 (Bruit de vent)
11:04 (Bruit de vent)
11:06 (Bruit de vent)
11:10 (Bruit de vent)
11:14 (Bruit de vent)
11:19 (Bruit de vent)
11:22 (Bruit de vent)
11:26 - Ah! Ha! Ha!
11:30 (Bruit de vent)
11:32 (Bruit de vent)
11:34 (Bruit de vent)
11:36 (Bruit de vent)
11:45 (Cris de joie)
11:53 (Rires)
11:55 (Cris de joie)
11:58 (Bruit de vent)
12:00 (Bruit de vent)
12:02 (Bruit de vent)
12:05 (Bruit de bouteille)
12:18 (Bruit de bouteille)
12:27 (Bruit de vent)
12:29 (Bruit de vent)
12:35 (Bruit de vent)
12:56 (Bruit de porte)
12:59 (Bruit de chasse)
13:02 (Bruit de chasse)
13:05 (Bruit de chasse)
13:08 (Bruit de chasse)
13:10 (Bruit de chasse)
13:37 (Bruit de chasse)
13:40 (Bruit de chasse)
14:08 (Bruit de pet)
14:10 (Bruit de chasse)
14:16 (Bruit de chasse)
14:23 (Bruit de chasse)
14:27 (Bruit de chasse)
14:34 (Bruit de chasse)
14:36 (Bruit de pet)
14:38 (Bruit de pet)
14:40 (Bruit de pet)
14:43 (Bruit de pet)
14:46 (Bruit de pet)
14:48 (Bruit de pet)
14:51 (Bruit de pet)
14:54 (Bruit de pet)
14:57 (Bruit de pet)
15:00 (Bruit de pet)
15:04 (Bruit de pet)
15:06 (Bruit de pet)
15:12 (Bruit de pet)
15:16 (Bruit de pet)
15:23 (Bruit de chasse)
15:26 (Bruit de chasse)
15:29 (Bruit de chasse)
15:32 (Bruit de chasse)
15:35 (Bruit de chasse)
16:03 (Bruit de la mer)
16:05 (Bruit de la mer)
16:08 (Bruit de la mer)
16:12 (Bruit de la mer)
16:15 (Bruit de la mer)
16:18 (Bruit de la mer)
16:31 (Bruit de chasse)
16:33 (Bruit de chasse)
16:36 (Bruit de chasse)
16:39 (Bruit de chasse)
16:42 (Bruit de chasse)
16:45 (Bruit de chasse)
16:48 (Bruit de chasse)
16:51 (Bruit de chasse)
16:54 (Bruit de chasse)
16:57 (Bruit de chasse)
17:00 (Bruit de chasse)
17:02 (Bruit de chasse)
17:05 (Bruit de chasse)
17:08 (Bruit de chasse)
17:11 (Bruit de chasse)
17:14 (Bruit de chasse)
17:17 (Bruit de chasse)
17:20 (Bruit de chasse)
17:23 (Bruit de chasse)
17:26 (Bruit de chasse)
17:29 (Bruit de chasse)
17:31 (Bruit de chasse)
17:34 (Bruit de chasse)
17:37 (Bruit de chasse)
17:40 (Bruit de chasse)
17:43 (Bruit de chasse)
17:46 (Bruit de chasse)
17:49 (Bruit de chasse)
17:52 (Bruit de chasse)
17:55 (Bruit de chasse)
17:58 (Bruit de chasse)
18:00 (Bruit de chasse)
18:03 (Bruit de chasse)
18:06 (Bruit de chasse)
18:09 (Bruit de chasse)
18:12 (Bruit de chasse)
18:15 (Bruit de chasse)
18:18 (Bruit de chasse)
18:21 (Bruit de chasse)
18:24 (Bruit de chasse)
18:27 (Bruit de chasse)
18:29 (Bruit de chasse)
18:32 (Bruit de chasse)
18:35 (Bruit de chasse)
18:38 (Bruit de chasse)
18:41 (Bruit de chasse)
18:44 (Bruit de chasse)
18:47 (Bruit de chasse)
18:50 (Bruit de chasse)
18:53 (Bruit de chasse)
18:56 (Bruit de chasse)
18:58 (Bruit de chasse)
19:01 (Bruit de chasse)
19:04 (Bruit de chasse)
19:07 (Bruit de chasse)
19:10 (Bruit de chasse)
19:13 (Bruit de chasse)
19:16 (Bruit de chasse)
19:19 (Bruit de chasse)
19:22 (Bruit de chasse)
19:25 (Bruit de chasse)
19:27 (Bruit de chasse)
19:30 (Bruit de chasse)
19:33 (Bruit de chasse)
19:36 (Bruit de chasse)
19:39 (Bruit de chasse)
19:42 (Bruit de chasse)
19:45 (Bruit de chasse)
19:48 (Bruit de chasse)
19:51 (Bruit de chasse)
19:54 (Bruit de chasse)
19:56 (Bruit de chasse)
19:59 (Bruit de chasse)
20:02 (Bruit de chasse)
20:05 (Bruit de chasse)
20:08 (Bruit de chasse)
20:11 (Bruit de chasse)
20:14 (Bruit de chasse)
20:17 (Bruit de chasse)
20:20 (Bruit de chasse)
20:23 (Rires)
20:25 - Little fella, you're the best hatter and seeker ever!
20:29 (Rires)
20:32 - We're going to head home now, but we'll come back soon and bring more friends to play with you.
20:36 Bye-bye! See you soon!
20:39 (Bruit de chasse)
20:42 (Bruit de chasse)
20:45 - Thanks for playing with me in Tumbleleaf!
20:51 - Rumbleleaf, Tumbleleaf! Qu'est-ce que tu veux jouer aujourd'hui?
20:55 - Qu'est-ce que tu veux jouer aujourd'hui?
20:57 (Musique)