• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:29 *musique*
00:31 *cri de la mer*
00:33 *musique*
00:35 *musique*
00:39 *musique*
00:41 *bruits de la mer*
00:43 *musique*
00:45 *bruits de la mer*
00:47 *musique*
00:49 *bruits de la mer*
00:51 *musique*
00:53 *bruits de la mer*
00:55 *musique*
00:57 [Bruit d'eau]
00:58 Ha ha !
00:58 [Bruit d'eau]
00:59 [Frappage]
01:00 [Frappage]
01:01 [Frappage]
01:02 [Frappage]
01:02 [Rire]
01:04 [Cri de peur]
01:05 [Frappage]
01:05 [Frappage]
01:06 Be aware !
01:07 [Rire]
01:08 That vampires coming to town !
01:10 [Rire]
01:13 [Sifflement de fer]
01:14 [Bruit du train]
01:15 [Bruit du train]
01:15 [Bruit du train]
01:16 [Bruit du train]
01:16 [Bruit du train]
01:17 [Bruit du train]
01:17 [Bruit du train]
01:18 [Bruit du train]
01:18 [Bruit du train]
01:19 [Bruit du train]
01:19 Stay with me tonight please !
01:21 Please !
01:21 Come on Wing !
01:23 [Bruit de la télévision]
01:25 [Bruit de la télévision]
01:28 [Bruit de la télévision]
01:31 [Bruit de la télévision]
01:31 [Bruit de la télévision]
01:32 [Bruit de la télévision]
01:32 [Bruit de la télévision]
01:33 [Bruit de la télévision]
01:33 [Bruit de la télévision]
01:34 [Bruit de la télévision]
01:34 [Bruit de la télévision]
01:35 [Bruit de la télévision]
01:35 [Bruit de la télévision]
01:36 [Bruit de la télévision]
01:36 [Bruit de la télévision]
01:37 [Bruit de la télévision]
01:37 [Bruit de la télévision]
01:38 [Bruit de la télévision]
01:38 [Bruit de la télévision]
01:39 [Bruit de la télévision]
01:39 [Bruit de la télévision]
01:40 [Bruit de la télévision]
01:40 [Bruit de pas]
01:42 - C'est bon, c'est bon!
01:44 - Yah!
01:45 - Regarde!
01:54 Je suis le Vampire Bât!
01:56 - Est-ce que tu vas à un genre de fête de costumes?
01:59 - Hé, hé, hé!
02:00 Le sang frais!
02:01 C'est bon, c'est bon!
02:02 - Aaaaah!
02:03 Il va nous battre!
02:04 - Dracula n'existe pas.
02:05 C'est juste un mec fou!
02:07 - C'est vrai!
02:08 En plus, qui pourrait être effrayé de face comme celle-ci?
02:10 - Raaah!
02:11 - Aaaaah!
02:12 - Wing!
02:13 Rhino Punch!
02:15 - Hé, hé, hé!
02:17 - Ha, ha, ha!
02:19 - Préparez-vous à mourir!
02:23 - Spinning Mole!
02:26 - Quel genre de poule êtes-vous?
02:36 - Je suis le meilleur héros de la ville,
02:38 le Poule en morceaux.
02:40 Je pense que vous devriez vous en chercher,
02:42 avant que je vous brise les dents.
02:44 - Je ne pense pas.
02:45 - Rhino Punch!
02:47 - Yah!
02:48 - Hum, hum, hum!
02:49 - Hein?
02:50 - Hum, hum, hum!
02:51 - Hum, hum, hum!
02:52 - Hum, hum, hum!
02:53 - Ha, ha, ha!
02:54 Personne ne humilie le Vampire Bât!
02:57 - Smoky Scuff!
02:59 - Ah!
03:00 Ah!
03:01 Ce poisson est tellement dégueulasse!
03:03 Hum!
03:07 - Wing!
03:08 - Aujourd'hui, la campagne pour le nouveau maire commence.
