King Arthur's Disasters King Arthur’s Disasters S01 E003 The Parchment of Arusella

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31180 degrés au sud, à l'ouest du plus nord-ouest de la Bretagne,
00:38le gallant et bénévole bleu-œil d'Arthur,
00:41roi de toutes les choses importantes,
00:43discute des affaires de l'âme avec sa seule et véritable amour.
00:46Mon amour Guinevere, tu sais sûrement que je t'aime.
00:49Quand nous nous marierons ?
00:51Bientôt, mon amour.
00:53Excellent, alors c'est terminé.
00:55Et ne t'inquiète pas du coût, je connais un prêtre qui m'a fait un favori.
00:59Attendez, votre majesté !
01:02Quoi, quoi ?
01:03Vous vous souvenez de demander à mon père ?
01:05Votre père ? Vous voulez dire que je dois le marier aussi ?
01:08Est-ce que votre majesté n'aime pas moi ?
01:10Bien sûr que oui, mon amour.
01:12J'aime la terre sur laquelle vous marchez,
01:15l'air que vous respirez.
01:17Oui, ça marche très bien. Et moi ?
01:19Très bien, je vais demander à votre père.
01:21Mais franchement, j'aimerais toujours te marier.
01:23Vous demandez seulement son permis, Arthur.
01:25Son permis ?
01:27C'est un relief.
01:29Il est l'unique à qui je peux offrir ma main.
01:32Seule ta main ?
01:33Il n'arrive pas avec le reste de vous ?
01:36Ne t'en fais pas.
01:38Une autre main pourrait être utile.
01:50J'ai gagné !
01:53Bien joué, votre majesté. Encore.
02:03Je ne pense pas que votre majesté aime moi.
02:06Bien sûr que oui, mon amour.
02:08Comment peux-je vous le prouver ?
02:10Non, non, non, pas encore.
02:12La dernière fois que vous l'avez fait, j'étais trop embarrassée par les mots.
02:18J'aimerais...
02:20J'aimerais...
02:22Le parchemin d'Aricella.
02:24Le parchemin d'Aricella ?
02:26Mais ce n'est qu'une mythe.
02:28Aucun homme vivant ne l'a jamais vu.
02:30Aucun homme mort, en tout cas.
02:32Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas.
02:36Mais je dois l'avoir.
02:38Qu'est-ce que je vais donner à mon père au jour de son anniversaire ?
02:41Votre père veut le parchemin d'Aricella.
02:43Ça le fera toujours si heureux.
02:46Et si mon père était heureux,
02:48il pourrait me marier plus tôt.
02:51Plus tôt ?
02:52Oh, excellent !
02:54Mon amour, ne t'en fais pas.
02:56Mythe ou non-mythe, considère le parchemin d'Aricella.
02:58Toi !
03:02Et donc, le roi galant...
03:04Dashing and Debonaire.
03:06N'oublie pas Dashing and Debonaire.
03:08Le roi galant, dashing and Debonaire.
03:10Et beau.
03:11Non, attends, fais ça incroyablement beau.
03:13Et donc, le roi galant, dashing and Debonaire.
03:16Un roi incroyablement beau.
03:18Bien.
03:19Il a l'air magnifique.
03:21Sur ses mignons pieds.
03:22Il s'appelle Alan.
03:23Il s'appelle Alan, oui.
03:24Gallops, au château de Camelot,
03:26pour chercher la sagesse de son ami
03:28et gardien de Merlin de Wythe.
03:43Désolé.
03:47Je ne le savais pas.
03:49Désolé, si je fais ça,
03:50si je fais ça,
03:51il va s'occuper de lui-même.
03:57Seigneur !
04:00S'il vous plaît, venez, Votre Majesté !
04:04Venez !
04:08Je peux entrer ?
04:09Certainement, seigneur.
04:11Wise Merlin, je dois t'aider.
04:13Je dois trouver le parchemin d'Aricella.
04:15Est-ce vraiment un mythe ?
04:16Non.
04:17Le parchemin d'Aricella existe.
04:19Mais soyez prudents, seigneur.
04:21Les forces sombres le gardent bien.
04:23Les forces sombres ?
04:25Je me demande si Guinevere aimerait des fleurs
04:27et une boîte de chocolats au lieu.
04:29La princesse veut le parchemin.
04:31Oui.
04:32Pas pour elle.
04:33C'est un cadeau.
04:34Le jour du Père.
04:35N'est-ce pas mignon ?
