Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Musique]
00:02 [Musique]
00:04 [Musique]
00:06 [Musique]
00:08 *Musique*
00:12 Oh hi ! I'm Fade The Fox !
00:15 And this is my best friend, Stick !
00:18 *Musique*
00:21 It's a great day to play in Tumble Leaf !
00:23 Watch this !
00:24 *Musique*
00:53 Tumble Leaf, Tumble Leaf, come on let's play !
00:55 *Musique*
00:59 *Musique*
01:03 *Musique*
01:29 *Musique*
01:40 Hmm, something new is in the finding place !
01:42 Let's go see what it is !
01:44 *Musique*
02:09 The finding place !
02:10 I wonder what we'll find today !
02:12 *Musique*
02:16 Look Stick, we found a paddle !
02:18 Oh, we can paddle a canoe !
02:22 *Musique*
02:25 Getting seasick ? Sorry Stick !
02:27 *Musique*
02:30 Wow, what was that ?
02:32 *Musique*
02:36 Thanks Stick !
02:37 *Musique*
02:39 There !
02:40 Oh, statue bamboo !
02:43 Tittering turtles ! Gord's in trouble !
02:45 Let's go help him, Stick !
02:47 *Musique*
02:56 Bamboo, I want you !
02:59 We're coming Gord !
03:01 *Musique*
03:06 Where you going Fig ?
03:07 Gord's in trouble, we're going to help him !
03:09 *Musique*
03:13 That didn't sound good !
03:15 Tumbling turnips, let's go !
03:17 *Musique*
03:20 Sorry Fig !
03:21 Thanks Maple !
03:23 Oh Fig !
03:24 *Musique*
03:34 On our way Gord, we're coming !
03:36 *Musique*
03:38 Ces pédicules sont tous légères !
03:41 Je rigole !
03:43 Je gêne !
03:44 Wow !
03:45 *Rires*
03:47 Comment on va passer ce pédicule et arriver à Gord ?
03:51 Hmm...
03:52 Laissez moi le faire !
03:54 *Rires*
03:56 Rumble leaf, tumble leaf, c'est un canot pédicule !
03:59 Permission d'accueillir Fig ?
04:02 Permission reçue !
04:04 *Musique*
04:09 On dirait que ça va bien de là Maple !
04:11 *Musique*
04:14 Oh non ! Un canot pédicule !
04:16 Et ça bloque le chemin à Gord !
04:18 Pas de problème Maple, je vais juste le faire !
04:21 *Cri de joie*
04:23 Bon, ça n'a pas marché, je vais essayer ça encore !
04:26 *Musique*
04:27 Yeah !
04:29 *Musique*
04:32 Bien fait Fig !
04:33 On est près !
04:34 C'est juste à côté de ce pédicule !
04:37 Pédicule de l'ice !
04:38 Allez !
04:39 Appelons-nous !
04:40 Oui, capitaine !
04:41 Il n'y a pas de chemin autour !
04:43 Il doit y en avoir !
04:45 On doit arriver à Gord !
04:47 Hmm...
04:49 *Musique*
04:53 *Rires*
04:54 *Musique*
04:58 Wow !
04:59 Oh non ! Un canot pédicule à l'étage !
05:01 *Musique*
05:04 Attends, Snake !
05:05 Laisse-moi juste plier le pédicule ici !
05:08 Et donne-nous un petit support !
05:10 *Musique*
05:12 C'est une bonne idée de pousser ces canots, Fig !
05:15 Maintenant, donnons-nous ce canot pédicule !
05:18 Fig, ça bouge !
05:19 Tiens, laisse-moi t'aider !
05:21 Appelons-nous, on a réussi !
05:23 En poussant sur l'un des côtés du pédicule,
05:26 on peut pousser les canots de l'étage !
05:29 Ce canot pédicule n'est pas pour nous !
05:33 Fig et Maple, à l'rescue !
05:37 On arrive, Gord !
05:39 Euh...
05:40 Fig ?
05:41 On dirait un sac de pancakes de canot pédicule !