03:13 Voyons ce que le maire actuel doit dire.
03:15 - Citoyens, donnez-moi votre vote et nous obtiendrons...
03:18 - La joie, la sécurité et la bienfait.
03:21 - Oh!
03:22 - La sangue fraîche!
03:23 - Oh, monsieur, avez-vous quelque chose à dire
03:25 à notre maire actuel?
03:26 - Je donnerai...
03:28 - Un vote?
03:29 - Non, une bouteille!
03:31 - Ah!
03:32 - Qui veut être le prochain?
03:34 - Ah!
03:35 - Ah!
03:36 FLICK, FLICK!
03:38 Chuck! Il y a une invasion de vampires!
03:40 Je sais, ici une!
03:42 Pauvre Owing! Qu'est-ce que tu lui as fait?
03:45 Ne le fais pas!
03:47 Chuck! Fais quelque chose!
03:51 Smoky!
03:54 Pas besoin de me remercier, Flick.
04:00 Aaaaaah!
04:02 C'est drôle, les gars!
04:12 Le soleil fait peur aux vampires!
04:17 Oui, à cause du bruit!
04:19 Nous avons besoin d'un combattant intelligente, courageux, capable de frapper les vampires!
04:22 Merci de me le dire!
04:24 Je parle de lui! Un vampire!
04:27 T'es sérieux, Flick? C'est juste un film!
04:30 Salut, Van Helten, le vampire-chasseur! Nous avons besoin de vous!
04:34 Van Helten, le vampire-chasseur, à votre service.
04:37 Vous voulez détruire ce vampire?
04:39 Les vampires, les petits-chouettes! Il y en a déjà beaucoup!
04:43 Si nous éliminons le principal, qui est le vampire mauvais,
04:46 la curse va disparaître et tout le monde sera de retour en normal.
04:49 Il est assez intelligent!
04:50 Il n'est pas! Où est votre rôle pour tuer les vampires?
04:53 Mon escargot est plus efficace que n'importe quel moustique!
04:56 Très drôle! Et combien nous devons vous payer pour ça?
05:01 Rien! Il paye!
05:03 Si quelqu'un peut détruire tous ces vampires, je vais rembourser avec un million de dollars!
05:08 Deux, trois, dix millions!
05:11 Dix millions?
05:13 Chuck, tu peux l'aider à chasser les vampires et nous partagerons la récompense!
05:17 Je ne vais pas chasser avec ce gars, que ce soit des vampires ou des oiseaux!
05:20 D'accord, je vais avec lui!
05:22 Ce sera un plaisir de partager tout avec vous, ma belle!
05:25 D'accord, d'accord, je vais avec lui aussi!
05:27 Ah, viens!
05:29 Où est le vampire mauvais?
05:37 Il va devenir sombre, il apparaîtra bientôt.
05:41 Le vampire mauvais est devenu sombre.
05:44 Partons ensemble!
06:00 Rhinocéros, chassez-le!
06:02 Très bien, Van Helten! Allons-y!
06:18 Je vais te faire un petit déjeuner.
06:20 Je vais te faire un petit déjeuner.
06:22 Je vais te faire un petit déjeuner.
06:24 Je vais te faire un petit déjeuner.
06:26 Je vais te faire un petit déjeuner.
06:28 Très bien, Van Helten! Allons-y ensemble!
06:31 Arbordilo, garde!
06:41 Oui, une attaque! J'ai défendu dix vampires!
06:46 Van Helten, que pensez-vous?
06:48 Je ne sais pas. Pouvez-vous me le compter?
06:52 Moule en tournage!
06:57 Moule en tournage!
06:59 Moule en tournage!
07:04 Arrête! Ce chien est mien!
07:18 Vampire mauvais, je vais te finir!
07:22 Essaye!
07:25 Arrête!
07:27 Je t'ai eu!
07:32 Je t'ai eu!
07:34 Je t'ai eu!
07:36 Préparez-vous à mourir!
