Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Sweet little granny here. I'm so glad you could join us for the fluffy bunny show.
00:05 Shall we sing our song?
00:07 Hmm? Isn't it?
00:09 Okay!
00:11 Fluffy fluffy bunny is bouncing in the wood. Fluffy fluffy bunny is...
00:16 Special delivery for sweet little granny!
00:18 Thank you young man!
00:19 It's a present for taking your time slot.
00:20 Oh, taking my time...
00:22 Oh, I wonder what it could be...
00:24 Oh! Oh! It's a kite!
00:27 Oh!
00:29 Oh!
00:31 Clear!
00:33 Run! The secret show!
00:35 *Musique*
01:04 *Musique*
01:06 On a bloqué le signal de distress, nous devrons approcher la Station spatiale à tout moment.
01:10 Attention à une ou deux petite météorite.
01:13 Tu penses ?
01:14 Si que le professeur professeur était là, il te dirait de changer les déflateurs anti-météorite.
01:18 Regarde, c'est la Station spatiale !
01:26 Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
01:30 Oui, tout se passe par plan.
01:35 Je savais que je pouvais lire ces nomscales avec ce signal de détresse faux.
01:39 Laissez-les faire tout le travail pour changer !
01:42 Anita, qu'est-ce que c'est que ça ?
01:47 C'est du floss dentifrice.
01:48 Peut-être que je peux l'enlever.
01:50 Euh, je...
01:52 Reste là !
01:54 Ok, ça marche aussi.
01:58 Allez !
01:59 La gravité et l'atmosphère sont normaux.
02:03 Oh !
02:04 Eww ! Qu'est-ce que c'est ?
02:06 Ça ressemble à du floss dentifrice.
02:11 Ça sent comme du floss dentifrice.
02:13 Ne touche rien.
02:14 Ça a même l'air de le faire.
02:17 De la silica hydratée.
02:18 De la sulfate de la loraine de sodium.
02:20 Et de la dioxyde de titanium.
02:22 Ne fais pas ça, Anita !
02:23 J'ai peur !
02:24 Victor !
02:25 Ça se passe ?
02:26 Victor !
02:27 C'est du floss dentifrice !
02:29 Je savais.
02:31 Cet endroit me fait des craintes.
02:33 Tu as entendu ça ?
02:34 Plus tôt qu'on s'en sort, mieux.
02:36 Maintenant, souviens-toi...
02:39 Ne touche rien.
02:40 Je me demande ce que ça fait.
02:41 Victor, non !
02:42 Bonjour !
02:44 Bonjour !
02:45 C'est le professeur !
02:46 Pour qui que ce soit qui trouve cette message.
02:48 Il y a un danger ici !
02:49 Un terrible danger !
02:50 Il vient de nous !
02:52 Il est après nous !
02:53 Il n'y a pas de façon de arrêter ce...
02:54 Ce...
02:55 Ce truc !
02:56 C'est incroyable ! Je ne le crois pas !
02:57 Oui, il avait du cheveu !
02:58 Non ! Je veux pas !
02:59 Je ne vais pas laisser ça se passer !
03:00 Docteur !
03:01 Nous ne pouvons pas le laisser ici !
03:02 Je refuse d'abandonner notre création !
03:05 Ça doit être quand ils étaient étudiants !
03:06 Prends une bonne femme !
03:07 C'est impossible de contrôler !
03:09 C'est pas à tes doigts !
03:10 Nous devons le fermer dans le bateau !
03:12 Et ne pas laisser le...
03:13 Ray !
03:15 Prends le professeur !
03:16 Et le fais vite !
03:17 Oui, oui, professeur !
03:20 Je t'ai dit de me appeler dans le plus urgent,
03:23 extrême, très dangereux...
03:24 Quoi ?
03:25 Un instant.
03:28 Un instant, s'il vous plaît.
03:29 C'était bien à attendre !
03:36 Merci, professeur !
03:37 Vous ne comprenez pas !
03:39 Sortez de là !
03:40 Sortez vite !
03:41 Avant que ce soit trop tard !
03:42 C'est trop tard !
03:46 Le bateau se brise !
03:51 Attention !
03:53 Un petit truc !
03:57 Si vous entendez un bruit,
03:58 courrez vite !
03:59 Vite !
04:05 Je voudrais juste remercier le professeur
04:14 de ne pas avoir attendu
04:15 sa conférence de points et pieds
04:16 et de revenir ici si vite.
04:17 J'ai apporté des cadeaux à tout le monde.
04:18 Ne me dis pas, des points et pieds ?
04:20 Des souvenirs de points et pieds ?
04:22 Oh, merci !
04:23 C'est ok !
04:25 Comme vous le savez,
04:26 mon nom, pour des raisons de sécurité,
04:28 a changé de jour en jour.
04:29 Aujourd'hui, vous pouvez me appeler...
04:30 Slinky Wagglebot.
04:34 Professeur, professeur !
04:37 Qu'est-ce que vous et Dr. Doctor
04:38 étiez en train de travailler
04:39 en l'espace,
04:40 tous ces années ?
04:41 C'était un merveilleux expériment,
04:43 Slinky Wagglebot,
04:44 mais elle a voulu
04:45 prendre le coup un peu trop loin.
04:47 Jusqu'à ce jour,
04:49 je peux toujours entendre
04:50 ce bruit horrible dans ma tête.
04:53 Oh !
04:54 Hum...
04:55 Vous voulez dire quelque chose
04:56 comme ça, le bruit ?
04:57 Oui, oui, exactement comme ça.
04:59 Vous l'avez amené ici, monsieur !