04:36Rien n'est trop de trouble pour elle.
04:39Si vous le dites, seigneur.
04:40Oui, je le dis.
04:42Et ça pourrait empêcher son père d'accepter notre mariage.
04:45Vous devez m'aider.
04:46Si vous le dites, seigneur.
04:47Je le dis.
04:48Je suis déterminé.
04:49Vous devez m'aider.
04:56Le parchemin que vous cherchez est protégé
04:58par l'Ordre des Pink Knights.
05:01Prenez ce talisman, Seigneur.
05:09D'accord, ça ira.
05:11D'accord, ça ira.
05:12Oups.
05:15Pourquoi ai-je besoin de ça ?
05:16Les forces sombres vous opposeront à chaque étape de votre voyage.
05:21Votre passé sera périlleux.
05:23Périlleux ?
05:24Hé, je pourrais dire l'enveloppe au lieu.
05:26Non !
05:27Il doit être vous.
05:28Le parchemin doit être le vôtre à donner.
05:31La tâche à suivre ne sera pas facile.
05:33Vous serez en danger.
05:36Et il y a une chance que vous ne reviendrez jamais.
05:39Je ne suis pas d'accord avec cette idée.
05:41Vous aurez besoin de protection.
05:48Seigneur,
05:49ce second talisman est très important.
05:53Sans aucun doute,
05:54laissez-le partir de votre point de vue.
05:56D'accord.
05:57Pourquoi ?
05:58Je le vends pour un ami qui me tue si je le perds.
06:04Et donc,
06:06et...
06:10et...
06:24Et maintenant, moi !
06:27Oh !
06:28Peasant,
06:29quel est le chemin vers le Père Noël ?
06:32Euh...
06:33Picasso.
06:34Euh...
06:35Oh !
06:36Ah, par là !
06:37Par là !
06:38Je vous le dis, vous n'allez pas là-bas.
06:39Oh non !
06:41Oh !
06:42Désolé, pas de changement.
06:43Je vous ramène de retour.
06:44Vous ne viendrez pas de là-bas !
06:46Personne ne reviendra d'ici !
06:51Tout d'un coup,
06:52tout s'arrête.
06:58Tout d'un coup,
06:59le démoniaque et incroyablement beau King Arthur
07:05s'arrête.
07:07Préparez-vous !
07:08Euh, non, en fait.
07:09Seulement si vous avez la force de me battre ou de me faire un mari.
07:13Fais-le, fais-le.
07:16OK !
07:17Oh !
07:18Oh !
07:19Oh !
07:20Oh, mon cou !
07:21Tu vas bien ?
07:22Non, non, je vais bien, je vais bien.
07:24Je... je... je dois juste me mettre.
07:27Oh, où étais-je ?
07:28Où étais-je ?
07:29Oh, oui, oui.
07:30Vous devriez traverser cette brèche seulement si vous avez la force de me battre.
07:33Est-ce que vous avez la force de me battre ?
07:34Tu ne le regardes pas.
07:35Est-ce que tu es sûr que tu vas bien ?
07:37Laissez-moi t'appeler un médecin.
07:38Je dis !
07:39Les gens ordinaires !
07:40Appelez ce mec un médecin.
07:41Non, non, non, je vais bien, je vais bien.
07:43Oh !
07:44Non, en fait, je me sens vraiment bien.
07:46Je vais bien.
07:47Oh, regarde-moi.
07:48Il me dit qu'il va bien, il va bien.
07:49Il m'a juste dit qu'il va bien.
07:50Il doit être bien.
07:51Il me dit qu'il va bien, il doit être bien.
07:53OK !
07:58Oh ! C'est cassé, c'est sûr.
08:01Non, c'est juste génial.
08:03C'est la dernière chose que j'ai besoin,
08:04ce stupide parchemin de stupide Aracella.
08:29Oh, ça ira.
08:34Oh, une vie dans les bois.
08:38Qu'est-ce qui pourrait être mieux ?
08:43Laissez-moi vous dire ce que...
08:45Non !
08:46Non !
08:47Non !
08:48Non !
08:49Non !
08:50Non !
08:51Non !
08:52Non !
08:53Non !
08:54Non !
08:55Non !
08:56Non !
08:57Non !
08:58Non !
08:59Non !
09:00Non !
09:01Non !
09:02Non !
09:15Ah, oui.
09:17En fait, la vie est une riche tapisserie
09:20quand vous vivez dans un forest.
09:23Laissez-moi vous dire ce que...