08:04 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:06 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:08 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:10 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:12 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:14 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:16 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:18 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:20 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:22 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:24 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:26 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:28 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:30 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:32 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:34 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:36 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:38 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:40 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:42 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:44 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:46 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:48 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:50 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:52 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:54 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:56 Je vais te faire un petit déjeuner!
08:58 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:00 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:02 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:04 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:06 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:08 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:10 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:12 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:14 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:16 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:18 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:20 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:22 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:24 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:26 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:28 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:30 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:32 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:34 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:36 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:38 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:40 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:42 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:44 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:46 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:48 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:50 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:52 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:54 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:56 Je vais te faire un petit déjeuner!
09:58 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:00 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:02 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:04 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:06 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:08 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:10 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:12 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:14 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:16 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:18 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:20 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:22 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:24 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:26 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:28 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:30 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:32 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:34 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:36 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:38 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:40 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:42 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:44 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:46 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:48 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:50 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:52 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:54 Je vais te faire un petit déjeuner!
10:57 Oh non!
10:58 Rubber, stay!
11:00 Tu vois? Je t'ai sauvée!
11:08 Pas besoin de me remercier!
11:09 Ha! Bon essai!
11:11 Je suis faim, Chuck!
11:20 Qu'est-ce qu'il y a des oignons?
11:22 Spider, feet!
11:24 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:26 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:28 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:30 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:32 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:34 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:36 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:38 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:40 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:42 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:44 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:46 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:48 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:50 Je vais te faire un petit déjeuner!
11:52 Comment vas-tu, fou?
11:54 Je suis Otto! Mon armée légendaire m'a envoyé sur cette île pour la protéger des pirates durant la seconde guerre de l'Ivier!
12:01 Cette guerre a eu lieu il y a plus de 50 ans!
12:03 Hein? Vraiment? C'est pas bon?
12:06 Pas du tout! En plus, nous ne sommes pas des pirates!
12:12 Je plaisante, mes amis!
12:14 D'accord, nous devons retourner à la ville, Flick.
12:17 Tu vis sur l'île de Rocky Perch? Prends-moi avec toi!
12:21 Pas du tout!
12:23 Si tu me prends, je te montrerai mon trésor!
12:26 Pas de merci!
12:28 Avant que la guerre ne commence, je devais la laisser dans la ville.
12:32 Elle a un prix inéluctable!
12:34 Désolé, pas intéressé!
12:36 Prends-moi avec toi à la ville, s'il te plait!
12:40 Ok, ok, tu as un accord! Laisse-moi partir!
12:43 Mais d'abord, nous devons sortir de cette île.
12:46 Vite, Flick! Nous devons mettre plusieurs feuilles de feu sur l'île.
12:49 Je vais chercher les feuilles. Tu vas prendre soin de la fuite.
12:52 Wing?
12:53 Longitude 40°, latitude 15°,
12:57 réunissons-nous le plus vite possible.
12:59 Nous avons un bateau sur une île désertée.
13:01 D'accord, Flick, je viens!
13:03 Qu'as-tu dit, Chuck?
13:04 -Smarty! -Je sais!
13:06 Pourquoi me regardes-tu?
13:15 Et où vais-je laisser cette maman, Chuck? Dans le musée?
13:18 -Oui! -Avec du respect!
13:20 Regarde, tu as brisé mon cane.
13:24 Je vois que tu as des canes supplémentaires ici.
13:28 -C'est tellement excitant! -Ok, nous sommes de retour sur l'île des Rochers.
13:39 Dites-nous où se trouve ce trésor.
13:41 Suivez-moi! Nous devons aller en face, en face, en face, en face!
13:46 Et en arrière, en arrière, en arrière!
13:48 Et à gauche, à droite!
13:51 Et maintenant, voilà!
13:54 Maintenant quoi?
13:55 La carte montre que nous devons faire un U-turn ici.
14:00 Où allons-nous robber aujourd'hui? Dans un banque ou dans un magasin?