05:01 Vous l'avez amené ici !
05:02 Quoi ? Quoi ?
05:04 Hein ?
05:05 Professeur, professeur !
05:09 Qu'est-ce que vous étiez en train
05:10 de travailler en l'espace ?
05:11 Une éponge !
05:12 Une éponge !
05:13 Un bruit de couteau ?
05:21 Pardonnez-moi !
05:22 Ce couteau peut être
05:23 partout !
05:24 Où devons-nous aller ?
05:25 En haut et en bas,
05:26 puis de côté à côté !
05:27 C'est un secteur 3.
05:34 Le cabinet de la salle de bain a été brisé.
05:36 Tout notre dentifrice est en retard.
05:37 Oh non !
05:38 Ça commence à repartir !
05:39 Comme la dernière fois !
05:40 Je dois délocaliser le Zapper sonique
05:42 de son Zapper bitonique.
05:44 Puis on saura...
05:45 Oh !
05:46 J'avais un doute
05:47 quand vous alliez...
05:48 Juste comme je l'avais prévu !
05:50 Vous étiez en train de me tuer !
05:52 Oui, oui, oui !
05:53 J'avais prévu que vous alliez
05:54 faire quelque chose de plus fort !
05:55 Je suis peur !
05:57 Professeur, professeur !
05:58 Sortez de là !
05:59 De là !
06:00 Oh !
06:06 Je me suis fait tomber
06:07 sur le dentifrice !
06:08 Je ne prévuis pas ça !
06:10 Non !
06:12 Ne feu !
06:13 Vous allez vous tuer, professeur !
06:14 Code Minty Fresh !
06:15 Code Minty Fresh !
06:16 Code Minty Fresh !
06:17 Où est le dentifrice ?
06:26 Dans la vieille bouteille de feu !
06:30 Oh mon Dieu !
06:32 Mon bébé n'a pas grandit !
06:34 Je t'ai déjà emprunté !
06:35 Ne m'appelle pas bébé !
06:37 Non, vous, professeur, professeur !
06:39 Ma belle création !
06:41 Vous, folle !
06:42 Vous ne pouvez pas contrôler ça !
06:44 Personne ne peut le contrôler !
06:45 Il devait être resté là-bas dans l'espace !
06:47 Oh, s'il vous plaît !
06:48 Je sais ce que je fais !
06:50 Maintenant, venez voir maman !
06:52 Arrêtez cette folie !
06:55 Ce n'est pas un jeu !
06:57 Non, mais c'est...
06:59 Arrêtez là-bas !
07:04 Je n'aimerais pas trouver
07:05 un de ces dans mon bain !
07:06 Non, ne feu !
07:07 C'est trop risqué !
07:09 Oh, Victor Bolton et Anita Knight !
07:11 C'est vrai, n'est-ce pas ?
07:12 Deux flics pour mon espèce !
07:14 Attention !
07:17 C'est le moment où nous partons !
07:19 Attends !
07:22 Maintenant, je vais vous montrer
07:24 ce que ce bébé peut vraiment faire !
07:26 La destruction de toute la ville !
07:28 En commençant par...
07:29 l'espace !
07:40 Le base est en attaque !
07:41 Il faut arrêter cette chose !
07:42 Le seul moyen est de la faire exploser !
07:44 Oui, si on avait un grand roquette !
07:46 Tu veux dire quelque chose comme ça ?
07:47 Super !
07:48 Si on avait un grand boîtier
07:49 pour le lancer !
07:50 Tu veux dire comme ça ?
07:51 Oui !
07:52 Quelles sont les chances ?
07:53 Comment l'allumer ?
07:54 En utilisant ce grand match !
07:55 Oh...
07:56 Oh, bien...
07:57 On y pensera !
07:58 Seulement une chose pour le faire !
08:00 Je suis un expert en hygiène !
08:06 Ecoutez-moi !
08:07 Je pourrais...
08:08 Vous pourrez aller chercher !
08:11 Ha ha ha ! C'est assez de parler ! C'est temps pour de l'action !
08:15 J'espère que ça marche !
08:20 Il faut le faire ! C'est la seule chance qu'on a !
08:23 Brûle la fuse, Vector ! Il est fermé !
08:30 I've never thought Professor Professor's pointy sticks would come so handy !
08:34 C'mon, c'mon ! Mike ! Brûle !
08:36 Bouge ! Bouge !
08:38 C'est pas un truc de espèce !
08:40 D'accord !
08:41 Désolé ! C'est des pinceaux de sécurité !
08:43 Vector ! Retourne !
08:45 Non !
08:49 Tu vas payer pour ça !
08:53 Non ! Je ne suis pas ta mère ! Tu es un espèce !
09:00 Tu es un espèce, tu m'entends ? Je ne suis pas ta mère !
09:03 S'il te plaît ! Laissez-moi !
09:06 Laissez-moi partir !
09:08 On l'a fait ! On l'a fait !
09:12 Avec un coup de pied !
09:14 Bien joué, équipe !
09:18 Seul un jour, la pensée d'un bruit de dentaire électrique
09:21 qui se transforme en un espèce sonique et qui prend le monde auparavant a l'air absurde.
09:24 Oui !
09:25 Disons juste qu'ils n'ont pas retourné mon expériment "Rubber Duck" !
09:29 "Rubber Duck" ?
09:30 Oui !
09:32 Oh...
09:33 Sous-titres par Jérémy Lambert
09:35 Sous-titres par Jérémy Lambert
09:37 Sous-titres par Jérémy Lambert
09:39 *Musique*