05:45 Pas de problème, Maple !
05:46 Je les mets avec mon pédicule !
05:48 Si je pousse sur cette fin,
05:54 mon pédicule revient les pancakes de canot pédicule en haut !
05:58 Appelons-nous !
06:00 En poussant, on a réussi !
06:07 Gord ?
06:08 On est là !
06:09 Gord ? Où es-tu ?
06:11 Canot pédicule !
06:13 Là-bas, Gord !
06:17 Fig, Maple ! Je suis heureux de te voir !
06:21 J'ai tombé dans ce trou et je suis coincé !
06:23 Maintenant, je ne vais jamais avoir de canot pédicule !
06:26 On va t'aider à ne pas tomber coincé, Gord !
06:29 On va te tirer !
06:32 Pas de point, Fig ! Il est trop serré !
06:37 Je sais ! On peut utiliser mon pédicule pour le tirer !
06:41 Allez, Gord !
06:45 Je vais t'aider !
06:51 Je suis coincé comme du colle !
06:54 Gord est trop serré pour le tirer !
06:56 Laissez-moi le faire !
06:59 Assieds-toi, Gord ! On va trouver un moyen de te tirer de ce trou !
07:04 Vite, Fig !
07:08 Un bon pédicule !
07:14 Je l'ai !
07:17 Maple, on peut tirer Gord avec le pédicule !
07:20 C'est un pédicule !
07:22 Oh ! C'est un pédicule lourd !
07:25 Oh ! Des pédicules !
07:28 Ce truc est tellement dégoutant !
07:31 Hey ! On peut peut-être l'utiliser pour faire glisser Gord et les tirer de ce trou !
07:39 Ça pourrait fonctionner mieux que le pédicule !
07:42 Rumbley, tumbley ! Un pédicule !
07:46 Je peux l'utiliser pour tirer des pédicules !
07:50 Oh ! Ce pédicule va faire glisser Gord !
07:55 Je peux utiliser ce trophée pour tenir tout le slime pour qu'il ne nous tombe pas !
08:02 Wow ! Merci pour le lift, Fig !
08:06 Oh ! C'est quoi ce grand livre ?
08:08 C'est le livre de Bambou ! Le livre de l'histoire préféré !
08:14 Oh !
08:18 Ok !
08:20 Twist and shout, I figured it out ! We don't need vines or slimes !
08:25 We can lift Gord up with the seesaw by piling a lot of heavy things on the other end !
08:30 Yeah !
08:31 Oh ! Oh, Fig !
08:34 Hop on, Maple, and get ready to catch !
08:40 Aroo ! I knew I could count on you two !
08:45 Je serai avec vous, Bambou !
08:49 J'ai besoin de plus de poids ! Monte-moi !
08:52 Hop à bord, Fig !
08:56 Aye aye, Capitaine !
08:58 Ce n'est toujours pas assez lourd, Fig !
09:01 Ellamy a donné tout ce qu'on a !
09:03 Pas tout !
09:07 On l'a fait !
09:12 Il est sorti !
09:14 Merci !
09:15 Qu'est-ce qui se passe, Gord ? Tu n'es pas content d'être libre ?
09:22 Bambou ! Mon Bambou !
09:26 Bien sûr, Gord ! Il y a plein de bambous dans Beetle Hollow !
09:31 Non, non, non ! Mon chat, Bambou ! Là-haut !
09:36 Je ne peux pas le faire tomber !
09:38 Oh !
09:41 C'est donc ce que Gord a voulu !
09:43 C'est sûrement la façon dont il est tombé !
09:45 Nous sommes heureux d'aider, Gord !
09:48 Un Bambou à la rescue !
09:50 Merci, Fig !
09:52 Mais Bambou est mon chat !
09:55 Je dois l'aider !
09:57 Et mes bras sont plus longs !
09:59 Attends, Gord ! On va mettre du poids sur ce bouton et te lever !
10:06 Je viens, Bambou !
10:10 Il est coincé sous un bâtiment !