09:27
09:30Oh oh ! Merry people !
09:32
09:50Ahhhhh !
09:54Ouaaah !
09:56Hahaha !
09:58Aaaaaaaah !
10:03Oh oh oh !
10:04Ah !
10:07Ouaah !
10:08Aouh !
10:10Aouh !
10:14Sois plus ennemi boys !
10:20Oh! Oh! Oh! Oh!
10:22Ha, ha, ha!
10:23Ha, ha, ha!
10:24Rrrr! Ha, ha!
10:25Ils aiment la foudre, ils aiment la foudre!
10:27Ha, ha!
10:28Ha!
10:29Oh.
10:30Sunk!
10:32Sunk!
10:34Ha! Ha!
10:36Brrr!
10:38Whistle!
10:39Ha, ha, ha!
10:41Ha, ha, ha!
10:42Sunk!
10:43Hey! Ce n'est pas un storme!
10:45Sunk!
10:46Ha, ha, ha!
10:48Oh, merci mon bon peau d'oiseau.
10:50Oh, votre majesté, je ne m'attendais pas à vous voir de nouveau.
10:52Pas après que vous avez battu le Père Noël et tout.
10:54Je n'ai pas été au Père Noël.
10:56J'ai été guéri par des outlaws et des scoundrels.
10:58Oh, vous avez fait une erreur de l'ordre, n'est-ce pas ?
11:00Vous connaissez le blagard ?
11:02C'est le cadavre de ma mère.
11:04Ce n'est pas un mauvais cadavre, vraiment.
11:06C'est ce qu'il fait.
11:08Ah, j'ai raison.
11:10Je suppose que je dois m'occuper d'eux.
11:12C'est ce qu'il fait.
11:14C'est ce qu'il fait.
11:16Je suppose que je dois m'occuper de mon cadavre, monsieur.
11:18D'accord, d'accord, vous le comprenez.
11:20Un jour, je reviendrai du Père Noël.
11:22Oh, monsieur, je te l'ai dit, n'est-ce pas ?
11:24Je ne reviendrai jamais du Père Noël.
11:26C'est moi.
11:28J'étais jeune et fou, Steve.
11:30Vous avez été au Père Noël ?
11:32Oh, oh, oh.
11:34Qu'est-ce que c'est que ça ?
11:36Le Père Noël.
11:38Et c'est la dernière ligne, monsieur.
11:40Non, je dois y revenir.
11:42Guinevere attend le cadavre du Père Noël.
11:44Je lui ai donné ma promesse.
11:46Alors, passez comme le vent, mon noble Steve Allen.
11:48Ne laissez personne vous empêcher.
11:50Nous devons réaliser notre mission
11:52avec toute la vitesse,
11:54avec toute la vigueur,
11:56avec toute la glorie de l'homme
11:58et toutes sortes de trucs cool.
12:00Non, non, attendez !
12:04Rappelez-moi de ce cadavre !
12:06Et donc, encore une fois,
12:08la Dachaunge et D'Avignan
12:10sont les rois de Guinevere.
12:12Et D'Avignan est le roi de Guinevere.
12:14Partez, Guinevere.
12:16Entrez dans la forêt.
12:18En recherche du Père Noël.
12:20Tout va bien, tout va bien.
12:22Oh, ça ne va pas bien.
12:24Ça ne va pas du tout bien.
12:36Vraiment ?
12:38C'est assez difficile sous les conditions idéales.
12:40Cancellez les alertes.
12:42Cancellez les alertes.
12:44Merci.
12:48Un cheval approche. Il va vite.
12:50Il doit être le roi.
12:52De quelle façon ?
12:54De l'avant ou de l'envers ?
12:56C'est pas possible.
13:10Derrière nous. Oui.
13:12Un cheval approche.
13:14Votre cousin vous dit bonjour.
13:16C'est le roi de Guinevere.
13:24Le Père Noël.
13:26La maison du formidable ordre des rois de Guinevere
13:28et du parchemin d'Aracella.
13:30Ça veut dire que je suis proche.
13:32À ce moment précis,
13:34Arthur entend soudain
13:36les alertes de Merlin.
13:38Attendez, Arthur.
13:40Les forces sombres le gardent bien.
13:42Bien, bien.
13:44Bonjour.
13:46Merlin.
13:48Sire.
13:49S'il te plaît.
13:51Qu'est-ce que tu fais ici ?
13:53J'ai une autre alerte.
13:55Les gardiens du parchemin ont entendu
13:57votre question, majeure Sire.