14:12 Non, je suis fière maintenant.
14:14 Nous allons robber le Big Duck et récupérer tous ses hamburgers de fromage!
14:17 Regarde, Chuck!
14:19 -Qu'est-ce qu'ils font? -Oh non, ils viennent ici!
14:22 Nous devons nous cacher!
14:24 -Qu'est-ce qu'ils font? Qui est le homme avec le masque? -Suivons-les et découvrons!
14:34 En face, à gauche, à droite,
14:39 -et à gauche, à droite! -C'est assez!
14:43 Laissez-moi en regarder!
14:45 -Wing, avez-vous une idée où se trouve ce map? -Oui!
14:53 Je vais le vérifier avec mon nouveau détecteur!
14:56 Ici! Le map montre que le trésor est à 500 kilomètres d'ici!
15:02 Fantastique! Je vais prendre mon Chickmobile!
15:05 Trésor! Trésor! Trésor!
15:08 -Le trésor est... -Retournons à Tilty!
15:11 Il y a deux plus grands trésors là-bas!
15:13 Allez, terminons-les et prenons un peu de rest!
15:34 Envoyez votre Chickmobile à droite!
15:37 -A droite, à ces montagnes! -Vous êtes sûr que c'est de cette façon?
15:41 Oui, oui, peut-être!
15:44 -Mon map! -J'ai le map!
15:48 Allons chercher le trésor!
15:50 -Vous pirates! Donnez-moi mon map! -Qu'allons-nous faire?
15:55 C'est le bon moment de tester mes nouveaux super-turbines!
16:02 Assisez-vous, tout le monde!
16:04 Le trésor sera nôtre!
16:08 Votre Excellency, Chuck nous chasse!
16:11 Laisse-moi gérer ça!
16:13 Vous lunatiques! Donnez-moi mon map! C'est mon trésor!
16:21 Hey, laissez-moi vous montrer mon secret!
16:30 Trésor!
16:32 Trésor!
16:38 -Faites quelque chose! -Oui, votre Excellency!
16:58 -C'est bon! -C'est bon!
17:00 Laissez-moi gérer ça!
17:04 Chuck, réveille-toi! C'est en danger!
17:10 Attendez, je viens!
17:12 -Vous voyez? Je vous ai sauvé! -Chuck, soyez prudent!
17:16 Qu'est-ce que...
17:23 Mon map! Donnez-moi mon trésor!
17:27 Oh!
17:29 -Le hélicoptère a tombé! -Allons-y!
17:35 J'ai mon map! Voyons voir!
17:41 Oui! C'est le lieu!
17:46 Où avez-vous caché le trésor, vous petits chiens?
17:49 Nous allons vous tuer!
17:51 Otto, c'est toi, mon amour?
17:54 Vous vous enlevez, mon amour!
17:56 Otto, tu es encore très beau!
18:09 -Qu'est-ce qui s'est passé? Où est Otto? -Regarde! Il est là-bas!
18:16 -Otto, où avez-vous caché le trésor? -Vous ne comprenez pas?
18:20 -C'est mon trésor! -Quoi?
18:23 -Mon petit chou! -Vous me promettez de me garder pour toujours?
18:27 Oui, mon amour! Il y a un hamac autour?
18:30 -Pourquoi avons-nous besoin d'un hamac? -Bien sûr!
18:33 C'est ce que j'ai fait tout le temps sur mon île!
18:36 C'est fini! Je vais vous faire un nouveau oiseau!
18:40 -Quoi? -Vous vous réveillez tôt,
18:42 vous nourrirez les chiens, vous éliminez les vêtements,
18:44 vous plantez les arbres, vous harcèlez les arbres,
18:46 vous rincez les disques, vous faites la cuisine...
18:48 Je veux retourner à l'île!
18:50 -Aidez-moi! -Aidez-moi!
18:54 Sous-titrage: difuze
18:57 ...

Recommandations