10:14 Attends, Gord !
10:25 Bambou ! Je suis tellement heureux de te voir !
10:29 Ensemble, danser avec Bambou !
10:37 Bambou !
10:39 Oh non !
10:44 Bambou, je t'ai eu !
10:46 Beaux rêves, Gord !
10:51 Et Bambou !
10:53 Merci de jouer avec moi dans Tumbleleaf !
10:57 Rumbleleaf ! Tumbleleaf !
11:01 Vas jouer !
11:03 Tumbleleaf
11:06 Tumbleleaf
11:09 Tumbleleaf
11:12 Hum ?
11:15 Hum ?
11:43 Ah !
11:46 Quelque chose de nouveau dans le lieu de recherche !
11:49 Allons voir ce que c'est !
11:52 Le lieu de recherche !
11:54 C'est là-bas !
12:20 Le lieu de recherche !
12:22 Je me demande ce que nous allons trouver aujourd'hui !
12:24 Regarde, Gord ! Un téléphone de poche !
12:30 Ecoute, il nous dit à quel moment il est !
12:33 Et il fait un bon bouclier de catapulte !
12:38 Allons, Gord ! Allons jouer !
12:42 Téléphone de poche !
12:44 Qui a dit ça ?
12:46 As-tu entendu ça, Gord ?
12:48 Téléphone de poche !
12:50 Téléphone de poche !
12:52 Bouncing Barnacles ! C'était toi !
12:59 Et toi !
13:00 Et toi, et toi, et toi, et toi, et...
13:02 Tous vous !
13:04 Veux-tu jouer avec nous ?
13:07 Je veux jouer !
13:09 Oh, tu veux sauter !
13:13 Oui ! Je veux sauter !
13:15 C'est parti !
13:16 Attends !
13:18 Je suis désolé, Barnacles.
13:21 Ce téléphone n'est pas grand encore pour que vous vous en sortiez.
13:25 Hé, je sais ! Il y a un grand boulot dans les bois froids !
13:33 C'est grand encore pour un sac à poche plein de Barnacles !
13:39 Allons-y !
13:44 Oh, le vent était plus froid que jamais !
13:48 Regarde, c'est là !
13:52 Le grand boulot !
13:55 Oh non !
13:59 Allez, Stik ! On doit le retrouver !
14:05 Oh, Barnacles !
14:12 Où es-tu ?
14:14 Oh, Stik ! J'ai promis que les Barnacles allaient sur le grand boulot !
14:27 Maintenant, je ne sais même pas où ils sont !
14:30 Oh ! Qu'est-ce que tu fais là-haut ?
14:34 Ils sont si hauts !
14:36 Comment peux-je les tuer ?
14:39 Hum... Laissez-moi le faire.
14:43 Non, trop court !
14:47 Peut-être que je peux les atteindre avec ça !
14:51 Très bonne idée, Stik ! Je vais vous lever ! Vous les tuez !
14:57 Attendez, Barnacles ! Laissez-moi essayer encore !
15:06 Ouais !
15:08 Salut, Mr. Frog !
15:14 Rumble-leaf, tumble-leaf ! Quelle petite croque !
15:21 Rumble-leaf, tumble-leaf !
15:23 C'est fait, Barnacles ! Prêt pour le prochain, Stik ?
15:40 Reviens, Mr. Frog !
15:44 Attends, non !
15:46 Oh ! C'est de plus en plus dur ! J'ai cru que j'en avais !
15:50 Salut, Mr. Croquette !
15:54 Quelle petite croque !
15:58 Viens, Stik, petit Barnacle !
16:02 J'ai réussi !
16:08 Route rythmique, j'ai réussi !
16:10 Si les Barnacles et moi nous mouvons au même rythme, je peux les tuer !
16:15 Oui ! Les Barnacles bougent comme ça, je bouge comme ça,
16:19 dansant pour le croquette, de cette façon nous ne nous manquons jamais !
16:23 Oh non !
16:26 Reviens, Mr. Croquette ! J'ai besoin de votre beat chirpant !
16:29 Je ne peux pas attraper un Barnacle si nous ne bougeons pas le même rythme !
16:33 Écoute, Stik ! Mon pocket watch !
16:39 Pocket watch !
16:41 Allez, Barnacles ! Tu peux battre ce petit croquette !
16:45 Chante avec moi, Stik !
16:54 Un, deux, trois !
16:57 Brillant, Barnacle et Stik !
17:03 Pocket watch !
17:05 Je sais que tu veux bouger,
17:07 mais avant je dois trouver les autres Barnacles perdus pour que vous puissiez bouger ensemble !
17:13 Barnacles, où es-tu ?
17:16 Oh Barnacles, où es-tu ?
17:27 Barnacles ?
17:31 Oh non ! Comment vais-je t'atteindre tout au long de là ?
17:36 Oh non ! Comment vais-je t'atteindre tout au long de là ?
17:38 C'est trop court pour Stik !
17:43 Hey, ce vin a l'air plus long !
17:55 Ok, Barnacles, attrape !
18:04 Je veux dire, je vais... je vais te faire bouger le bout de l'endroit !
18:09 Pourquoi ne pas bouger ?
18:13 Attends, laissez-moi le faire !
18:16 Oh, salut ! Je ne t'ai pas vu là-bas !
18:20 Rumbley-tumbley ! Maintenant c'est le moment pour que les autres vous bougent !
18:31 Bougez ! Bougez ! Bougez !
18:34 En avant !
18:36 Merci de m'avoir amené sur le Barnacle Express !
18:40 Je ne t'ai pas oublié là-bas ! Préparez-vous pour bouger !
18:45 Bougez ! Bougez ! Bougez !
18:50 Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:53 Il y a un instant, ça bougeait comme un pocket watch !
18:56 Pocket watch !
18:58 Hey, attends ! C'est pas le moment de bouger !
19:00 Nous devons attraper vos amis d'abord !
19:02 Hey, revenez !
19:04 Hmm... Stik, le vin commence à bouger de nouveau !
19:09 Pocket watch !
19:10 Oh non, pas toi aussi !
19:12 Pocket watch !
19:13 Barnacles, tu deviens lourd !
19:15 Bouge ! Bouge !
19:17 Il y en a un autre, Stik !
19:19 Bouge ! Bouge !
19:22 Bouge un peu, je l'ai compris !
19:24 Chaque fois que les barnacles s'enfoncent, il y a plus de poids à la fin du vin !
19:29 Plus de poids, plus de bouge !
19:32 Mais nous ne pouvons toujours pas atteindre !
19:36 Hey, Barnacles, nous avons besoin de...
19:38 Nous avons besoin de...
19:40 Stik ! Stik ! Stik !
19:54 Revenez à moi et à Stik !
19:56 Allons-y !
20:06 Et voilà !
20:08 En sécurité et en son !
20:10 Bouge ! Bouge ! Bouge !
20:14 Je suis désolé, Barnacles.
20:16 Je sais que je t'ai promis de pouvoir tous bouger ensemble, mais il n'est pas sécuritaire de bouger ici.
20:21 Hmm... Mais peut-être que nous pouvons...
20:30 C'est ça, Barnacles ! Plus de poids, plus de bouge !
20:34 On est en même temps, c'est ça !
20:37 Merci de jouer avec moi dans Tumbleleaf !
20:50 Rumbleleaf ! Tumbleleaf !
20:54 Que veux-tu jouer aujourd'hui ?
20:56 Je veux jouer au jeu de la vie !
20:59 Sous-titrage FR : VNero14
21:02 Sous-titrage FR : VNero14
21:05 Sous-titrage FR : VNero14
21:08 Sous-titrage FR : VNero14
21:11 Sous-titrage FR : VNero14
21:14 Sous-titrage FR : VNero14
21:17 Sous-titrage FR : VNero14
21:20 Sous-titrage FR : VNero14
21:23 Sous-titrage FR : VNero14
21:26 Sous-titrage FR : VNero14