13:59Et leur ennui n'a pas de bon sens.
14:01Ils ont voulu que si le parchemin d'Aracella
14:03tombe dans les mains
14:05du père de la princesse,
14:07ils menaceraient d'éliminer
14:09le terrible pouvoir des rois de Guinevere
14:12et causeraient des désastres et des détruits
14:14dans votre royaume.
14:16Je suis occupé en ce moment.
14:18On en parlera plus tard.
14:22Qu'est-ce que je sens ?
14:35Ouvrez.
14:37Parchemin inspecteur.
14:42Parchemin inspecteur.
14:50C'est mon point d'entrée.
14:52C'est là que je vais attaquer le château.
14:56Oh, mon amour,
14:58vous aurez bientôt le parchemin
15:00que votre amoureux cœur désire.
15:02Peut-être que vous comprendrez comment je me sens.
15:04Mais je trouve toujours
15:06cette pose un peu curieuse.
15:12Non, non, non.
15:14Ce n'est pas bon.
15:16Je suis désolé, princesse Guinevere.
15:18Je vous apologie car ce n'est pas utile.
15:20Vous voyez, les portraits ne m'inspirent plus.
15:23J'ai envie,
15:25j'ai envie de trouver quelque chose
15:27qui n'a jamais été trouvé.
15:29Je suis désolé.
15:31Très bien.
15:38C'est tout.
15:40Est-ce que ça va être tout, cette poche ?
16:00C'est ça.
16:02Ça doit être l'endroit où le parchemin de Varicella a été gardé.
16:05Comment peux-je entrer ici sans m'attirer l'attention ?
16:09Il va falloir un plan intelligente.
16:13Parfait.
16:24Ça va faire mal le matin.
16:30Je l'ai trouvé.
16:31Je l'ai trouvé.
16:33Le parchemin de Varicella.
16:39Oh, come on.
16:45Look, I think we get the picture.
17:02Whistle.
17:05Oh.
17:07Guards ! Guards !
17:09Le parchemin a été volé.
17:11Guards !
17:14Peut-être la prochaine fois,
17:16perdant.
17:18Tu as raison.
17:20J'ai fait une erreur.
17:36Quoi ?
17:51Le seigneur ! Le seigneur !
17:55Le seigneur !
18:03Le seigneur !
18:07Le seigneur !
18:25Whistle !
18:27Noble steed, we charge the castle.
18:29Let nothing stop us.
18:31But we don't start until I give the word.
18:33Merlin.
18:36Je reviendrai avec le parchemin d'Aracella, ou je ne reviendrai pas avec le parchemin d'Aracella.
18:43Charge !
18:47Alan, c'était le mot. Charge.
18:56Je l'ai !
19:07Je l'ai !
19:21Tu sais, on était en train de jouer.
19:23Désolé, désolé. Comme tu l'étais.
19:25Je suis désolé.
19:37C'était un peu de chance.
19:44Oh, mon cou !
19:46Désolé.
19:49Bonjour.
19:56Oh.
19:58Alan ?
19:59Nous avons sa maison !
20:00Je l'ai !
20:01Je l'ai !
20:02Je l'ai !
20:03Je l'ai !
20:04Alan ?
20:05Nous avons sa maison !
20:06Il ne peut pas être loin.
20:08Cherche partout, sois stealthy.
20:10Blende avec la forêt.
20:20A la maison, Alan !
20:21Camelot !
20:24Reviens !
20:27J'ai envoyé ton message.
20:28Oh, merci, majeure.
20:30Tu peux oublier ton cadeau.
20:32Mon amour, Guinevere.
20:34Je vous apporte le parchemin d'Aracella.
20:40Mon amour, pourquoi est-ce que ta porte est fermée ?
20:42Je pense que Votre Majesté est un peu impatiente.
20:45Mais n'as-tu pas envie de lire le parchemin ?
20:47Comment devrais-je le envoyer à toi ?
20:49Si Votre Majesté m'aime vraiment, il y aura un moyen.
20:52Après tout, si je faisais tout simple,
20:55Votre Majesté aurait sans doute...
20:58Oups ! Oh, mon amour, désolé.
21:01Mais tu dois admettre, mon amour, c'était un bon coup.
21:05Mon amour ?
21:07Bonjour ?
21:10Oh.
21:12Oh.
21:16Hey, elle m'a fait le coup.
21:17Si ça va être une bataille,
21:19n'oublie pas que personne n'est autorisé à frapper le roi.
21:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée